All language subtitles for 8 lines r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:08,192 Управление в пиксель Арте говорить много не требуется 2 00:00:08,448 --> 00:00:11,264 Давайте попробуем нарисовать наклонную линию 3 00:00:11,776 --> 00:00:16,640 Как вы видите при простом проведении карандаш она получается достаточно криво 4 00:00:17,920 --> 00:00:24,064 И чтобы это избежать нам нужно или изначально её нарисовать по определённым правилам 5 00:00:24,576 --> 00:00:26,368 Для этого нам может помочь 6 00:00:28,160 --> 00:00:31,232 Зажатый Shift в программе graphicsgale 7 00:00:32,256 --> 00:00:38,400 Он изменяет карандаш режим карандаша на режим создания линий 8 00:00:38,656 --> 00:00:44,288 Или вообще пройти можно просто выбрать линию и автоматически 9 00:00:44,800 --> 00:00:48,896 С помощью этого создать достаточно ровного видалили 10 00:00:49,152 --> 00:00:52,480 Мы должны будем подкорректировать уже нарисованную линию 11 00:00:53,760 --> 00:00:55,808 Чтобы эту линию подкорректировать 12 00:00:56,064 --> 00:00:58,880 Нам нужно убрать утолщение и 13 00:00:59,904 --> 00:01:01,421 Забегания одного пикселя на другой 14 00:01:01,423 --> 00:01:04,155 Subtitled by -♪ online-courses.club ♪- We compress knowledge for you! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 15 00:01:04,156 --> 00:01:05,280 В конечном счёте 16 00:01:05,792 --> 00:01:07,840 Линия должна выглядеть как-то так 17 00:01:08,352 --> 00:01:14,496 Одно свиной линией Какой толщины должны быть четко отделена от другого и не заходить на следующую 18 00:01:15,520 --> 00:01:18,592 И тогда мы сможем говорить о том что в этой линии 19 00:01:18,848 --> 00:01:23,712 Не колеблется толщина её толщина сохраняется одинаковая на протяжении 20 00:01:25,248 --> 00:01:29,088 На протяжении как бы все её в жизни 21 00:01:29,600 --> 00:01:33,952 Ну помимо толщины Наталью должны следить из-за прогрессии 22 00:01:34,464 --> 00:01:37,280 Длина этих звеньев в рамках одной линии 23 00:01:38,048 --> 00:01:40,352 Регулирует крутизну поворота 24 00:01:41,376 --> 00:01:42,400 То есть если 25 00:01:42,656 --> 00:01:45,216 Длина короткая то 26 00:01:45,728 --> 00:01:49,824 Угол 1 если длина линии большая то Угол уже совсем другой 27 00:01:51,360 --> 00:01:56,224 Соотношение этих длин будет отвечать за степень изогнут Асти 28 00:01:56,736 --> 00:01:57,504 Смотрите 29 00:01:58,016 --> 00:02:01,344 Если я рисую звенья линии одной длины 30 00:02:01,600 --> 00:02:03,648 Если она будет отвечать за 31 00:02:04,160 --> 00:02:07,232 Google который располагается линия в целом 32 00:02:07,488 --> 00:02:11,840 Откуда мы хотим нарисовать изогнутую линию вместо обыкновенной и прямой 33 00:02:12,096 --> 00:02:15,680 Мы можем менять длину этих звеньев в рамках одной нити 34 00:02:16,448 --> 00:02:21,568 И здесь уже важно чтобы прогрессе изменения этих звеньев было последовательно 35 00:02:22,080 --> 00:02:27,200 Мы рисуем один пиксель 2 пикселя потом 3 пикселя и так далее 36 00:02:27,456 --> 00:02:29,248 Или любые другие числа 37 00:02:29,760 --> 00:02:30,784 Одновременно два 38 00:02:31,808 --> 00:02:32,576 6 39 00:02:33,856 --> 00:02:35,392 И 10 например 40 00:02:36,672 --> 00:02:38,976 Но если последовательность будет при этом 41 00:02:40,000 --> 00:02:44,352 Зигзагообразный к примеру если у нас сначала идёт 10 42 00:02:44,864 --> 00:02:46,912 Потом 2 потом 5 43 00:02:47,680 --> 00:02:50,752 Извинения будет варить взломанные и не привлекательна 44 00:02:51,264 --> 00:02:53,312 Это кого Следует избегать 45 00:02:53,568 --> 00:02:57,664 По крайней мере не рисовать таким образом без особой нужды и задумки 46 00:02:59,456 --> 00:03:03,040 Если вам понадобится нарисовать было это более толстые линии 47 00:03:03,808 --> 00:03:05,088 Например двойные 48 00:03:05,856 --> 00:03:07,904 Это делается таким же образом 49 00:03:08,672 --> 00:03:12,256 Просто чтобы пиксели особо не наряжали друг на друга 50 00:03:12,512 --> 00:03:15,328 Ну в данном случае этим иногда можно пренебречь 51 00:03:17,120 --> 00:03:22,240 Стоит учесть что ровные линии должны быть не только внешнего контура 52 00:03:22,752 --> 00:03:25,056 Контур 53 00:03:25,312 --> 00:03:26,592 Внутренних 5 54 00:03:27,872 --> 00:03:31,200 Внутренние линии и внутренние контуры 55 00:03:31,712 --> 00:03:34,272 Также должны следовать тем же самым правилам 56 00:03:35,296 --> 00:03:38,368 Если вы будете рисовать с учётом вышесказанного 57 00:03:38,624 --> 00:03:41,696 Все линии у вас будут выглядеть достаточно аккуратно 6549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.