Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,400
Thank you for being a friend
2
00:00:05,938 --> 00:00:09,135
Traveled down the road and back again
3
00:00:09,675 --> 00:00:15,341
Your heart is true
You're a pal and a confidante
4
00:00:16,749 --> 00:00:19,650
And if you threw a party
5
00:00:19,985 --> 00:00:24,046
Invited everyone you knew
6
00:00:24,823 --> 00:00:28,782
You would see
the biggest gift would be from me
7
00:00:28,861 --> 00:00:31,830
And the card attached would say
8
00:00:31,897 --> 00:00:38,029
Thank you for being a friend
9
00:01:05,197 --> 00:01:09,861
Discard already! I'm 80- I'd like to live
long enough to see the next hand!
10
00:01:09,935 --> 00:01:12,699
No need to, Ma.
Gin.
11
00:01:13,305 --> 00:01:17,173
You're taking advantage. You know I'm
whacked out on blood pressure medicine.
12
00:01:17,242 --> 00:01:20,075
Honey, if the medicine bothers you,
change the prescription.
13
00:01:20,145 --> 00:01:22,306
I like being whacked out.
14
00:01:22,381 --> 00:01:24,042
Oh, I'm so glad you're here!
15
00:01:24,116 --> 00:01:27,449
My date's brother just came into town
and unless I can find a date for him
16
00:01:27,519 --> 00:01:30,283
so we can double, the whole evening's
gonna be called off.
17
00:01:30,355 --> 00:01:33,791
So what do you say? Would you please
be a friend and go out with him?
18
00:01:33,859 --> 00:01:35,850
Sure, I'm game!
19
00:01:37,629 --> 00:01:40,097
Next time, Sophia.
Dorothy, what do you say?
20
00:01:40,165 --> 00:01:43,532
Oh, honey, I'd really love to go.
But as you can see, I'm busy.
21
00:01:43,602 --> 00:01:45,092
Busy? You're playing cards!
22
00:01:45,170 --> 00:01:48,697
We are not playing cards,
we are playing gin rummy.
23
00:01:48,774 --> 00:01:49,900
And she stinks at it!
24
00:01:49,975 --> 00:01:52,307
We've been doing it for 30 years -
she hasn't beaten me once!
25
00:01:52,377 --> 00:01:54,004
Tonight's going to be different.
26
00:01:54,079 --> 00:01:57,674
Tonight, the 30 years of humiliation ends!
27
00:01:57,749 --> 00:02:01,617
Ooh, I'm so scared,
my dentures are chattering.
28
00:02:02,621 --> 00:02:04,384
- Hi!
- Oh, Rose, honey,
29
00:02:04,456 --> 00:02:08,153
are you up for a night on the town
with two handsome, eligible bachelors?
30
00:02:08,227 --> 00:02:12,721
Thanks for asking, but I don't think so.
I'm not that interested in dating anymore.
31
00:02:12,798 --> 00:02:18,327
Now you know that's not true, honey,
or you'd let your hair go natural.
32
00:02:19,304 --> 00:02:21,966
You know what my problem really is?
I'm spoiled.
33
00:02:22,040 --> 00:02:25,476
I had a long and wonderful marriage
with a perfect man.
34
00:02:25,544 --> 00:02:27,842
Everyone seems so ordinary after Charlie.
35
00:02:27,913 --> 00:02:33,010
Honey, it's just for dinner,
and Charles would want you to eat.
36
00:02:33,452 --> 00:02:37,650
Oh, Rose, be a friend.
If you don't go, I can't go.
37
00:02:37,723 --> 00:02:41,056
I know I'm gonna regret this and I know
I'm gonna have a miserable time,
38
00:02:41,126 --> 00:02:42,889
- but I'll go.
- Aw, that's the spirit!
39
00:02:42,961 --> 00:02:45,225
I'll go call the boys.
40
00:02:47,432 --> 00:02:49,900
Rose, why do you look so depressed?
41
00:02:49,968 --> 00:02:53,165
I'm tired of going out
and not enjoying myself.
42
00:02:53,238 --> 00:02:55,706
All the men I meet act so old.
43
00:02:55,774 --> 00:02:58,743
Last week, I went out with this man
that talked for two hours
44
00:02:58,810 --> 00:03:01,802
about his prostate problems.
45
00:03:02,514 --> 00:03:07,110
I lived in Minnesota for 51 years -
I never even heard of a prostate.
46
00:03:07,186 --> 00:03:10,986
Honey, they don't have them there.
It's too cold.
47
00:03:11,657 --> 00:03:14,990
Dorothy, you should be going on this date.
At least you'd have some fun.
48
00:03:15,060 --> 00:03:19,656
Nothing could be more fun
than beating my mother at cards tonight.
49
00:03:19,731 --> 00:03:22,791
- What's the name of the game?
- Gin!
50
00:03:30,676 --> 00:03:33,201
Gin!
51
00:03:37,482 --> 00:03:40,576
Dorothy? What's the matter?
Something wrong?
52
00:03:40,652 --> 00:03:43,382
The thrill of victory!
53
00:03:43,922 --> 00:03:46,550
The agony of defeat!
54
00:03:48,660 --> 00:03:51,652
I don't know why you play cards
with your mother. It just makes you crazy.
55
00:03:51,730 --> 00:03:54,722
You're absolutely right, Blanche!
This has gone on far too long!
56
00:03:54,800 --> 00:03:57,360
Mom, I am not playing gin
with you anymore!
57
00:03:57,436 --> 00:04:00,064
You'll be back. You know why?
You're too competitive!
58
00:04:00,138 --> 00:04:03,107
It's always been your worst feature.
59
00:04:03,175 --> 00:04:09,080
Actually, your ears are your worst feature.
But competitive is right up there!
60
00:04:09,748 --> 00:04:11,113
Do you believe that?
61
00:04:11,183 --> 00:04:15,381
No. I always thought your bony feet
were your worst feature.
62
00:04:15,887 --> 00:04:17,320
- Nighty-night!
- Wait! Wait a minute!
63
00:04:17,389 --> 00:04:19,721
Wait a minute, you haven't told me
about the double date!
64
00:04:19,791 --> 00:04:21,315
It was a complete disaster.
65
00:04:21,393 --> 00:04:23,588
You mean Rose and her guy
didn't hit it off?
66
00:04:23,662 --> 00:04:25,687
Oh no, they got along just great.
67
00:04:25,764 --> 00:04:29,222
It was my escort
who turned out to be the dud.
68
00:04:29,301 --> 00:04:33,465
Next time, I'm gonna date both brothers
before I give one away.
69
00:04:34,473 --> 00:04:38,000
- Hi!
- Hi! I hear you had a great time tonight.
70
00:04:38,076 --> 00:04:40,067
It was the best!
71
00:04:40,145 --> 00:04:43,603
I haven't laughed so much or acted so silly
since I was a teenager.
72
00:04:43,682 --> 00:04:45,115
- You know what we did?
- What?
73
00:04:45,183 --> 00:04:48,710
- We ran a tollbooth!
- Oh...
74
00:04:48,787 --> 00:04:52,450
Arnie said he just did it
because it was there!
75
00:04:54,693 --> 00:04:58,857
Oh, he is the most outrageous,
unpredictable man I have ever met!
76
00:04:58,930 --> 00:05:01,592
Jeffrey's on a low-sodium diet.
77
00:05:05,570 --> 00:05:10,405
I can't remember when I had so much fun!
We went dancing at The Beachcomber.
78
00:05:10,475 --> 00:05:12,340
We're gonna go back again
tomorrow night.
79
00:05:12,411 --> 00:05:16,848
Jeffrey doesn't dance.
He says it makes his ankles swell.
80
00:05:16,915 --> 00:05:19,850
Honey, I think it's terrific
that you had a good time tonight.
81
00:05:19,918 --> 00:05:23,081
I have you two to thank for it.
Goodnight!
82
00:05:23,155 --> 00:05:25,385
- Goodnight.
- Goodnight!
83
00:05:26,325 --> 00:05:30,227
Blanche, come on now! Be happy for her!
She finally met someone.
84
00:05:30,295 --> 00:05:32,593
I mean, you go out
with lots of interesting guys!
85
00:05:32,664 --> 00:05:34,291
Name one.
86
00:05:34,366 --> 00:05:36,926
How about that coach
from the Miami Dolphins?
87
00:05:37,002 --> 00:05:40,631
Oh, yeah.
That night was kind of fun.
88
00:05:40,706 --> 00:05:45,609
The training room, the whirlpool,
the adhesive tape...
89
00:05:47,479 --> 00:05:49,470
Name another one.
90
00:05:49,548 --> 00:05:53,040
Honey, take a cold shower
and go to bed.
91
00:06:00,325 --> 00:06:03,453
Dorothy, would you please open this
jar of macadamia nuts for me?
92
00:06:03,528 --> 00:06:05,587
- You can't get it open?
- Oh, I didn't try.
93
00:06:05,664 --> 00:06:10,658
- I don't want to risk cracking a nail.
- What are these, claws?
94
00:06:11,403 --> 00:06:15,169
I figured you wouldn't mind, seeing as
how you work with your hands all day.
95
00:06:15,240 --> 00:06:19,643
I'm a teacher - I grade papers.
I don't shuck oysters!
96
00:06:19,811 --> 00:06:20,800
Thank you.
97
00:06:20,879 --> 00:06:23,939
I'm going next door to Frieda Goodson's.
We're having a club meeting.
98
00:06:24,015 --> 00:06:25,676
I didn't know you were in a club.
99
00:06:25,751 --> 00:06:28,743
A bunch of us get together
and send our pictures in to Willard Scott
100
00:06:28,820 --> 00:06:32,085
with a note saying we're 100.
101
00:06:33,692 --> 00:06:35,387
Ma, that's ridiculous!
102
00:06:35,460 --> 00:06:38,987
You got a better way to get on
The Today Show?
103
00:06:40,799 --> 00:06:44,963
Will you take it inside, Rose?
This isn't the French Quarter!
104
00:06:46,505 --> 00:06:50,032
- You'll think about next week, Rose?
- I will, Arnie.
105
00:06:50,108 --> 00:06:52,167
Talk to you soon.
106
00:06:54,379 --> 00:06:59,373
Well, it looks like you and Arnie
are getting pretty serious.
107
00:07:16,168 --> 00:07:18,728
- Honey, are you all right?
- I'll be fine.
108
00:07:18,804 --> 00:07:19,793
Is this about Arnie?
109
00:07:19,871 --> 00:07:25,400
No, Blanche, she's upset because they
keep changing the taste of Coke.
110
00:07:30,849 --> 00:07:35,343
Arnie wants me to go away with him
on a cruise to the Bahamas.
111
00:07:35,420 --> 00:07:40,050
Oh, and you're upset because
he wants you to pay your own way?
112
00:07:42,828 --> 00:07:46,855
I'm upset because we'll be all alone.
In the middle of the ocean.
113
00:07:46,932 --> 00:07:50,732
On a ship.
In a state room. With a bed.
114
00:07:52,604 --> 00:07:54,128
Oh.
115
00:07:54,206 --> 00:07:56,572
I don't know what to do.
116
00:07:56,641 --> 00:07:58,632
I haven't...
117
00:07:58,710 --> 00:08:03,613
been with a man in that special way
since Charlie died.
118
00:08:03,682 --> 00:08:06,310
Get out of here!
119
00:08:08,620 --> 00:08:12,181
It's true!
Charlie was the only lover I ever had.
120
00:08:12,257 --> 00:08:14,953
And my first time
was on our wedding night.
121
00:08:15,026 --> 00:08:17,517
Get out of here!
122
00:08:17,662 --> 00:08:19,562
Oh, back off, Blanche!
123
00:08:19,631 --> 00:08:24,193
Not all of us are classified by the Navy
as a friendly port!
124
00:08:27,439 --> 00:08:31,170
Maybe it sounds strange,
but without Charlie,
125
00:08:31,243 --> 00:08:34,701
I thought that part of my life was over.
I never gave it a second thought.
126
00:08:34,779 --> 00:08:36,770
Until now?
127
00:08:37,282 --> 00:08:39,045
Then I think you should go on the cruise.
128
00:08:39,117 --> 00:08:42,314
Honey, if the situation is right,
you'll know it.
129
00:08:42,387 --> 00:08:43,513
But I'm not sure I'm ready.
130
00:08:43,588 --> 00:08:46,318
Oh, honey,
I know what you're going through.
131
00:08:46,391 --> 00:08:49,121
The bottom line is,
if you take a chance in life,
132
00:08:49,194 --> 00:08:52,357
sometimes good things happen,
sometimes bad things happen.
133
00:08:52,430 --> 00:08:56,867
But honey, if you don't take a chance,
nothing happens.
134
00:08:57,869 --> 00:08:59,131
I'm gonna take a chance.
135
00:08:59,204 --> 00:09:02,196
- Oh, that's wonderful!
- Oh, great, Rose!
136
00:09:02,274 --> 00:09:03,400
Oh, I have to look in my closet.
137
00:09:03,475 --> 00:09:06,410
I don't even know what to wear
the first night on the ship!
138
00:09:06,478 --> 00:09:09,470
A life jacket and a great big smile!
139
00:09:51,423 --> 00:09:53,914
- You startled me!
- Oh, I'm sorry.
140
00:09:53,992 --> 00:09:56,654
Next time I'II...
I'll knock.
141
00:09:58,163 --> 00:09:59,528
I like your bathrobe.
142
00:09:59,598 --> 00:10:02,897
Yeah. Kids gave it to me
for Father's Day.
143
00:10:02,968 --> 00:10:09,430
I wish I had that knack.
Picking out unusual gifts.
144
00:10:09,507 --> 00:10:14,740
- Is it, um, is it terry cloth?
- Yeah, I think it is.
145
00:10:14,813 --> 00:10:18,715
Terry cloth wears a long time.
It's a nice fabric.
146
00:10:18,783 --> 00:10:22,947
- Yes, perfect for a robe.
- Mm-hmm.
147
00:10:23,588 --> 00:10:28,184
- Well, I guess it's time to turn in.
- I guess.
148
00:10:30,962 --> 00:10:33,396
Oh, you're not tired?
149
00:10:33,465 --> 00:10:35,524
- Not really.
- Me neither.
150
00:10:35,600 --> 00:10:38,569
Do you feel like dancing?
151
00:10:38,637 --> 00:10:43,404
Oh, I'd love to. I can be dressed
and back in that ballroom in ten minutes!
152
00:10:43,475 --> 00:10:46,171
No, no, Rose! We don't have to go
through all that trouble.
153
00:10:46,244 --> 00:10:51,978
See, I bought this for my grandson -
sounded so good, I kept it for myself.
154
00:10:56,388 --> 00:11:00,552
- Oh, I love Glenn Miller!
- Come on.
155
00:11:03,161 --> 00:11:06,324
I met my husband at a Glenn Miller dance.
156
00:11:06,398 --> 00:11:13,236
It wasn't really the Glenn Miller Orchestra -
it was Dick Singleton and The Singletones.
157
00:11:13,304 --> 00:11:18,833
Their motto was: if you close your eyes,
you think it's Glenn Miller.
158
00:11:20,445 --> 00:11:25,280
Believe me, no matter what you did,
you knew it was Dick Singleton.
159
00:11:25,350 --> 00:11:29,753
Rose, Rose, you're one of a kind.
160
00:11:29,821 --> 00:11:32,949
That's what my husband used to say.
161
00:11:33,024 --> 00:11:38,860
You know, in a lot of ways,
you remind me of Charlie.
162
00:11:38,930 --> 00:11:43,162
The way you laugh. The way you dance.
Even the way...
163
00:11:43,234 --> 00:11:49,867
Rose, I'm not Charlie. I'm Arnie Peterson
from Plainfield, New Jersey.
164
00:11:49,941 --> 00:11:55,072
If you like me, it's for who I am,
not for who I remind you of.
165
00:11:57,048 --> 00:12:00,779
I do like you, Arnie Peterson.
166
00:12:00,852 --> 00:12:04,344
I like you too, Rose Nyland.
167
00:12:35,053 --> 00:12:38,614
- Oh, you can't sleep either, huh?
- No. Want some tea?
168
00:12:38,690 --> 00:12:40,920
Oh, please.
169
00:12:42,560 --> 00:12:47,122
Watch what you're grabbing.
I got a specimen in there.
170
00:12:51,503 --> 00:12:53,869
Gee, I wonder what Rose
is doing right now.
171
00:12:53,938 --> 00:12:57,840
You mean, you wonder
if she's doing it right now.
172
00:12:57,909 --> 00:13:01,436
No, I just wonder if maybe we didn't
push her into something too fast.
173
00:13:01,513 --> 00:13:06,815
What I can't understand is how in the world
she managed to wait 15 years.
174
00:13:06,885 --> 00:13:09,547
How long did you wait after George died?
175
00:13:09,621 --> 00:13:12,954
- 'Till the paramedics came.
- Ma!
176
00:13:20,899 --> 00:13:25,097
As the reverend was performing
the funeral service,
177
00:13:25,170 --> 00:13:29,004
- I knew for sure that he wanted me.
- Oh...
178
00:13:31,943 --> 00:13:35,071
I'd always known that
there'd been something between us.
179
00:13:35,146 --> 00:13:41,642
Sometimes from the pulpit, he'd be talking
about sin and he'd look straight at me.
180
00:13:43,121 --> 00:13:44,986
We couldn't do anything about it
because he was married.
181
00:13:45,056 --> 00:13:50,688
But after his wife died,
there was no stopping him.
182
00:13:50,762 --> 00:13:51,558
So?
183
00:13:51,629 --> 00:13:57,898
Well, we could finally consummate
our long and burning passion.
184
00:13:58,503 --> 00:14:01,597
And?
185
00:14:02,874 --> 00:14:05,240
It took about ten minutes.
He wore his watch and his socks.
186
00:14:05,310 --> 00:14:07,710
I never saw him again.
187
00:14:09,180 --> 00:14:11,341
Your father didn't even
take off his pants!
188
00:14:11,416 --> 00:14:13,077
Ma!
189
00:14:13,151 --> 00:14:16,552
What about you, Dorothy?
Who was the first after Stan, hmm?
190
00:14:16,621 --> 00:14:19,954
- Blanche.
- Her divorce lawyer.
191
00:14:20,024 --> 00:14:23,425
- How did you know?
- It's always the divorce lawyer.
192
00:14:24,696 --> 00:14:26,493
Oh, it was a terrible time for me.
193
00:14:26,564 --> 00:14:29,294
You know, I'd gone on an eating binge
when Stan left
194
00:14:29,367 --> 00:14:33,201
and I put on quite a bit of weight.
Plus, I was not a 20-year-old.
195
00:14:33,271 --> 00:14:35,432
You know, when you're 20,
no matter what you do,
196
00:14:35,506 --> 00:14:39,135
everything stays where it's supposed to.
197
00:14:39,210 --> 00:14:46,480
Now, when you lean over, it looks like
somebody's let the air out of your face.
198
00:14:47,185 --> 00:14:48,174
What?
199
00:14:48,253 --> 00:14:51,689
Honey, lean over a mirror some time
and take a look at yourself.
200
00:14:52,023 --> 00:14:54,355
- Where's a mirror?
- There's one in the tool drawer.
201
00:14:54,425 --> 00:14:57,861
I think you'd better take a sedative
before you look.
202
00:14:57,929 --> 00:15:00,898
Don't be silly.
I look at my face all the time.
203
00:15:00,965 --> 00:15:05,902
How different could it be leaning over?
Oh, my God!
204
00:15:05,970 --> 00:15:10,805
Oh, my God, Dorothy, why didn't you
tell me about this before?
205
00:15:10,875 --> 00:15:13,708
Only on your back, Blanche.
206
00:15:13,778 --> 00:15:18,613
That way everything slides back
and you look like you just had a face lift.
207
00:15:19,684 --> 00:15:23,176
Oh, you're right. I'm gorgeous.
208
00:15:23,254 --> 00:15:26,712
I'm gonna have to meet men lying down.
209
00:15:26,791 --> 00:15:28,725
I thought you did.
210
00:15:31,729 --> 00:15:38,532
Of course that way, not only does your
face fall back, but your chest does too.
211
00:15:38,603 --> 00:15:43,233
Unfortunately, it falls back
and off to the side.
212
00:15:55,286 --> 00:16:00,553
Rose, Rose, are you still in there?
This is crazy!
213
00:16:01,626 --> 00:16:05,858
Look, I talked to the purser. Another
cabin is available and I'll move to it.
214
00:16:05,930 --> 00:16:11,368
But I need to get in the bathroom, Rose.
I hate to go anywhere without my Actifed.
215
00:16:12,503 --> 00:16:14,630
Good morning.
216
00:16:15,239 --> 00:16:18,640
I can't let you see my eyes.
They look terrible from crying.
217
00:16:18,710 --> 00:16:21,144
Rose, you couldn't possibly
look terrible to me.
218
00:16:21,212 --> 00:16:24,477
I left my contact lenses in the bathroom.
219
00:16:26,451 --> 00:16:30,148
I'm sorry. I am so sorry.
220
00:16:31,622 --> 00:16:35,683
Yeah, it can be awkward.
221
00:16:35,760 --> 00:16:39,890
I thought I could do it, I really did.
And then I couldn't.
222
00:16:39,964 --> 00:16:45,402
You see, it would have been
the first time since my husband died.
223
00:16:45,470 --> 00:16:50,635
I figured it was the first time.
It's been 15 years since he died, huh?
224
00:16:50,708 --> 00:16:54,235
Boy, he must have been something.
225
00:16:55,680 --> 00:16:58,547
This may sound silly, but it's true.
226
00:16:58,616 --> 00:17:03,519
I felt I would be unfaithful to Charlie
if I slept with you.
227
00:17:03,588 --> 00:17:07,319
Rose, it's not silly.
I felt that way when my wife died.
228
00:17:07,925 --> 00:17:09,859
- You did?
- Absolutely.
229
00:17:09,927 --> 00:17:13,761
'Course I didn't let that stop me.
230
00:17:14,332 --> 00:17:16,960
You mean you'd just make love
and feel lousy?
231
00:17:17,035 --> 00:17:23,065
Well, I'd feel lousy about it.
But otherwise, I'd feel terrific.
232
00:17:24,642 --> 00:17:28,601
Look, that's the difference
between men and women, I guess.
233
00:17:28,679 --> 00:17:31,978
We can do it no matter what.
234
00:17:33,918 --> 00:17:40,414
Rose, I adored Molly, my wife.
We were married 34 years.
235
00:17:40,491 --> 00:17:42,982
Never slept with another woman.
236
00:17:43,061 --> 00:17:49,466
I looked, I enjoyed, I patted a few bottoms,
but that was it, Rose.
237
00:17:49,534 --> 00:17:52,526
No, Molly was my world.
238
00:17:53,271 --> 00:17:56,331
Then one day...
239
00:17:56,407 --> 00:18:00,468
a drunk in a Chevy...
took my world away.
240
00:18:01,079 --> 00:18:04,173
For a year, I was a zombie.
241
00:18:04,248 --> 00:18:09,914
I dressed, I worked, I slept.
For fun, I ate onion sandwiches.
242
00:18:10,788 --> 00:18:15,248
Then one day,
my daughter sat me down and she said,
243
00:18:15,326 --> 00:18:17,988
"Mom would hate what you're doing.
244
00:18:18,062 --> 00:18:22,556
She would say, 'Arnie, who are you
saving yourself for? I'm dead.
245
00:18:22,633 --> 00:18:27,195
And I'm not in heaven
if I have to worry about you. "'
246
00:18:27,271 --> 00:18:30,263
That convinced me.
247
00:18:31,375 --> 00:18:36,369
I wonder what Charlie would say,
if he knew.
248
00:18:36,447 --> 00:18:38,677
Probably the same thing Molly said.
249
00:18:39,150 --> 00:18:42,711
Molly didn't actually say that, Rose.
250
00:18:44,088 --> 00:18:47,455
- There's something else.
- Oh?
251
00:18:47,525 --> 00:18:49,618
I might kill you.
252
00:18:51,596 --> 00:18:55,657
What?
What are you talking about?
253
00:18:55,733 --> 00:19:00,136
I've never told anybody this in my life,
but my husband died
254
00:19:00,204 --> 00:19:04,038
while he was making love to me.
255
00:19:05,109 --> 00:19:10,513
And I'm afraid if we make love,
I'll kill you.
256
00:19:12,550 --> 00:19:17,681
If you haven't made love in 15 years,
that's a possibility.
257
00:19:19,056 --> 00:19:23,186
Hey, Rose...
Rose, don't worry about it.
258
00:19:23,261 --> 00:19:28,722
Listen, I had a checkup a couple of weeks
ago - I got the heart of a 12-year-old.
259
00:19:28,799 --> 00:19:32,360
Rose, whatever you want to do
is fine with me.
260
00:19:32,436 --> 00:19:36,600
I just like being with you.
261
00:19:37,508 --> 00:19:41,672
Hey, I'd better pack my stuff.
262
00:19:42,847 --> 00:19:45,213
- Arnie?
- Yeah?
263
00:19:45,283 --> 00:19:47,683
Sit down.
264
00:19:55,293 --> 00:19:57,454
Hold me.
265
00:20:19,217 --> 00:20:22,015
Buzz off.
266
00:20:22,086 --> 00:20:25,317
- I'll spot you 25 points.
- Aw, Ma, enough already.
267
00:20:25,389 --> 00:20:27,482
I'm not gonna play cards
with you anymore.
268
00:20:27,558 --> 00:20:29,185
- Why not?
- Why should I?
269
00:20:29,260 --> 00:20:31,558
You're the only one
who gets any enjoyment out of it.
270
00:20:31,629 --> 00:20:35,656
- Nah, cards bore me to tears.
- Then why do you play?
271
00:20:35,733 --> 00:20:38,167
- I like the talking.
- The what?
272
00:20:38,236 --> 00:20:43,299
The talking. You and I had some of our
best talks over a game of gin rummy.
273
00:20:43,374 --> 00:20:45,706
I don't know why.
It just seemed easier for both of us
274
00:20:45,776 --> 00:20:50,110
to open up while we were playing cards.
Your aunt Jean was the same way.
275
00:20:50,181 --> 00:20:52,809
During a pinochle game, she told me
276
00:20:52,883 --> 00:20:58,014
that she swam nude in a pool
with Charles Boyer.
277
00:20:58,089 --> 00:21:00,751
Aunt Jean?
You never told me that.
278
00:21:00,825 --> 00:21:04,420
I would have gotten around to it,
but we stopped playing cards.
279
00:21:04,495 --> 00:21:06,793
Rose is back.
Her taxi just pulled up.
280
00:21:06,864 --> 00:21:09,958
Oh, I wonder if she had a great time
on that cruise.
281
00:21:10,034 --> 00:21:13,970
- She did if she fooled around.
- I can't wait to find out.
282
00:21:14,038 --> 00:21:15,903
Oh, come on now.
It's none of our business.
283
00:21:15,973 --> 00:21:18,373
- I bet she did.
- I bet she got cold feet.
284
00:21:18,442 --> 00:21:20,910
Now listen, I want to know
just as much as you two.
285
00:21:20,978 --> 00:21:23,412
But what happened between her
and Arnie is private.
286
00:21:23,481 --> 00:21:25,847
If she wants to talk about it, fine.
But if she doesn't,
287
00:21:25,916 --> 00:21:30,683
I don't want anybody asking
any embarrassing questions.
288
00:21:31,389 --> 00:21:32,378
I'm back!
289
00:21:32,456 --> 00:21:36,654
So, did you and Arnie play
find the cannoli?
290
00:21:41,699 --> 00:21:44,167
- What?
- Nothing, nothing Rose!
291
00:21:44,235 --> 00:21:46,430
Just sit down here, honey,
and tell us all about your trip.
292
00:21:46,504 --> 00:21:49,940
Oh, it was fabulous!
The food was delicious.
293
00:21:50,007 --> 00:21:52,066
The weather was absolutely gorgeous.
294
00:21:52,143 --> 00:21:55,340
And the activities on board ship,
well, the list goes on forever!
295
00:21:55,413 --> 00:22:00,077
Masquerade balls, hootenannies,
tours of the engine room, fashion shows,
296
00:22:00,151 --> 00:22:03,882
Jazzercize, Las Vegas Night,
Monte Carlo Night,
297
00:22:03,954 --> 00:22:05,615
Rio Night, Riviera Night...
298
00:22:05,690 --> 00:22:10,593
Who cares, Rose! Did you and Arnie
hit the sheets or not?
299
00:22:11,762 --> 00:22:14,458
Dorothy!
300
00:22:17,868 --> 00:22:24,637
- Some women don't kiss and tell.
- Oh, shoot, honey, that's half the fun.
301
00:22:24,709 --> 00:22:28,440
Most of the boys I dated in college
were just for the stories.
302
00:22:28,512 --> 00:22:32,243
You must have more stories
than O. Henry!
303
00:22:32,450 --> 00:22:33,542
I'm gonna unpack.
304
00:22:33,617 --> 00:22:35,448
Now, this isn't fair.
You have to tell us.
305
00:22:35,519 --> 00:22:36,645
No, you don't.
306
00:22:36,721 --> 00:22:40,418
But if you go out that door and don't
come back in, we'll know you didn't.
307
00:22:40,491 --> 00:22:45,087
And if you do come back,
that means you did.
308
00:22:54,638 --> 00:22:56,572
- It was wonderful.
- Oh!
309
00:22:56,640 --> 00:22:58,972
Oh, honey, this is terrific!
310
00:22:59,043 --> 00:23:02,501
Oh, I'm so happy,
and I have you two to thank for it!
311
00:23:02,580 --> 00:23:08,485
You two? Don't you think Arnie
should get at least an honorable mention?
312
00:23:08,552 --> 00:23:12,283
I want you to know,
going on this cruise changed my life.
313
00:23:12,356 --> 00:23:15,621
Being with Arnie made me realize
that I can care for a man again,
314
00:23:15,693 --> 00:23:17,888
without feeling guilty about it.
315
00:23:17,962 --> 00:23:21,830
Oh, it's a nice feeling, you know,
that when one part of your life is over,
316
00:23:21,899 --> 00:23:25,528
another part can begin.
Now I'm really gonna unpack.
317
00:23:25,603 --> 00:23:30,165
Oh, let me help you, honey.
I'll get the juicy details.
318
00:23:32,443 --> 00:23:33,842
Ma, Persian Rummy?
319
00:23:33,911 --> 00:23:35,503
- 500 points?
- Penny a point.
320
00:23:35,579 --> 00:23:39,743
You deal. I meant to tell you,
I got a card from Gloria Pelizado today.
321
00:23:39,817 --> 00:23:44,754
Oh, how many stamps did she use?
Gloria Pelizado's been dead for two years.
322
00:23:44,822 --> 00:23:47,484
Who said Gloria Pelizado?
I said Flo Pelizado.
323
00:23:47,558 --> 00:23:50,755
- Why don't you pay attention?
- Oh, how is Flo?
324
00:23:50,828 --> 00:23:54,389
Oh, beautiful. She and her second
husband, Pete, are in Rome.
325
00:23:54,465 --> 00:23:56,490
You remember Pete,
the man you could have had?
326
00:23:56,567 --> 00:24:00,003
I did have him.
That's why I didn't want him.
327
00:24:01,105 --> 00:24:03,096
You and Pete?
You never told me that!
328
00:24:03,174 --> 00:24:06,701
Later, later. First I want to hear about
Aunt Jean and Charles Boyer.
329
00:24:06,777 --> 00:24:08,438
Oh, you know your Aunt Jean.
330
00:24:08,512 --> 00:24:11,174
She was always just two steps
away from the gutter.
331
00:24:11,916 --> 00:24:15,147
Anyway, one summer she decided to...
28295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.