All language subtitles for ha sodot the secrets

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,586 --> 00:00:53,586 Don't let my eyes see the lies, take me dear life, 2 00:00:53,947 --> 00:00:56,461 Executive for thy servant word given to them that fear thee, 3 00:00:57,067 --> 00:00:59,820 Remove from me the threat of shame, because thy are good laws, 4 00:01:15,047 --> 00:01:18,800 The Secrets 5 00:01:31,987 --> 00:01:34,740 Rachel, that's enough. We must be strong, for the sake of father. 6 00:01:42,467 --> 00:01:43,502 Father. 7 00:01:43,827 --> 00:01:45,579 Drink, it's important. 8 00:01:48,427 --> 00:01:50,577 My youngest daughter, Noemi. 9 00:01:51,027 --> 00:01:52,983 In late summer, with God's help. 10 00:01:53,187 --> 00:01:56,543 Together we will celebrate at her wedding with Michael. 11 00:01:56,747 --> 00:01:58,783 With God's help... 12 00:01:59,027 --> 00:02:02,337 Noemi, I know that losing a mother is a very big impact. 13 00:02:02,747 --> 00:02:04,817 But my mother decided that the wedding she'll be glad to help. 14 00:02:07,027 --> 00:02:09,587 Is that why you dragged me here? 15 00:02:09,787 --> 00:02:11,459 It's hard to... - I understand that it is difficult, but it's necessary. 16 00:02:11,667 --> 00:02:13,737 I'm sorry, but I can't think about anything. 17 00:02:13,947 --> 00:02:16,063 Well, yes, for that I am here, I've been thinking about us. 18 00:02:21,427 --> 00:02:23,702 Isaac, Jonathan, you disgrace my grandfather! 19 00:02:24,627 --> 00:02:27,505 I didn't see... just pretend that I'm not here, I'm going. 20 00:02:27,667 --> 00:02:29,783 It's all right, touching without intent is not a crime. 21 00:02:29,987 --> 00:02:33,218 No, God forbid, I had in mind... It is clear that you follow the rules. 22 00:02:33,347 --> 00:02:35,463 Noemi? There is no one more modest than Noemi. 23 00:02:35,587 --> 00:02:37,578 In 5 years she was afraid to go to the synagogue in black patent leather shoes 24 00:02:37,707 --> 00:02:40,096 because she decided that they reflected... - Rachel! 25 00:02:40,267 --> 00:02:44,863 I feel that it's women's talk, I'll come back to your father, sorry. 26 00:02:47,747 --> 00:02:49,817 "Women's talk..." to make us both Kvochek. 27 00:02:50,307 --> 00:02:54,141 Noemi, you have the most eligible bachelor, the most demanded. 28 00:02:54,347 --> 00:02:58,306 I bet for the last 7 years, Michael will be the head of the Yeshiva, like your father. 29 00:02:58,547 --> 00:03:00,697 And you and your children 30 00:03:00,947 --> 00:03:03,415 four, maybe five, with God's help 31 00:03:03,627 --> 00:03:06,095 you will wait for him all evening. - Rachel, enough, enough, now! 32 00:03:06,307 --> 00:03:08,616 What is "enough"? What's wrong? 33 00:03:09,907 --> 00:03:11,181 Easy! 34 00:03:13,267 --> 00:03:15,497 You said "The head of the Yeshiva?" 35 00:03:16,227 --> 00:03:20,425 Do you remember when I was little, I wanted to become head of the Yeshiva, like the Pope. 36 00:03:21,507 --> 00:03:23,020 Well, you were little. 37 00:03:24,107 --> 00:03:27,941 How would you caressing his chin, as if you have a beard? 38 00:03:55,667 --> 00:03:57,817 Nomichka! Why aren't you asleep? It's late. 39 00:03:58,027 --> 00:04:00,587 I'm not tired, "Moreover, it's reassuring." 40 00:04:02,107 --> 00:04:03,381 Let us help you. 41 00:04:03,587 --> 00:04:05,464 No, father, why? 42 00:04:05,747 --> 00:04:08,056 Go to bed, it was a hard week. 43 00:04:08,267 --> 00:04:09,700 We have fallen hard week. 44 00:04:09,827 --> 00:04:12,261 We must come back to ourselves. 45 00:04:12,467 --> 00:04:15,061 to direct Halakhic thought... 46 00:04:16,467 --> 00:04:19,027 I don't talk, you like to read the lecture, right? 47 00:04:19,227 --> 00:04:21,457 I like to listen to you as you read the lecture. 48 00:04:22,267 --> 00:04:26,180 No.. maybe, instead, to teach Gemara list? 49 00:04:26,387 --> 00:04:28,025 The notes said: 50 00:04:28,227 --> 00:04:30,866 Why try to share grief and sorrow? 51 00:04:31,067 --> 00:04:33,501 For there is no sorrow without sorrow, 52 00:04:34,547 --> 00:04:38,506 In fact, "and shall be comforted" here means "and repent" 53 00:04:38,787 --> 00:04:40,982 but the question is... - Father... 54 00:04:41,227 --> 00:04:42,580 sorry, to interrupting you 55 00:04:42,787 --> 00:04:45,904 but I want to ask you one thing, 56 00:04:46,387 --> 00:04:47,945 Ask me about what? 57 00:04:56,187 --> 00:04:57,586 Wedding... 58 00:04:59,987 --> 00:05:01,739 If you could... 59 00:05:02,987 --> 00:05:07,060 A little delay, don't cancel, but only postponed 60 00:05:08,107 --> 00:05:10,177 so that I, maybe... 61 00:05:10,387 --> 00:05:12,662 I'll be learning at the Midrash. 62 00:05:14,227 --> 00:05:18,345 Nomichka can't you give the feelings to take power over life. 63 00:05:18,547 --> 00:05:21,061 Months which we have gone through... 64 00:05:22,667 --> 00:05:26,626 can even shake the faith. - No, no, father, my faith is strong! 65 00:05:27,227 --> 00:05:29,343 But before having a family, 66 00:05:29,547 --> 00:05:31,185 I wish to be given study completely. 67 00:05:31,387 --> 00:05:32,979 I want to experience God that had given you 68 00:05:33,107 --> 00:05:34,984 not for awhile but.. to stay a bit longer there 69 00:05:35,187 --> 00:05:37,655 and in a place where nothing will distract my attention, 70 00:05:37,867 --> 00:05:39,585 in an atmosphere of holiness. 71 00:05:39,787 --> 00:05:42,665 Noemi, there is no limit to have my pride & joy, 72 00:05:42,867 --> 00:05:45,540 I am able to have given you the love of learning. 73 00:05:45,747 --> 00:05:47,499 You absolutely don't need Midrash. 74 00:05:47,707 --> 00:05:49,538 Your mother, bright her memory. 75 00:05:49,747 --> 00:05:51,863 I'm not graduated, when I married her, 76 00:05:52,067 --> 00:05:54,627 She was a wonderful wife, a devoted mother. 77 00:05:54,827 --> 00:05:57,216 There is nothing more important than starting a family. - I know. 78 00:05:57,467 --> 00:05:59,901 "The wisdom of a woman to builds a family," - I know. 79 00:06:00,107 --> 00:06:03,782 But, father, "One can't take a woman to wife without her consent," 80 00:06:08,067 --> 00:06:10,023 Even when you were small 81 00:06:10,147 --> 00:06:13,537 when you asked for a question, the answer you already knew. 82 00:06:18,707 --> 00:06:20,220 What is Midrash? 83 00:06:48,027 --> 00:06:51,337 Great Commandment - always happy, sister, sing. 84 00:06:51,547 --> 00:06:53,697 No, no, believe me, if I start to sing, there will be no more excitement. 85 00:06:53,947 --> 00:06:55,096 Why? Sing. 86 00:06:55,307 --> 00:06:58,504 Everyone is singing, you don't know how to sing? 87 00:06:58,707 --> 00:07:00,823 "Nobody has the right to pace yourself." Sing. - No, no... 88 00:07:01,027 --> 00:07:03,461 Excuse me, you pulls it out of context. 89 00:07:03,667 --> 00:07:07,740 "Nobody can knock out a post to keep from falling in public," Understand? 90 00:07:09,067 --> 00:07:11,297 I like the one who fasts? And? 91 00:07:11,627 --> 00:07:14,664 It will not certainly hurt me. 92 00:07:18,147 --> 00:07:20,945 What mastery of the material. Bravo. 93 00:07:28,307 --> 00:07:31,583 Say, there, on the mountain. - Is it safe? 94 00:07:32,987 --> 00:07:34,659 What a special place... 95 00:07:56,627 --> 00:07:57,901 Excuse me? Yes? 96 00:07:58,107 --> 00:08:02,305 Where is Midrash "Daat Emet"? - Over there, good luck. - Thank you. 97 00:08:02,987 --> 00:08:03,976 Sorry... 98 00:08:04,187 --> 00:08:06,257 I'm sorry, I accidentally heard. I'm not listening. 99 00:08:06,467 --> 00:08:08,219 God forbid, it's just that I, too, in "Daat Emet". 100 00:08:08,427 --> 00:08:11,021 Is it far from here? "Do you want to catch a taxi pool their savings?" 101 00:08:11,907 --> 00:08:14,137 I understand that there is within walking distance. 102 00:08:15,867 --> 00:08:17,459 Noemi. - Shane. 103 00:08:17,907 --> 00:08:19,340 You can call me "Shane-shmeyna" (fatty). 104 00:08:19,467 --> 00:08:21,344 I say this as long as you yourself didn't think about it. 105 00:08:21,547 --> 00:08:23,902 Not that I am such a "shmeyna"(fat), but I should lose weight in a few places... 106 00:08:24,107 --> 00:08:25,699 Look, what a beauty. 107 00:08:25,907 --> 00:08:27,863 Do you think this is a sign for us? 108 00:08:28,067 --> 00:08:30,820 I'm engaged. - What, engaged to be married? Congratulations! 109 00:08:31,067 --> 00:08:33,262 By the way, if your husband has a pair of unmarried friends 110 00:08:33,467 --> 00:08:36,220 even if not very successful at this stage I'm ready to accept it. 111 00:08:36,507 --> 00:08:39,067 My unmarried girlfriends have asked me to pray here for them. 112 00:08:39,267 --> 00:08:42,020 They have heard that in Safed is a direct relationship with the Lord. 113 00:08:43,827 --> 00:08:45,545 What do you want? - Help me. 114 00:08:45,787 --> 00:08:51,942 What do you want? Explain to you over and over again! Impossible! 115 00:08:52,307 --> 00:08:54,741 Goodbye! Bye! - If you don't want to help, what can we do? 116 00:08:54,947 --> 00:08:57,256 God tells me "No," so are you? 117 00:08:57,467 --> 00:09:00,300 "God said." God said." - I don't know what God said. 118 00:09:00,427 --> 00:09:02,463 I only know his laws, you know? 119 00:09:02,667 --> 00:09:04,703 I have a lot of work. Bye. 120 00:09:04,907 --> 00:09:06,545 You are an intelligent man. 121 00:09:06,747 --> 00:09:10,820 Smart, please tell me what to do? 122 00:09:11,027 --> 00:09:13,825 I am so sorry that I did. 123 00:09:14,067 --> 00:09:16,865 Please believe me! 124 00:09:17,187 --> 00:09:20,862 No hands! No... - God knows... - No hands! 125 00:09:24,867 --> 00:09:25,856 Want? 126 00:09:26,747 --> 00:09:27,543 No, thanks. 127 00:09:27,707 --> 00:09:30,301 I have here a lot, then if you want. 128 00:09:35,467 --> 00:09:36,616 Hi. - Hi. 129 00:09:36,867 --> 00:09:38,823 Is this the sixth room? - Yes. 130 00:09:41,627 --> 00:09:43,697 My name is Sigi. - Shane. 131 00:09:44,467 --> 00:09:45,900 Welcome. 132 00:09:47,027 --> 00:09:48,665 Noemi. - Sigi. 133 00:09:49,027 --> 00:09:51,177 Oh, thank God that I'm here. 134 00:09:51,707 --> 00:09:52,822 Shall I? 135 00:09:53,307 --> 00:09:56,299 This Sheina. Make yourself at home. - Thank you. 136 00:09:57,227 --> 00:09:59,536 How does it feel in this spiritual city, eh? 137 00:09:59,747 --> 00:10:01,021 Already met Ravvinshu? 138 00:10:01,227 --> 00:10:02,865 We've had our conversation half an hour ago, 139 00:10:03,067 --> 00:10:05,103 This woman is a saint, she saved me. 140 00:10:05,307 --> 00:10:08,299 If I had not met her in my life, everything would have been much worse. 141 00:10:08,507 --> 00:10:10,896 They say she's a big expert on the Torah and also a master matchmaking. 142 00:10:11,107 --> 00:10:12,745 You forgot to bless. 143 00:10:13,467 --> 00:10:16,743 Blessed to the Lord, the Creator of the fruit of the tree. 144 00:10:19,107 --> 00:10:23,180 I am in religion recently and, of course, doing a lot of blunders. 145 00:10:23,627 --> 00:10:24,946 I often forgot, you let me know, okay? 146 00:10:25,147 --> 00:10:26,978 Don't be shy, I swear that I will not be rude. 147 00:10:27,227 --> 00:10:30,105 It is forbidden to curse, because of this, always say: "Don't formally give up." 148 00:10:30,307 --> 00:10:31,706 About how, exactly. 149 00:10:35,027 --> 00:10:37,018 Thank you for telling me. It's true, it's important. 150 00:10:37,267 --> 00:10:39,223 Don't formally give up, thank you. 151 00:10:39,427 --> 00:10:41,702 I am very, very proud of you, that you came here. 152 00:10:41,907 --> 00:10:44,467 Is there someone who just told his parents: 153 00:10:44,667 --> 00:10:46,817 "I want to go studying in the Midrash, 154 00:10:47,027 --> 00:10:49,666 and parents without controversy said: 155 00:10:49,867 --> 00:10:51,858 "Please, come, teach"? 156 00:10:52,347 --> 00:10:54,178 Of course not. 157 00:10:54,387 --> 00:10:57,538 It is clear that there were family members who were against 158 00:10:57,747 --> 00:11:00,898 and said that you squander your time on studying 159 00:11:01,107 --> 00:11:02,859 that she had no practical application. 160 00:11:03,067 --> 00:11:05,979 it is not a profession, no degree and no job. 161 00:11:06,427 --> 00:11:10,181 So why should you, dear girl, to go against the flow? 162 00:11:12,267 --> 00:11:13,905 Yes, here, this "Daat Emet". 163 00:11:32,507 --> 00:11:34,816 Rabi Meir interprets "Levaviha": 164 00:11:35,027 --> 00:11:37,666 "Two hearts for two kinds of motives - bad motives and good intentions", 165 00:11:37,867 --> 00:11:41,655 So, God is present with us and good things, and not very good, 166 00:11:41,867 --> 00:11:45,303 Big well done and I want to... 167 00:11:46,947 --> 00:11:50,735 Please, come, here is the place, come on, 168 00:11:51,147 --> 00:11:54,219 I want to delve into sugiyu, Why say "and fall in love, "will not show" 169 00:11:54,427 --> 00:12:00,423 in the sense of "you show the heavens" or "almost" in the sense of "Honor thy father and mother"? 170 00:12:00,947 --> 00:12:02,426 Why love? 171 00:12:06,547 --> 00:12:08,742 Maybe someone else? 172 00:12:09,827 --> 00:12:11,055 Girls! 173 00:12:16,827 --> 00:12:18,146 Oh, please. 174 00:12:18,347 --> 00:12:20,941 In the book of Deuteronomy, chapter 32, I think, or 33, it is written: 175 00:12:21,187 --> 00:12:22,620 and "do out of fear, because the one who makes love 176 00:12:22,827 --> 00:12:25,182 and "do out of fear, because the one who makes love 177 00:12:25,387 --> 00:12:27,776 compensated handsomely. 178 00:12:27,987 --> 00:12:29,420 In other words... 179 00:12:30,787 --> 00:12:37,649 What is it? There's a dog here? "I can't believe... her cellphone? 180 00:12:40,507 --> 00:12:43,226 Sorry, we don't have a lot of prohibitions 181 00:12:43,427 --> 00:12:46,578 but with a mobile phone - only in the room, okay? 182 00:12:47,347 --> 00:12:49,019 Is that clear? 183 00:12:57,707 --> 00:12:58,981 There, the same one, 184 00:12:59,267 --> 00:13:02,145 What is she doing? - Looks like a Jacuzzi suite, 185 00:13:02,347 --> 00:13:05,100 Oh, I'm talking shit today, sorry, this is because the first day, the excitement... 186 00:13:05,307 --> 00:13:07,457 Sorry, this is our room, do you need help? 187 00:13:07,667 --> 00:13:09,862 Your room windows open? 188 00:13:10,067 --> 00:13:12,979 Yes. - Excellent, you only have three, so there is a place for me, 189 00:13:13,867 --> 00:13:17,303 The room that they gave me, the windows does not open, and I smoke, and they prevents, 190 00:13:17,627 --> 00:13:19,777 Do you smoke? Cigarettes? 191 00:13:20,627 --> 00:13:22,663 No, smoked fish, 192 00:13:23,227 --> 00:13:24,660 Is that a problem? 193 00:13:27,067 --> 00:13:29,661 There are a lot of problems, Noemi has an asthma, 194 00:13:30,267 --> 00:13:32,497 Ok, just for this window, no? 195 00:13:33,027 --> 00:13:36,622 In the winter, its gonna be very cold and we can't leave the windows open, 196 00:13:36,827 --> 00:13:38,101 In Europe, the winter is much colder. 197 00:13:38,227 --> 00:13:40,741 But I always slept there with windows open, 198 00:13:40,947 --> 00:13:43,780 In addition, if you have asthma, you need air, isn't it? 199 00:13:45,507 --> 00:13:46,940 Don't look at me like that, 200 00:13:47,147 --> 00:13:49,217 In Europe I've not heard about respect for others? - No, Shane, 201 00:13:49,427 --> 00:13:53,102 What a bitch! - Wait, girls, first, "love thy neighbor, 202 00:13:53,587 --> 00:13:55,623 Come closer, you can take a seat next to me, 203 00:13:55,987 --> 00:13:57,705 Thank you. - Please. 204 00:13:58,987 --> 00:14:03,503 Girls, I beg you to stay together, not to be lost. 205 00:14:03,947 --> 00:14:07,622 Why should I stay in this hole? 206 00:14:08,027 --> 00:14:10,939 We learn throughout the day 207 00:14:11,147 --> 00:14:14,059 and still have to prepare and distribute food to the needy, 208 00:14:14,267 --> 00:14:15,143 There is a limit! 209 00:14:19,907 --> 00:14:25,777 And the Lord alone will be exalted in that day, 210 00:14:25,907 --> 00:14:31,504 And Jacob was left alone, and wrestled a man with 211 00:14:31,627 --> 00:14:33,743 from sunset to sunrise... 212 00:14:34,267 --> 00:14:36,258 When Rabbi Court established Midrash, it was important. 213 00:14:36,467 --> 00:14:39,379 The girls come not only to take from Safed, 214 00:14:39,587 --> 00:14:41,066 but also gave something for themselves, and so we took the patronage 215 00:14:41,267 --> 00:14:44,816 over a soup kitchen, which makes a truly holy cause, 216 00:14:45,027 --> 00:14:46,824 Crazy? Say, you're normal? "What's the problem?" 217 00:14:47,027 --> 00:14:50,497 Sorry, it was an accident. - Random, but it hurt. - I said, casually. 218 00:14:57,787 --> 00:14:58,936 What's the problem? 219 00:14:59,067 --> 00:15:01,581 Sorry, it was an accident. - Excellent, even the answers match. 220 00:15:01,827 --> 00:15:04,057 I'm warning you, - Oh, I'm afraid, afraid! 221 00:15:17,027 --> 00:15:21,066 Oh... your mother! - Oh, forgive me, forgive me. 222 00:15:25,107 --> 00:15:27,826 Good heavens, you're crazy poshodili? 223 00:15:28,147 --> 00:15:30,422 The girls at your age? "What an insolence!" 224 00:15:30,707 --> 00:15:33,096 That I could help you, I need your help, Michal. 225 00:15:33,307 --> 00:15:34,535 Michelle, rather than Michal. 226 00:15:34,747 --> 00:15:36,021 Michelle. 227 00:15:36,507 --> 00:15:39,180 I understand that you are not in their desire to come here, 228 00:15:39,387 --> 00:15:41,298 And the fact that your father had told me, 229 00:15:41,507 --> 00:15:44,021 I realized that in Beit Jacob in Lyon were difficulties, 230 00:15:44,227 --> 00:15:47,481 There were no difficulties, there have been disagreements. 231 00:15:47,481 --> 00:15:50,140 Understand this behavior, as this afternoon, 232 00:15:50,347 --> 00:15:52,144 you will here a bad name 233 00:15:52,387 --> 00:15:54,457 and greatly complicate the suit. 234 00:15:54,667 --> 00:15:56,544 Stop it, for this has sent me here? 235 00:15:56,747 --> 00:15:57,782 Don't worry. 236 00:15:57,987 --> 00:16:00,023 I'll make it so that you will receive a donation from my father 237 00:16:00,227 --> 00:16:03,185 and without any courtship, okay? 238 00:16:06,187 --> 00:16:07,984 What kind of cold that is? 239 00:16:09,627 --> 00:16:11,106 With it, you completely mad? Freezer same! 240 00:16:11,307 --> 00:16:14,504 Michal, you can close the window? "It's cold, 241 00:16:15,427 --> 00:16:18,180 Michal! Michal, so it is impossible, then you that - Siberia? 242 00:16:18,387 --> 00:16:20,503 Michel! Michelle, rather than Michal. 243 00:16:20,707 --> 00:16:22,698 Also, what do you want? Put on a sweater. 244 00:16:22,987 --> 00:16:24,864 At night-gown to put on a sweater? 245 00:16:25,067 --> 00:16:27,535 If we consider as you look difference in general, no. 246 00:16:27,787 --> 00:16:28,856 What? 247 00:16:31,147 --> 00:16:34,264 Michel, four of us in the room, you can't smoke on the street? 248 00:16:36,307 --> 00:16:38,616 Thank you very much for having ruined my last cigarette. 249 00:16:40,627 --> 00:16:44,017 I did complained about the noises when eating biscuits at night? 250 00:16:44,227 --> 00:16:47,776 More chocolate, more biscuits, you don't have enough dinner? The whole night chewing. 251 00:16:47,947 --> 00:16:51,542 "Whoever insults the friend of the people, truly shed his blood," - Tell. 252 00:16:51,667 --> 00:16:53,225 Do you quote all the time because you don't have any thoughts of your own? 253 00:16:53,387 --> 00:16:56,618 Quiet, girls, calm down, bring the spirit and inquire with this, - Sigi... 254 00:16:56,947 --> 00:16:58,938 As I recall, your number are not generally in the room. 255 00:16:59,067 --> 00:17:00,580 So what? Have you got a problem...? 256 00:17:02,547 --> 00:17:05,061 My only problem is that I wanted to smoke a cigarette before going to bed. 257 00:17:05,267 --> 00:17:06,985 and now they are gone. 258 00:17:07,627 --> 00:17:09,743 Tell me, working there at least one store at a time in this hole? 259 00:17:10,227 --> 00:17:12,502 I hate people who invent new laws. 260 00:17:12,707 --> 00:17:14,504 It seems few of the laws of Halacha. 261 00:17:14,747 --> 00:17:16,942 Such girls, Noemi think that... 262 00:17:17,347 --> 00:17:18,860 I don't know how it is in Hebrew, but in French it: 263 00:17:19,027 --> 00:17:21,587 "My shit does not smell," - What? You said you smell shit? 264 00:17:21,787 --> 00:17:24,824 What, you understand French - Well, so... My grandmother , 265 00:17:24,987 --> 00:17:27,103 she spoke French with my mother, so we don't understand, - A, ... 266 00:17:27,307 --> 00:17:29,537 A shop there. - A-ha, OK. 267 00:17:30,387 --> 00:17:32,776 And you speak good in Hebrew? 268 00:17:33,027 --> 00:17:34,779 And that, I was born in Israel. 269 00:17:34,947 --> 00:17:36,824 She was here until the bat mitzvah, and then we moved to France. 270 00:17:36,987 --> 00:17:40,582 because my father works there and lived with my family. 271 00:17:41,587 --> 00:17:44,624 Say, you're family is not a religious, right? 272 00:17:44,747 --> 00:17:48,899 Am I right? - Actually, no, I just have been feeling, what a shame. 273 00:17:49,467 --> 00:17:52,664 No matter what I do, I will neve be able to look righteous. 274 00:17:52,867 --> 00:17:55,984 Are you alluding to the fact that you had something with boys? 275 00:17:56,347 --> 00:17:58,065 I don't want to talk about it. 276 00:17:58,267 --> 00:18:00,258 But why? After all, what you did, it was for love, right? 277 00:18:00,467 --> 00:18:04,585 All that lay people think that this love - is really just a passion, 278 00:18:15,107 --> 00:18:16,540 How cool! 279 00:18:18,627 --> 00:18:19,901 Okay, let's go. 280 00:18:20,627 --> 00:18:23,505 Do me a favor, buy me a Marlboro. - Don't ask. 281 00:18:37,867 --> 00:18:40,620 Why? What did they add? 282 00:18:40,827 --> 00:18:43,785 You can't play klezmer, like Elvis Presler. 283 00:18:43,987 --> 00:18:45,386 Presley, Elvis Presley. 284 00:18:45,587 --> 00:18:47,623 Well, well, Presley. - How do you know about Elvis Presley? 285 00:18:47,827 --> 00:18:50,295 What, he also played with his mother at the wedding? 286 00:18:51,627 --> 00:18:53,504 Got a light? 287 00:18:56,067 --> 00:18:57,102 Please. 288 00:18:59,147 --> 00:19:00,182 Merci. 289 00:19:01,227 --> 00:19:02,979 Do you speak French? - Yes? 290 00:19:03,187 --> 00:19:05,303 I'm from Paris, and you? - From Lyon, 291 00:19:05,507 --> 00:19:07,623 Where not only lived the last years. 292 00:19:07,947 --> 00:19:09,505 You're here on vacation? 293 00:19:09,707 --> 00:19:11,618 No, I'm learning here. 294 00:19:13,187 --> 00:19:14,620 And what do you study? 295 00:19:14,827 --> 00:19:18,103 How to be a good wife and mother under the laws of Halacha? 296 00:19:18,307 --> 00:19:19,262 No. 297 00:19:20,107 --> 00:19:23,622 I asked because when I was in Safed a few years ago. 298 00:19:23,947 --> 00:19:25,858 There's no higher education institutions for girls. 299 00:19:26,067 --> 00:19:28,865 We are studying the Torah and the Talmud -- 300 00:19:29,067 --> 00:19:30,898 as well as men. 301 00:19:31,507 --> 00:19:33,896 But I thought that men-orthodox 302 00:19:34,147 --> 00:19:36,422 Women are not allowed to study Talmud and rabbis. 303 00:19:36,627 --> 00:19:38,902 As Catholics, 304 00:19:39,107 --> 00:19:41,905 they prefer to keep all the knowledge to themselves. 305 00:19:42,147 --> 00:19:43,785 True, this is a real revolution. 306 00:19:43,987 --> 00:19:47,138 So you learn at the rabbi? 307 00:19:48,547 --> 00:19:51,539 It's already late, I'm bothering you, sorry. 308 00:19:52,107 --> 00:19:53,745 Good night. - Good night. 309 00:19:54,627 --> 00:19:56,583 What kind of hallucination? 310 00:19:57,067 --> 00:20:00,582 No, I'm from this city. There is always someone more insane you, 311 00:20:03,107 --> 00:20:06,224 Hawa, Shifra, Shlomit. 312 00:20:10,067 --> 00:20:11,580 Shane, Sigi... 313 00:20:12,347 --> 00:20:15,066 The woman, we carry the food, it has some problems. 314 00:20:15,387 --> 00:20:18,265 so I should send it to someone very responsible as you. 315 00:20:18,507 --> 00:20:22,295 It turns out that she was in jail for many years abroad. 316 00:20:22,507 --> 00:20:25,704 This morning, we called and asked him to make it to the list. 317 00:20:26,547 --> 00:20:28,538 She doesn't speak Hebrew. 318 00:20:28,987 --> 00:20:33,344 so she asked to have sent someone who spoke French. 319 00:20:33,667 --> 00:20:36,227 So I paired you with Michal. 320 00:20:36,787 --> 00:20:38,903 You are in the same room, right? 321 00:20:39,507 --> 00:20:40,656 Yes. 322 00:20:42,947 --> 00:20:45,620 A woman who was in jail. - What she had done? 323 00:20:46,947 --> 00:20:50,303 As far as I knew she killed someone. 324 00:20:51,267 --> 00:20:55,419 But she's not dangerous, she is very ill. 325 00:21:09,587 --> 00:21:11,305 Good morning. 326 00:21:11,787 --> 00:21:13,937 What? - Good morning. 327 00:21:17,667 --> 00:21:19,259 E-uh... 328 00:21:20,387 --> 00:21:22,423 Good morning, to you too. 329 00:21:30,147 --> 00:21:33,184 Interestingly, is she single or serial killer? 330 00:21:35,507 --> 00:21:38,067 A ravvinsha not say whom she killed, isn't it? 331 00:21:38,347 --> 00:21:40,303 Killed, What is the difference? 332 00:21:40,507 --> 00:21:42,179 No difference, just wondering. 333 00:21:44,787 --> 00:21:46,106 Coming! 334 00:21:49,307 --> 00:21:51,298 And, already met! 335 00:21:51,507 --> 00:21:52,622 Yes, on the area. 336 00:21:52,827 --> 00:21:53,976 What do you know her? 337 00:21:54,187 --> 00:21:55,700 We brought you food, 338 00:21:55,907 --> 00:21:58,546 We will be happy to assist you with packages, - Can you explain what is happening? 339 00:21:58,747 --> 00:22:01,545 I just offered to help to disassemble packets. 340 00:22:01,867 --> 00:22:05,018 Collate? But we're not asked to analyze packets, they said just bring food. 341 00:22:05,307 --> 00:22:07,343 What's problems? Are you afraid? 342 00:22:20,947 --> 00:22:22,665 Would you like to drink a tea? 343 00:22:23,907 --> 00:22:26,102 Everything here is kosher, I'm a vegetarian. 344 00:22:28,027 --> 00:22:29,460 Yes, thank you. 345 00:22:54,827 --> 00:22:57,466 How long you live here? 346 00:22:57,947 --> 00:22:59,665 Almost two months. 347 00:23:00,547 --> 00:23:03,061 But I lived here many years ago. 348 00:23:03,587 --> 00:23:04,861 Why? 349 00:23:05,267 --> 00:23:07,383 She lived with one man. 350 00:23:07,907 --> 00:23:09,704 In a quarter of artists. 351 00:23:09,907 --> 00:23:11,898 All cleaned, we should go. 352 00:23:12,107 --> 00:23:14,018 What "go"? I'll make tea, 353 00:23:16,387 --> 00:23:18,378 Cake, anything, Noemi? - Drink. 354 00:23:18,827 --> 00:23:21,261 It's ugly, it's not polite, you're sitting here and not drink anything. 355 00:23:21,467 --> 00:23:23,105 Michelle, that's enough! 356 00:23:24,147 --> 00:23:25,899 What's wrong? 357 00:23:26,267 --> 00:23:28,383 I'll bring anything? 358 00:23:29,747 --> 00:23:31,624 No, no, it will pass. 359 00:23:38,987 --> 00:23:40,943 She prays for me? 360 00:23:42,227 --> 00:23:44,946 She reads the psalms for you. 361 00:23:45,507 --> 00:23:48,465 Each passage is devoted to some part of the body. 362 00:23:49,147 --> 00:23:51,297 And all this she knows by heart? 363 00:23:51,667 --> 00:23:53,703 And you? - Me? 364 00:23:53,947 --> 00:23:55,744 I gave her a candle to no good. 365 00:23:55,947 --> 00:23:58,620 It is a talent, with courtesy from her problems. 366 00:23:58,827 --> 00:24:01,739 But in all that relates to the Torah, it is genius. 367 00:24:03,227 --> 00:24:04,580 Thank you. 368 00:24:04,827 --> 00:24:07,295 Does it help? - Probably. 369 00:24:07,907 --> 00:24:11,217 However, this is usually the very place. 370 00:24:11,867 --> 00:24:14,335 Michelle, we must go, we have a lesson. 371 00:24:14,907 --> 00:24:16,784 Okay, well, I just need the toilet. 372 00:24:17,107 --> 00:24:18,825 Excuse me, but where is the toilet? 373 00:24:19,027 --> 00:24:20,506 On your left. 374 00:24:20,787 --> 00:24:23,142 I'm sorry, there are no doors. 375 00:24:23,387 --> 00:24:26,299 After I went to prison, I can't stand the door. 376 00:24:29,267 --> 00:24:30,905 Sit, sit! 377 00:24:49,267 --> 00:24:50,939 Sorry... 378 00:25:02,987 --> 00:25:06,218 Thank you for the words that you said. 379 00:25:07,907 --> 00:25:12,537 You know... a lot of secrets. 380 00:25:13,707 --> 00:25:15,425 Secrets? 381 00:25:16,867 --> 00:25:18,937 No, it's no secret. 382 00:25:20,267 --> 00:25:21,382 Teaching! 383 00:25:24,427 --> 00:25:26,543 Come! - Wait, let's have a little talk. 384 00:25:26,747 --> 00:25:30,422 Michelle, we're late. - Just a little more, we're not late, we have plenty of time. 385 00:25:30,907 --> 00:25:32,704 You can? 386 00:25:34,187 --> 00:25:36,940 When the doctor found that I had a bad heart. 387 00:25:37,147 --> 00:25:39,058 He advised me not to smoke. 388 00:25:39,587 --> 00:25:42,226 But when I've got diagnosed with cancer. 389 00:25:42,427 --> 00:25:44,861 He said that I can do whatever I want. 390 00:25:45,107 --> 00:25:47,143 Do you suffer from both diseases? 391 00:25:49,787 --> 00:25:52,824 When God is angry, he really angry. 392 00:25:54,387 --> 00:25:56,059 What she says? 393 00:26:01,227 --> 00:26:05,186 I don't know. His name was Ephraim, and he studies in the Yeshiva near us. 394 00:26:05,507 --> 00:26:06,826 Ravvinsha said that he was a good guy. 395 00:26:07,027 --> 00:26:09,746 It is already bad sign, I went already to many good guys. 396 00:26:09,947 --> 00:26:11,221 Each should provide more terrifying than the previous one. 397 00:26:11,427 --> 00:26:13,258 True, but why did you decide for him? "Give him a chance." 398 00:26:13,467 --> 00:26:15,503 With this approach, you only scare of him. 399 00:26:15,707 --> 00:26:18,540 Believe me, it's not my approach is to frightenening. 400 00:26:21,627 --> 00:26:23,345 I look awful! 401 00:26:24,107 --> 00:26:26,143 There are two things in my body that I most hate: 402 00:26:26,347 --> 00:26:27,462 Chin. 403 00:26:29,227 --> 00:26:31,502 I know who she killed. 404 00:26:32,027 --> 00:26:35,337 What? - I went to the internet and found the materials on this process. 405 00:26:35,547 --> 00:26:38,107 Big sensation in France! 406 00:26:38,827 --> 00:26:40,499 So who did she kill? 407 00:26:41,547 --> 00:26:42,582 Amen. 408 00:26:43,867 --> 00:26:46,062 She killed this artist, about whom we talked. 409 00:26:46,227 --> 00:26:47,979 A certain Joseph Cohen. 410 00:26:48,907 --> 00:26:50,340 He was her lover. 411 00:26:50,547 --> 00:26:53,300 What? She killed him in Safed? - No, no. 412 00:26:53,507 --> 00:26:55,179 She was married to a kind of accountant. 413 00:26:55,387 --> 00:26:58,299 They had a normal life: Home, Kids, Car 414 00:26:58,627 --> 00:27:00,219 and suddenly she became acquainted with this artist. 415 00:27:00,427 --> 00:27:01,860 Much love. 416 00:27:02,067 --> 00:27:03,705 She left her husband and children. 417 00:27:03,907 --> 00:27:06,341 traveled with him here, they lived in Safed for three years. 418 00:27:06,547 --> 00:27:08,777 And then he left her and returned to France. 419 00:27:08,987 --> 00:27:10,545 She went after him. 420 00:27:10,747 --> 00:27:12,578 As it is written in the newspaper: 421 00:27:12,867 --> 00:27:15,506 "His skull was broken with a blunt instrument." 422 00:27:16,747 --> 00:27:19,705 At trial, she said that this is not it, that they quarreled, and he slipped. 423 00:27:19,907 --> 00:27:23,217 Slipped? Well, yes, usually slips when you are beaten on the head. 424 00:27:23,787 --> 00:27:25,345 It shattered his skull? 425 00:27:25,987 --> 00:27:27,784 Yes, she said. 426 00:27:29,507 --> 00:27:32,101 Is this some kind of romantic, right? 427 00:27:32,587 --> 00:27:34,942 Girls, girls, forgive me! 428 00:27:35,187 --> 00:27:38,463 I am very pleased to be your "tidings" tonight. 429 00:27:39,027 --> 00:27:43,225 We congratulate Bracha, our beloved teacher. 430 00:27:43,347 --> 00:27:45,417 Last night, she became engaged. 431 00:27:48,307 --> 00:27:54,257 "Many daughters have done virtuously, but you surpassed them all." 432 00:27:58,227 --> 00:28:00,297 Excellent. Now farewell to my engagement. 433 00:28:00,547 --> 00:28:02,981 According to the statistics can't be two news of the groom in one day. 434 00:28:03,187 --> 00:28:05,542 But why? Maybe it should be. Come on, ask her to bless you. 435 00:28:05,747 --> 00:28:07,624 Well, Shane come on. 436 00:28:08,707 --> 00:28:09,901 I don't want. Well, Sigi, enough. 437 00:28:10,307 --> 00:28:15,381 And the Lord alone will be exalted in that day. 438 00:28:15,747 --> 00:28:21,743 And Jacob was left alone. 439 00:28:21,947 --> 00:28:27,465 and a man wrestled with him until the rising of the dawn... 440 00:28:28,747 --> 00:28:31,819 It is amazing that this woman was killed because of love. 441 00:28:33,027 --> 00:28:36,144 You might have to kill her husband if he gave you? 442 00:28:36,467 --> 00:28:39,186 I'm not able to kill, - I'm talking hypothetically. 443 00:28:39,387 --> 00:28:42,459 For example, we're talking about a great love. 444 00:28:42,667 --> 00:28:44,305 which you can't live, without. 445 00:28:44,947 --> 00:28:46,585 I never thought about it. 446 00:28:47,827 --> 00:28:50,466 What do you think about love? 447 00:28:57,107 --> 00:28:59,063 What, you don't love your fiance? 448 00:29:01,107 --> 00:29:03,143 So you'll give all this up? 449 00:29:03,707 --> 00:29:07,063 A beautiful, smart, successful girl like you? 450 00:29:09,267 --> 00:29:10,666 Smart? 451 00:29:11,067 --> 00:29:11,977 Me? 452 00:29:12,307 --> 00:29:15,424 I thought that I was a biscuit, which was by far the least rude thing you said about me. 453 00:29:17,747 --> 00:29:19,863 Listen. The bat mitzvah mother bought me a poster. 454 00:29:20,027 --> 00:29:23,702 in a gilded frame, very beautiful. 455 00:29:24,227 --> 00:29:25,546 And on the poster was written: 456 00:29:26,147 --> 00:29:30,538 "God, shut up, please, my big mouth before it's too late." 457 00:29:47,547 --> 00:29:49,697 Which one of you interested in? 458 00:29:50,547 --> 00:29:52,697 Painting or artist? 459 00:29:53,387 --> 00:29:54,900 Sorry. 460 00:29:55,947 --> 00:29:58,507 Ravvinsha had told us a little. 461 00:29:59,507 --> 00:30:01,975 I searched on the internet... 462 00:30:02,267 --> 00:30:04,735 Don't believe everything you read. 463 00:30:05,307 --> 00:30:07,184 Journalists chase for the sensational. 464 00:30:07,387 --> 00:30:09,139 But they are not interested. 465 00:30:10,067 --> 00:30:12,137 Not that I am not guilty of the crime. 466 00:30:13,707 --> 00:30:15,504 But I'm only defending myself. 467 00:30:15,787 --> 00:30:17,459 I did not kill him. 468 00:30:17,707 --> 00:30:20,096 And even after 15 years in prison... 469 00:30:22,587 --> 00:30:24,225 Noemi, bring some water. 470 00:30:26,987 --> 00:30:28,386 What's wrong with her? 471 00:30:28,587 --> 00:30:30,259 Why did you reopen her wounds? You see it on this bad. 472 00:30:30,467 --> 00:30:32,025 I did nothing, she told me. 473 00:30:33,987 --> 00:30:35,466 Sorry, that reminded you. 474 00:30:35,667 --> 00:30:38,500 all this, - They say... 475 00:30:39,867 --> 00:30:41,619 that time heals all. 476 00:30:41,867 --> 00:30:44,620 But to me time is ruthless. 477 00:30:46,067 --> 00:30:49,343 Now, when my time is almost struck. 478 00:30:50,707 --> 00:30:54,063 Thought that I would die. 479 00:30:54,267 --> 00:30:56,622 but God will never forgive me. 480 00:30:56,907 --> 00:30:58,863 Horrifies me. 481 00:31:00,027 --> 00:31:01,346 If only... 482 00:31:03,027 --> 00:31:06,224 Somebody could help me. 483 00:31:08,147 --> 00:31:10,058 Feel God. 484 00:31:10,787 --> 00:31:12,379 talk with him... 485 00:31:13,747 --> 00:31:15,465 Maybe... 486 00:31:17,427 --> 00:31:19,099 Maybe, you? 487 00:31:20,867 --> 00:31:23,427 Maybe, you can? 488 00:31:23,867 --> 00:31:26,506 Noemi, wait, let's talk. - What do you want to talk about? 489 00:31:26,707 --> 00:31:29,301 About what? This poor woman pleads with us to help her. 490 00:31:29,707 --> 00:31:32,505 She has no one to whom it would be necessary. - She has no one, because she's a killer. 491 00:31:32,707 --> 00:31:35,016 How can you be so mean? Have you got no heart? 492 00:31:35,227 --> 00:31:37,741 She is looking for redemption. She is looking for the path to forgiveness. 493 00:31:37,947 --> 00:31:39,585 It should be between her and God. It's not our business. 494 00:31:39,787 --> 00:31:41,061 Look, all of this can't be accidental. 495 00:31:41,187 --> 00:31:44,065 You putting off the wedding and decide to come here in Safed. 496 00:31:44,387 --> 00:31:47,823 And, although I automatically against anything to suggests his father to come here. 497 00:31:48,187 --> 00:31:51,259 And this poor fellow, who lived most of his life in France, also comes. 498 00:31:51,467 --> 00:31:54,220 and lives in an apartment directly opposite our Midrash. - Well? 499 00:31:54,427 --> 00:31:57,464 And Ravvinsha takes you and me, and send both of us to help her. 500 00:31:57,827 --> 00:31:59,146 Bringing her food, rather than help her. 501 00:31:59,267 --> 00:32:01,144 Well, call it "bring food," as you like. 502 00:32:01,387 --> 00:32:04,379 Where is the logic? Why is it suddenly now she remembered. 503 00:32:04,827 --> 00:32:06,863 that she needed forgiveness from the Lord, and what kind of questions: 504 00:32:06,987 --> 00:32:08,625 that we know and what we don't know? 505 00:32:08,827 --> 00:32:10,579 All this seems to me very suspicious. 506 00:32:10,787 --> 00:32:13,699 What's suspicious? "It's just your paranoia, Noemi." 507 00:32:13,907 --> 00:32:15,226 What do you want? 508 00:32:15,427 --> 00:32:18,066 So that together we have found for her purification. 509 00:32:19,307 --> 00:32:22,458 Chance to improve before his death. 510 00:32:22,667 --> 00:32:24,464 Tell me, are you crazy? Cleansing? 511 00:32:24,627 --> 00:32:27,266 You know what you mean? You think I'm "baba Noemi"? 512 00:32:31,907 --> 00:32:36,025 Ooops, a sense of humor! Cool, welcome to the club! 513 00:32:36,227 --> 00:32:37,137 The first sign of humanity, - Michel... 514 00:32:37,347 --> 00:32:40,180 Okay, you know what? Maybe I don't know what I'm saying. 515 00:32:40,387 --> 00:32:41,900 but all say that you're so brilliant, and it seemed to me that for you. 516 00:32:42,107 --> 00:32:45,383 Not too difficult to reveal the secret of the book and search. 517 00:32:45,587 --> 00:32:46,906 What? Tell me, are you crazy? 518 00:32:47,027 --> 00:32:49,416 Every second person in recent times become a great specialist. 519 00:32:49,547 --> 00:32:50,980 On the secret books, it's just ridiculous. 520 00:32:51,427 --> 00:32:53,258 To do this, we need many years. 521 00:32:53,387 --> 00:32:55,378 Full ownership of material Mishnah and Gemara. 522 00:32:55,587 --> 00:32:57,543 Well, as I noticed you possess the material well enough. 523 00:32:57,747 --> 00:33:01,057 And even then it can be dangerous, - I'm not asking you to create a golem. 524 00:33:01,587 --> 00:33:04,181 Me, in the end, I want the both of us to do a good deed. 525 00:33:05,027 --> 00:33:06,426 Please... 526 00:33:11,387 --> 00:33:12,615 Please... 527 00:33:13,707 --> 00:33:17,382 Despite the fact that repentance atones for all sins, there are crimes that forgiveness. 528 00:33:17,587 --> 00:33:20,704 Comes in its hour, and there are crimes that don't ever say goodbye... 529 00:33:20,907 --> 00:33:21,862 And? 530 00:33:22,387 --> 00:33:25,504 And the Rambam says about 4 stages of repentance: 531 00:33:25,707 --> 00:33:28,380 1) recognize their sin 2) to express regret 532 00:33:28,587 --> 00:33:31,226 3) oral confession, 4) the obligation not to commit sin in the future. 533 00:33:31,507 --> 00:33:33,657 Excellent! So, no problems! - No, there is a problem. 534 00:33:34,227 --> 00:33:36,343 Because even Ari no remedy for a malicious murder. 535 00:33:36,547 --> 00:33:38,424 There is a man who's wife of his brother after his death. 536 00:33:38,787 --> 00:33:40,823 I see that you learn, what you learn? 537 00:33:41,027 --> 00:33:42,506 There's a fix for the cases of insanity. 538 00:33:42,667 --> 00:33:45,545 But killing for love. - This is not insanity? 539 00:33:45,987 --> 00:33:48,740 And this is not Ari said that for every crime in this world is correct? 540 00:33:48,947 --> 00:33:51,745 Bad man to be alone. Come, learn with them. 541 00:33:52,427 --> 00:33:53,906 What are you doing? 542 00:33:54,187 --> 00:33:56,337 What are you studying, dear friend? 543 00:33:57,067 --> 00:34:00,901 - I'm not studying, just looking. Maybe I can help? 544 00:34:02,427 --> 00:34:04,304 If I get confused, I'll ask. 545 00:34:04,507 --> 00:34:05,735 Noemi! - Yes? 546 00:34:05,947 --> 00:34:09,019 We've not talked quietly, Maybe you see us tonight? 547 00:34:09,227 --> 00:34:11,502 Let's talk a little bit, - With pleasure. - Fine. 548 00:34:33,507 --> 00:34:36,340 I live in Safed for almost 20 years. 549 00:34:36,547 --> 00:34:40,335 But I was still touched by the power of his holiness and spirituality. 550 00:34:40,507 --> 00:34:42,657 Sit down, please. - Thank you. 551 00:34:42,787 --> 00:34:48,657 I feel that for your low view of hiding a big pain, right? 552 00:34:49,027 --> 00:34:52,303 My mom died 10 years ago, bless her. 553 00:34:52,427 --> 00:34:55,464 But still a huge gaping void. 554 00:34:56,027 --> 00:34:57,619 The first year is very difficult. 555 00:34:57,827 --> 00:35:01,536 I think you made a very sensible move, coming here. 556 00:35:01,787 --> 00:35:03,425 I hope so. 557 00:35:03,547 --> 00:35:06,619 Blessed to You, Lord our God, King of the universe... - Amen. 558 00:35:08,747 --> 00:35:11,580 When I was about your age there was no such possibility. 559 00:35:12,347 --> 00:35:15,817 And I know that the process of our liberation is more complicated. 560 00:35:15,947 --> 00:35:19,303 Than the release of secular women. 561 00:35:19,587 --> 00:35:22,624 Because we are faced not only the male power. 562 00:35:22,827 --> 00:35:27,457 and Halacha, which was written by men 2000 years ago. 563 00:35:27,667 --> 00:35:30,420 In accordance with the contemporaneous views on the situation of women. 564 00:35:33,067 --> 00:35:35,297 I hope, I'm not trying to frighten you. 565 00:35:35,507 --> 00:35:36,906 No, no, vice versa. 566 00:35:37,107 --> 00:35:39,780 We are now a quiet revolution. 567 00:35:39,987 --> 00:35:42,547 You can't speak loudly, but perhaps 568 00:35:42,787 --> 00:35:44,743 if the Lord wants 569 00:35:44,867 --> 00:35:46,778 already in our generation 570 00:35:46,907 --> 00:35:50,536 woman becomes a rabbi, hereby rabbi. 571 00:35:51,827 --> 00:35:53,738 Imagine... 572 00:36:28,747 --> 00:36:29,702 Noemi. 573 00:36:30,067 --> 00:36:31,819 that she wanted? 574 00:36:31,947 --> 00:36:33,141 Anything, simply. 575 00:36:33,267 --> 00:36:35,622 Listen, I've extolled about the correction. 576 00:36:35,747 --> 00:36:39,342 and I have an excellent idea. You should listen. Come, come. 577 00:36:39,867 --> 00:36:42,256 I have a great idea, I must tell you. 578 00:36:45,387 --> 00:36:50,825 I froze. - Well, the window will remain closed until passover, I promise not to give up. 579 00:36:51,627 --> 00:36:53,458 Would you like a blanket? 580 00:36:58,347 --> 00:37:00,463 I thought about this, first of all - "Ritual purity." 581 00:37:00,587 --> 00:37:02,418 We need to take her to the mikvah. 582 00:37:02,547 --> 00:37:05,857 Not easy, but in the mikvah with living water. Where's the water from natural sources. 583 00:37:06,267 --> 00:37:07,746 Where is the mastery of the material? 584 00:37:07,947 --> 00:37:10,256 Well, not only are you're so smart? 585 00:37:10,747 --> 00:37:13,864 And I thought that we should take her to the mikvah Ari. 586 00:37:13,987 --> 00:37:17,104 Listen, this is interesting, but Ari Mikvah. - Mikvah is only for men. 587 00:37:17,307 --> 00:37:19,616 and women are forbidden to dive into it. - I know. 588 00:37:19,827 --> 00:37:22,739 But I have a plan. Do you want to listen? 589 00:37:23,387 --> 00:37:25,139 I'm not sure. 590 00:37:31,307 --> 00:37:33,616 And how do you know that this water cleanse me? 591 00:37:33,827 --> 00:37:35,658 Inside, I mean. 592 00:37:35,907 --> 00:37:37,863 This is not a profanation? 593 00:37:38,067 --> 00:37:40,661 Women bleed every month. 594 00:37:40,867 --> 00:37:42,698 But it's different. 595 00:37:42,987 --> 00:37:44,978 This blood is not mine. 596 00:37:46,027 --> 00:37:48,416 She wants to understand what needs water. 597 00:37:48,627 --> 00:37:51,061 Patch is filled with symbolic acts. 598 00:37:51,267 --> 00:37:53,383 The whole idea is to enter into another state of consciousness. 599 00:37:53,587 --> 00:37:56,385 And give the mikvah water purification from ritual impurity. 600 00:37:56,587 --> 00:37:59,624 She said that the water washes mikvah ritual impurity. 601 00:37:59,867 --> 00:38:03,860 It's symbolizes rebirth, - It's like being born again. 602 00:38:04,147 --> 00:38:08,618 But women's entrance to the mikvah is prohibited, isn't it? 603 00:38:08,827 --> 00:38:12,502 No guards? - Yes, but we go at night. 604 00:38:13,347 --> 00:38:17,056 I heard that for 400 shekels. 605 00:38:17,267 --> 00:38:19,622 Guard may temporarily fall asleep. 606 00:38:20,507 --> 00:38:22,145 I'll bring the tea. 607 00:38:30,747 --> 00:38:35,059 Your mother... she took you one day with him to the Mikvah? 608 00:38:37,147 --> 00:38:38,375 Once. 609 00:38:38,667 --> 00:38:41,306 when I was 8 years old. Because I'm tired of it. 610 00:38:44,827 --> 00:38:47,978 I have to comb you, that there was no knots. 611 00:38:48,307 --> 00:38:49,979 Do you have a comb? 612 00:38:59,427 --> 00:39:01,418 My children... 613 00:39:02,587 --> 00:39:05,784 They don't want to see me. 614 00:39:08,467 --> 00:39:10,264 They hate me. 615 00:39:12,067 --> 00:39:14,661 All these years I'm trying to establish contact with them. 616 00:39:16,187 --> 00:39:18,143 I wrote them letters. 617 00:39:19,627 --> 00:39:22,061 And they say... nothing. 618 00:39:25,147 --> 00:39:28,139 Children are not able to understand a mother's love. 619 00:39:29,307 --> 00:39:31,138 Even to a bad mother. 620 00:39:33,147 --> 00:39:35,058 No love can compare with it. 621 00:39:39,747 --> 00:39:41,419 You don't understand... 622 00:39:41,747 --> 00:39:43,658 I'll call Michelle. 623 00:39:46,067 --> 00:39:48,023 Are you okay? 624 00:39:48,307 --> 00:39:50,343 I don't understand a word of what she says, don't leave me alone with her. 625 00:39:50,467 --> 00:39:52,662 Ok, ok, calm down. 626 00:39:53,147 --> 00:39:56,856 This recipe is the name Anouk Kesner. But none of you Anouk Kesner. 627 00:39:57,067 --> 00:39:59,376 True, but she has sent us for medicine. 628 00:39:59,507 --> 00:40:01,463 She had severe pain and finished tablets. 629 00:40:01,667 --> 00:40:03,942 Do you want me to give your number to her? 630 00:40:04,147 --> 00:40:05,739 I need it in writting. 631 00:40:05,947 --> 00:40:07,665 Go back to her and bring the power of attorney. 632 00:40:07,867 --> 00:40:09,823 But we have a lesson in fifteen minutes. 633 00:40:10,547 --> 00:40:12,697 Wait a minute, I'm with you now. 634 00:40:14,027 --> 00:40:16,587 And, we met on the stairs, right? 635 00:40:16,787 --> 00:40:18,982 What you're a local pharmacist? 636 00:40:20,747 --> 00:40:23,784 - Six "m"s. - What? - "M", 6 letters "m". 637 00:40:24,027 --> 00:40:28,498 I have a habit: when I say the phrase, I count the number of letters "m". 638 00:40:28,707 --> 00:40:31,096 There were six. 639 00:40:31,347 --> 00:40:33,099 This is a hobby. 640 00:40:33,307 --> 00:40:34,706 Lovely... 641 00:40:36,827 --> 00:40:37,782 One "m". 642 00:40:37,987 --> 00:40:40,626 Listen, it's great but we're in a hurry. 643 00:40:40,827 --> 00:40:42,897 Sorry, I'm speaking nonsense. How can I help you? 644 00:40:43,107 --> 00:40:44,335 There is a woman... - You can't help. 645 00:40:44,547 --> 00:40:47,380 We are from the Midrash. Did you see how we go with baskets. 646 00:40:47,507 --> 00:40:49,020 Nosim food for Anouk Kesner, tell her. 647 00:40:49,227 --> 00:40:51,980 Yes, it's true, everything is normal, they are from the Midrash, I saw that all very well. 648 00:40:52,187 --> 00:40:53,745 Not good. 649 00:40:53,947 --> 00:40:55,778 I'll do it, but it is wrong. 650 00:40:55,987 --> 00:40:57,978 "This is wrong." 651 00:40:59,707 --> 00:41:03,017 You know, I heard your music. You play wonderfully. 652 00:41:03,387 --> 00:41:04,615 Thank you. 653 00:41:05,227 --> 00:41:08,697 Where did you hear how we play? At a certain event? Bar Mitzvah? 654 00:41:08,907 --> 00:41:12,377 No, I saw you in the window. You played with some aunts. 655 00:41:12,587 --> 00:41:14,737 No, not really my aunt, that's my mother. 656 00:41:14,987 --> 00:41:17,979 It takes a long time? - Just a minute. 657 00:41:37,467 --> 00:41:39,105 We need to undress. 658 00:41:39,307 --> 00:41:41,980 Prayer. 659 00:41:42,187 --> 00:41:45,657 and plunge into the water in a fetal position. 660 00:41:46,227 --> 00:41:48,457 Can only pray, speak not. 661 00:41:48,667 --> 00:41:50,976 Generally, you must enter the water alone. 662 00:41:51,187 --> 00:41:52,415 But since you are ill... 663 00:41:52,627 --> 00:41:55,095 Noemi thought we'd plunge with you. 664 00:41:58,427 --> 00:42:01,464 I never thought that it would be so difficult. 665 00:42:04,187 --> 00:42:06,940 For many years no one has seen me naked. 666 00:42:07,747 --> 00:42:10,545 In my youth, I was very proud of own my body. 667 00:42:10,747 --> 00:42:12,703 but now no, it betrayed me. 668 00:42:12,907 --> 00:42:14,056 What she says? 669 00:42:14,267 --> 00:42:16,462 It's difficult to undress. 670 00:42:17,347 --> 00:42:19,656 She is ashamed of her own body. 671 00:42:24,467 --> 00:42:27,220 My mother, bless her, saying... 672 00:42:27,867 --> 00:42:29,937 that it's immersion in the Mikvah... 673 00:42:30,147 --> 00:42:32,536 taught her to be at peace with her body. 674 00:42:32,867 --> 00:42:36,496 And after birth, and during the illness. 675 00:42:37,667 --> 00:42:39,498 She said... - Wait! 676 00:42:47,227 --> 00:42:48,819 I believe that. 677 00:43:14,987 --> 00:43:18,536 My God. 678 00:43:19,027 --> 00:43:22,064 As the water Mikvah purifies me... 679 00:43:22,467 --> 00:43:27,336 Let me wash away all sin and crime... 680 00:43:27,627 --> 00:43:32,143 In comparison with the real sin... 681 00:43:32,347 --> 00:43:36,101 Blessed to You, My Lord, King of the universe. 682 00:43:36,307 --> 00:43:40,300 Commanded us to dive in the Mikvah. 683 00:44:22,187 --> 00:44:24,064 You're not good feeling? 684 00:44:24,267 --> 00:44:25,541 You want pain? 685 00:44:25,747 --> 00:44:27,260 I didn't hurt. 686 00:44:27,467 --> 00:44:30,140 I don't understand why... but no pain. 687 00:44:30,427 --> 00:44:32,338 When I was in the water. 688 00:44:32,547 --> 00:44:36,540 I felt as it enters into my body and purifies me. 689 00:44:37,187 --> 00:44:40,338 I don't understand, but I feel it. 690 00:44:40,547 --> 00:44:43,539 Tell her that what she did... 691 00:44:43,747 --> 00:44:45,783 even if I don't understand how she did it... 692 00:44:45,987 --> 00:44:47,500 that she had! 693 00:44:47,787 --> 00:44:50,062 She is from this truth was better. 694 00:44:50,387 --> 00:44:52,298 It was very hard, right? 695 00:44:52,507 --> 00:44:53,735 I think... 696 00:44:54,027 --> 00:44:56,257 What do you think? Look at her. 697 00:44:57,467 --> 00:45:00,982 I know it's late, but I want to continue. 698 00:45:02,667 --> 00:45:04,817 She wants to continue now. 699 00:45:04,947 --> 00:45:07,666 Why is this? She should go and rest, but I... 700 00:45:07,867 --> 00:45:10,427 We should think and understand. 701 00:45:10,627 --> 00:45:13,300 But, what to say to her? When continue? 702 00:45:13,507 --> 00:45:16,544 Tell her that she should go to sleep, and so are we. 703 00:45:21,467 --> 00:45:23,935 She said that you need to rest. 704 00:45:24,707 --> 00:45:27,016 Better not to argue with her. 705 00:45:29,787 --> 00:45:33,496 Be not afraid, But I wish to ask you... 706 00:45:34,187 --> 00:45:36,940 So much time has passed since then, as someone... 707 00:45:37,867 --> 00:45:39,903 I want to hug you. 708 00:45:40,507 --> 00:45:41,735 Please. 709 00:45:48,507 --> 00:45:50,179 Don't panic. 710 00:45:51,067 --> 00:45:52,739 She wants to embrace. 711 00:45:53,627 --> 00:45:56,061 At first, I'm, okay? 712 00:46:13,907 --> 00:46:15,420 "In order to remove the disease from a sick soul," 713 00:46:15,627 --> 00:46:17,743 It should come to repentance exhaustion and fasting, wallet and ash. 714 00:46:17,867 --> 00:46:20,586 whipping and dipping, "So says Ari, and the Rambam says:" 715 00:46:20,787 --> 00:46:24,826 "There will never be him full forgiveness, if not pass it through the pain." 716 00:46:25,067 --> 00:46:29,219 For it is said: "whip punish them for their sins, plagues - for the crime," 717 00:46:29,467 --> 00:46:31,105 I mean, what does that mean? 718 00:46:31,307 --> 00:46:32,945 This means that any process of correction requires suffering 719 00:46:33,147 --> 00:46:35,342 and that we need to pace yourself consciously and with love 720 00:46:35,547 --> 00:46:39,335 to break in myself that led us to sin, you know? 721 00:46:41,427 --> 00:46:42,780 Michelle, go to sleep. 722 00:46:43,267 --> 00:46:45,735 Well, it is clear then, that I will not leave you here alone. 723 00:46:50,587 --> 00:46:53,055 Wake me up before prayer. 724 00:47:01,747 --> 00:47:03,146 Clearly, this is very much frightened her. 725 00:47:03,267 --> 00:47:05,497 Not frightened, if it is serious. 726 00:47:09,347 --> 00:47:11,224 Michelle, just don't try on me. 727 00:47:11,467 --> 00:47:13,344 Nonsense. This is not a problem. 728 00:47:15,747 --> 00:47:17,021 Ah, Colette... 729 00:47:18,107 --> 00:47:19,620 That's the whole idea. 730 00:47:35,627 --> 00:47:37,379 Good day. - Hello. 731 00:47:37,587 --> 00:47:40,465 Safed - the small town. Meet all the time. 732 00:47:41,467 --> 00:47:42,900 4 "m". 733 00:47:43,107 --> 00:47:44,335 What? 734 00:47:44,547 --> 00:47:45,821 4 letters "m". 735 00:47:47,387 --> 00:47:48,706 Be careful, this can become a habit. 736 00:47:48,907 --> 00:47:51,262 I have it started on the lessons in the Yeshiva. 737 00:47:51,467 --> 00:47:54,379 If I didn't think the letter "m", I would just fall asleep. 738 00:47:55,507 --> 00:47:58,579 Tell me when you play next time, we can come to listen. 739 00:47:58,787 --> 00:48:00,425 Really? - Yes. 740 00:48:01,947 --> 00:48:03,141 What? 741 00:48:03,347 --> 00:48:04,905 "What?" You're just trying to confuse his head. 742 00:48:05,107 --> 00:48:06,620 Me? - Yes. 743 00:48:06,907 --> 00:48:09,660 And who postponed a meeting with her fiance? Already twice? 744 00:48:09,867 --> 00:48:13,621 Don't remind me about this. He will arrive next week. This is exactly. 745 00:48:14,227 --> 00:48:17,981 This is not a problem. He is a decent guy. Just me so far nothing to say. 746 00:48:18,187 --> 00:48:20,496 And I don't want to be alone with him. 747 00:48:22,107 --> 00:48:24,826 So, maybe I'll go with you? What? - Why is it, Michelle? 748 00:48:25,747 --> 00:48:28,420 What? Listen, this may be so great. 749 00:48:28,627 --> 00:48:31,061 I'll talk to ravvinshey, so she got me an interview with "pharmacist" 750 00:48:31,267 --> 00:48:32,985 and go together. 751 00:48:34,307 --> 00:48:38,300 I don't understand, How do you find a fix for that is beyond rehabilitation? 752 00:48:38,507 --> 00:48:40,782 Don't "found", and "found". 753 00:48:41,027 --> 00:48:42,745 Noemi simply genius! 754 00:48:42,947 --> 00:48:46,019 It relied on the definition of the Ari, that for every sin is correct. 755 00:48:46,147 --> 00:48:47,785 and smashed it on 4 different fixes: 756 00:48:47,987 --> 00:48:49,898 for the dying, who can't get out of this world 757 00:48:50,107 --> 00:48:52,018 for the deceased, who has been anathema, 758 00:48:52,227 --> 00:48:54,104 for women, caused the death of her son 759 00:48:54,307 --> 00:48:56,138 and for whom there is no shelter in the coming world, 760 00:48:56,347 --> 00:49:00,022 I took basic exhaustion: fasting, confession and purification, and created a new patch. 761 00:49:00,427 --> 00:49:01,462 Simply genius! 762 00:49:01,747 --> 00:49:05,023 Understand? This is what Ravvinsha said about women who change the world! 763 00:49:05,427 --> 00:49:07,861 You are right. - You're a genius. - How you managed to hide it from me? 764 00:49:08,067 --> 00:49:10,342 I am grateful to Him, Blessed is He who has given me the opportunity to live with you in the same room. 765 00:49:10,547 --> 00:49:13,266 - It's worth to go for this in Midrash. - Yes. - And the groom, of course. 766 00:49:13,467 --> 00:49:15,856 We go with you. - Michel said it was nothing. 767 00:49:16,667 --> 00:49:19,386 I know that we have agreed not to tell anyone, but Sigi and Shane. - Aby who is not. 768 00:49:19,587 --> 00:49:21,145 Michelle, this is wrong. 769 00:49:22,867 --> 00:49:25,984 In fact there's a big difference, whether they will go or not, eh? 770 00:49:26,147 --> 00:49:26,943 No. 771 00:49:27,187 --> 00:49:28,779 So what's the matter? 772 00:49:29,787 --> 00:49:31,664 That you are confused? 773 00:49:32,467 --> 00:49:34,344 Noemi, are you all right? 774 00:49:55,587 --> 00:49:57,145 Are you okay? 775 00:49:58,827 --> 00:50:01,057 You're not mad at me, aren't you? 776 00:50:04,747 --> 00:50:05,975 What is it? 777 00:50:07,147 --> 00:50:08,626 What is it? 778 00:50:09,467 --> 00:50:11,697 Snap it, crazy. 779 00:50:11,907 --> 00:50:13,056 This is for me. 780 00:50:13,267 --> 00:50:14,825 What does it mean for me? 781 00:50:15,227 --> 00:50:17,900 How can I fix someone else, if you yourself... 782 00:50:18,307 --> 00:50:19,865 Sit down, sit down. 783 00:50:20,627 --> 00:50:22,060 Raise up your hands. 784 00:50:23,267 --> 00:50:25,064 You're crazy. 785 00:50:29,507 --> 00:50:30,826 Why? 786 00:50:31,147 --> 00:50:34,344 I am a horrible person, I think only about themselves. 787 00:50:34,547 --> 00:50:36,777 Stop. - I am in Mikvah suddenly realized it. 788 00:50:37,027 --> 00:50:39,666 You know that I didn't cry at my mother's funeral? 789 00:50:39,867 --> 00:50:42,256 Enough! I have an ointment. 790 00:50:47,427 --> 00:50:48,542 It's prickly. 791 00:50:48,627 --> 00:50:51,585 It is unpleasant to wear, but that's the point. 792 00:50:52,027 --> 00:50:55,303 Tortured body to break down barriers 793 00:50:55,467 --> 00:50:58,220 standing between you and the truth. 794 00:50:59,747 --> 00:51:01,146 You're okay? 795 00:51:02,987 --> 00:51:05,376 You have been fasting since yesterday, huh? 796 00:51:05,587 --> 00:51:07,259 But with all these drugs. 797 00:51:07,467 --> 00:51:08,946 if you will feel bad... 798 00:51:09,147 --> 00:51:11,183 You can stop the post. - I don't want. 799 00:51:11,387 --> 00:51:14,265 I want to perform the ritual in detail. 800 00:51:14,467 --> 00:51:16,742 Don't disappoint me! 801 00:51:18,867 --> 00:51:20,346 Open, Noemi. 802 00:51:22,787 --> 00:51:24,459 Maybe it will seem to you pathos... 803 00:51:24,667 --> 00:51:26,737 but every time I hear a knock at the door, I think... 804 00:51:26,947 --> 00:51:30,303 he is my son, who came to make a surprise for me. 805 00:51:32,587 --> 00:51:35,659 When I hear the steps, or a car, I ran to the window -- 806 00:51:35,867 --> 00:51:37,619 see if it was him. 807 00:51:39,507 --> 00:51:42,419 This kind of thing is very painful. 808 00:51:42,667 --> 00:51:44,578 Okay, it is necessary... 809 00:51:49,107 --> 00:51:50,904 There is something else. 810 00:51:55,187 --> 00:51:57,985 I am afraid that the truth will shock you... 811 00:51:58,187 --> 00:51:59,540 But to help me... 812 00:51:59,747 --> 00:52:02,944 you need to know everything. 813 00:52:08,587 --> 00:52:09,986 What is she doing? 814 00:52:13,067 --> 00:52:15,342 There is something that she hid from us. 815 00:52:15,547 --> 00:52:18,220 Whatever it was, we don't run away. Right? 816 00:52:18,427 --> 00:52:20,383 The last memory of Joseph and how... 817 00:52:20,827 --> 00:52:24,900 that was between us. 818 00:52:27,147 --> 00:52:29,615 Several paintings, which he left here in Safed, 819 00:52:29,867 --> 00:52:31,141 Art Gallery. 820 00:52:31,347 --> 00:52:34,783 I'm not able to throw them away, don't know why. 821 00:52:56,227 --> 00:53:01,176 Before you clean me and give me your forgiveness... 822 00:53:01,907 --> 00:53:04,865 I should show them to you. 823 00:53:05,627 --> 00:53:07,583 even if they are repugnant to you. 824 00:53:08,307 --> 00:53:10,980 Probably, and for this I must apologize. 825 00:53:23,067 --> 00:53:26,377 From this picture the feeling that it's causing you pain. 826 00:53:26,627 --> 00:53:30,540 But your face is ecstatic, elated. 827 00:53:31,027 --> 00:53:35,145 The body has its own life It is not always possible to own them, 828 00:53:36,067 --> 00:53:38,217 I told you that I hate my own body, 829 00:53:38,507 --> 00:53:40,975 I think that is something hiding from me, 830 00:53:41,267 --> 00:53:42,063 Hiding what? 831 00:53:42,347 --> 00:53:44,781 Maybe add a little red? - Well, Michelle... 832 00:53:44,987 --> 00:53:46,340 No, why? - It will be very nice. 833 00:53:46,827 --> 00:53:48,624 No, I don't use all of this. - Add. Be excellent. 834 00:53:48,827 --> 00:53:50,101 - No, I don't go. - You will not hurt. 835 00:53:50,307 --> 00:53:53,538 Okay, but a little bit, Michelle, A little bit! - I just gently put, 836 00:53:58,707 --> 00:54:01,824 How are you? - Good, How are you? 837 00:54:02,227 --> 00:54:04,695 Thank God, Your father asked... 838 00:54:06,107 --> 00:54:08,063 What have you got on the lips? 839 00:54:09,587 --> 00:54:11,259 You don't like it? 840 00:54:12,387 --> 00:54:14,821 Do all the girl here wear that stuff? 841 00:54:23,187 --> 00:54:26,782 Your father is conducting a series of challenging lectures on wisdom and justice... 842 00:54:27,187 --> 00:54:30,497 and then we discuss the whole night until morning parse every word, 843 00:54:30,987 --> 00:54:32,864 Yes, and we have the same thing. 844 00:54:33,267 --> 00:54:34,541 Really? 845 00:54:35,827 --> 00:54:38,387 Yes. Why do you have that dismissive facial expression? 846 00:54:38,587 --> 00:54:39,656 God forbid, not dismissive... 847 00:54:39,787 --> 00:54:44,463 Just understand that it's impossible to compare the lessons learned in Midrash and your father's lecture. 848 00:54:44,707 --> 00:54:46,425 and a group of friends we have - in terms of communication with you. 849 00:54:46,627 --> 00:54:49,300 What do you think I could not learn from you? 850 00:54:51,947 --> 00:54:55,144 Well, yes, you're something special. - And are other women frivolous? 851 00:54:55,787 --> 00:54:59,018 It's not, I said. It is written in tractate Shabbat. 852 00:55:07,947 --> 00:55:10,541 Hi. Forgive me for being late. 853 00:55:11,067 --> 00:55:12,386 Everything is fine. 854 00:55:12,707 --> 00:55:14,982 I still come half an hour early... 855 00:55:15,187 --> 00:55:17,747 So it's not that important to wait an hour or half hour. 856 00:55:18,307 --> 00:55:20,662 Conversely, waiting times have a special sweetness, 857 00:55:26,867 --> 00:55:28,220 You know, for me it was a big surprise 858 00:55:28,347 --> 00:55:31,384 that Ravvinsha talked to my mom, 859 00:55:31,587 --> 00:55:33,782 I understand that you're not a local, because it's not accepted that... 860 00:55:33,947 --> 00:55:36,507 I apologize if anything confused you or your mother, 861 00:55:36,627 --> 00:55:39,460 No, don't apologize for that. It's alright. 862 00:55:54,707 --> 00:55:58,416 Tell me, can I ask you something personal? 863 00:55:59,507 --> 00:56:02,260 Why is a prixe like me still not married? 864 00:56:04,387 --> 00:56:08,062 How could it be that Yeshiva... works... 865 00:56:09,427 --> 00:56:12,897 how to say it... playing music? - A-ah, why am I not a rabbi? 866 00:56:13,107 --> 00:56:16,224 Santa Berl, my mother's father, was a renowned klezmer and... 867 00:56:16,587 --> 00:56:20,102 My grandmother always wanted to kill him, because he was at the turn. 868 00:56:20,307 --> 00:56:22,867 but my childhood was very fond of his music, 869 00:56:23,107 --> 00:56:26,224 I don't know, do you know that the music that comes from the heart 870 00:56:26,427 --> 00:56:28,941 elevates you higher than a prayer. 871 00:56:29,147 --> 00:56:31,786 Kabbalists say so. - Is it? Interesting. 872 00:56:31,987 --> 00:56:33,625 13 "m", - Michelle? 873 00:56:34,107 --> 00:56:35,222 Noemi! 874 00:56:36,187 --> 00:56:38,496 Not believe my eyes. What are you doing here? 875 00:56:39,587 --> 00:56:41,339 It's Michael. 876 00:56:41,547 --> 00:56:42,616 Very nice. - Very nice. 877 00:56:42,827 --> 00:56:44,624 There are no seats available... 878 00:56:44,827 --> 00:56:47,705 You can join us. You don't mind? 879 00:56:47,907 --> 00:56:51,104 Sure, sure. Sit down. 880 00:56:53,467 --> 00:56:55,025 Very nice. - Very nice. 881 00:56:55,227 --> 00:56:57,138 Yankees Meydlish. - Michael Resnick. 882 00:57:05,027 --> 00:57:06,824 I think that we are familiar. 883 00:57:07,027 --> 00:57:09,461 Yankees brilliantly plays the clarinet. 884 00:57:09,707 --> 00:57:10,423 Thank you. 885 00:57:10,627 --> 00:57:12,982 Klezmer? Wonderful. 886 00:57:14,267 --> 00:57:17,498 But before that I was in "Ponoviche", 887 00:57:18,467 --> 00:57:21,743 So what? It didn't work with study, and you started... 888 00:57:22,787 --> 00:57:24,345 Exactly, yes. 889 00:57:25,467 --> 00:57:28,106 I am in Bnei Brak, in Yeshiva of her father. 890 00:57:28,307 --> 00:57:30,423 Prior to that he studied in Atarat Israel, in Jerusalem. 891 00:57:30,627 --> 00:57:32,106 I was a ierusalimets initially. 892 00:57:32,307 --> 00:57:34,980 Ah-a, Jerusalem bug? 893 00:57:37,747 --> 00:57:40,659 This Klezmer expression? - I'm hungry! 894 00:57:40,987 --> 00:57:41,863 Waiter! 895 00:57:46,947 --> 00:57:48,938 Jerusalem bug! 896 00:57:52,867 --> 00:57:55,176 Where have you been all my life? 897 00:58:03,827 --> 00:58:06,102 I have the bill? Half, 898 00:58:06,307 --> 00:58:08,104 Nothing, everything is fine, I'll pay. 899 00:58:08,307 --> 00:58:10,946 I insist that in half, - No, everything is okay. 900 00:58:11,147 --> 00:58:12,819 Being a Klezmer isn't fancy... 901 00:58:13,027 --> 00:58:15,416 but I earn enoufh, thank God. 902 00:58:15,627 --> 00:58:17,265 Waiter... can I? 903 00:58:17,467 --> 00:58:20,664 Your business... - It's not a business, it's a pharmacy. 904 00:58:20,907 --> 00:58:23,899 Not the pharmacy. Your business in your pants is showing. 905 00:58:32,907 --> 00:58:35,580 The last bus will leave soon, so we asked to make a payment. 906 00:58:35,787 --> 00:58:37,015 I'll pay. 907 00:58:37,267 --> 00:58:38,382 Half. 908 00:58:38,587 --> 00:58:40,498 I demand. - I ask. In half. 909 00:58:40,707 --> 00:58:43,426 I demand. - I beg you. Half. 910 00:58:43,627 --> 00:58:45,219 What's so funny? 911 00:58:45,347 --> 00:58:48,737 I'm sorry, it's just... 912 00:58:48,947 --> 00:58:50,778 No, it's because of me. I beg your pardon? 913 00:58:50,987 --> 00:58:53,262 I just told her an anecdote. 914 00:58:53,507 --> 00:58:56,260 Noemi! You have a year of mourning... 915 00:59:02,027 --> 00:59:04,746 Look! Where you are going! Look! What you're doing! 916 00:59:04,987 --> 00:59:06,500 Forgive me, forgive me. 917 00:59:06,707 --> 00:59:07,935 What's so funny? 918 00:59:15,787 --> 00:59:17,220 Noemi, what are you tense up? - I'm fine. 919 00:59:17,387 --> 00:59:18,456 No. - Yes. 920 00:59:18,667 --> 00:59:20,658 No. I can see. 921 00:59:20,867 --> 00:59:23,335 Shane and Sigi not saying anything, - They're not connected. 922 00:59:23,547 --> 00:59:25,617 Sigi become sensitive, even fanatical. - Enough, Michele. 923 00:59:25,827 --> 00:59:28,341 I beg you. Let's focus. 924 00:59:38,427 --> 00:59:44,536 Lord truly fulfills his words. 925 00:59:44,747 --> 00:59:47,978 and all created soul praise Him. 926 00:59:48,227 --> 00:59:51,185 How disgusting. - But you admit that... 927 00:59:51,387 --> 00:59:53,139 Because of this, I feel disgusted. 928 00:59:53,667 --> 01:00:00,903 And all created soul praise Him, God truly performs his words. 929 01:00:01,187 --> 01:00:03,576 And don't go back to sin, 930 01:00:03,787 --> 01:00:06,347 to this sin forever. 931 01:00:06,587 --> 01:00:09,147 I repent 932 01:00:09,347 --> 01:00:11,338 remorseful, 933 01:00:11,547 --> 01:00:14,141 and with all my heart, 934 01:00:14,387 --> 01:00:16,139 And I'm ready 935 01:00:16,467 --> 01:00:18,139 Wear rags. 936 01:00:18,547 --> 01:00:19,980 Its flesh 937 01:00:20,467 --> 01:00:22,025 to correct what 938 01:00:22,387 --> 01:00:26,778 that I was spoiled in the higher spheres of the saints, 939 01:00:27,187 --> 01:00:30,020 Thy will be done. 940 01:00:30,227 --> 01:00:33,583 Lord and God of our fathers, 941 01:00:33,787 --> 01:00:36,620 because I am sending 942 01:00:36,827 --> 01:00:39,216 all worthy intentions 943 01:00:39,427 --> 01:00:43,659 putting on rags, 944 01:00:43,867 --> 01:00:46,062 And lighten four sacred thorns, 945 01:00:46,267 --> 01:00:49,862 holy antiquity 946 01:00:50,067 --> 01:00:52,865 holy place... 947 01:00:53,067 --> 01:00:58,619 ancient holy, holy place... 948 01:01:10,787 --> 01:01:12,459 What's wrong? 949 01:01:13,587 --> 01:01:15,703 After mother's funeral... 950 01:01:16,267 --> 01:01:18,906 I was shocked. 951 01:01:19,267 --> 01:01:21,223 It may sounds crazy, but... 952 01:01:21,747 --> 01:01:24,056 I saw her there. 953 01:01:24,827 --> 01:01:27,819 I wanted to stay and embrace her, I didn't want to breathe again. 954 01:01:29,987 --> 01:01:31,943 Now you understand why? 955 01:01:32,147 --> 01:01:34,707 Now I understand why I returned to Safed. 956 01:01:34,827 --> 01:01:38,183 I knew that this place, which will bring me closer to God. 957 01:01:38,387 --> 01:01:41,299 Years have passed since then, as I could breathe again 958 01:01:41,467 --> 01:01:43,662 without my chest feel pain, 959 01:01:44,027 --> 01:01:46,382 What is she saying? - She says you're a genius. 960 01:01:48,467 --> 01:01:50,662 I get dressed... 961 01:01:52,267 --> 01:01:53,017 What is it? 962 01:01:53,267 --> 01:01:54,939 Someone is playing. 963 01:02:02,267 --> 01:02:04,223 What was he playing here? He wants someone Zakadrit? 964 01:02:04,507 --> 01:02:07,340 This insolence. Immodest - to play so close to the girls. 965 01:02:07,627 --> 01:02:09,663 How romantic... 966 01:02:32,947 --> 01:02:35,222 I kept thinking about the next patch, 967 01:02:35,867 --> 01:02:37,061 You too? 968 01:02:38,227 --> 01:02:39,546 I don't know. 969 01:02:39,747 --> 01:02:41,465 What you don't know? 970 01:02:41,907 --> 01:02:44,501 It seems to us to hide the truth. 971 01:02:44,907 --> 01:02:46,420 What does this mean? Maybe it took some time. 972 01:02:46,547 --> 01:02:48,663 but in the end she told us about Joseph 973 01:02:48,827 --> 01:02:51,057 and showed these pictures. - Michel... 974 01:02:51,827 --> 01:02:53,624 He is not a Jew. 975 01:02:54,387 --> 01:02:55,456 What? 976 01:02:56,987 --> 01:03:01,105 How do you know? - Because in the photo with the children she's wearing a cross. 977 01:03:01,667 --> 01:03:04,659 And if it doesn't tell us the truth, then the correction is generally inappropriate. 978 01:03:04,827 --> 01:03:07,216 What she really wants from us... this worries me. 979 01:03:07,427 --> 01:03:09,099 Well, Noemi... - What? 980 01:03:09,227 --> 01:03:11,377 You're the most intelligent girl in the world, however, 981 01:03:11,587 --> 01:03:14,147 but sometimes you think too much. 982 01:03:14,467 --> 01:03:16,458 Well, that excites you. 983 01:03:17,067 --> 01:03:20,343 There are important senses. Even if he is not Jewish, 984 01:03:20,667 --> 01:03:22,100 Maybe it's why she's not telling us 985 01:03:22,227 --> 01:03:24,741 because I was afraid that we aren't going to help her, 986 01:03:24,867 --> 01:03:26,380 Right? 987 01:03:30,907 --> 01:03:32,818 What a nice... - What? 988 01:03:33,227 --> 01:03:37,186 Always, when you think, so do the eyebrows. 989 01:04:05,987 --> 01:04:08,262 Michel, leave, don't, you're the visitor. 990 01:04:08,467 --> 01:04:11,027 As a "guest"? Just explained to me that I'm as a member of the family. 991 01:04:11,147 --> 01:04:13,103 Don't, leave me. - No, no! 992 01:04:13,227 --> 01:04:16,697 So he was just being polite? Now I'm really feel like a guest. 993 01:04:16,907 --> 01:04:19,785 Your friend is just like you, impossible to argue with. 994 01:04:20,307 --> 01:04:22,980 You cook just as wonderfully as your late mother. 995 01:04:23,107 --> 01:04:25,940 Both the same love and pleasure that she carried to the Shabat. 996 01:04:26,067 --> 01:04:27,898 Thanks, Dad. - You should teach Noemi. 997 01:04:28,107 --> 01:04:30,223 And me, too. I love to learn to cook, I really want you to teach me. 998 01:04:30,347 --> 01:04:32,622 I remember that I went into the kitchen on Thursday... 999 01:04:32,747 --> 01:04:36,979 and my mother was standing with her hands covering her head, completely lost. 1000 01:04:38,027 --> 01:04:41,940 So what? Sometimes my mother used in a bad mood. 1001 01:04:42,147 --> 01:04:43,421 This can happen to anyone. 1002 01:04:43,627 --> 01:04:45,743 Why always the poor? - Not bad. 1003 01:04:46,067 --> 01:04:47,944 I didn't think that will turn out of place. 1004 01:04:48,107 --> 01:04:49,586 It's clear. 1005 01:04:49,747 --> 01:04:52,056 Hard to cope with grief when it overwhelms us. 1006 01:04:52,587 --> 01:04:54,020 But we can't give up. 1007 01:04:54,147 --> 01:04:56,661 So they say: the great commandment - to be happy always. 1008 01:04:56,867 --> 01:04:59,017 Great joy and - always keep the commandments. 1009 01:04:59,827 --> 01:05:03,183 Tomorrow morning, Noemi, we'll stay at home and learn together. 1010 01:05:03,387 --> 01:05:05,947 And your dear friend can join us. 1011 01:05:06,147 --> 01:05:08,866 Good night all, - Good night. - Come on, Michael. 1012 01:05:14,227 --> 01:05:16,980 Noemi, when you have to stop... - What is your wonderful father. 1013 01:05:17,187 --> 01:05:18,859 Good for you. 1014 01:05:19,587 --> 01:05:21,259 In the family of my father... 1015 01:05:21,467 --> 01:05:23,901 Festive meal - as business. 1016 01:05:24,107 --> 01:05:27,304 They ate and went about his business, 1017 01:05:30,267 --> 01:05:33,179 Does anyone want two children used in good condition? 1018 01:05:34,587 --> 01:05:36,066 What? What? 1019 01:05:36,267 --> 01:05:39,464 - Mom, he beats me. - So don't play with him. Come here! 1020 01:05:45,307 --> 01:05:48,105 You know, I have never had a friend stay the night. - Really? 1021 01:05:48,307 --> 01:05:50,616 I feel like in 6 grade. 1022 01:05:51,067 --> 01:05:53,627 Oh-oh-oh! You haven't done your homework! 1023 01:06:00,987 --> 01:06:02,898 Oh, you're have her hair, I have a photograph, 1024 01:06:03,067 --> 01:06:06,934 Well, Michelle, will suffice. - Should remain the same photo on the memory of the sixth grade. 1025 01:06:23,507 --> 01:06:25,384 What do you think? 1026 01:06:27,587 --> 01:06:28,906 About mum. 1027 01:06:43,187 --> 01:06:45,940 Worried that you find yourself in the midst of family drama. 1028 01:06:46,147 --> 01:06:49,139 Just... memories... 1029 01:06:49,347 --> 01:06:51,656 which I had not even suspected. 1030 01:06:52,067 --> 01:06:54,297 I hope that you're not confused, 1031 01:06:54,587 --> 01:06:57,863 Nothing, I am special for family drama. 1032 01:07:06,267 --> 01:07:07,939 Massage my back. 1033 01:07:20,467 --> 01:07:22,219 YOu want it? 1034 01:09:02,347 --> 01:09:04,303 Rav Yosef Bar Hiya said: 1035 01:09:04,547 --> 01:09:08,540 Women - which they had received? 1036 01:09:08,747 --> 01:09:11,215 They sent sons to the synagogue, 1037 01:09:11,427 --> 01:09:14,703 and husbands in the house of prayer, 1038 01:09:15,747 --> 01:09:17,630 What does it mean, exactly? 1039 01:09:17,863 --> 01:09:20,550 As a woman reaches her place in the Garden of Eden? 1040 01:09:20,667 --> 01:09:23,864 We know that a man reaches the place in the Garden. 1041 01:09:24,027 --> 01:09:27,463 Through study and performance of the commandments. 1042 01:09:27,867 --> 01:09:29,698 Why women be liberated? 1043 01:09:33,427 --> 01:09:35,145 It may be that women... 1044 01:09:35,747 --> 01:09:38,136 I am very sorry... 1045 01:09:41,707 --> 01:09:44,744 My father was talking to my uncles this morning 1046 01:09:44,947 --> 01:09:46,744 and told them that I am here 1047 01:09:46,947 --> 01:09:49,381 and they are terribly offended that I didn't come visit them... 1048 01:09:49,507 --> 01:09:53,295 and I agreed with them that they will come and fetch me... 1049 01:09:53,507 --> 01:09:57,136 and I will stay with them until the end of the holidays. 1050 01:09:57,547 --> 01:09:59,265 So what happened yesterday. - Nothing. 1051 01:09:59,467 --> 01:10:01,981 Michelle, let's talk about it. Michel, wait a minute. 1052 01:10:02,187 --> 01:10:04,223 Not now, they are waiting, - What, are you angry? 1053 01:10:04,427 --> 01:10:07,021 Why are you running away? I'll sleep in the living room. 1054 01:10:07,187 --> 01:10:08,586 It's nothing to do with that. - Tell me the truth! 1055 01:10:08,787 --> 01:10:10,778 You're always talking about feelings and suddenly don't feel? 1056 01:10:10,907 --> 01:10:13,899 Noemi, calm down, let's talk about this in Safed, okay? 1057 01:10:14,107 --> 01:10:16,575 Thanks your father for me. 1058 01:10:16,787 --> 01:10:18,266 Michel! 1059 01:10:29,547 --> 01:10:34,337 Now, when we were alone. Noemi, I want to ask you about something. 1060 01:10:42,347 --> 01:10:46,977 You said last night about how my mother was sitting in the kitchen and crying. 1061 01:10:47,187 --> 01:10:49,223 What do you mean by that? 1062 01:10:50,907 --> 01:10:52,977 I wanted to say that... 1063 01:10:55,587 --> 01:10:58,522 that the tragedy of my mother is that... 1064 01:11:00,547 --> 01:11:02,062 maybe you could have helped her... 1065 01:11:02,062 --> 01:11:03,442 but as her cry for help was so quiet... 1066 01:11:03,442 --> 01:11:04,766 it was more convenient to simply not hear... 1067 01:11:05,707 --> 01:11:11,937 and continue to let her cook, wash... Ignore her. 1068 01:11:13,587 --> 01:11:16,021 Not that we did it out of bad intentions, but... 1069 01:11:16,227 --> 01:11:19,663 Noemi, what happened to my mother it was a tragedy. But it decided to heaven. 1070 01:11:19,867 --> 01:11:22,620 Why are you always looking for my sin? 1071 01:11:22,827 --> 01:11:25,057 Because I feel that I... - But you said "we" 1072 01:11:25,187 --> 01:11:27,417 In plural. 1073 01:11:28,227 --> 01:11:30,946 In fact, you say it. I'm guilty too. 1074 01:11:31,147 --> 01:11:33,786 This is what you say, right? 1075 01:11:56,335 --> 01:11:57,927 Anouk... 1076 01:12:15,255 --> 01:12:17,291 You're returned to the end of recess. 1077 01:12:18,095 --> 01:12:19,414 You too. 1078 01:12:27,095 --> 01:12:30,485 I was at Anouk. She's not at home. - I know, I was there. 1079 01:12:31,175 --> 01:12:34,087 And where is she? - I don't know. 1080 01:12:34,615 --> 01:12:36,890 You tried to call the hospital? 1081 01:12:41,575 --> 01:12:43,213 I sat... 1082 01:12:43,415 --> 01:12:46,964 and suddenly felt a pain in the chest. 1083 01:12:47,175 --> 01:12:49,245 I was covered with cold sweat. 1084 01:12:49,575 --> 01:12:52,373 and my heart began to beat very fast. 1085 01:12:52,735 --> 01:12:55,090 I've tried to stand up... 1086 01:12:55,535 --> 01:12:59,892 Somehow I managed to call an ambulance. 1087 01:13:01,775 --> 01:13:03,367 I was scared... 1088 01:13:04,135 --> 01:13:07,491 I don't have time to complete. 1089 01:13:07,855 --> 01:13:12,133 And I was thinking the both of you, 1090 01:13:13,575 --> 01:13:17,773 I was thinking about you and your children. 1091 01:13:20,495 --> 01:13:23,885 I asked the doctor to allow me to return home. 1092 01:13:24,375 --> 01:13:26,286 They can no longer help me. 1093 01:13:26,415 --> 01:13:31,170 But we have a challenge that we must fulfill. 1094 01:13:34,655 --> 01:13:36,327 Condition is not good. 1095 01:13:40,815 --> 01:13:43,329 I lived alone for so long. 1096 01:13:43,535 --> 01:13:46,925 Loneliness - is a punishment. 1097 01:13:49,335 --> 01:13:52,054 But, perhaps, thanks to you... 1098 01:13:52,495 --> 01:13:54,531 due to the fact that you have done for me. 1099 01:13:56,935 --> 01:14:01,565 possible... I can see her son again 1100 01:14:02,895 --> 01:14:04,692 and her daughter. 1101 01:14:05,695 --> 01:14:07,253 Before they die. 1102 01:14:09,935 --> 01:14:11,926 It's my desire. 1103 01:14:42,415 --> 01:14:45,532 Do you mind if I turn off the light? - No. 1104 01:14:59,215 --> 01:15:01,410 Phew! I can't take it anymore. 1105 01:15:02,495 --> 01:15:06,010 Let's talk. - You said there was nothing to talk about. 1106 01:15:10,135 --> 01:15:12,490 Why are you doing this whole story? 1107 01:15:12,695 --> 01:15:14,253 History? 1108 01:15:15,415 --> 01:15:17,975 What's this to you - a common thing? 1109 01:15:18,175 --> 01:15:21,212 How many times have you got already? - Are you crazy? 1110 01:15:23,655 --> 01:15:25,327 Never in my life... 1111 01:15:26,135 --> 01:15:28,490 Even in imaginations. - I also never thought about this. 1112 01:15:28,735 --> 01:15:31,010 I don't even know that you can feel both, 1113 01:15:31,215 --> 01:15:33,968 What was it for you - A game? - God forbid! 1114 01:15:34,695 --> 01:15:37,812 But this is forbidden... - No one says that it's forbidden. 1115 01:15:38,015 --> 01:15:39,687 I checked. 1116 01:15:39,975 --> 01:15:41,374 It can't be! - Fact! 1117 01:15:41,495 --> 01:15:43,167 The book "Shulchan Aruch" forbids homosexuality. 1118 01:15:43,295 --> 01:15:46,173 So it is written: "Sodomy" and not "Zhenolozhstvo". Because what happens 1119 01:15:46,375 --> 01:15:49,765 destruction of the seed. According to Rashi, this "Evil act before the eyes of the Lord," 1120 01:15:50,095 --> 01:15:53,292 For women, there is no seed, so there is no ban. 1121 01:15:54,095 --> 01:15:56,848 So what we did... there is nothing terrible about that? - Yes! 1122 01:15:57,655 --> 01:15:59,850 If you had ever opened a book... 1123 01:16:05,175 --> 01:16:07,166 Why are you talking to me like that? 1124 01:16:08,055 --> 01:16:09,886 Look at me, see me. 1125 01:16:10,615 --> 01:16:12,571 I'm all worn out. 1126 01:16:14,135 --> 01:16:16,444 You really never cry! 1127 01:16:20,415 --> 01:16:22,133 If I could... 1128 01:16:31,255 --> 01:16:32,608 I don't want. 1129 01:16:42,215 --> 01:16:44,092 What do you want from me? 1130 01:16:47,215 --> 01:16:49,445 To forgive me. 1131 01:16:55,215 --> 01:16:56,330 Coming! 1132 01:17:11,935 --> 01:17:12,845 Michelle? 1133 01:17:13,055 --> 01:17:15,011 Mom, let's forget the past. 1134 01:17:15,215 --> 01:17:18,252 Either way, it is impossible to change, and I love you. 1135 01:17:20,055 --> 01:17:22,774 This flowers for you. - Thank you. 1136 01:17:25,815 --> 01:17:28,283 Do you remember what flowers I love. 1137 01:18:00,095 --> 01:18:02,734 A kiss? - Not a question... 1138 01:18:13,175 --> 01:18:15,609 Coming! Open. 1139 01:18:17,255 --> 01:18:20,213 My son, Michael, arrived. Surprise me. 1140 01:18:20,415 --> 01:18:22,804 He is there to be inspected. 1141 01:18:23,015 --> 01:18:24,733 Go look at him! - What happened? 1142 01:18:24,935 --> 01:18:27,085 Her son arrived. - Her son? 1143 01:18:27,295 --> 01:18:29,047 What a wonderful surprise! 1144 01:18:35,175 --> 01:18:38,565 These amazing girls who are helping me so! 1145 01:18:55,735 --> 01:18:57,885 Here no one. 1146 01:18:58,255 --> 01:19:00,928 It can't be. 1147 01:19:01,415 --> 01:19:02,643 He was there. 1148 01:19:03,055 --> 01:19:05,853 He should be there. You're kidding me. 1149 01:19:06,335 --> 01:19:08,246 He was in the bathroom. 1150 01:19:08,855 --> 01:19:10,004 Michelle? 1151 01:19:17,535 --> 01:19:19,491 I don't understand. 1152 01:19:38,175 --> 01:19:40,291 Michel, bring water. 1153 01:19:40,495 --> 01:19:42,725 In the hospital, it shoved a ton of pills. 1154 01:19:47,455 --> 01:19:48,649 But I thought... 1155 01:19:50,015 --> 01:19:53,132 My son... I thought... 1156 01:19:55,295 --> 01:19:56,774 I was sure... 1157 01:19:59,495 --> 01:20:01,053 Excuse me. 1158 01:20:01,455 --> 01:20:03,207 You need to rest. 1159 01:20:06,495 --> 01:20:08,565 Let's continue. 1160 01:20:09,455 --> 01:20:12,845 Is the only thing that protects me against myself. 1161 01:20:13,775 --> 01:20:16,050 Without you, I would have gone crazy. 1162 01:20:17,815 --> 01:20:18,770 I'm ready. 1163 01:20:22,175 --> 01:20:25,053 This fix is much more complex than the previous one. 1164 01:20:26,615 --> 01:20:31,291 I know tonight I will meet with the truth. 1165 01:20:32,015 --> 01:20:33,767 Since the absolute truth. 1166 01:20:34,015 --> 01:20:36,245 And I know that truth resides in me. 1167 01:20:36,455 --> 01:20:38,491 But I don't know how to find it. 1168 01:20:38,975 --> 01:20:41,284 Therefore, we chose the cave Shem and Avery. 1169 01:20:41,495 --> 01:20:43,486 This special place Safed. 1170 01:21:05,975 --> 01:21:09,126 This is a real place? - Yes. 1171 01:21:11,295 --> 01:21:14,093 According to tradition, this is the first Beit Midrash. 1172 01:21:14,335 --> 01:21:17,088 When we still believed in idols and were Gentiles 1173 01:21:17,775 --> 01:21:20,164 staying here and looking for the truth. 1174 01:21:20,815 --> 01:21:24,171 We brought our Tanach to give your strength during the ceremony. 1175 01:21:24,375 --> 01:21:25,728 Thank you, I need it. 1176 01:21:31,895 --> 01:21:35,012 Look, the woman at the gravestones, which the heroine... 1177 01:21:35,255 --> 01:21:37,769 Although it is impossible to forget that it is a killer, but still... 1178 01:21:37,975 --> 01:21:41,047 But it is clear that she should go to the end, otherwise it is worthless. 1179 01:21:41,215 --> 01:21:43,285 I have confessed to repentance. 1180 01:21:44,255 --> 01:21:48,294 Guardian of Israel. 1181 01:21:49,935 --> 01:21:55,248 Keep the rest of Israel. 1182 01:21:57,815 --> 01:22:03,333 The guard of Israel, 1183 01:22:05,095 --> 01:22:10,727 a remnant of Israel. 1184 01:22:12,695 --> 01:22:18,213 with love, with love, with love 1185 01:22:18,975 --> 01:22:26,131 say: "Shema Yisrael". 1186 01:22:28,495 --> 01:22:30,884 The most terrible thing I've done. 1187 01:22:31,535 --> 01:22:33,651 was - leave the children. 1188 01:22:34,775 --> 01:22:37,335 Even if I'd not have such intention. 1189 01:22:38,415 --> 01:22:40,451 In a terrible things. 1190 01:22:42,695 --> 01:22:44,492 As... 1191 01:22:45,175 --> 01:22:46,847 the taking of life... 1192 01:22:47,895 --> 01:22:51,444 a long time... 1193 01:22:52,895 --> 01:22:54,931 I could not admit it. 1194 01:23:01,415 --> 01:23:05,454 Don't stop, go, all this filth, all these dirty pictures. 1195 01:23:05,655 --> 01:23:07,850 everything to which he forced you, if he is forced. 1196 01:23:08,055 --> 01:23:09,374 It's not important. 1197 01:23:09,655 --> 01:23:10,974 Continue. 1198 01:23:11,175 --> 01:23:17,489 All this dirt, dirty pictures, all of which he forced you. 1199 01:23:19,575 --> 01:23:21,133 Liberate yourself. 1200 01:23:26,735 --> 01:23:30,045 I want to purify. 1201 01:23:31,895 --> 01:23:33,328 With all sincerity. 1202 01:23:34,855 --> 01:23:39,690 But I loved Joseph, 1203 01:23:41,255 --> 01:23:43,211 Tested passion to Joseph. 1204 01:23:45,815 --> 01:23:47,806 I don't know why, but... 1205 01:23:48,295 --> 01:23:50,763 I don't feel the need to 1206 01:23:52,135 --> 01:23:55,491 ask for a pardon, I don't regret it. 1207 01:23:55,695 --> 01:23:59,847 Wait a minute, what is this "regrette rien"? What she does not repent? 1208 01:24:00,175 --> 01:24:01,767 The love is a love. 1209 01:24:01,975 --> 01:24:04,091 And I loved Joseph. - Sigi enough. 1210 01:24:04,255 --> 01:24:07,565 Tell her to stop. What is it, Michelle? What she's saying? 1211 01:24:07,815 --> 01:24:09,726 She says that love - is not that what should repent. 1212 01:24:09,895 --> 01:24:12,648 These nasty pictures of her - this is love? This is disgusting! You should explain to her! 1213 01:24:12,895 --> 01:24:15,090 Sigi, why now? Process! - It's not love! 1214 01:24:15,295 --> 01:24:17,809 We can't continue until she repents. - Sigi, calm down. 1215 01:24:18,015 --> 01:24:20,165 But she said that the pictures... I am calm, I am quite calm! 1216 01:24:20,415 --> 01:24:22,804 This is a fix. Let her pass it as it feels. 1217 01:24:23,015 --> 01:24:24,846 What "as it feels?" I also feel different things. 1218 01:24:25,055 --> 01:24:27,523 but I don't do this. - Sigi, calm down. - If we keep quiet about it. 1219 01:24:27,695 --> 01:24:30,084 Therefore, all that she did this Frenchman - this is normal. 1220 01:24:30,295 --> 01:24:34,732 Listen, this is not good! 1221 01:24:34,935 --> 01:24:37,893 God is very angry! - Sigi, why now? 1222 01:24:38,375 --> 01:24:40,730 It was easy to say that I regret. 1223 01:24:40,935 --> 01:24:43,688 but we decided to tell the truth, God is not... 1224 01:24:43,895 --> 01:24:47,410 Don't tell me "Dieu"! Let's not say "Dieu"! Don't talk about God! 1225 01:24:47,615 --> 01:24:49,526 I really... - Sigi, stop it! 1226 01:24:49,735 --> 01:24:51,885 She can't decide herself what she's sorry for, but what remains unrepentant. 1227 01:24:52,095 --> 01:24:53,892 Sigi, it's none of your business. - If she was not telling the truth. 1228 01:24:54,015 --> 01:24:58,372 and not repent all you need to leave here immediately. 1229 01:24:58,495 --> 01:25:00,565 because it leads us to the desecration of sacred sites and still holds the Tanach! 1230 01:25:00,695 --> 01:25:03,289 Leave, Sigi, what are you doing? 1231 01:25:05,375 --> 01:25:09,163 You doing a mistake, this is a fix, Sigi! 1232 01:25:09,375 --> 01:25:11,570 You both pridurochnye, from a religious family! 1233 01:25:11,775 --> 01:25:14,005 Fuck off, Sigi! 1234 01:25:16,335 --> 01:25:17,529 Well, wake up... 1235 01:25:24,095 --> 01:25:26,290 And came to me this Gojko. 1236 01:25:26,495 --> 01:25:29,293 and I requested that I saved her from hell. 1237 01:25:29,495 --> 01:25:32,965 but I can't help it, because according to the Halachah she posited the death penalty. 1238 01:25:33,175 --> 01:25:35,564 least because only one sin of adultery. 1239 01:25:36,095 --> 01:25:37,972 not to mention the murder. - But she did not kill. 1240 01:25:38,175 --> 01:25:39,574 Hush! 1241 01:25:40,255 --> 01:25:42,371 Now listen to me carefully. 1242 01:25:42,575 --> 01:25:44,088 You have caused considerable damage. 1243 01:25:44,295 --> 01:25:47,446 Few months in Midrash, and already engaged in "intimate knowledge". 1244 01:25:48,975 --> 01:25:50,567 This teaches them here? 1245 01:25:50,775 --> 01:25:52,128 This is a great shame. 1246 01:25:52,335 --> 01:25:55,532 But the correction that I made, based on the views of Ari and the Rambam. 1247 01:25:55,735 --> 01:26:00,092 Do you compare yourself and the Holy Ari? 1248 01:26:00,575 --> 01:26:03,692 The venerable Rabbi, I of course, once they partition 1249 01:26:04,375 --> 01:26:07,367 and, of course, they no longer return to that woman. 1250 01:26:07,575 --> 01:26:10,009 But who will bring her food? - Someone else! 1251 01:26:10,255 --> 01:26:14,646 Only because of respect for your father, I don't ask your exclusion from Midrash 1252 01:26:17,615 --> 01:26:19,287 and the closure of the Midrash. 1253 01:26:19,495 --> 01:26:22,134 But if one more time, at least once... 1254 01:26:22,335 --> 01:26:23,893 It is clear, it is clear, respected Rabbi. 1255 01:26:24,095 --> 01:26:27,007 Both Noemi and Michal. 1256 01:26:27,255 --> 01:26:29,815 They don't want to, I removed them from Midrash. 1257 01:26:30,015 --> 01:26:31,130 Right? 1258 01:26:32,175 --> 01:26:33,244 Right!? 1259 01:26:38,815 --> 01:26:40,168 Coming! 1260 01:27:14,575 --> 01:27:18,090 I understand that you're mad at me, but I had to tell Ravvinshe. 1261 01:27:18,375 --> 01:27:22,050 God willing, someday you'll understand what I was sent to rescue you. 1262 01:27:22,655 --> 01:27:25,328 I don't expect that you will understand this immediately. - Really? 1263 01:27:26,335 --> 01:27:29,008 As one donoschitsy, which is hardly a religious some six months. 1264 01:27:29,215 --> 01:27:31,968 I find it hard to believe that God has appointed you as his personal secretary. 1265 01:27:32,135 --> 01:27:34,569 You're disgusted to me, - Come on, girls, please. 1266 01:28:20,615 --> 01:28:22,014 Michelle? 1267 01:28:24,615 --> 01:28:25,934 Michelle? 1268 01:28:30,375 --> 01:28:32,206 Oh, how you frightened me, crazy! 1269 01:28:32,335 --> 01:28:34,485 Hi. 1270 01:28:57,135 --> 01:28:59,410 I missed you. - Me too. - What shall we do? 1271 01:28:59,615 --> 01:29:01,367 I don't know, I always think about it. 1272 01:29:01,575 --> 01:29:03,566 I called her after the evening prayer, from the toilet. - And? 1273 01:29:03,775 --> 01:29:05,925 Judging by his voice, she's quite unfortunate and weak... 1274 01:29:06,135 --> 01:29:08,933 I told her that we no longer can. 1275 01:29:09,135 --> 01:29:11,729 She did not understand. All the time talking about the latest patch. 1276 01:29:11,935 --> 01:29:14,449 I don't know how, but we must, right? 1277 01:29:14,655 --> 01:29:16,452 In spite of everything. 1278 01:29:16,735 --> 01:29:19,295 Since you have about "no matter what", I have news. 1279 01:29:19,495 --> 01:29:20,610 What? 1280 01:29:27,095 --> 01:29:29,006 I'm not getting married. 1281 01:29:35,575 --> 01:29:37,406 Are you serious? 1282 01:29:39,855 --> 01:29:44,565 I would like to go studying, and if you agreed to live with me 1283 01:29:44,855 --> 01:29:47,050 if we don't succumb to panic... 1284 01:29:48,895 --> 01:29:51,125 Together we can begin to search for an apartment. 1285 01:29:53,975 --> 01:29:55,488 What, scared? 1286 01:29:58,535 --> 01:30:00,253 Yes, a little. 1287 01:30:01,135 --> 01:30:05,651 Look, it is clear that if we live together, and some of us want 1288 01:30:05,775 --> 01:30:07,970 have an affair with a guy, then it is possible. - Okay. - Okay. 1289 01:30:12,335 --> 01:30:14,610 If you don't want, you're not obliged. 1290 01:30:20,575 --> 01:30:22,691 Why are you such a fool? 1291 01:30:55,655 --> 01:30:57,771 Hello, says Moshe paramedic in the ambulance. 1292 01:30:57,975 --> 01:31:01,604 Here, Mrs...What is your name? How? Anouk? Anouk, 1293 01:31:01,855 --> 01:31:03,925 She is now on his way to the hospital and asked you to come. 1294 01:31:04,135 --> 01:31:06,330 What? "Ordzhens" (urgent)? What is ordzhens? 1295 01:31:09,975 --> 01:31:11,613 Did you see how you come out? 1296 01:31:11,815 --> 01:31:13,168 I don't think. 1297 01:31:20,775 --> 01:31:24,131 Thank you for coming. 1298 01:31:25,415 --> 01:31:28,009 But before I die. 1299 01:31:28,895 --> 01:31:32,604 we must finish what we began. 1300 01:31:34,295 --> 01:31:38,527 I want to be ready to meet God. 1301 01:31:39,295 --> 01:31:40,728 What she says? 1302 01:31:43,975 --> 01:31:46,250 She wants the last patch. 1303 01:31:47,575 --> 01:31:50,408 Tell her that there's nothing there. I did not bring the book. 1304 01:31:51,175 --> 01:31:54,247 Well, I'll tell her that we'll come back later. 1305 01:31:55,375 --> 01:31:58,447 Sorry. We are going to come back here later in the evening. 1306 01:31:58,615 --> 01:32:01,493 but if there is any deterioration... Anouk Kesner... 1307 01:32:01,695 --> 01:32:03,492 You can contact me? I'll give you my number... 1308 01:32:03,655 --> 01:32:05,885 Michelle, she can't call you, today is Friday. 1309 01:32:06,095 --> 01:32:07,892 Well, put the phone on vibrate mode, I see a number, and then we will come. 1310 01:32:08,095 --> 01:32:10,734 What is vibration? What you'll walk with a mobile phone? Is prohibited. 1311 01:32:10,975 --> 01:32:13,205 I know what is forbidden, but because it is about saving lives, isn't it? 1312 01:32:15,895 --> 01:32:19,092 Write down? - Michelle, wait. And if she calls in the middle of a meeting Saturday? 1313 01:32:19,295 --> 01:32:22,492 What we say Ravvinshe? What will we do? Michelle, now! 1314 01:32:29,975 --> 01:32:34,765 Angels, messengers of God, 1315 01:32:36,535 --> 01:32:42,883 King of Kings saint 1316 01:32:43,015 --> 01:32:47,452 Blessed be He, 1317 01:32:50,055 --> 01:32:56,494 Peace be with you, the angels, servants, 1318 01:32:56,935 --> 01:33:01,406 messengers of God, 1319 01:33:03,655 --> 01:33:10,094 King of Kings saint 1320 01:33:10,295 --> 01:33:14,686 Blessed be He, 1321 01:33:16,015 --> 01:33:23,285 Wear your best clothes, light a candle with a blessing, 1322 01:33:24,255 --> 01:33:32,094 Finish all the work and don't do any work, 1323 01:33:32,295 --> 01:33:38,006 To enjoy the choicest viands -- 1324 01:33:48,015 --> 01:33:53,533 game, poultry and fish, 1325 01:33:54,535 --> 01:33:59,734 Peace to you, the angels, servants, 1326 01:34:01,855 --> 01:34:10,854 messengers of God, 1327 01:34:14,175 --> 01:34:19,010 King of Kings saint 1328 01:34:20,735 --> 01:34:24,250 Blessed be He, 1329 01:34:26,975 --> 01:34:29,614 Peace to you, the angels, servants, 1330 01:34:29,815 --> 01:34:33,171 Where are you going? Mad? Now? 1331 01:34:43,695 --> 01:34:44,889 Sorry, girls. 1332 01:34:45,095 --> 01:34:47,973 I understand that the Sabbath, but she just insisted that you came. 1333 01:34:58,255 --> 01:35:00,371 Blessed art thou, Lord our God, the lord of the universe, 1334 01:35:00,575 --> 01:35:03,487 has sanctified us with His commandments and gave us the commandment of the washing of hands, 1335 01:35:03,695 --> 01:35:04,571 Amen. 1336 01:35:24,735 --> 01:35:25,850 Noemi... 1337 01:35:30,695 --> 01:35:34,244 Don't leave. 1338 01:35:35,815 --> 01:35:38,648 We are here together. 1339 01:35:41,735 --> 01:35:44,374 We are with you. 1340 01:35:48,615 --> 01:35:52,688 God is not angry at me. 1341 01:35:53,855 --> 01:35:55,652 My girls. 1342 01:35:59,615 --> 01:36:01,014 Dear mine. 1343 01:36:05,655 --> 01:36:07,134 Thank you. 1344 01:36:40,135 --> 01:36:42,046 Blessed is the righteous judge, 1345 01:37:08,615 --> 01:37:12,608 Dear girls, I too grieve the inevitable expulsion 1346 01:37:12,815 --> 01:37:14,806 Noemi and Michal from the Midrash. 1347 01:37:15,015 --> 01:37:17,483 But let us not dwell on this and get back to school. 1348 01:37:17,695 --> 01:37:20,209 Please open treatise Berachot. 1349 01:37:20,455 --> 01:37:23,652 because I want to have to start, Chapter 54. 1350 01:37:58,615 --> 01:38:00,651 Wait, wait a minute! 1351 01:38:02,335 --> 01:38:04,769 What luck that I caught you! 1352 01:38:04,975 --> 01:38:07,808 I just heard on the morning of the pharmacy, what happened to you. 1353 01:38:08,015 --> 01:38:11,246 and quickly ran up to tell you "hello", 1354 01:38:12,135 --> 01:38:13,124 You're cute... 1355 01:38:14,015 --> 01:38:17,769 I would prefer that you say "impressive, courageous and unforgettable" 1356 01:38:17,975 --> 01:38:20,045 But "darling" too good. 1357 01:38:22,135 --> 01:38:24,524 I brought you something. 1358 01:38:25,495 --> 01:38:28,168 This is so you don't forget Safed. 1359 01:38:28,895 --> 01:38:32,888 Not in the best quality, but it's not bad. - Thank you. 1360 01:38:33,935 --> 01:38:36,654 You really very, very nice. 1361 01:38:37,815 --> 01:38:38,964 And... 1362 01:38:40,415 --> 01:38:43,248 And... an impressive and courageous... 1363 01:38:43,775 --> 01:38:45,447 uh... very manly. 1364 01:38:47,015 --> 01:38:49,813 I've brought you a letter. 1365 01:38:51,255 --> 01:38:53,849 that you had that honor on the road. 1366 01:38:54,055 --> 01:38:55,966 But you open it later. 1367 01:38:57,015 --> 01:38:59,006 Okay, I just don't want to miss the plane. 1368 01:38:59,215 --> 01:39:02,685 No, no of course. Have a safe journey. 1369 01:39:02,975 --> 01:39:04,090 Thank you. - Bye. 1370 01:39:08,375 --> 01:39:10,127 Please drive. 1371 01:40:18,575 --> 01:40:21,806 I'm so lonesome for you. My beauty, 1372 01:40:22,575 --> 01:40:25,533 Look, what a beautiful house, I arranged for us, eh? 1373 01:40:33,375 --> 01:40:35,286 You probably tortured after the plane, 1374 01:40:35,495 --> 01:40:37,372 Want to drink? 1375 01:40:37,775 --> 01:40:39,003 Nothing? 1376 01:40:42,335 --> 01:40:44,246 Where are your suitcases? 1377 01:40:44,655 --> 01:40:47,852 And why don't you want me to fetch you up from the airport? 1378 01:40:50,855 --> 01:40:53,847 Michelle, you frighten me. 1379 01:40:54,055 --> 01:40:55,488 What happened? 1380 01:40:56,215 --> 01:40:57,933 What happened, dear? 1381 01:40:58,335 --> 01:41:00,405 I'd not come today. 1382 01:41:01,495 --> 01:41:02,928 What does this mean? 1383 01:41:03,215 --> 01:41:06,730 And when? You've said that... - Four days ago. 1384 01:41:08,335 --> 01:41:09,973 And where have you been? 1385 01:41:11,575 --> 01:41:13,054 In Safed. 1386 01:41:15,655 --> 01:41:17,213 I... I don't understand. 1387 01:41:19,255 --> 01:41:21,325 I'm terribly sorry. - What? 1388 01:41:24,655 --> 01:41:25,770 Michelle, what happened? 1389 01:41:25,975 --> 01:41:28,125 I don't know where to start. 1390 01:41:30,135 --> 01:41:32,490 Where to start? Explain what happened? 1391 01:41:37,335 --> 01:41:39,724 Well, Michelle, I'm worried! 1392 01:41:43,375 --> 01:41:44,967 Listen. 1393 01:41:47,815 --> 01:41:50,170 I've thought about it. 1394 01:41:51,335 --> 01:41:52,529 Well? 1395 01:41:53,295 --> 01:41:54,774 I don't like that. 1396 01:41:56,655 --> 01:42:00,204 What does "that"? "That" - is what? 1397 01:42:01,615 --> 01:42:03,207 "That" what? 1398 01:42:05,415 --> 01:42:07,406 "That" - is that, Michelle? 1399 01:42:10,895 --> 01:42:13,329 Well, I'll just say this. 1400 01:42:13,535 --> 01:42:14,968 Tell me. 1401 01:42:17,575 --> 01:42:20,533 You're an awful, awful, awful way to me. 1402 01:42:23,695 --> 01:42:26,050 but I'm going to marry Yankee. 1403 01:42:33,695 --> 01:42:36,004 I just couldn't do it. 1404 01:42:36,215 --> 01:42:38,683 Do you understand? I just want to... 1405 01:42:40,415 --> 01:42:43,407 I want to have a normal family. 1406 01:42:45,775 --> 01:42:47,254 I'm not normal? 1407 01:42:47,895 --> 01:42:50,011 Michelle? I'm not normal? 1408 01:43:08,295 --> 01:43:10,331 Noemi? What are you doing here? 1409 01:43:12,095 --> 01:43:13,528 I went to look for his father in Yeshiva. 1410 01:43:13,735 --> 01:43:16,647 I was told that he does not leave the house for a week. 1411 01:43:17,255 --> 01:43:18,324 With him everything is normal? 1412 01:43:18,695 --> 01:43:23,644 With a small property of his daughter will take the food, and the sons 1413 01:43:23,975 --> 01:43:26,569 return to the gates. - Father, I don't want to interrupt, but... 1414 01:43:36,215 --> 01:43:38,046 Dad, if you are currently in a bad time, then... 1415 01:43:38,175 --> 01:43:40,484 Something to drink? Hot or cold? 1416 01:43:43,535 --> 01:43:44,968 I'll go put the kettle on. 1417 01:43:45,175 --> 01:43:48,724 Another cake was left on Saturday. Nothing better than pie can't relieve the tension. 1418 01:43:48,935 --> 01:43:52,007 I think I better go. - No, no, stay here. 1419 01:43:52,815 --> 01:43:55,329 If a visitor and have something to say to anyone was 1420 01:43:55,735 --> 01:43:57,168 is, first of all, you, 1421 01:43:58,815 --> 01:44:00,931 I'll go lie down. 1422 01:44:03,175 --> 01:44:04,574 Dad... 1423 01:44:09,615 --> 01:44:11,094 Michael... 1424 01:44:14,215 --> 01:44:16,683 You know that I really respect you. 1425 01:44:16,895 --> 01:44:21,127 and very much appreciate you. - Say, Noemi, do you even know what to do? 1426 01:44:21,615 --> 01:44:24,493 Do you know how much damage you caused me? 1427 01:44:24,695 --> 01:44:26,526 My family? 1428 01:44:27,335 --> 01:44:30,611 His father? Who gave you everything. 1429 01:44:33,335 --> 01:44:36,452 I'm sorry, I'm not going to... - Not going! 1430 01:44:36,735 --> 01:44:39,772 Such a smart woman like you, and not going? 1431 01:44:40,375 --> 01:44:43,048 All that happened - the result of your unbelief. 1432 01:44:43,255 --> 01:44:44,813 Unbelief? - Incorrect! 1433 01:44:45,095 --> 01:44:47,086 Do you have another word for these systematic attempts 1434 01:44:47,295 --> 01:44:50,685 damage and erode the path of life envisaged by the Torah? 1435 01:44:51,175 --> 01:44:54,565 Sat rabbis, the sages, the like of which is not in our generation, 1436 01:44:54,775 --> 01:44:59,291 Sat rabbis, the sages, the like of which is not in our generation. 1437 01:45:00,175 --> 01:45:04,054 join this idiot dream that a woman can become a rabbi? 1438 01:45:04,335 --> 01:45:05,768 Who authorized you? 1439 01:45:08,015 --> 01:45:10,609 Okay, I like, 1440 01:45:11,735 --> 01:45:13,214 But your father... 1441 01:45:13,735 --> 01:45:15,532 Your father is filled with feelings of guilt. 1442 01:45:15,695 --> 01:45:17,970 His heart has eaten guilt for what he did teach you, 1443 01:45:18,135 --> 01:45:20,171 If he has a sense of guilt, it is not so, believe me. 1444 01:45:20,375 --> 01:45:23,048 Tell me, what are you talking about? You're completely lose your mind? 1445 01:45:23,535 --> 01:45:25,765 How dare you do? How? 1446 01:45:26,095 --> 01:45:28,211 You know that you lose everything? 1447 01:45:29,735 --> 01:45:31,532 It's worth it? 1448 01:45:46,295 --> 01:45:47,728 Openly... 1449 01:45:51,695 --> 01:45:53,890 Free room - on the left. 1450 01:45:54,695 --> 01:45:56,606 You can quietly watch the apartment. 1451 01:45:56,815 --> 01:45:58,407 Hello, Noemi. 1452 01:46:03,935 --> 01:46:07,052 I beg your pardon, that without a call and that like so broke, I... 1453 01:46:07,255 --> 01:46:10,372 just knew that if I call you, then you'll never want to see me, and... 1454 01:46:10,615 --> 01:46:12,731 door will be opened, to avoid "leaving alone" 1455 01:46:12,935 --> 01:46:14,573 so that you can feel comfortable. 1456 01:46:14,775 --> 01:46:17,494 if ever you feel comfortable with me now. 1457 01:46:17,815 --> 01:46:19,646 What do you want? 1458 01:46:22,175 --> 01:46:24,973 In fact, I've come not because of me, I came, rather, because of Michelle. 1459 01:46:25,335 --> 01:46:27,451 I know that she doesn't dare to come here, and... 1460 01:46:27,655 --> 01:46:29,805 decided to do it for her. 1461 01:46:30,295 --> 01:46:32,490 Okay, I'll not beat around the bush. 1462 01:46:33,175 --> 01:46:36,008 I know that we will send you an invitation by mail, but... 1463 01:46:36,455 --> 01:46:40,084 I came personally to ask you to come to the wedding. 1464 01:46:40,455 --> 01:46:42,366 Thanks, but I can't. 1465 01:46:42,575 --> 01:46:44,930 I expected you to say this, but... 1466 01:46:45,855 --> 01:46:48,653 I want to say that you are very important to her. 1467 01:46:48,855 --> 01:46:52,848 and Michelle will be very unhappy if you don't come. 1468 01:46:53,095 --> 01:46:54,687 She loves you. 1469 01:46:55,895 --> 01:46:58,967 She loves you even more than me. 1470 01:47:01,295 --> 01:47:03,092 You were talking about me? 1471 01:47:03,295 --> 01:47:07,004 If you mean it, if I knew then - Yes, I know. 1472 01:47:08,295 --> 01:47:10,968 I was shocked when she told me. 1473 01:47:11,175 --> 01:47:14,265 I was even shocked, I will not lie to you... 1474 01:47:15,495 --> 01:47:18,407 And I don't understand why she tells me this. 1475 01:47:19,415 --> 01:47:21,645 I know that she loves you, spiritual love. 1476 01:47:21,855 --> 01:47:24,085 I don't want to talk about it. 1477 01:47:25,895 --> 01:47:29,012 By the way, you don't need to worry. Nobody knows it but only me. 1478 01:47:29,895 --> 01:47:32,204 I understand that you are suffering and angry... 1479 01:47:37,215 --> 01:47:40,127 I can't come, whether I want or don't want. 1480 01:47:40,735 --> 01:47:43,010 And if I come, only to destroy. 1481 01:47:43,855 --> 01:47:45,652 I can't control myself. 1482 01:47:46,895 --> 01:47:48,453 I beg you to leave. 1483 01:47:56,055 --> 01:47:58,205 Can I say one last thing? 1484 01:47:59,295 --> 01:48:01,934 You know, I'm not very big specials in love affairs, but... 1485 01:48:02,375 --> 01:48:04,252 in music, I understand a little. 1486 01:48:04,815 --> 01:48:07,613 in music you always taught how to play, 1487 01:48:07,735 --> 01:48:11,045 But sometimes wrong - it's also correct. 1488 01:48:50,975 --> 01:48:57,164 Opens her mouth with wisdom, and gentle instruction on her tongue, 1489 01:48:59,135 --> 01:49:08,168 She oversees her household, and eateth not the bread of idleness, 1490 01:49:09,815 --> 01:49:19,372 Opens her mouth with wisdom, and gentle instruction on her tongue, 1491 01:49:20,215 --> 01:49:30,363 She oversees her household, and eateth not the bread of idleness, 1492 01:49:30,935 --> 01:49:40,207 Children arise up, and cherish her husband gets up and praises her: 1493 01:49:41,495 --> 01:49:50,449 Much was wives virtuous, But you have surpassed all of them. 1494 01:49:52,375 --> 01:50:01,647 Children arise up, and cherish her husband gets up and praises her: 1495 01:50:02,895 --> 01:50:12,327 Many daughters have done virtuously, but you surpassed them all, 1496 01:50:58,615 --> 01:51:01,368 Noemi, wait. 1497 01:51:02,015 --> 01:51:05,451 I had a premonition that you go here on his way to a Michal's wedding. 1498 01:51:05,655 --> 01:51:06,849 Michelle. 1499 01:51:07,535 --> 01:51:10,891 Noemi, look a few years back 1500 01:51:11,095 --> 01:51:13,928 remember everything that happened, and understand that I was right. 1501 01:51:14,135 --> 01:51:16,251 that there is no other way, Noemi. 1502 01:51:16,455 --> 01:51:19,606 You know how many rabbis would be happy to destroy the Midrash? 1503 01:51:19,815 --> 01:51:22,966 When you grow up you realize that the walls can't penetrate his head. 1504 01:51:23,175 --> 01:51:25,006 And in order to achieve a higher goal... 1505 01:51:25,215 --> 01:51:27,809 That's Ok - leave the woman in the hour of death, just so nobody angry? 1506 01:51:28,015 --> 01:51:30,688 God forbid, no one would leave her. 1507 01:51:30,895 --> 01:51:33,773 We continued to send her food, even though they knew that it was not... 1508 01:51:33,975 --> 01:51:35,374 What she was not Jewish. 1509 01:51:35,575 --> 01:51:37,088 Well, tell me, because the whole point, right? 1510 01:51:37,295 --> 01:51:39,445 I understand that you feel 1511 01:51:39,655 --> 01:51:42,772 you remind me when I was your age. 1512 01:51:44,495 --> 01:51:46,247 No, I'm not like you. 1513 01:51:46,975 --> 01:51:48,567 I am not a coward. 1514 01:51:50,935 --> 01:51:57,204 Surely the barren and rejoice when her children were happy to gather around her, 1515 01:51:57,415 --> 01:52:03,206 Blessed art Thou, our Lord, pleasing her sons of Zion. - Amen. 1516 01:52:03,455 --> 01:52:08,848 Give a great joy for those who love what you have bestowed upon his creatures in the Garden of Eden, 1517 01:52:09,055 --> 01:52:14,413 Blessed art Thou, our Lord, pleasing the bride and groom. - Amen. 1518 01:52:14,615 --> 01:52:18,813 Blessed art thou, Lord, Lord of the universe, who has blessed us with His commandments, 1519 01:52:18,935 --> 01:52:22,769 forbade us to fiancés and allowed us through our wives and Chuppah kidushin, 1520 01:52:23,095 --> 01:52:31,013 Blessed are You, Lord, our God, sanctify Israel, his people, through hupu and kidushin, 1521 01:52:32,255 --> 01:52:39,331 Blessed art thou, Lord, our God, the lord of the universe... 1522 01:52:39,655 --> 01:52:42,931 The voice of joy and the voice of gladness, 1523 01:52:57,975 --> 01:53:02,571 voice of the bridegroom and the voice of the bride, 1524 01:53:03,535 --> 01:53:07,494 Blessed art thou, our Lord... 1525 01:53:13,175 --> 01:53:20,013 gladdens the groom and bride. - Amen. 1526 01:53:21,575 --> 01:53:23,884 If I forget you Jerusalem, may my right hand wither. 1527 01:53:24,015 --> 01:53:26,051 Let my tongue cleave to the roof, if not I will remember you, 1528 01:53:26,175 --> 01:53:28,086 if not Jerusalem will lift to the top of my fun, 1529 01:53:29,055 --> 01:53:30,886 Congratulations 1530 01:54:14,295 --> 01:54:15,489 Want to dance? 1531 01:54:17,215 --> 01:54:19,285 In Michel is a nephew, with whom she wants to introduce me, 1532 01:54:19,495 --> 01:54:22,612 Charles. How romantic sounds. - Charles, eh? 1533 01:54:25,575 --> 01:54:26,530 Put me down. 1534 01:54:39,175 --> 01:54:40,813 Excuse us, Shane. 1535 01:54:45,775 --> 01:54:47,493 Thank you for coming. 1536 01:54:53,695 --> 01:54:55,253 You forgive me? 1537 01:55:01,215 --> 01:55:02,364 - No. 1538 02:01:44,815 --> 02:01:48,490 SUBTITLE & TRANSLATED BY SISTERLOP 120455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.