Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,586 --> 00:00:53,586
Don't let my eyes see the lies,
take me dear life,
2
00:00:53,947 --> 00:00:56,461
Executive for thy servant word
given to them that fear thee,
3
00:00:57,067 --> 00:00:59,820
Remove from me the threat of shame,
because thy are good laws,
4
00:01:15,047 --> 00:01:18,800
The Secrets
5
00:01:31,987 --> 00:01:34,740
Rachel, that's enough. We must be strong,
for the sake of father.
6
00:01:42,467 --> 00:01:43,502
Father.
7
00:01:43,827 --> 00:01:45,579
Drink, it's important.
8
00:01:48,427 --> 00:01:50,577
My youngest daughter, Noemi.
9
00:01:51,027 --> 00:01:52,983
In late summer,
with God's help.
10
00:01:53,187 --> 00:01:56,543
Together we will celebrate at
her wedding with Michael.
11
00:01:56,747 --> 00:01:58,783
With God's help...
12
00:01:59,027 --> 00:02:02,337
Noemi, I know that losing a mother
is a very big impact.
13
00:02:02,747 --> 00:02:04,817
But my mother decided that the
wedding she'll be glad to help.
14
00:02:07,027 --> 00:02:09,587
Is that why you dragged me here?
15
00:02:09,787 --> 00:02:11,459
It's hard to...
- I understand that it is difficult,
but it's necessary.
16
00:02:11,667 --> 00:02:13,737
I'm sorry, but I can't think about anything.
17
00:02:13,947 --> 00:02:16,063
Well, yes, for that I am here,
I've been thinking about us.
18
00:02:21,427 --> 00:02:23,702
Isaac, Jonathan, you
disgrace my grandfather!
19
00:02:24,627 --> 00:02:27,505
I didn't see... just pretend
that I'm not here, I'm going.
20
00:02:27,667 --> 00:02:29,783
It's all right, touching without
intent is not a crime.
21
00:02:29,987 --> 00:02:33,218
No, God forbid, I had in mind...
It is clear that you follow the rules.
22
00:02:33,347 --> 00:02:35,463
Noemi? There is no one more modest than Noemi.
23
00:02:35,587 --> 00:02:37,578
In 5 years she was afraid to go to the
synagogue in black patent leather shoes
24
00:02:37,707 --> 00:02:40,096
because she decided that they reflected...
- Rachel!
25
00:02:40,267 --> 00:02:44,863
I feel that it's women's talk,
I'll come back to your father, sorry.
26
00:02:47,747 --> 00:02:49,817
"Women's talk..." to make us both Kvochek.
27
00:02:50,307 --> 00:02:54,141
Noemi, you have the most eligible
bachelor, the most demanded.
28
00:02:54,347 --> 00:02:58,306
I bet for the last 7 years, Michael will be
the head of the Yeshiva, like your father.
29
00:02:58,547 --> 00:03:00,697
And you and your children
30
00:03:00,947 --> 00:03:03,415
four, maybe five, with God's help
31
00:03:03,627 --> 00:03:06,095
you will wait for him all evening.
- Rachel, enough, enough, now!
32
00:03:06,307 --> 00:03:08,616
What is "enough"? What's wrong?
33
00:03:09,907 --> 00:03:11,181
Easy!
34
00:03:13,267 --> 00:03:15,497
You said "The head of the Yeshiva?"
35
00:03:16,227 --> 00:03:20,425
Do you remember when I was little, I wanted
to become head of the Yeshiva, like the Pope.
36
00:03:21,507 --> 00:03:23,020
Well, you were little.
37
00:03:24,107 --> 00:03:27,941
How would you caressing his chin,
as if you have a beard?
38
00:03:55,667 --> 00:03:57,817
Nomichka! Why aren't you asleep?
It's late.
39
00:03:58,027 --> 00:04:00,587
I'm not tired, "Moreover,
it's reassuring."
40
00:04:02,107 --> 00:04:03,381
Let us help you.
41
00:04:03,587 --> 00:04:05,464
No, father, why?
42
00:04:05,747 --> 00:04:08,056
Go to bed, it was a hard week.
43
00:04:08,267 --> 00:04:09,700
We have fallen hard week.
44
00:04:09,827 --> 00:04:12,261
We must come back to ourselves.
45
00:04:12,467 --> 00:04:15,061
to direct Halakhic thought...
46
00:04:16,467 --> 00:04:19,027
I don't talk, you like to read
the lecture, right?
47
00:04:19,227 --> 00:04:21,457
I like to listen to you
as you read the lecture.
48
00:04:22,267 --> 00:04:26,180
No.. maybe, instead,
to teach Gemara list?
49
00:04:26,387 --> 00:04:28,025
The notes said:
50
00:04:28,227 --> 00:04:30,866
Why try to share grief and sorrow?
51
00:04:31,067 --> 00:04:33,501
For there is no sorrow without sorrow,
52
00:04:34,547 --> 00:04:38,506
In fact, "and shall be
comforted" here means "and repent"
53
00:04:38,787 --> 00:04:40,982
but the question is...
- Father...
54
00:04:41,227 --> 00:04:42,580
sorry, to interrupting you
55
00:04:42,787 --> 00:04:45,904
but I want to ask you one thing,
56
00:04:46,387 --> 00:04:47,945
Ask me about what?
57
00:04:56,187 --> 00:04:57,586
Wedding...
58
00:04:59,987 --> 00:05:01,739
If you could...
59
00:05:02,987 --> 00:05:07,060
A little delay, don't cancel,
but only postponed
60
00:05:08,107 --> 00:05:10,177
so that I, maybe...
61
00:05:10,387 --> 00:05:12,662
I'll be learning at the Midrash.
62
00:05:14,227 --> 00:05:18,345
Nomichka can't you give the
feelings to take power over life.
63
00:05:18,547 --> 00:05:21,061
Months which we have gone through...
64
00:05:22,667 --> 00:05:26,626
can even shake the faith.
- No, no, father, my faith is strong!
65
00:05:27,227 --> 00:05:29,343
But before having a family,
66
00:05:29,547 --> 00:05:31,185
I wish to be given study completely.
67
00:05:31,387 --> 00:05:32,979
I want to experience God that
had given you
68
00:05:33,107 --> 00:05:34,984
not for awhile but..
to stay a bit longer there
69
00:05:35,187 --> 00:05:37,655
and in a place where nothing
will distract my attention,
70
00:05:37,867 --> 00:05:39,585
in an atmosphere of holiness.
71
00:05:39,787 --> 00:05:42,665
Noemi, there is no limit
to have my pride & joy,
72
00:05:42,867 --> 00:05:45,540
I am able to have given you
the love of learning.
73
00:05:45,747 --> 00:05:47,499
You absolutely don't need Midrash.
74
00:05:47,707 --> 00:05:49,538
Your mother, bright her memory.
75
00:05:49,747 --> 00:05:51,863
I'm not graduated,
when I married her,
76
00:05:52,067 --> 00:05:54,627
She was a wonderful wife,
a devoted mother.
77
00:05:54,827 --> 00:05:57,216
There is nothing more important than starting a family.
- I know.
78
00:05:57,467 --> 00:05:59,901
"The wisdom of a woman to builds a family,"
- I know.
79
00:06:00,107 --> 00:06:03,782
But, father, "One can't take a woman
to wife without her consent,"
80
00:06:08,067 --> 00:06:10,023
Even when you were small
81
00:06:10,147 --> 00:06:13,537
when you asked for a question,
the answer you already knew.
82
00:06:18,707 --> 00:06:20,220
What is Midrash?
83
00:06:48,027 --> 00:06:51,337
Great Commandment
- always happy, sister, sing.
84
00:06:51,547 --> 00:06:53,697
No, no, believe me, if I start to sing,
there will be no more excitement.
85
00:06:53,947 --> 00:06:55,096
Why? Sing.
86
00:06:55,307 --> 00:06:58,504
Everyone is singing,
you don't know how to sing?
87
00:06:58,707 --> 00:07:00,823
"Nobody has the right to pace yourself." Sing.
- No, no...
88
00:07:01,027 --> 00:07:03,461
Excuse me, you pulls it out of context.
89
00:07:03,667 --> 00:07:07,740
"Nobody can knock out a post to keep
from falling in public," Understand?
90
00:07:09,067 --> 00:07:11,297
I like the one who fasts?
And?
91
00:07:11,627 --> 00:07:14,664
It will not certainly hurt me.
92
00:07:18,147 --> 00:07:20,945
What mastery of the material.
Bravo.
93
00:07:28,307 --> 00:07:31,583
Say, there, on the mountain.
- Is it safe?
94
00:07:32,987 --> 00:07:34,659
What a special place...
95
00:07:56,627 --> 00:07:57,901
Excuse me?
Yes?
96
00:07:58,107 --> 00:08:02,305
Where is Midrash "Daat Emet"?
- Over there, good luck.
- Thank you.
97
00:08:02,987 --> 00:08:03,976
Sorry...
98
00:08:04,187 --> 00:08:06,257
I'm sorry, I accidentally heard.
I'm not listening.
99
00:08:06,467 --> 00:08:08,219
God forbid, it's just that I,
too, in "Daat Emet".
100
00:08:08,427 --> 00:08:11,021
Is it far from here?
"Do you want to catch a taxi pool their savings?"
101
00:08:11,907 --> 00:08:14,137
I understand that there is
within walking distance.
102
00:08:15,867 --> 00:08:17,459
Noemi.
- Shane.
103
00:08:17,907 --> 00:08:19,340
You can call me "Shane-shmeyna" (fatty).
104
00:08:19,467 --> 00:08:21,344
I say this as long as you
yourself didn't think about it.
105
00:08:21,547 --> 00:08:23,902
Not that I am such a "shmeyna"(fat),
but I should lose weight in a few places...
106
00:08:24,107 --> 00:08:25,699
Look, what a beauty.
107
00:08:25,907 --> 00:08:27,863
Do you think this is a sign for us?
108
00:08:28,067 --> 00:08:30,820
I'm engaged.
- What, engaged to be married? Congratulations!
109
00:08:31,067 --> 00:08:33,262
By the way, if your husband
has a pair of unmarried friends
110
00:08:33,467 --> 00:08:36,220
even if not very successful at this
stage I'm ready to accept it.
111
00:08:36,507 --> 00:08:39,067
My unmarried girlfriends have asked
me to pray here for them.
112
00:08:39,267 --> 00:08:42,020
They have heard that in Safed
is a direct relationship with the Lord.
113
00:08:43,827 --> 00:08:45,545
What do you want?
- Help me.
114
00:08:45,787 --> 00:08:51,942
What do you want? Explain to you over
and over again! Impossible!
115
00:08:52,307 --> 00:08:54,741
Goodbye! Bye!
- If you don't want to help, what can we do?
116
00:08:54,947 --> 00:08:57,256
God tells me "No," so are you?
117
00:08:57,467 --> 00:09:00,300
"God said." God said."
- I don't know what God said.
118
00:09:00,427 --> 00:09:02,463
I only know his laws, you know?
119
00:09:02,667 --> 00:09:04,703
I have a lot of work. Bye.
120
00:09:04,907 --> 00:09:06,545
You are an intelligent man.
121
00:09:06,747 --> 00:09:10,820
Smart, please tell me what to do?
122
00:09:11,027 --> 00:09:13,825
I am so sorry that I did.
123
00:09:14,067 --> 00:09:16,865
Please believe me!
124
00:09:17,187 --> 00:09:20,862
No hands! No...
- God knows...
- No hands!
125
00:09:24,867 --> 00:09:25,856
Want?
126
00:09:26,747 --> 00:09:27,543
No, thanks.
127
00:09:27,707 --> 00:09:30,301
I have here a lot, then if you want.
128
00:09:35,467 --> 00:09:36,616
Hi.
- Hi.
129
00:09:36,867 --> 00:09:38,823
Is this the sixth room?
- Yes.
130
00:09:41,627 --> 00:09:43,697
My name is Sigi.
- Shane.
131
00:09:44,467 --> 00:09:45,900
Welcome.
132
00:09:47,027 --> 00:09:48,665
Noemi.
- Sigi.
133
00:09:49,027 --> 00:09:51,177
Oh, thank God that I'm here.
134
00:09:51,707 --> 00:09:52,822
Shall I?
135
00:09:53,307 --> 00:09:56,299
This Sheina. Make yourself at home.
- Thank you.
136
00:09:57,227 --> 00:09:59,536
How does it feel in this
spiritual city, eh?
137
00:09:59,747 --> 00:10:01,021
Already met Ravvinshu?
138
00:10:01,227 --> 00:10:02,865
We've had our conversation
half an hour ago,
139
00:10:03,067 --> 00:10:05,103
This woman is a saint, she saved me.
140
00:10:05,307 --> 00:10:08,299
If I had not met her in my life,
everything would have been much worse.
141
00:10:08,507 --> 00:10:10,896
They say she's a big expert on the Torah
and also a master matchmaking.
142
00:10:11,107 --> 00:10:12,745
You forgot to bless.
143
00:10:13,467 --> 00:10:16,743
Blessed to the Lord, the Creator
of the fruit of the tree.
144
00:10:19,107 --> 00:10:23,180
I am in religion recently and,
of course, doing a lot of blunders.
145
00:10:23,627 --> 00:10:24,946
I often forgot, you let me know, okay?
146
00:10:25,147 --> 00:10:26,978
Don't be shy, I swear
that I will not be rude.
147
00:10:27,227 --> 00:10:30,105
It is forbidden to curse, because
of this, always say:
"Don't formally give up."
148
00:10:30,307 --> 00:10:31,706
About how, exactly.
149
00:10:35,027 --> 00:10:37,018
Thank you for telling me.
It's true, it's important.
150
00:10:37,267 --> 00:10:39,223
Don't formally give up, thank you.
151
00:10:39,427 --> 00:10:41,702
I am very, very proud of you,
that you came here.
152
00:10:41,907 --> 00:10:44,467
Is there someone who
just told his parents:
153
00:10:44,667 --> 00:10:46,817
"I want to go studying in the Midrash,
154
00:10:47,027 --> 00:10:49,666
and parents without controversy said:
155
00:10:49,867 --> 00:10:51,858
"Please, come, teach"?
156
00:10:52,347 --> 00:10:54,178
Of course not.
157
00:10:54,387 --> 00:10:57,538
It is clear that there were
family members who were against
158
00:10:57,747 --> 00:11:00,898
and said that you squander
your time on studying
159
00:11:01,107 --> 00:11:02,859
that she had no practical application.
160
00:11:03,067 --> 00:11:05,979
it is not a profession,
no degree and no job.
161
00:11:06,427 --> 00:11:10,181
So why should you, dear girl,
to go against the flow?
162
00:11:12,267 --> 00:11:13,905
Yes, here, this "Daat Emet".
163
00:11:32,507 --> 00:11:34,816
Rabi Meir interprets "Levaviha":
164
00:11:35,027 --> 00:11:37,666
"Two hearts for two kinds of motives
- bad motives and good intentions",
165
00:11:37,867 --> 00:11:41,655
So, God is present with us and
good things, and not very good,
166
00:11:41,867 --> 00:11:45,303
Big well done and I want to...
167
00:11:46,947 --> 00:11:50,735
Please, come, here is
the place, come on,
168
00:11:51,147 --> 00:11:54,219
I want to delve into sugiyu,
Why say "and fall in love, "will not show"
169
00:11:54,427 --> 00:12:00,423
in the sense of "you show the heavens" or
"almost" in the sense of "Honor thy father and mother"?
170
00:12:00,947 --> 00:12:02,426
Why love?
171
00:12:06,547 --> 00:12:08,742
Maybe someone else?
172
00:12:09,827 --> 00:12:11,055
Girls!
173
00:12:16,827 --> 00:12:18,146
Oh, please.
174
00:12:18,347 --> 00:12:20,941
In the book of Deuteronomy, chapter 32,
I think, or 33, it is written:
175
00:12:21,187 --> 00:12:22,620
and "do out of fear, because
the one who makes love
176
00:12:22,827 --> 00:12:25,182
and "do out of fear, because
the one who makes love
177
00:12:25,387 --> 00:12:27,776
compensated handsomely.
178
00:12:27,987 --> 00:12:29,420
In other words...
179
00:12:30,787 --> 00:12:37,649
What is it? There's a dog here?
"I can't believe... her cellphone?
180
00:12:40,507 --> 00:12:43,226
Sorry, we don't have a lot of prohibitions
181
00:12:43,427 --> 00:12:46,578
but with a mobile phone
- only in the room, okay?
182
00:12:47,347 --> 00:12:49,019
Is that clear?
183
00:12:57,707 --> 00:12:58,981
There, the same one,
184
00:12:59,267 --> 00:13:02,145
What is she doing?
- Looks like a Jacuzzi suite,
185
00:13:02,347 --> 00:13:05,100
Oh, I'm talking shit today, sorry,
this is because the first day, the excitement...
186
00:13:05,307 --> 00:13:07,457
Sorry, this is our room, do you need help?
187
00:13:07,667 --> 00:13:09,862
Your room windows open?
188
00:13:10,067 --> 00:13:12,979
Yes.
- Excellent, you only have three,
so there is a place for me,
189
00:13:13,867 --> 00:13:17,303
The room that they gave me, the windows
does not open, and I smoke, and they prevents,
190
00:13:17,627 --> 00:13:19,777
Do you smoke? Cigarettes?
191
00:13:20,627 --> 00:13:22,663
No, smoked fish,
192
00:13:23,227 --> 00:13:24,660
Is that a problem?
193
00:13:27,067 --> 00:13:29,661
There are a lot of problems,
Noemi has an asthma,
194
00:13:30,267 --> 00:13:32,497
Ok, just for this window, no?
195
00:13:33,027 --> 00:13:36,622
In the winter, its gonna be very cold and
we can't leave the windows open,
196
00:13:36,827 --> 00:13:38,101
In Europe, the winter is much colder.
197
00:13:38,227 --> 00:13:40,741
But I always slept there with windows open,
198
00:13:40,947 --> 00:13:43,780
In addition, if you have asthma,
you need air, isn't it?
199
00:13:45,507 --> 00:13:46,940
Don't look at me like that,
200
00:13:47,147 --> 00:13:49,217
In Europe I've not heard about respect for others?
- No, Shane,
201
00:13:49,427 --> 00:13:53,102
What a bitch!
- Wait, girls, first, "love thy neighbor,
202
00:13:53,587 --> 00:13:55,623
Come closer, you can take
a seat next to me,
203
00:13:55,987 --> 00:13:57,705
Thank you.
- Please.
204
00:13:58,987 --> 00:14:03,503
Girls, I beg you to stay together,
not to be lost.
205
00:14:03,947 --> 00:14:07,622
Why should I stay in this hole?
206
00:14:08,027 --> 00:14:10,939
We learn throughout the day
207
00:14:11,147 --> 00:14:14,059
and still have to prepare and
distribute food to the needy,
208
00:14:14,267 --> 00:14:15,143
There is a limit!
209
00:14:19,907 --> 00:14:25,777
And the Lord alone will
be exalted in that day,
210
00:14:25,907 --> 00:14:31,504
And Jacob was left alone,
and wrestled a man with
211
00:14:31,627 --> 00:14:33,743
from sunset to sunrise...
212
00:14:34,267 --> 00:14:36,258
When Rabbi Court established Midrash,
it was important.
213
00:14:36,467 --> 00:14:39,379
The girls come not only
to take from Safed,
214
00:14:39,587 --> 00:14:41,066
but also gave something for themselves,
and so we took the patronage
215
00:14:41,267 --> 00:14:44,816
over a soup kitchen, which
makes a truly holy cause,
216
00:14:45,027 --> 00:14:46,824
Crazy? Say, you're normal?
"What's the problem?"
217
00:14:47,027 --> 00:14:50,497
Sorry, it was an accident.
- Random, but it hurt.
- I said, casually.
218
00:14:57,787 --> 00:14:58,936
What's the problem?
219
00:14:59,067 --> 00:15:01,581
Sorry, it was an accident.
- Excellent, even the answers match.
220
00:15:01,827 --> 00:15:04,057
I'm warning you,
- Oh, I'm afraid, afraid!
221
00:15:17,027 --> 00:15:21,066
Oh... your mother!
- Oh, forgive me, forgive me.
222
00:15:25,107 --> 00:15:27,826
Good heavens, you're crazy poshodili?
223
00:15:28,147 --> 00:15:30,422
The girls at your age? "What an insolence!"
224
00:15:30,707 --> 00:15:33,096
That I could help you,
I need your help, Michal.
225
00:15:33,307 --> 00:15:34,535
Michelle, rather than Michal.
226
00:15:34,747 --> 00:15:36,021
Michelle.
227
00:15:36,507 --> 00:15:39,180
I understand that you are
not in their desire to come here,
228
00:15:39,387 --> 00:15:41,298
And the fact that your
father had told me,
229
00:15:41,507 --> 00:15:44,021
I realized that in Beit Jacob
in Lyon were difficulties,
230
00:15:44,227 --> 00:15:47,481
There were no difficulties,
there have been disagreements.
231
00:15:47,481 --> 00:15:50,140
Understand this behavior, as this afternoon,
232
00:15:50,347 --> 00:15:52,144
you will here a bad name
233
00:15:52,387 --> 00:15:54,457
and greatly complicate the suit.
234
00:15:54,667 --> 00:15:56,544
Stop it, for this has sent me here?
235
00:15:56,747 --> 00:15:57,782
Don't worry.
236
00:15:57,987 --> 00:16:00,023
I'll make it so that you will
receive a donation from my father
237
00:16:00,227 --> 00:16:03,185
and without any courtship, okay?
238
00:16:06,187 --> 00:16:07,984
What kind of cold that is?
239
00:16:09,627 --> 00:16:11,106
With it, you completely mad? Freezer same!
240
00:16:11,307 --> 00:16:14,504
Michal, you can close the window? "It's cold,
241
00:16:15,427 --> 00:16:18,180
Michal! Michal, so it is impossible, then you that
- Siberia?
242
00:16:18,387 --> 00:16:20,503
Michel! Michelle, rather than Michal.
243
00:16:20,707 --> 00:16:22,698
Also, what do you want?
Put on a sweater.
244
00:16:22,987 --> 00:16:24,864
At night-gown to put on a sweater?
245
00:16:25,067 --> 00:16:27,535
If we consider as you look
difference in general, no.
246
00:16:27,787 --> 00:16:28,856
What?
247
00:16:31,147 --> 00:16:34,264
Michel, four of us in the room,
you can't smoke on the street?
248
00:16:36,307 --> 00:16:38,616
Thank you very much for
having ruined my last cigarette.
249
00:16:40,627 --> 00:16:44,017
I did complained about the noises
when eating biscuits at night?
250
00:16:44,227 --> 00:16:47,776
More chocolate, more biscuits, you don't
have enough dinner? The whole night chewing.
251
00:16:47,947 --> 00:16:51,542
"Whoever insults the friend of the people, truly shed his blood,"
- Tell.
252
00:16:51,667 --> 00:16:53,225
Do you quote all the time because
you don't have any thoughts of your own?
253
00:16:53,387 --> 00:16:56,618
Quiet, girls, calm down, bring the spirit and inquire with this,
- Sigi...
254
00:16:56,947 --> 00:16:58,938
As I recall, your number are
not generally in the room.
255
00:16:59,067 --> 00:17:00,580
So what? Have you got a problem...?
256
00:17:02,547 --> 00:17:05,061
My only problem is that I wanted
to smoke a cigarette before going to bed.
257
00:17:05,267 --> 00:17:06,985
and now they are gone.
258
00:17:07,627 --> 00:17:09,743
Tell me, working there at least
one store at a time in this hole?
259
00:17:10,227 --> 00:17:12,502
I hate people who invent new laws.
260
00:17:12,707 --> 00:17:14,504
It seems few of the laws of Halacha.
261
00:17:14,747 --> 00:17:16,942
Such girls, Noemi think that...
262
00:17:17,347 --> 00:17:18,860
I don't know how it is
in Hebrew, but in French it:
263
00:17:19,027 --> 00:17:21,587
"My shit does not smell,"
- What? You said you smell shit?
264
00:17:21,787 --> 00:17:24,824
What, you understand French
- Well, so... My grandmother ,
265
00:17:24,987 --> 00:17:27,103
she spoke French with my mother,
so we don't understand,
- A, ...
266
00:17:27,307 --> 00:17:29,537
A shop there.
- A-ha, OK.
267
00:17:30,387 --> 00:17:32,776
And you speak good in Hebrew?
268
00:17:33,027 --> 00:17:34,779
And that, I was born in Israel.
269
00:17:34,947 --> 00:17:36,824
She was here until the bat mitzvah,
and then we moved to France.
270
00:17:36,987 --> 00:17:40,582
because my father works there and
lived with my family.
271
00:17:41,587 --> 00:17:44,624
Say, you're family is not a religious, right?
272
00:17:44,747 --> 00:17:48,899
Am I right?
- Actually, no, I just have been feeling, what a shame.
273
00:17:49,467 --> 00:17:52,664
No matter what I do, I will neve
be able to look righteous.
274
00:17:52,867 --> 00:17:55,984
Are you alluding to the fact that
you had something with boys?
275
00:17:56,347 --> 00:17:58,065
I don't want to talk about it.
276
00:17:58,267 --> 00:18:00,258
But why? After all, what you did,
it was for love, right?
277
00:18:00,467 --> 00:18:04,585
All that lay people think that this love
- is really just a passion,
278
00:18:15,107 --> 00:18:16,540
How cool!
279
00:18:18,627 --> 00:18:19,901
Okay, let's go.
280
00:18:20,627 --> 00:18:23,505
Do me a favor, buy me a Marlboro.
- Don't ask.
281
00:18:37,867 --> 00:18:40,620
Why? What did they add?
282
00:18:40,827 --> 00:18:43,785
You can't play klezmer,
like Elvis Presler.
283
00:18:43,987 --> 00:18:45,386
Presley, Elvis Presley.
284
00:18:45,587 --> 00:18:47,623
Well, well, Presley.
- How do you know about Elvis Presley?
285
00:18:47,827 --> 00:18:50,295
What, he also played with
his mother at the wedding?
286
00:18:51,627 --> 00:18:53,504
Got a light?
287
00:18:56,067 --> 00:18:57,102
Please.
288
00:18:59,147 --> 00:19:00,182
Merci.
289
00:19:01,227 --> 00:19:02,979
Do you speak French?
- Yes?
290
00:19:03,187 --> 00:19:05,303
I'm from Paris, and you?
- From Lyon,
291
00:19:05,507 --> 00:19:07,623
Where not only lived the last years.
292
00:19:07,947 --> 00:19:09,505
You're here on vacation?
293
00:19:09,707 --> 00:19:11,618
No, I'm learning here.
294
00:19:13,187 --> 00:19:14,620
And what do you study?
295
00:19:14,827 --> 00:19:18,103
How to be a good wife and
mother under the laws of Halacha?
296
00:19:18,307 --> 00:19:19,262
No.
297
00:19:20,107 --> 00:19:23,622
I asked because when I was
in Safed a few years ago.
298
00:19:23,947 --> 00:19:25,858
There's no higher education institutions for girls.
299
00:19:26,067 --> 00:19:28,865
We are studying the Torah and the Talmud --
300
00:19:29,067 --> 00:19:30,898
as well as men.
301
00:19:31,507 --> 00:19:33,896
But I thought that men-orthodox
302
00:19:34,147 --> 00:19:36,422
Women are not allowed to
study Talmud and rabbis.
303
00:19:36,627 --> 00:19:38,902
As Catholics,
304
00:19:39,107 --> 00:19:41,905
they prefer to keep all
the knowledge to themselves.
305
00:19:42,147 --> 00:19:43,785
True, this is a real revolution.
306
00:19:43,987 --> 00:19:47,138
So you learn at the rabbi?
307
00:19:48,547 --> 00:19:51,539
It's already late, I'm bothering you, sorry.
308
00:19:52,107 --> 00:19:53,745
Good night.
- Good night.
309
00:19:54,627 --> 00:19:56,583
What kind of hallucination?
310
00:19:57,067 --> 00:20:00,582
No, I'm from this city.
There is always someone more insane you,
311
00:20:03,107 --> 00:20:06,224
Hawa, Shifra, Shlomit.
312
00:20:10,067 --> 00:20:11,580
Shane, Sigi...
313
00:20:12,347 --> 00:20:15,066
The woman, we carry the food,
it has some problems.
314
00:20:15,387 --> 00:20:18,265
so I should send it to
someone very responsible as you.
315
00:20:18,507 --> 00:20:22,295
It turns out that she was
in jail for many years abroad.
316
00:20:22,507 --> 00:20:25,704
This morning, we called and asked
him to make it to the list.
317
00:20:26,547 --> 00:20:28,538
She doesn't speak Hebrew.
318
00:20:28,987 --> 00:20:33,344
so she asked to have
sent someone who spoke French.
319
00:20:33,667 --> 00:20:36,227
So I paired you with Michal.
320
00:20:36,787 --> 00:20:38,903
You are in the same room, right?
321
00:20:39,507 --> 00:20:40,656
Yes.
322
00:20:42,947 --> 00:20:45,620
A woman who was in jail.
- What she had done?
323
00:20:46,947 --> 00:20:50,303
As far as I knew she killed someone.
324
00:20:51,267 --> 00:20:55,419
But she's not dangerous, she is very ill.
325
00:21:09,587 --> 00:21:11,305
Good morning.
326
00:21:11,787 --> 00:21:13,937
What?
- Good morning.
327
00:21:17,667 --> 00:21:19,259
E-uh...
328
00:21:20,387 --> 00:21:22,423
Good morning, to you too.
329
00:21:30,147 --> 00:21:33,184
Interestingly, is she single or serial killer?
330
00:21:35,507 --> 00:21:38,067
A ravvinsha not say whom she killed, isn't it?
331
00:21:38,347 --> 00:21:40,303
Killed, What is the difference?
332
00:21:40,507 --> 00:21:42,179
No difference, just wondering.
333
00:21:44,787 --> 00:21:46,106
Coming!
334
00:21:49,307 --> 00:21:51,298
And, already met!
335
00:21:51,507 --> 00:21:52,622
Yes, on the area.
336
00:21:52,827 --> 00:21:53,976
What do you know her?
337
00:21:54,187 --> 00:21:55,700
We brought you food,
338
00:21:55,907 --> 00:21:58,546
We will be happy to assist you with packages,
- Can you explain what is happening?
339
00:21:58,747 --> 00:22:01,545
I just offered to help to disassemble packets.
340
00:22:01,867 --> 00:22:05,018
Collate? But we're not asked to
analyze packets, they said just bring food.
341
00:22:05,307 --> 00:22:07,343
What's problems? Are you afraid?
342
00:22:20,947 --> 00:22:22,665
Would you like to drink a tea?
343
00:22:23,907 --> 00:22:26,102
Everything here is kosher,
I'm a vegetarian.
344
00:22:28,027 --> 00:22:29,460
Yes, thank you.
345
00:22:54,827 --> 00:22:57,466
How long you live here?
346
00:22:57,947 --> 00:22:59,665
Almost two months.
347
00:23:00,547 --> 00:23:03,061
But I lived here many years ago.
348
00:23:03,587 --> 00:23:04,861
Why?
349
00:23:05,267 --> 00:23:07,383
She lived with one man.
350
00:23:07,907 --> 00:23:09,704
In a quarter of artists.
351
00:23:09,907 --> 00:23:11,898
All cleaned, we should go.
352
00:23:12,107 --> 00:23:14,018
What "go"? I'll make tea,
353
00:23:16,387 --> 00:23:18,378
Cake, anything, Noemi?
- Drink.
354
00:23:18,827 --> 00:23:21,261
It's ugly, it's not polite, you're sitting
here and not drink anything.
355
00:23:21,467 --> 00:23:23,105
Michelle, that's enough!
356
00:23:24,147 --> 00:23:25,899
What's wrong?
357
00:23:26,267 --> 00:23:28,383
I'll bring anything?
358
00:23:29,747 --> 00:23:31,624
No, no, it will pass.
359
00:23:38,987 --> 00:23:40,943
She prays for me?
360
00:23:42,227 --> 00:23:44,946
She reads the psalms for you.
361
00:23:45,507 --> 00:23:48,465
Each passage is devoted to
some part of the body.
362
00:23:49,147 --> 00:23:51,297
And all this she knows by heart?
363
00:23:51,667 --> 00:23:53,703
And you?
- Me?
364
00:23:53,947 --> 00:23:55,744
I gave her a candle to no good.
365
00:23:55,947 --> 00:23:58,620
It is a talent, with courtesy
from her problems.
366
00:23:58,827 --> 00:24:01,739
But in all that relates to
the Torah, it is genius.
367
00:24:03,227 --> 00:24:04,580
Thank you.
368
00:24:04,827 --> 00:24:07,295
Does it help?
- Probably.
369
00:24:07,907 --> 00:24:11,217
However, this is usually the very place.
370
00:24:11,867 --> 00:24:14,335
Michelle, we must go, we have a lesson.
371
00:24:14,907 --> 00:24:16,784
Okay, well, I just need the toilet.
372
00:24:17,107 --> 00:24:18,825
Excuse me, but where is the toilet?
373
00:24:19,027 --> 00:24:20,506
On your left.
374
00:24:20,787 --> 00:24:23,142
I'm sorry, there are no doors.
375
00:24:23,387 --> 00:24:26,299
After I went to prison,
I can't stand the door.
376
00:24:29,267 --> 00:24:30,905
Sit, sit!
377
00:24:49,267 --> 00:24:50,939
Sorry...
378
00:25:02,987 --> 00:25:06,218
Thank you for the words that you said.
379
00:25:07,907 --> 00:25:12,537
You know... a lot of secrets.
380
00:25:13,707 --> 00:25:15,425
Secrets?
381
00:25:16,867 --> 00:25:18,937
No, it's no secret.
382
00:25:20,267 --> 00:25:21,382
Teaching!
383
00:25:24,427 --> 00:25:26,543
Come!
- Wait, let's have a little talk.
384
00:25:26,747 --> 00:25:30,422
Michelle, we're late.
- Just a little more, we're not late,
we have plenty of time.
385
00:25:30,907 --> 00:25:32,704
You can?
386
00:25:34,187 --> 00:25:36,940
When the doctor found
that I had a bad heart.
387
00:25:37,147 --> 00:25:39,058
He advised me not to smoke.
388
00:25:39,587 --> 00:25:42,226
But when I've got diagnosed with cancer.
389
00:25:42,427 --> 00:25:44,861
He said that I can do whatever I want.
390
00:25:45,107 --> 00:25:47,143
Do you suffer from both diseases?
391
00:25:49,787 --> 00:25:52,824
When God is angry, he really angry.
392
00:25:54,387 --> 00:25:56,059
What she says?
393
00:26:01,227 --> 00:26:05,186
I don't know. His name was Ephraim,
and he studies in the Yeshiva near us.
394
00:26:05,507 --> 00:26:06,826
Ravvinsha said that he was a good guy.
395
00:26:07,027 --> 00:26:09,746
It is already bad sign,
I went already to many good guys.
396
00:26:09,947 --> 00:26:11,221
Each should provide more
terrifying than the previous one.
397
00:26:11,427 --> 00:26:13,258
True, but why did you decide for him?
"Give him a chance."
398
00:26:13,467 --> 00:26:15,503
With this approach, you only scare of him.
399
00:26:15,707 --> 00:26:18,540
Believe me, it's not my
approach is to frightenening.
400
00:26:21,627 --> 00:26:23,345
I look awful!
401
00:26:24,107 --> 00:26:26,143
There are two things in
my body that I most hate:
402
00:26:26,347 --> 00:26:27,462
Chin.
403
00:26:29,227 --> 00:26:31,502
I know who she killed.
404
00:26:32,027 --> 00:26:35,337
What?
- I went to the internet and
found the materials on this process.
405
00:26:35,547 --> 00:26:38,107
Big sensation in France!
406
00:26:38,827 --> 00:26:40,499
So who did she kill?
407
00:26:41,547 --> 00:26:42,582
Amen.
408
00:26:43,867 --> 00:26:46,062
She killed this artist,
about whom we talked.
409
00:26:46,227 --> 00:26:47,979
A certain Joseph Cohen.
410
00:26:48,907 --> 00:26:50,340
He was her lover.
411
00:26:50,547 --> 00:26:53,300
What? She killed him in Safed?
- No, no.
412
00:26:53,507 --> 00:26:55,179
She was married to a kind of accountant.
413
00:26:55,387 --> 00:26:58,299
They had a normal life: Home, Kids, Car
414
00:26:58,627 --> 00:27:00,219
and suddenly she became
acquainted with this artist.
415
00:27:00,427 --> 00:27:01,860
Much love.
416
00:27:02,067 --> 00:27:03,705
She left her husband and children.
417
00:27:03,907 --> 00:27:06,341
traveled with him here,
they lived in Safed for three years.
418
00:27:06,547 --> 00:27:08,777
And then he left her
and returned to France.
419
00:27:08,987 --> 00:27:10,545
She went after him.
420
00:27:10,747 --> 00:27:12,578
As it is written in the newspaper:
421
00:27:12,867 --> 00:27:15,506
"His skull was broken
with a blunt instrument."
422
00:27:16,747 --> 00:27:19,705
At trial, she said that this is not it,
that they quarreled, and he slipped.
423
00:27:19,907 --> 00:27:23,217
Slipped? Well, yes, usually slips
when you are beaten on the head.
424
00:27:23,787 --> 00:27:25,345
It shattered his skull?
425
00:27:25,987 --> 00:27:27,784
Yes, she said.
426
00:27:29,507 --> 00:27:32,101
Is this some kind of romantic, right?
427
00:27:32,587 --> 00:27:34,942
Girls, girls, forgive me!
428
00:27:35,187 --> 00:27:38,463
I am very pleased to be
your "tidings" tonight.
429
00:27:39,027 --> 00:27:43,225
We congratulate Bracha,
our beloved teacher.
430
00:27:43,347 --> 00:27:45,417
Last night, she became engaged.
431
00:27:48,307 --> 00:27:54,257
"Many daughters have done virtuously,
but you surpassed them all."
432
00:27:58,227 --> 00:28:00,297
Excellent. Now farewell to my engagement.
433
00:28:00,547 --> 00:28:02,981
According to the statistics can't
be two news of the groom in one day.
434
00:28:03,187 --> 00:28:05,542
But why? Maybe it should be.
Come on, ask her to bless you.
435
00:28:05,747 --> 00:28:07,624
Well, Shane come on.
436
00:28:08,707 --> 00:28:09,901
I don't want. Well, Sigi, enough.
437
00:28:10,307 --> 00:28:15,381
And the Lord alone will
be exalted in that day.
438
00:28:15,747 --> 00:28:21,743
And Jacob was left alone.
439
00:28:21,947 --> 00:28:27,465
and a man wrestled with him
until the rising of the dawn...
440
00:28:28,747 --> 00:28:31,819
It is amazing that this woman
was killed because of love.
441
00:28:33,027 --> 00:28:36,144
You might have to kill
her husband if he gave you?
442
00:28:36,467 --> 00:28:39,186
I'm not able to kill,
- I'm talking hypothetically.
443
00:28:39,387 --> 00:28:42,459
For example, we're talking
about a great love.
444
00:28:42,667 --> 00:28:44,305
which you can't live, without.
445
00:28:44,947 --> 00:28:46,585
I never thought about it.
446
00:28:47,827 --> 00:28:50,466
What do you think about love?
447
00:28:57,107 --> 00:28:59,063
What, you don't love your fiance?
448
00:29:01,107 --> 00:29:03,143
So you'll give all this up?
449
00:29:03,707 --> 00:29:07,063
A beautiful, smart,
successful girl like you?
450
00:29:09,267 --> 00:29:10,666
Smart?
451
00:29:11,067 --> 00:29:11,977
Me?
452
00:29:12,307 --> 00:29:15,424
I thought that I was a biscuit, which
was by far the least rude thing you said about me.
453
00:29:17,747 --> 00:29:19,863
Listen. The bat mitzvah
mother bought me a poster.
454
00:29:20,027 --> 00:29:23,702
in a gilded frame, very beautiful.
455
00:29:24,227 --> 00:29:25,546
And on the poster was written:
456
00:29:26,147 --> 00:29:30,538
"God, shut up, please, my big
mouth before it's too late."
457
00:29:47,547 --> 00:29:49,697
Which one of you interested in?
458
00:29:50,547 --> 00:29:52,697
Painting or artist?
459
00:29:53,387 --> 00:29:54,900
Sorry.
460
00:29:55,947 --> 00:29:58,507
Ravvinsha had told us a little.
461
00:29:59,507 --> 00:30:01,975
I searched on the internet...
462
00:30:02,267 --> 00:30:04,735
Don't believe everything you read.
463
00:30:05,307 --> 00:30:07,184
Journalists chase for the sensational.
464
00:30:07,387 --> 00:30:09,139
But they are not interested.
465
00:30:10,067 --> 00:30:12,137
Not that I am not guilty of the crime.
466
00:30:13,707 --> 00:30:15,504
But I'm only defending myself.
467
00:30:15,787 --> 00:30:17,459
I did not kill him.
468
00:30:17,707 --> 00:30:20,096
And even after 15 years in prison...
469
00:30:22,587 --> 00:30:24,225
Noemi, bring some water.
470
00:30:26,987 --> 00:30:28,386
What's wrong with her?
471
00:30:28,587 --> 00:30:30,259
Why did you reopen her wounds?
You see it on this bad.
472
00:30:30,467 --> 00:30:32,025
I did nothing, she told me.
473
00:30:33,987 --> 00:30:35,466
Sorry, that reminded you.
474
00:30:35,667 --> 00:30:38,500
all this,
- They say...
475
00:30:39,867 --> 00:30:41,619
that time heals all.
476
00:30:41,867 --> 00:30:44,620
But to me time is ruthless.
477
00:30:46,067 --> 00:30:49,343
Now, when my time is almost struck.
478
00:30:50,707 --> 00:30:54,063
Thought that I would die.
479
00:30:54,267 --> 00:30:56,622
but God will never forgive me.
480
00:30:56,907 --> 00:30:58,863
Horrifies me.
481
00:31:00,027 --> 00:31:01,346
If only...
482
00:31:03,027 --> 00:31:06,224
Somebody could help me.
483
00:31:08,147 --> 00:31:10,058
Feel God.
484
00:31:10,787 --> 00:31:12,379
talk with him...
485
00:31:13,747 --> 00:31:15,465
Maybe...
486
00:31:17,427 --> 00:31:19,099
Maybe, you?
487
00:31:20,867 --> 00:31:23,427
Maybe, you can?
488
00:31:23,867 --> 00:31:26,506
Noemi, wait, let's talk.
- What do you want to talk about?
489
00:31:26,707 --> 00:31:29,301
About what? This poor woman
pleads with us to help her.
490
00:31:29,707 --> 00:31:32,505
She has no one to whom it would be necessary.
- She has no one, because she's a killer.
491
00:31:32,707 --> 00:31:35,016
How can you be so mean?
Have you got no heart?
492
00:31:35,227 --> 00:31:37,741
She is looking for redemption.
She is looking for the path to forgiveness.
493
00:31:37,947 --> 00:31:39,585
It should be between her and God.
It's not our business.
494
00:31:39,787 --> 00:31:41,061
Look, all of this can't be accidental.
495
00:31:41,187 --> 00:31:44,065
You putting off the wedding and
decide to come here in Safed.
496
00:31:44,387 --> 00:31:47,823
And, although I automatically against anything
to suggests his father to come here.
497
00:31:48,187 --> 00:31:51,259
And this poor fellow, who lived most
of his life in France, also comes.
498
00:31:51,467 --> 00:31:54,220
and lives in an apartment directly opposite our Midrash.
- Well?
499
00:31:54,427 --> 00:31:57,464
And Ravvinsha takes you and me,
and send both of us to help her.
500
00:31:57,827 --> 00:31:59,146
Bringing her food, rather than help her.
501
00:31:59,267 --> 00:32:01,144
Well, call it "bring food," as you like.
502
00:32:01,387 --> 00:32:04,379
Where is the logic? Why is it
suddenly now she remembered.
503
00:32:04,827 --> 00:32:06,863
that she needed forgiveness from the Lord,
and what kind of questions:
504
00:32:06,987 --> 00:32:08,625
that we know and what we don't know?
505
00:32:08,827 --> 00:32:10,579
All this seems to me very suspicious.
506
00:32:10,787 --> 00:32:13,699
What's suspicious?
"It's just your paranoia, Noemi."
507
00:32:13,907 --> 00:32:15,226
What do you want?
508
00:32:15,427 --> 00:32:18,066
So that together we have
found for her purification.
509
00:32:19,307 --> 00:32:22,458
Chance to improve before his death.
510
00:32:22,667 --> 00:32:24,464
Tell me, are you crazy? Cleansing?
511
00:32:24,627 --> 00:32:27,266
You know what you mean?
You think I'm "baba Noemi"?
512
00:32:31,907 --> 00:32:36,025
Ooops, a sense of humor!
Cool, welcome to the club!
513
00:32:36,227 --> 00:32:37,137
The first sign of humanity,
- Michel...
514
00:32:37,347 --> 00:32:40,180
Okay, you know what? Maybe
I don't know what I'm saying.
515
00:32:40,387 --> 00:32:41,900
but all say that you're so brilliant,
and it seemed to me that for you.
516
00:32:42,107 --> 00:32:45,383
Not too difficult to reveal
the secret of the book and search.
517
00:32:45,587 --> 00:32:46,906
What? Tell me, are you crazy?
518
00:32:47,027 --> 00:32:49,416
Every second person in recent
times become a great specialist.
519
00:32:49,547 --> 00:32:50,980
On the secret books,
it's just ridiculous.
520
00:32:51,427 --> 00:32:53,258
To do this, we need many years.
521
00:32:53,387 --> 00:32:55,378
Full ownership of material
Mishnah and Gemara.
522
00:32:55,587 --> 00:32:57,543
Well, as I noticed you possess
the material well enough.
523
00:32:57,747 --> 00:33:01,057
And even then it can be dangerous,
- I'm not asking you to create a golem.
524
00:33:01,587 --> 00:33:04,181
Me, in the end, I want the both
of us to do a good deed.
525
00:33:05,027 --> 00:33:06,426
Please...
526
00:33:11,387 --> 00:33:12,615
Please...
527
00:33:13,707 --> 00:33:17,382
Despite the fact that repentance atones for
all sins, there are crimes that forgiveness.
528
00:33:17,587 --> 00:33:20,704
Comes in its hour, and there are
crimes that don't ever say goodbye...
529
00:33:20,907 --> 00:33:21,862
And?
530
00:33:22,387 --> 00:33:25,504
And the Rambam says about
4 stages of repentance:
531
00:33:25,707 --> 00:33:28,380
1) recognize their sin
2) to express regret
532
00:33:28,587 --> 00:33:31,226
3) oral confession,
4) the obligation not to
commit sin in the future.
533
00:33:31,507 --> 00:33:33,657
Excellent! So, no problems!
- No, there is a problem.
534
00:33:34,227 --> 00:33:36,343
Because even Ari no remedy
for a malicious murder.
535
00:33:36,547 --> 00:33:38,424
There is a man who's wife
of his brother after his death.
536
00:33:38,787 --> 00:33:40,823
I see that you learn, what you learn?
537
00:33:41,027 --> 00:33:42,506
There's a fix for the
cases of insanity.
538
00:33:42,667 --> 00:33:45,545
But killing for love.
- This is not insanity?
539
00:33:45,987 --> 00:33:48,740
And this is not Ari said that for
every crime in this world is correct?
540
00:33:48,947 --> 00:33:51,745
Bad man to be alone.
Come, learn with them.
541
00:33:52,427 --> 00:33:53,906
What are you doing?
542
00:33:54,187 --> 00:33:56,337
What are you studying, dear friend?
543
00:33:57,067 --> 00:34:00,901
- I'm not studying, just looking.
Maybe I can help?
544
00:34:02,427 --> 00:34:04,304
If I get confused, I'll ask.
545
00:34:04,507 --> 00:34:05,735
Noemi!
- Yes?
546
00:34:05,947 --> 00:34:09,019
We've not talked quietly,
Maybe you see us tonight?
547
00:34:09,227 --> 00:34:11,502
Let's talk a little bit,
- With pleasure.
- Fine.
548
00:34:33,507 --> 00:34:36,340
I live in Safed for almost 20 years.
549
00:34:36,547 --> 00:34:40,335
But I was still touched by the power
of his holiness and spirituality.
550
00:34:40,507 --> 00:34:42,657
Sit down, please.
- Thank you.
551
00:34:42,787 --> 00:34:48,657
I feel that for your low view
of hiding a big pain, right?
552
00:34:49,027 --> 00:34:52,303
My mom died 10 years ago, bless her.
553
00:34:52,427 --> 00:34:55,464
But still a huge gaping void.
554
00:34:56,027 --> 00:34:57,619
The first year is very difficult.
555
00:34:57,827 --> 00:35:01,536
I think you made a very
sensible move, coming here.
556
00:35:01,787 --> 00:35:03,425
I hope so.
557
00:35:03,547 --> 00:35:06,619
Blessed to You, Lord our God, King of the universe...
- Amen.
558
00:35:08,747 --> 00:35:11,580
When I was about your age
there was no such possibility.
559
00:35:12,347 --> 00:35:15,817
And I know that the process of
our liberation is more complicated.
560
00:35:15,947 --> 00:35:19,303
Than the release of secular women.
561
00:35:19,587 --> 00:35:22,624
Because we are faced
not only the male power.
562
00:35:22,827 --> 00:35:27,457
and Halacha, which was written
by men 2000 years ago.
563
00:35:27,667 --> 00:35:30,420
In accordance with the contemporaneous
views on the situation of women.
564
00:35:33,067 --> 00:35:35,297
I hope, I'm not trying to frighten you.
565
00:35:35,507 --> 00:35:36,906
No, no, vice versa.
566
00:35:37,107 --> 00:35:39,780
We are now a quiet revolution.
567
00:35:39,987 --> 00:35:42,547
You can't speak loudly, but perhaps
568
00:35:42,787 --> 00:35:44,743
if the Lord wants
569
00:35:44,867 --> 00:35:46,778
already in our generation
570
00:35:46,907 --> 00:35:50,536
woman becomes a rabbi, hereby rabbi.
571
00:35:51,827 --> 00:35:53,738
Imagine...
572
00:36:28,747 --> 00:36:29,702
Noemi.
573
00:36:30,067 --> 00:36:31,819
that she wanted?
574
00:36:31,947 --> 00:36:33,141
Anything, simply.
575
00:36:33,267 --> 00:36:35,622
Listen, I've extolled
about the correction.
576
00:36:35,747 --> 00:36:39,342
and I have an excellent idea.
You should listen. Come, come.
577
00:36:39,867 --> 00:36:42,256
I have a great idea, I must tell you.
578
00:36:45,387 --> 00:36:50,825
I froze.
- Well, the window will remain closed
until passover, I promise not to give up.
579
00:36:51,627 --> 00:36:53,458
Would you like a blanket?
580
00:36:58,347 --> 00:37:00,463
I thought about this, first of all
- "Ritual purity."
581
00:37:00,587 --> 00:37:02,418
We need to take her to the mikvah.
582
00:37:02,547 --> 00:37:05,857
Not easy, but in the mikvah with living water.
Where's the water from natural sources.
583
00:37:06,267 --> 00:37:07,746
Where is the mastery of the material?
584
00:37:07,947 --> 00:37:10,256
Well, not only are you're so smart?
585
00:37:10,747 --> 00:37:13,864
And I thought that we should
take her to the mikvah Ari.
586
00:37:13,987 --> 00:37:17,104
Listen, this is interesting, but Ari Mikvah.
- Mikvah is only for men.
587
00:37:17,307 --> 00:37:19,616
and women are forbidden to dive into it.
- I know.
588
00:37:19,827 --> 00:37:22,739
But I have a plan.
Do you want to listen?
589
00:37:23,387 --> 00:37:25,139
I'm not sure.
590
00:37:31,307 --> 00:37:33,616
And how do you know that
this water cleanse me?
591
00:37:33,827 --> 00:37:35,658
Inside, I mean.
592
00:37:35,907 --> 00:37:37,863
This is not a profanation?
593
00:37:38,067 --> 00:37:40,661
Women bleed every month.
594
00:37:40,867 --> 00:37:42,698
But it's different.
595
00:37:42,987 --> 00:37:44,978
This blood is not mine.
596
00:37:46,027 --> 00:37:48,416
She wants to understand
what needs water.
597
00:37:48,627 --> 00:37:51,061
Patch is filled with symbolic acts.
598
00:37:51,267 --> 00:37:53,383
The whole idea is to enter into
another state of consciousness.
599
00:37:53,587 --> 00:37:56,385
And give the mikvah water
purification from ritual impurity.
600
00:37:56,587 --> 00:37:59,624
She said that the water washes
mikvah ritual impurity.
601
00:37:59,867 --> 00:38:03,860
It's symbolizes rebirth,
- It's like being born again.
602
00:38:04,147 --> 00:38:08,618
But women's entrance to the
mikvah is prohibited, isn't it?
603
00:38:08,827 --> 00:38:12,502
No guards?
- Yes, but we go at night.
604
00:38:13,347 --> 00:38:17,056
I heard that for 400 shekels.
605
00:38:17,267 --> 00:38:19,622
Guard may temporarily fall asleep.
606
00:38:20,507 --> 00:38:22,145
I'll bring the tea.
607
00:38:30,747 --> 00:38:35,059
Your mother... she took you one
day with him to the Mikvah?
608
00:38:37,147 --> 00:38:38,375
Once.
609
00:38:38,667 --> 00:38:41,306
when I was 8 years old.
Because I'm tired of it.
610
00:38:44,827 --> 00:38:47,978
I have to comb you,
that there was no knots.
611
00:38:48,307 --> 00:38:49,979
Do you have a comb?
612
00:38:59,427 --> 00:39:01,418
My children...
613
00:39:02,587 --> 00:39:05,784
They don't want to see me.
614
00:39:08,467 --> 00:39:10,264
They hate me.
615
00:39:12,067 --> 00:39:14,661
All these years I'm trying
to establish contact with them.
616
00:39:16,187 --> 00:39:18,143
I wrote them letters.
617
00:39:19,627 --> 00:39:22,061
And they say... nothing.
618
00:39:25,147 --> 00:39:28,139
Children are not able to
understand a mother's love.
619
00:39:29,307 --> 00:39:31,138
Even to a bad mother.
620
00:39:33,147 --> 00:39:35,058
No love can compare with it.
621
00:39:39,747 --> 00:39:41,419
You don't understand...
622
00:39:41,747 --> 00:39:43,658
I'll call Michelle.
623
00:39:46,067 --> 00:39:48,023
Are you okay?
624
00:39:48,307 --> 00:39:50,343
I don't understand a word of what she says,
don't leave me alone with her.
625
00:39:50,467 --> 00:39:52,662
Ok, ok, calm down.
626
00:39:53,147 --> 00:39:56,856
This recipe is the name Anouk Kesner.
But none of you Anouk Kesner.
627
00:39:57,067 --> 00:39:59,376
True, but she has sent us for medicine.
628
00:39:59,507 --> 00:40:01,463
She had severe pain and finished tablets.
629
00:40:01,667 --> 00:40:03,942
Do you want me to give
your number to her?
630
00:40:04,147 --> 00:40:05,739
I need it in writting.
631
00:40:05,947 --> 00:40:07,665
Go back to her and bring the power of attorney.
632
00:40:07,867 --> 00:40:09,823
But we have a lesson in fifteen minutes.
633
00:40:10,547 --> 00:40:12,697
Wait a minute, I'm with you now.
634
00:40:14,027 --> 00:40:16,587
And, we met on the stairs, right?
635
00:40:16,787 --> 00:40:18,982
What you're a local pharmacist?
636
00:40:20,747 --> 00:40:23,784
- Six "m"s.
- What?
- "M", 6 letters "m".
637
00:40:24,027 --> 00:40:28,498
I have a habit: when I say the phrase,
I count the number of letters "m".
638
00:40:28,707 --> 00:40:31,096
There were six.
639
00:40:31,347 --> 00:40:33,099
This is a hobby.
640
00:40:33,307 --> 00:40:34,706
Lovely...
641
00:40:36,827 --> 00:40:37,782
One "m".
642
00:40:37,987 --> 00:40:40,626
Listen, it's great but we're in a hurry.
643
00:40:40,827 --> 00:40:42,897
Sorry, I'm speaking nonsense.
How can I help you?
644
00:40:43,107 --> 00:40:44,335
There is a woman...
- You can't help.
645
00:40:44,547 --> 00:40:47,380
We are from the Midrash.
Did you see how we go with baskets.
646
00:40:47,507 --> 00:40:49,020
Nosim food for Anouk Kesner, tell her.
647
00:40:49,227 --> 00:40:51,980
Yes, it's true, everything is normal,
they are from the Midrash,
I saw that all very well.
648
00:40:52,187 --> 00:40:53,745
Not good.
649
00:40:53,947 --> 00:40:55,778
I'll do it, but it is wrong.
650
00:40:55,987 --> 00:40:57,978
"This is wrong."
651
00:40:59,707 --> 00:41:03,017
You know, I heard your music.
You play wonderfully.
652
00:41:03,387 --> 00:41:04,615
Thank you.
653
00:41:05,227 --> 00:41:08,697
Where did you hear how we play?
At a certain event? Bar Mitzvah?
654
00:41:08,907 --> 00:41:12,377
No, I saw you in the window.
You played with some aunts.
655
00:41:12,587 --> 00:41:14,737
No, not really my aunt,
that's my mother.
656
00:41:14,987 --> 00:41:17,979
It takes a long time?
- Just a minute.
657
00:41:37,467 --> 00:41:39,105
We need to undress.
658
00:41:39,307 --> 00:41:41,980
Prayer.
659
00:41:42,187 --> 00:41:45,657
and plunge into the
water in a fetal position.
660
00:41:46,227 --> 00:41:48,457
Can only pray, speak not.
661
00:41:48,667 --> 00:41:50,976
Generally, you must enter the water alone.
662
00:41:51,187 --> 00:41:52,415
But since you are ill...
663
00:41:52,627 --> 00:41:55,095
Noemi thought we'd plunge with you.
664
00:41:58,427 --> 00:42:01,464
I never thought that it
would be so difficult.
665
00:42:04,187 --> 00:42:06,940
For many years no one
has seen me naked.
666
00:42:07,747 --> 00:42:10,545
In my youth, I was very
proud of own my body.
667
00:42:10,747 --> 00:42:12,703
but now no, it betrayed me.
668
00:42:12,907 --> 00:42:14,056
What she says?
669
00:42:14,267 --> 00:42:16,462
It's difficult to undress.
670
00:42:17,347 --> 00:42:19,656
She is ashamed of her own body.
671
00:42:24,467 --> 00:42:27,220
My mother, bless her, saying...
672
00:42:27,867 --> 00:42:29,937
that it's immersion in the Mikvah...
673
00:42:30,147 --> 00:42:32,536
taught her to be at peace with her body.
674
00:42:32,867 --> 00:42:36,496
And after birth, and during
the illness.
675
00:42:37,667 --> 00:42:39,498
She said...
- Wait!
676
00:42:47,227 --> 00:42:48,819
I believe that.
677
00:43:14,987 --> 00:43:18,536
My God.
678
00:43:19,027 --> 00:43:22,064
As the water Mikvah purifies me...
679
00:43:22,467 --> 00:43:27,336
Let me wash away all sin and crime...
680
00:43:27,627 --> 00:43:32,143
In comparison with the real sin...
681
00:43:32,347 --> 00:43:36,101
Blessed to You, My Lord, King of the universe.
682
00:43:36,307 --> 00:43:40,300
Commanded us to dive in the Mikvah.
683
00:44:22,187 --> 00:44:24,064
You're not good feeling?
684
00:44:24,267 --> 00:44:25,541
You want pain?
685
00:44:25,747 --> 00:44:27,260
I didn't hurt.
686
00:44:27,467 --> 00:44:30,140
I don't understand why... but no pain.
687
00:44:30,427 --> 00:44:32,338
When I was in the water.
688
00:44:32,547 --> 00:44:36,540
I felt as it enters into
my body and purifies me.
689
00:44:37,187 --> 00:44:40,338
I don't understand, but I feel it.
690
00:44:40,547 --> 00:44:43,539
Tell her that what she did...
691
00:44:43,747 --> 00:44:45,783
even if I don't understand
how she did it...
692
00:44:45,987 --> 00:44:47,500
that she had!
693
00:44:47,787 --> 00:44:50,062
She is from this truth was better.
694
00:44:50,387 --> 00:44:52,298
It was very hard, right?
695
00:44:52,507 --> 00:44:53,735
I think...
696
00:44:54,027 --> 00:44:56,257
What do you think? Look at her.
697
00:44:57,467 --> 00:45:00,982
I know it's late,
but I want to continue.
698
00:45:02,667 --> 00:45:04,817
She wants to continue now.
699
00:45:04,947 --> 00:45:07,666
Why is this? She should go and rest, but I...
700
00:45:07,867 --> 00:45:10,427
We should think and understand.
701
00:45:10,627 --> 00:45:13,300
But, what to say to her?
When continue?
702
00:45:13,507 --> 00:45:16,544
Tell her that she should
go to sleep, and so are we.
703
00:45:21,467 --> 00:45:23,935
She said that you need to rest.
704
00:45:24,707 --> 00:45:27,016
Better not to argue with her.
705
00:45:29,787 --> 00:45:33,496
Be not afraid,
But I wish to ask you...
706
00:45:34,187 --> 00:45:36,940
So much time has passed
since then, as someone...
707
00:45:37,867 --> 00:45:39,903
I want to hug you.
708
00:45:40,507 --> 00:45:41,735
Please.
709
00:45:48,507 --> 00:45:50,179
Don't panic.
710
00:45:51,067 --> 00:45:52,739
She wants to embrace.
711
00:45:53,627 --> 00:45:56,061
At first, I'm, okay?
712
00:46:13,907 --> 00:46:15,420
"In order to remove the
disease from a sick soul,"
713
00:46:15,627 --> 00:46:17,743
It should come to repentance
exhaustion and fasting, wallet and ash.
714
00:46:17,867 --> 00:46:20,586
whipping and dipping,
"So says Ari, and the Rambam says:"
715
00:46:20,787 --> 00:46:24,826
"There will never be him full forgiveness,
if not pass it through the pain."
716
00:46:25,067 --> 00:46:29,219
For it is said: "whip punish them
for their sins, plagues - for the crime,"
717
00:46:29,467 --> 00:46:31,105
I mean, what does that mean?
718
00:46:31,307 --> 00:46:32,945
This means that any process
of correction requires suffering
719
00:46:33,147 --> 00:46:35,342
and that we need to pace yourself
consciously and with love
720
00:46:35,547 --> 00:46:39,335
to break in myself that
led us to sin, you know?
721
00:46:41,427 --> 00:46:42,780
Michelle, go to sleep.
722
00:46:43,267 --> 00:46:45,735
Well, it is clear then, that
I will not leave you here alone.
723
00:46:50,587 --> 00:46:53,055
Wake me up before prayer.
724
00:47:01,747 --> 00:47:03,146
Clearly, this is very
much frightened her.
725
00:47:03,267 --> 00:47:05,497
Not frightened, if it is serious.
726
00:47:09,347 --> 00:47:11,224
Michelle, just don't try on me.
727
00:47:11,467 --> 00:47:13,344
Nonsense. This is not a problem.
728
00:47:15,747 --> 00:47:17,021
Ah, Colette...
729
00:47:18,107 --> 00:47:19,620
That's the whole idea.
730
00:47:35,627 --> 00:47:37,379
Good day.
- Hello.
731
00:47:37,587 --> 00:47:40,465
Safed - the small town.
Meet all the time.
732
00:47:41,467 --> 00:47:42,900
4 "m".
733
00:47:43,107 --> 00:47:44,335
What?
734
00:47:44,547 --> 00:47:45,821
4 letters "m".
735
00:47:47,387 --> 00:47:48,706
Be careful, this can become a habit.
736
00:47:48,907 --> 00:47:51,262
I have it started on the
lessons in the Yeshiva.
737
00:47:51,467 --> 00:47:54,379
If I didn't think the letter "m",
I would just fall asleep.
738
00:47:55,507 --> 00:47:58,579
Tell me when you play next time,
we can come to listen.
739
00:47:58,787 --> 00:48:00,425
Really?
- Yes.
740
00:48:01,947 --> 00:48:03,141
What?
741
00:48:03,347 --> 00:48:04,905
"What?" You're just trying
to confuse his head.
742
00:48:05,107 --> 00:48:06,620
Me?
- Yes.
743
00:48:06,907 --> 00:48:09,660
And who postponed a meeting
with her fiance? Already twice?
744
00:48:09,867 --> 00:48:13,621
Don't remind me about this. He will
arrive next week. This is exactly.
745
00:48:14,227 --> 00:48:17,981
This is not a problem. He is a decent
guy. Just me so far nothing to say.
746
00:48:18,187 --> 00:48:20,496
And I don't want to be alone with him.
747
00:48:22,107 --> 00:48:24,826
So, maybe I'll go with you? What?
- Why is it, Michelle?
748
00:48:25,747 --> 00:48:28,420
What? Listen, this may be so great.
749
00:48:28,627 --> 00:48:31,061
I'll talk to ravvinshey, so she got
me an interview with "pharmacist"
750
00:48:31,267 --> 00:48:32,985
and go together.
751
00:48:34,307 --> 00:48:38,300
I don't understand, How do you find a
fix for that is beyond rehabilitation?
752
00:48:38,507 --> 00:48:40,782
Don't "found", and "found".
753
00:48:41,027 --> 00:48:42,745
Noemi simply genius!
754
00:48:42,947 --> 00:48:46,019
It relied on the definition of
the Ari, that for every sin is correct.
755
00:48:46,147 --> 00:48:47,785
and smashed it on 4 different fixes:
756
00:48:47,987 --> 00:48:49,898
for the dying, who can't
get out of this world
757
00:48:50,107 --> 00:48:52,018
for the deceased, who has been anathema,
758
00:48:52,227 --> 00:48:54,104
for women, caused the death of her son
759
00:48:54,307 --> 00:48:56,138
and for whom there is no
shelter in the coming world,
760
00:48:56,347 --> 00:49:00,022
I took basic exhaustion: fasting, confession
and purification, and created a new patch.
761
00:49:00,427 --> 00:49:01,462
Simply genius!
762
00:49:01,747 --> 00:49:05,023
Understand? This is what Ravvinsha
said about women who change the world!
763
00:49:05,427 --> 00:49:07,861
You are right. - You're a genius.
- How you managed to hide it from me?
764
00:49:08,067 --> 00:49:10,342
I am grateful to Him, Blessed is He who
has given me the opportunity to
live with you in the same room.
765
00:49:10,547 --> 00:49:13,266
- It's worth to go for this in Midrash.
- Yes.
- And the groom, of course.
766
00:49:13,467 --> 00:49:15,856
We go with you.
- Michel said it was nothing.
767
00:49:16,667 --> 00:49:19,386
I know that we have agreed not
to tell anyone, but Sigi and Shane.
- Aby who is not.
768
00:49:19,587 --> 00:49:21,145
Michelle, this is wrong.
769
00:49:22,867 --> 00:49:25,984
In fact there's a big difference,
whether they will go or not, eh?
770
00:49:26,147 --> 00:49:26,943
No.
771
00:49:27,187 --> 00:49:28,779
So what's the matter?
772
00:49:29,787 --> 00:49:31,664
That you are confused?
773
00:49:32,467 --> 00:49:34,344
Noemi, are you all right?
774
00:49:55,587 --> 00:49:57,145
Are you okay?
775
00:49:58,827 --> 00:50:01,057
You're not mad at me, aren't you?
776
00:50:04,747 --> 00:50:05,975
What is it?
777
00:50:07,147 --> 00:50:08,626
What is it?
778
00:50:09,467 --> 00:50:11,697
Snap it, crazy.
779
00:50:11,907 --> 00:50:13,056
This is for me.
780
00:50:13,267 --> 00:50:14,825
What does it mean for me?
781
00:50:15,227 --> 00:50:17,900
How can I fix someone else,
if you yourself...
782
00:50:18,307 --> 00:50:19,865
Sit down, sit down.
783
00:50:20,627 --> 00:50:22,060
Raise up your hands.
784
00:50:23,267 --> 00:50:25,064
You're crazy.
785
00:50:29,507 --> 00:50:30,826
Why?
786
00:50:31,147 --> 00:50:34,344
I am a horrible person,
I think only about themselves.
787
00:50:34,547 --> 00:50:36,777
Stop.
- I am in Mikvah suddenly realized it.
788
00:50:37,027 --> 00:50:39,666
You know that I didn't
cry at my mother's funeral?
789
00:50:39,867 --> 00:50:42,256
Enough! I have an ointment.
790
00:50:47,427 --> 00:50:48,542
It's prickly.
791
00:50:48,627 --> 00:50:51,585
It is unpleasant to wear,
but that's the point.
792
00:50:52,027 --> 00:50:55,303
Tortured body to break down barriers
793
00:50:55,467 --> 00:50:58,220
standing between you and the truth.
794
00:50:59,747 --> 00:51:01,146
You're okay?
795
00:51:02,987 --> 00:51:05,376
You have been fasting since yesterday, huh?
796
00:51:05,587 --> 00:51:07,259
But with all these drugs.
797
00:51:07,467 --> 00:51:08,946
if you will feel bad...
798
00:51:09,147 --> 00:51:11,183
You can stop the post.
- I don't want.
799
00:51:11,387 --> 00:51:14,265
I want to perform the ritual in detail.
800
00:51:14,467 --> 00:51:16,742
Don't disappoint me!
801
00:51:18,867 --> 00:51:20,346
Open, Noemi.
802
00:51:22,787 --> 00:51:24,459
Maybe it will seem to you pathos...
803
00:51:24,667 --> 00:51:26,737
but every time I hear a
knock at the door, I think...
804
00:51:26,947 --> 00:51:30,303
he is my son, who came
to make a surprise for me.
805
00:51:32,587 --> 00:51:35,659
When I hear the steps,
or a car, I ran to the window --
806
00:51:35,867 --> 00:51:37,619
see if it was him.
807
00:51:39,507 --> 00:51:42,419
This kind of thing is very painful.
808
00:51:42,667 --> 00:51:44,578
Okay, it is necessary...
809
00:51:49,107 --> 00:51:50,904
There is something else.
810
00:51:55,187 --> 00:51:57,985
I am afraid that the
truth will shock you...
811
00:51:58,187 --> 00:51:59,540
But to help me...
812
00:51:59,747 --> 00:52:02,944
you need to know everything.
813
00:52:08,587 --> 00:52:09,986
What is she doing?
814
00:52:13,067 --> 00:52:15,342
There is something
that she hid from us.
815
00:52:15,547 --> 00:52:18,220
Whatever it was, we don't
run away. Right?
816
00:52:18,427 --> 00:52:20,383
The last memory of Joseph and how...
817
00:52:20,827 --> 00:52:24,900
that was between us.
818
00:52:27,147 --> 00:52:29,615
Several paintings, which he
left here in Safed,
819
00:52:29,867 --> 00:52:31,141
Art Gallery.
820
00:52:31,347 --> 00:52:34,783
I'm not able to throw
them away, don't know why.
821
00:52:56,227 --> 00:53:01,176
Before you clean me and
give me your forgiveness...
822
00:53:01,907 --> 00:53:04,865
I should show them to you.
823
00:53:05,627 --> 00:53:07,583
even if they are repugnant to you.
824
00:53:08,307 --> 00:53:10,980
Probably, and for this I must apologize.
825
00:53:23,067 --> 00:53:26,377
From this picture the feeling
that it's causing you pain.
826
00:53:26,627 --> 00:53:30,540
But your face is ecstatic, elated.
827
00:53:31,027 --> 00:53:35,145
The body has its own life
It is not always possible to own them,
828
00:53:36,067 --> 00:53:38,217
I told you that I hate my own body,
829
00:53:38,507 --> 00:53:40,975
I think that is something hiding from me,
830
00:53:41,267 --> 00:53:42,063
Hiding what?
831
00:53:42,347 --> 00:53:44,781
Maybe add a little red?
- Well, Michelle...
832
00:53:44,987 --> 00:53:46,340
No, why?
- It will be very nice.
833
00:53:46,827 --> 00:53:48,624
No, I don't use all of this.
- Add. Be excellent.
834
00:53:48,827 --> 00:53:50,101
- No, I don't go.
- You will not hurt.
835
00:53:50,307 --> 00:53:53,538
Okay, but a little bit, Michelle, A little bit!
- I just gently put,
836
00:53:58,707 --> 00:54:01,824
How are you?
- Good, How are you?
837
00:54:02,227 --> 00:54:04,695
Thank God, Your father asked...
838
00:54:06,107 --> 00:54:08,063
What have you got on the lips?
839
00:54:09,587 --> 00:54:11,259
You don't like it?
840
00:54:12,387 --> 00:54:14,821
Do all the girl here wear that stuff?
841
00:54:23,187 --> 00:54:26,782
Your father is conducting a series of
challenging lectures on wisdom and justice...
842
00:54:27,187 --> 00:54:30,497
and then we discuss the whole night
until morning parse every word,
843
00:54:30,987 --> 00:54:32,864
Yes, and we have the same thing.
844
00:54:33,267 --> 00:54:34,541
Really?
845
00:54:35,827 --> 00:54:38,387
Yes. Why do you have that dismissive
facial expression?
846
00:54:38,587 --> 00:54:39,656
God forbid, not dismissive...
847
00:54:39,787 --> 00:54:44,463
Just understand that it's impossible
to compare the lessons learned in
Midrash and your father's lecture.
848
00:54:44,707 --> 00:54:46,425
and a group of friends we have
- in terms of communication with you.
849
00:54:46,627 --> 00:54:49,300
What do you think I could
not learn from you?
850
00:54:51,947 --> 00:54:55,144
Well, yes, you're something special.
- And are other women frivolous?
851
00:54:55,787 --> 00:54:59,018
It's not, I said. It is written
in tractate Shabbat.
852
00:55:07,947 --> 00:55:10,541
Hi. Forgive me for being late.
853
00:55:11,067 --> 00:55:12,386
Everything is fine.
854
00:55:12,707 --> 00:55:14,982
I still come half
an hour early...
855
00:55:15,187 --> 00:55:17,747
So it's not that important
to wait an hour or half hour.
856
00:55:18,307 --> 00:55:20,662
Conversely, waiting times
have a special sweetness,
857
00:55:26,867 --> 00:55:28,220
You know, for me it was a big surprise
858
00:55:28,347 --> 00:55:31,384
that Ravvinsha talked to my mom,
859
00:55:31,587 --> 00:55:33,782
I understand that you're not a local,
because it's not accepted that...
860
00:55:33,947 --> 00:55:36,507
I apologize if anything confused
you or your mother,
861
00:55:36,627 --> 00:55:39,460
No, don't apologize for that. It's alright.
862
00:55:54,707 --> 00:55:58,416
Tell me, can I ask you something personal?
863
00:55:59,507 --> 00:56:02,260
Why is a prixe like me still not married?
864
00:56:04,387 --> 00:56:08,062
How could it be that Yeshiva... works...
865
00:56:09,427 --> 00:56:12,897
how to say it... playing music?
- A-ah, why am I not a rabbi?
866
00:56:13,107 --> 00:56:16,224
Santa Berl, my mother's father,
was a renowned klezmer and...
867
00:56:16,587 --> 00:56:20,102
My grandmother always wanted to kill him,
because he was at the turn.
868
00:56:20,307 --> 00:56:22,867
but my childhood was very
fond of his music,
869
00:56:23,107 --> 00:56:26,224
I don't know, do you know that the
music that comes from the heart
870
00:56:26,427 --> 00:56:28,941
elevates you higher than a prayer.
871
00:56:29,147 --> 00:56:31,786
Kabbalists say so.
- Is it? Interesting.
872
00:56:31,987 --> 00:56:33,625
13 "m",
- Michelle?
873
00:56:34,107 --> 00:56:35,222
Noemi!
874
00:56:36,187 --> 00:56:38,496
Not believe my eyes.
What are you doing here?
875
00:56:39,587 --> 00:56:41,339
It's Michael.
876
00:56:41,547 --> 00:56:42,616
Very nice.
- Very nice.
877
00:56:42,827 --> 00:56:44,624
There are no seats available...
878
00:56:44,827 --> 00:56:47,705
You can join us.
You don't mind?
879
00:56:47,907 --> 00:56:51,104
Sure, sure. Sit down.
880
00:56:53,467 --> 00:56:55,025
Very nice.
- Very nice.
881
00:56:55,227 --> 00:56:57,138
Yankees Meydlish.
- Michael Resnick.
882
00:57:05,027 --> 00:57:06,824
I think that we are familiar.
883
00:57:07,027 --> 00:57:09,461
Yankees brilliantly plays the clarinet.
884
00:57:09,707 --> 00:57:10,423
Thank you.
885
00:57:10,627 --> 00:57:12,982
Klezmer? Wonderful.
886
00:57:14,267 --> 00:57:17,498
But before that I was in "Ponoviche",
887
00:57:18,467 --> 00:57:21,743
So what? It didn't work
with study, and you started...
888
00:57:22,787 --> 00:57:24,345
Exactly, yes.
889
00:57:25,467 --> 00:57:28,106
I am in Bnei Brak,
in Yeshiva of her father.
890
00:57:28,307 --> 00:57:30,423
Prior to that he studied in
Atarat Israel, in Jerusalem.
891
00:57:30,627 --> 00:57:32,106
I was a ierusalimets initially.
892
00:57:32,307 --> 00:57:34,980
Ah-a, Jerusalem bug?
893
00:57:37,747 --> 00:57:40,659
This Klezmer expression?
- I'm hungry!
894
00:57:40,987 --> 00:57:41,863
Waiter!
895
00:57:46,947 --> 00:57:48,938
Jerusalem bug!
896
00:57:52,867 --> 00:57:55,176
Where have you been all my life?
897
00:58:03,827 --> 00:58:06,102
I have the bill? Half,
898
00:58:06,307 --> 00:58:08,104
Nothing, everything is fine, I'll pay.
899
00:58:08,307 --> 00:58:10,946
I insist that in half,
- No, everything is okay.
900
00:58:11,147 --> 00:58:12,819
Being a Klezmer isn't fancy...
901
00:58:13,027 --> 00:58:15,416
but I earn enoufh, thank God.
902
00:58:15,627 --> 00:58:17,265
Waiter... can I?
903
00:58:17,467 --> 00:58:20,664
Your business...
- It's not a business, it's a pharmacy.
904
00:58:20,907 --> 00:58:23,899
Not the pharmacy. Your business in
your pants is showing.
905
00:58:32,907 --> 00:58:35,580
The last bus will leave soon,
so we asked to make a payment.
906
00:58:35,787 --> 00:58:37,015
I'll pay.
907
00:58:37,267 --> 00:58:38,382
Half.
908
00:58:38,587 --> 00:58:40,498
I demand.
- I ask. In half.
909
00:58:40,707 --> 00:58:43,426
I demand.
- I beg you. Half.
910
00:58:43,627 --> 00:58:45,219
What's so funny?
911
00:58:45,347 --> 00:58:48,737
I'm sorry, it's just...
912
00:58:48,947 --> 00:58:50,778
No, it's because of me.
I beg your pardon?
913
00:58:50,987 --> 00:58:53,262
I just told her an anecdote.
914
00:58:53,507 --> 00:58:56,260
Noemi! You have a year of mourning...
915
00:59:02,027 --> 00:59:04,746
Look! Where you are going!
Look! What you're doing!
916
00:59:04,987 --> 00:59:06,500
Forgive me, forgive me.
917
00:59:06,707 --> 00:59:07,935
What's so funny?
918
00:59:15,787 --> 00:59:17,220
Noemi, what are you tense up?
- I'm fine.
919
00:59:17,387 --> 00:59:18,456
No.
- Yes.
920
00:59:18,667 --> 00:59:20,658
No. I can see.
921
00:59:20,867 --> 00:59:23,335
Shane and Sigi not saying anything,
- They're not connected.
922
00:59:23,547 --> 00:59:25,617
Sigi become sensitive, even fanatical.
- Enough, Michele.
923
00:59:25,827 --> 00:59:28,341
I beg you. Let's focus.
924
00:59:38,427 --> 00:59:44,536
Lord truly fulfills his words.
925
00:59:44,747 --> 00:59:47,978
and all created soul praise Him.
926
00:59:48,227 --> 00:59:51,185
How disgusting.
- But you admit that...
927
00:59:51,387 --> 00:59:53,139
Because of this, I feel disgusted.
928
00:59:53,667 --> 01:00:00,903
And all created soul praise Him,
God truly performs his words.
929
01:00:01,187 --> 01:00:03,576
And don't go back to sin,
930
01:00:03,787 --> 01:00:06,347
to this sin forever.
931
01:00:06,587 --> 01:00:09,147
I repent
932
01:00:09,347 --> 01:00:11,338
remorseful,
933
01:00:11,547 --> 01:00:14,141
and with all my heart,
934
01:00:14,387 --> 01:00:16,139
And I'm ready
935
01:00:16,467 --> 01:00:18,139
Wear rags.
936
01:00:18,547 --> 01:00:19,980
Its flesh
937
01:00:20,467 --> 01:00:22,025
to correct what
938
01:00:22,387 --> 01:00:26,778
that I was spoiled in the
higher spheres of the saints,
939
01:00:27,187 --> 01:00:30,020
Thy will be done.
940
01:00:30,227 --> 01:00:33,583
Lord and God of our fathers,
941
01:00:33,787 --> 01:00:36,620
because I am sending
942
01:00:36,827 --> 01:00:39,216
all worthy intentions
943
01:00:39,427 --> 01:00:43,659
putting on rags,
944
01:00:43,867 --> 01:00:46,062
And lighten four sacred thorns,
945
01:00:46,267 --> 01:00:49,862
holy antiquity
946
01:00:50,067 --> 01:00:52,865
holy place...
947
01:00:53,067 --> 01:00:58,619
ancient holy, holy place...
948
01:01:10,787 --> 01:01:12,459
What's wrong?
949
01:01:13,587 --> 01:01:15,703
After mother's funeral...
950
01:01:16,267 --> 01:01:18,906
I was shocked.
951
01:01:19,267 --> 01:01:21,223
It may sounds crazy, but...
952
01:01:21,747 --> 01:01:24,056
I saw her there.
953
01:01:24,827 --> 01:01:27,819
I wanted to stay and embrace her,
I didn't want to breathe again.
954
01:01:29,987 --> 01:01:31,943
Now you understand why?
955
01:01:32,147 --> 01:01:34,707
Now I understand why
I returned to Safed.
956
01:01:34,827 --> 01:01:38,183
I knew that this place,
which will bring me closer to God.
957
01:01:38,387 --> 01:01:41,299
Years have passed since then,
as I could breathe again
958
01:01:41,467 --> 01:01:43,662
without my chest feel pain,
959
01:01:44,027 --> 01:01:46,382
What is she saying?
- She says you're a genius.
960
01:01:48,467 --> 01:01:50,662
I get dressed...
961
01:01:52,267 --> 01:01:53,017
What is it?
962
01:01:53,267 --> 01:01:54,939
Someone is playing.
963
01:02:02,267 --> 01:02:04,223
What was he playing here?
He wants someone Zakadrit?
964
01:02:04,507 --> 01:02:07,340
This insolence. Immodest
- to play so close to the girls.
965
01:02:07,627 --> 01:02:09,663
How romantic...
966
01:02:32,947 --> 01:02:35,222
I kept thinking about the next patch,
967
01:02:35,867 --> 01:02:37,061
You too?
968
01:02:38,227 --> 01:02:39,546
I don't know.
969
01:02:39,747 --> 01:02:41,465
What you don't know?
970
01:02:41,907 --> 01:02:44,501
It seems to us to hide the truth.
971
01:02:44,907 --> 01:02:46,420
What does this mean?
Maybe it took some time.
972
01:02:46,547 --> 01:02:48,663
but in the end she told us about Joseph
973
01:02:48,827 --> 01:02:51,057
and showed these pictures.
- Michel...
974
01:02:51,827 --> 01:02:53,624
He is not a Jew.
975
01:02:54,387 --> 01:02:55,456
What?
976
01:02:56,987 --> 01:03:01,105
How do you know?
- Because in the photo with
the children she's wearing a cross.
977
01:03:01,667 --> 01:03:04,659
And if it doesn't tell us the truth,
then the correction is generally inappropriate.
978
01:03:04,827 --> 01:03:07,216
What she really wants from us...
this worries me.
979
01:03:07,427 --> 01:03:09,099
Well, Noemi...
- What?
980
01:03:09,227 --> 01:03:11,377
You're the most intelligent girl
in the world, however,
981
01:03:11,587 --> 01:03:14,147
but sometimes you think too much.
982
01:03:14,467 --> 01:03:16,458
Well, that excites you.
983
01:03:17,067 --> 01:03:20,343
There are important senses.
Even if he is not Jewish,
984
01:03:20,667 --> 01:03:22,100
Maybe it's why she's not telling us
985
01:03:22,227 --> 01:03:24,741
because I was afraid that
we aren't going to help her,
986
01:03:24,867 --> 01:03:26,380
Right?
987
01:03:30,907 --> 01:03:32,818
What a nice...
- What?
988
01:03:33,227 --> 01:03:37,186
Always, when you think,
so do the eyebrows.
989
01:04:05,987 --> 01:04:08,262
Michel, leave, don't,
you're the visitor.
990
01:04:08,467 --> 01:04:11,027
As a "guest"? Just explained to me that
I'm as a member of the family.
991
01:04:11,147 --> 01:04:13,103
Don't, leave me.
- No, no!
992
01:04:13,227 --> 01:04:16,697
So he was just being polite?
Now I'm really feel like a guest.
993
01:04:16,907 --> 01:04:19,785
Your friend is just like you,
impossible to argue with.
994
01:04:20,307 --> 01:04:22,980
You cook just as wonderfully
as your late mother.
995
01:04:23,107 --> 01:04:25,940
Both the same love and pleasure
that she carried to the Shabat.
996
01:04:26,067 --> 01:04:27,898
Thanks, Dad.
- You should teach Noemi.
997
01:04:28,107 --> 01:04:30,223
And me, too. I love to learn to cook,
I really want you to teach me.
998
01:04:30,347 --> 01:04:32,622
I remember that I went into
the kitchen on Thursday...
999
01:04:32,747 --> 01:04:36,979
and my mother was standing with her hands
covering her head, completely lost.
1000
01:04:38,027 --> 01:04:41,940
So what? Sometimes my mother
used in a bad mood.
1001
01:04:42,147 --> 01:04:43,421
This can happen to anyone.
1002
01:04:43,627 --> 01:04:45,743
Why always the poor?
- Not bad.
1003
01:04:46,067 --> 01:04:47,944
I didn't think that will
turn out of place.
1004
01:04:48,107 --> 01:04:49,586
It's clear.
1005
01:04:49,747 --> 01:04:52,056
Hard to cope with grief
when it overwhelms us.
1006
01:04:52,587 --> 01:04:54,020
But we can't give up.
1007
01:04:54,147 --> 01:04:56,661
So they say:
the great commandment - to be happy always.
1008
01:04:56,867 --> 01:04:59,017
Great joy and - always keep the commandments.
1009
01:04:59,827 --> 01:05:03,183
Tomorrow morning, Noemi,
we'll stay at home and learn together.
1010
01:05:03,387 --> 01:05:05,947
And your dear friend can join us.
1011
01:05:06,147 --> 01:05:08,866
Good night all,
- Good night.
- Come on, Michael.
1012
01:05:14,227 --> 01:05:16,980
Noemi, when you have to stop...
- What is your wonderful father.
1013
01:05:17,187 --> 01:05:18,859
Good for you.
1014
01:05:19,587 --> 01:05:21,259
In the family of my father...
1015
01:05:21,467 --> 01:05:23,901
Festive meal - as business.
1016
01:05:24,107 --> 01:05:27,304
They ate and went about his business,
1017
01:05:30,267 --> 01:05:33,179
Does anyone want two children
used in good condition?
1018
01:05:34,587 --> 01:05:36,066
What? What?
1019
01:05:36,267 --> 01:05:39,464
- Mom, he beats me.
- So don't play with him. Come here!
1020
01:05:45,307 --> 01:05:48,105
You know, I have never had a friend stay the night.
- Really?
1021
01:05:48,307 --> 01:05:50,616
I feel like in 6 grade.
1022
01:05:51,067 --> 01:05:53,627
Oh-oh-oh! You haven't done your homework!
1023
01:06:00,987 --> 01:06:02,898
Oh, you're have her hair, I have a photograph,
1024
01:06:03,067 --> 01:06:06,934
Well, Michelle, will suffice.
- Should remain the same photo
on the memory of the sixth grade.
1025
01:06:23,507 --> 01:06:25,384
What do you think?
1026
01:06:27,587 --> 01:06:28,906
About mum.
1027
01:06:43,187 --> 01:06:45,940
Worried that you find yourself
in the midst of family drama.
1028
01:06:46,147 --> 01:06:49,139
Just... memories...
1029
01:06:49,347 --> 01:06:51,656
which I had not even suspected.
1030
01:06:52,067 --> 01:06:54,297
I hope that you're not confused,
1031
01:06:54,587 --> 01:06:57,863
Nothing, I am special for family drama.
1032
01:07:06,267 --> 01:07:07,939
Massage my back.
1033
01:07:20,467 --> 01:07:22,219
YOu want it?
1034
01:09:02,347 --> 01:09:04,303
Rav Yosef Bar Hiya said:
1035
01:09:04,547 --> 01:09:08,540
Women - which they had received?
1036
01:09:08,747 --> 01:09:11,215
They sent sons to the synagogue,
1037
01:09:11,427 --> 01:09:14,703
and husbands in the house of prayer,
1038
01:09:15,747 --> 01:09:17,630
What does it mean, exactly?
1039
01:09:17,863 --> 01:09:20,550
As a woman reaches her
place in the Garden of Eden?
1040
01:09:20,667 --> 01:09:23,864
We know that a man reaches
the place in the Garden.
1041
01:09:24,027 --> 01:09:27,463
Through study and performance
of the commandments.
1042
01:09:27,867 --> 01:09:29,698
Why women be liberated?
1043
01:09:33,427 --> 01:09:35,145
It may be that women...
1044
01:09:35,747 --> 01:09:38,136
I am very sorry...
1045
01:09:41,707 --> 01:09:44,744
My father was talking
to my uncles this morning
1046
01:09:44,947 --> 01:09:46,744
and told them that I am here
1047
01:09:46,947 --> 01:09:49,381
and they are terribly offended
that I didn't come visit them...
1048
01:09:49,507 --> 01:09:53,295
and I agreed with them that
they will come and fetch me...
1049
01:09:53,507 --> 01:09:57,136
and I will stay with them until the end
of the holidays.
1050
01:09:57,547 --> 01:09:59,265
So what happened yesterday.
- Nothing.
1051
01:09:59,467 --> 01:10:01,981
Michelle, let's talk about it.
Michel, wait a minute.
1052
01:10:02,187 --> 01:10:04,223
Not now, they are waiting,
- What, are you angry?
1053
01:10:04,427 --> 01:10:07,021
Why are you running away?
I'll sleep in the living room.
1054
01:10:07,187 --> 01:10:08,586
It's nothing to do with that.
- Tell me the truth!
1055
01:10:08,787 --> 01:10:10,778
You're always talking about feelings
and suddenly don't feel?
1056
01:10:10,907 --> 01:10:13,899
Noemi, calm down, let's talk
about this in Safed, okay?
1057
01:10:14,107 --> 01:10:16,575
Thanks your father for me.
1058
01:10:16,787 --> 01:10:18,266
Michel!
1059
01:10:29,547 --> 01:10:34,337
Now, when we were alone. Noemi,
I want to ask you about something.
1060
01:10:42,347 --> 01:10:46,977
You said last night about how my mother
was sitting in the kitchen and crying.
1061
01:10:47,187 --> 01:10:49,223
What do you mean by that?
1062
01:10:50,907 --> 01:10:52,977
I wanted to say that...
1063
01:10:55,587 --> 01:10:58,522
that the tragedy of
my mother is that...
1064
01:11:00,547 --> 01:11:02,062
maybe you could have helped her...
1065
01:11:02,062 --> 01:11:03,442
but as her cry for help was so quiet...
1066
01:11:03,442 --> 01:11:04,766
it was more convenient to
simply not hear...
1067
01:11:05,707 --> 01:11:11,937
and continue to let her cook,
wash... Ignore her.
1068
01:11:13,587 --> 01:11:16,021
Not that we did it out
of bad intentions, but...
1069
01:11:16,227 --> 01:11:19,663
Noemi, what happened to my mother
it was a tragedy. But it decided to heaven.
1070
01:11:19,867 --> 01:11:22,620
Why are you always
looking for my sin?
1071
01:11:22,827 --> 01:11:25,057
Because I feel that I...
- But you said "we"
1072
01:11:25,187 --> 01:11:27,417
In plural.
1073
01:11:28,227 --> 01:11:30,946
In fact, you say it.
I'm guilty too.
1074
01:11:31,147 --> 01:11:33,786
This is what you say, right?
1075
01:11:56,335 --> 01:11:57,927
Anouk...
1076
01:12:15,255 --> 01:12:17,291
You're returned to the end of recess.
1077
01:12:18,095 --> 01:12:19,414
You too.
1078
01:12:27,095 --> 01:12:30,485
I was at Anouk. She's not at home.
- I know, I was there.
1079
01:12:31,175 --> 01:12:34,087
And where is she?
- I don't know.
1080
01:12:34,615 --> 01:12:36,890
You tried to call the hospital?
1081
01:12:41,575 --> 01:12:43,213
I sat...
1082
01:12:43,415 --> 01:12:46,964
and suddenly felt a pain in the chest.
1083
01:12:47,175 --> 01:12:49,245
I was covered with cold sweat.
1084
01:12:49,575 --> 01:12:52,373
and my heart began to beat very fast.
1085
01:12:52,735 --> 01:12:55,090
I've tried to stand up...
1086
01:12:55,535 --> 01:12:59,892
Somehow I managed to call an ambulance.
1087
01:13:01,775 --> 01:13:03,367
I was scared...
1088
01:13:04,135 --> 01:13:07,491
I don't have time to complete.
1089
01:13:07,855 --> 01:13:12,133
And I was thinking the both of you,
1090
01:13:13,575 --> 01:13:17,773
I was thinking about you and your children.
1091
01:13:20,495 --> 01:13:23,885
I asked the doctor to
allow me to return home.
1092
01:13:24,375 --> 01:13:26,286
They can no longer help me.
1093
01:13:26,415 --> 01:13:31,170
But we have a challenge
that we must fulfill.
1094
01:13:34,655 --> 01:13:36,327
Condition is not good.
1095
01:13:40,815 --> 01:13:43,329
I lived alone for so long.
1096
01:13:43,535 --> 01:13:46,925
Loneliness - is a punishment.
1097
01:13:49,335 --> 01:13:52,054
But, perhaps, thanks to you...
1098
01:13:52,495 --> 01:13:54,531
due to the fact that
you have done for me.
1099
01:13:56,935 --> 01:14:01,565
possible... I can see her son again
1100
01:14:02,895 --> 01:14:04,692
and her daughter.
1101
01:14:05,695 --> 01:14:07,253
Before they die.
1102
01:14:09,935 --> 01:14:11,926
It's my desire.
1103
01:14:42,415 --> 01:14:45,532
Do you mind if I turn off the light?
- No.
1104
01:14:59,215 --> 01:15:01,410
Phew! I can't take it anymore.
1105
01:15:02,495 --> 01:15:06,010
Let's talk.
- You said there was nothing to talk about.
1106
01:15:10,135 --> 01:15:12,490
Why are you doing this whole story?
1107
01:15:12,695 --> 01:15:14,253
History?
1108
01:15:15,415 --> 01:15:17,975
What's this to you - a common thing?
1109
01:15:18,175 --> 01:15:21,212
How many times have you got already?
- Are you crazy?
1110
01:15:23,655 --> 01:15:25,327
Never in my life...
1111
01:15:26,135 --> 01:15:28,490
Even in imaginations.
- I also never thought about this.
1112
01:15:28,735 --> 01:15:31,010
I don't even know that you can feel both,
1113
01:15:31,215 --> 01:15:33,968
What was it for you - A game?
- God forbid!
1114
01:15:34,695 --> 01:15:37,812
But this is forbidden...
- No one says that it's forbidden.
1115
01:15:38,015 --> 01:15:39,687
I checked.
1116
01:15:39,975 --> 01:15:41,374
It can't be!
- Fact!
1117
01:15:41,495 --> 01:15:43,167
The book "Shulchan Aruch"
forbids homosexuality.
1118
01:15:43,295 --> 01:15:46,173
So it is written:
"Sodomy" and not "Zhenolozhstvo".
Because what happens
1119
01:15:46,375 --> 01:15:49,765
destruction of the seed.
According to Rashi,
this "Evil act before the eyes of the Lord,"
1120
01:15:50,095 --> 01:15:53,292
For women, there is no seed,
so there is no ban.
1121
01:15:54,095 --> 01:15:56,848
So what we did... there is nothing terrible about that?
- Yes!
1122
01:15:57,655 --> 01:15:59,850
If you had ever opened a book...
1123
01:16:05,175 --> 01:16:07,166
Why are you talking to me like that?
1124
01:16:08,055 --> 01:16:09,886
Look at me, see me.
1125
01:16:10,615 --> 01:16:12,571
I'm all worn out.
1126
01:16:14,135 --> 01:16:16,444
You really never cry!
1127
01:16:20,415 --> 01:16:22,133
If I could...
1128
01:16:31,255 --> 01:16:32,608
I don't want.
1129
01:16:42,215 --> 01:16:44,092
What do you want from me?
1130
01:16:47,215 --> 01:16:49,445
To forgive me.
1131
01:16:55,215 --> 01:16:56,330
Coming!
1132
01:17:11,935 --> 01:17:12,845
Michelle?
1133
01:17:13,055 --> 01:17:15,011
Mom, let's forget the past.
1134
01:17:15,215 --> 01:17:18,252
Either way, it is impossible
to change, and I love you.
1135
01:17:20,055 --> 01:17:22,774
This flowers for you.
- Thank you.
1136
01:17:25,815 --> 01:17:28,283
Do you remember what flowers I love.
1137
01:18:00,095 --> 01:18:02,734
A kiss?
- Not a question...
1138
01:18:13,175 --> 01:18:15,609
Coming! Open.
1139
01:18:17,255 --> 01:18:20,213
My son, Michael, arrived. Surprise me.
1140
01:18:20,415 --> 01:18:22,804
He is there to be inspected.
1141
01:18:23,015 --> 01:18:24,733
Go look at him!
- What happened?
1142
01:18:24,935 --> 01:18:27,085
Her son arrived.
- Her son?
1143
01:18:27,295 --> 01:18:29,047
What a wonderful surprise!
1144
01:18:35,175 --> 01:18:38,565
These amazing girls
who are helping me so!
1145
01:18:55,735 --> 01:18:57,885
Here no one.
1146
01:18:58,255 --> 01:19:00,928
It can't be.
1147
01:19:01,415 --> 01:19:02,643
He was there.
1148
01:19:03,055 --> 01:19:05,853
He should be there.
You're kidding me.
1149
01:19:06,335 --> 01:19:08,246
He was in the bathroom.
1150
01:19:08,855 --> 01:19:10,004
Michelle?
1151
01:19:17,535 --> 01:19:19,491
I don't understand.
1152
01:19:38,175 --> 01:19:40,291
Michel, bring water.
1153
01:19:40,495 --> 01:19:42,725
In the hospital,
it shoved a ton of pills.
1154
01:19:47,455 --> 01:19:48,649
But I thought...
1155
01:19:50,015 --> 01:19:53,132
My son...
I thought...
1156
01:19:55,295 --> 01:19:56,774
I was sure...
1157
01:19:59,495 --> 01:20:01,053
Excuse me.
1158
01:20:01,455 --> 01:20:03,207
You need to rest.
1159
01:20:06,495 --> 01:20:08,565
Let's continue.
1160
01:20:09,455 --> 01:20:12,845
Is the only thing that
protects me against myself.
1161
01:20:13,775 --> 01:20:16,050
Without you, I would have gone crazy.
1162
01:20:17,815 --> 01:20:18,770
I'm ready.
1163
01:20:22,175 --> 01:20:25,053
This fix is much more
complex than the previous one.
1164
01:20:26,615 --> 01:20:31,291
I know tonight I will
meet with the truth.
1165
01:20:32,015 --> 01:20:33,767
Since the absolute truth.
1166
01:20:34,015 --> 01:20:36,245
And I know that truth resides in me.
1167
01:20:36,455 --> 01:20:38,491
But I don't know how to find it.
1168
01:20:38,975 --> 01:20:41,284
Therefore, we chose the cave Shem and Avery.
1169
01:20:41,495 --> 01:20:43,486
This special place Safed.
1170
01:21:05,975 --> 01:21:09,126
This is a real place?
- Yes.
1171
01:21:11,295 --> 01:21:14,093
According to tradition,
this is the first Beit Midrash.
1172
01:21:14,335 --> 01:21:17,088
When we still believed in
idols and were Gentiles
1173
01:21:17,775 --> 01:21:20,164
staying here and looking for the truth.
1174
01:21:20,815 --> 01:21:24,171
We brought our Tanach to give
your strength during the ceremony.
1175
01:21:24,375 --> 01:21:25,728
Thank you, I need it.
1176
01:21:31,895 --> 01:21:35,012
Look, the woman at the gravestones,
which the heroine...
1177
01:21:35,255 --> 01:21:37,769
Although it is impossible to forget
that it is a killer, but still...
1178
01:21:37,975 --> 01:21:41,047
But it is clear that she should go to the end,
otherwise it is worthless.
1179
01:21:41,215 --> 01:21:43,285
I have confessed to repentance.
1180
01:21:44,255 --> 01:21:48,294
Guardian of Israel.
1181
01:21:49,935 --> 01:21:55,248
Keep the rest of Israel.
1182
01:21:57,815 --> 01:22:03,333
The guard of Israel,
1183
01:22:05,095 --> 01:22:10,727
a remnant of Israel.
1184
01:22:12,695 --> 01:22:18,213
with love, with love, with love
1185
01:22:18,975 --> 01:22:26,131
say: "Shema Yisrael".
1186
01:22:28,495 --> 01:22:30,884
The most terrible thing I've done.
1187
01:22:31,535 --> 01:22:33,651
was - leave the children.
1188
01:22:34,775 --> 01:22:37,335
Even if I'd not have such intention.
1189
01:22:38,415 --> 01:22:40,451
In a terrible things.
1190
01:22:42,695 --> 01:22:44,492
As...
1191
01:22:45,175 --> 01:22:46,847
the taking of life...
1192
01:22:47,895 --> 01:22:51,444
a long time...
1193
01:22:52,895 --> 01:22:54,931
I could not admit it.
1194
01:23:01,415 --> 01:23:05,454
Don't stop, go, all this filth,
all these dirty pictures.
1195
01:23:05,655 --> 01:23:07,850
everything to which he forced you,
if he is forced.
1196
01:23:08,055 --> 01:23:09,374
It's not important.
1197
01:23:09,655 --> 01:23:10,974
Continue.
1198
01:23:11,175 --> 01:23:17,489
All this dirt, dirty pictures,
all of which he forced you.
1199
01:23:19,575 --> 01:23:21,133
Liberate yourself.
1200
01:23:26,735 --> 01:23:30,045
I want to purify.
1201
01:23:31,895 --> 01:23:33,328
With all sincerity.
1202
01:23:34,855 --> 01:23:39,690
But I loved Joseph,
1203
01:23:41,255 --> 01:23:43,211
Tested passion to Joseph.
1204
01:23:45,815 --> 01:23:47,806
I don't know why, but...
1205
01:23:48,295 --> 01:23:50,763
I don't feel the need to
1206
01:23:52,135 --> 01:23:55,491
ask for a pardon, I don't regret it.
1207
01:23:55,695 --> 01:23:59,847
Wait a minute, what is this "regrette rien"?
What she does not repent?
1208
01:24:00,175 --> 01:24:01,767
The love is a love.
1209
01:24:01,975 --> 01:24:04,091
And I loved Joseph.
- Sigi enough.
1210
01:24:04,255 --> 01:24:07,565
Tell her to stop.
What is it, Michelle? What she's saying?
1211
01:24:07,815 --> 01:24:09,726
She says that love - is not
that what should repent.
1212
01:24:09,895 --> 01:24:12,648
These nasty pictures of her - this is love?
This is disgusting! You should explain to her!
1213
01:24:12,895 --> 01:24:15,090
Sigi, why now? Process!
- It's not love!
1214
01:24:15,295 --> 01:24:17,809
We can't continue until she repents.
- Sigi, calm down.
1215
01:24:18,015 --> 01:24:20,165
But she said that the pictures...
I am calm, I am quite calm!
1216
01:24:20,415 --> 01:24:22,804
This is a fix.
Let her pass it as it feels.
1217
01:24:23,015 --> 01:24:24,846
What "as it feels?"
I also feel different things.
1218
01:24:25,055 --> 01:24:27,523
but I don't do this.
- Sigi, calm down.
- If we keep quiet about it.
1219
01:24:27,695 --> 01:24:30,084
Therefore, all that she did this Frenchman
- this is normal.
1220
01:24:30,295 --> 01:24:34,732
Listen, this is not good!
1221
01:24:34,935 --> 01:24:37,893
God is very angry!
- Sigi, why now?
1222
01:24:38,375 --> 01:24:40,730
It was easy to say that I regret.
1223
01:24:40,935 --> 01:24:43,688
but we decided to tell the truth, God is not...
1224
01:24:43,895 --> 01:24:47,410
Don't tell me "Dieu"!
Let's not say "Dieu"!
Don't talk about God!
1225
01:24:47,615 --> 01:24:49,526
I really...
- Sigi, stop it!
1226
01:24:49,735 --> 01:24:51,885
She can't decide herself what
she's sorry for, but what remains unrepentant.
1227
01:24:52,095 --> 01:24:53,892
Sigi, it's none of your business.
- If she was not telling the truth.
1228
01:24:54,015 --> 01:24:58,372
and not repent all you need
to leave here immediately.
1229
01:24:58,495 --> 01:25:00,565
because it leads us to the desecration
of sacred sites and still holds the Tanach!
1230
01:25:00,695 --> 01:25:03,289
Leave, Sigi, what are you doing?
1231
01:25:05,375 --> 01:25:09,163
You doing a mistake, this is a fix, Sigi!
1232
01:25:09,375 --> 01:25:11,570
You both pridurochnye,
from a religious family!
1233
01:25:11,775 --> 01:25:14,005
Fuck off, Sigi!
1234
01:25:16,335 --> 01:25:17,529
Well, wake up...
1235
01:25:24,095 --> 01:25:26,290
And came to me this Gojko.
1236
01:25:26,495 --> 01:25:29,293
and I requested that
I saved her from hell.
1237
01:25:29,495 --> 01:25:32,965
but I can't help it, because according
to the Halachah she posited the death penalty.
1238
01:25:33,175 --> 01:25:35,564
least because only one sin of adultery.
1239
01:25:36,095 --> 01:25:37,972
not to mention the murder.
- But she did not kill.
1240
01:25:38,175 --> 01:25:39,574
Hush!
1241
01:25:40,255 --> 01:25:42,371
Now listen to me carefully.
1242
01:25:42,575 --> 01:25:44,088
You have caused considerable damage.
1243
01:25:44,295 --> 01:25:47,446
Few months in Midrash, and already
engaged in "intimate knowledge".
1244
01:25:48,975 --> 01:25:50,567
This teaches them here?
1245
01:25:50,775 --> 01:25:52,128
This is a great shame.
1246
01:25:52,335 --> 01:25:55,532
But the correction that I made,
based on the views of Ari and the Rambam.
1247
01:25:55,735 --> 01:26:00,092
Do you compare yourself and the Holy Ari?
1248
01:26:00,575 --> 01:26:03,692
The venerable Rabbi, I of course,
once they partition
1249
01:26:04,375 --> 01:26:07,367
and, of course, they no longer
return to that woman.
1250
01:26:07,575 --> 01:26:10,009
But who will bring her food?
- Someone else!
1251
01:26:10,255 --> 01:26:14,646
Only because of respect for your father,
I don't ask your exclusion from Midrash
1252
01:26:17,615 --> 01:26:19,287
and the closure of the Midrash.
1253
01:26:19,495 --> 01:26:22,134
But if one more time, at least once...
1254
01:26:22,335 --> 01:26:23,893
It is clear, it is clear, respected Rabbi.
1255
01:26:24,095 --> 01:26:27,007
Both Noemi and Michal.
1256
01:26:27,255 --> 01:26:29,815
They don't want to,
I removed them from Midrash.
1257
01:26:30,015 --> 01:26:31,130
Right?
1258
01:26:32,175 --> 01:26:33,244
Right!?
1259
01:26:38,815 --> 01:26:40,168
Coming!
1260
01:27:14,575 --> 01:27:18,090
I understand that you're mad at me,
but I had to tell Ravvinshe.
1261
01:27:18,375 --> 01:27:22,050
God willing, someday you'll understand
what I was sent to rescue you.
1262
01:27:22,655 --> 01:27:25,328
I don't expect that you will
understand this immediately.
- Really?
1263
01:27:26,335 --> 01:27:29,008
As one donoschitsy, which is hardly
a religious some six months.
1264
01:27:29,215 --> 01:27:31,968
I find it hard to believe that God
has appointed you as his personal secretary.
1265
01:27:32,135 --> 01:27:34,569
You're disgusted to me,
- Come on, girls, please.
1266
01:28:20,615 --> 01:28:22,014
Michelle?
1267
01:28:24,615 --> 01:28:25,934
Michelle?
1268
01:28:30,375 --> 01:28:32,206
Oh, how you frightened me, crazy!
1269
01:28:32,335 --> 01:28:34,485
Hi.
1270
01:28:57,135 --> 01:28:59,410
I missed you.
- Me too.
- What shall we do?
1271
01:28:59,615 --> 01:29:01,367
I don't know, I always think about it.
1272
01:29:01,575 --> 01:29:03,566
I called her after the evening prayer, from the toilet.
- And?
1273
01:29:03,775 --> 01:29:05,925
Judging by his voice,
she's quite unfortunate and weak...
1274
01:29:06,135 --> 01:29:08,933
I told her that we no longer can.
1275
01:29:09,135 --> 01:29:11,729
She did not understand.
All the time talking about the latest patch.
1276
01:29:11,935 --> 01:29:14,449
I don't know how, but we must, right?
1277
01:29:14,655 --> 01:29:16,452
In spite of everything.
1278
01:29:16,735 --> 01:29:19,295
Since you have about
"no matter what", I have news.
1279
01:29:19,495 --> 01:29:20,610
What?
1280
01:29:27,095 --> 01:29:29,006
I'm not getting married.
1281
01:29:35,575 --> 01:29:37,406
Are you serious?
1282
01:29:39,855 --> 01:29:44,565
I would like to go studying,
and if you agreed to live with me
1283
01:29:44,855 --> 01:29:47,050
if we don't succumb to panic...
1284
01:29:48,895 --> 01:29:51,125
Together we can begin to search for an apartment.
1285
01:29:53,975 --> 01:29:55,488
What, scared?
1286
01:29:58,535 --> 01:30:00,253
Yes, a little.
1287
01:30:01,135 --> 01:30:05,651
Look, it is clear that if we
live together, and some of us want
1288
01:30:05,775 --> 01:30:07,970
have an affair with a guy, then it is possible.
- Okay.
- Okay.
1289
01:30:12,335 --> 01:30:14,610
If you don't want, you're not obliged.
1290
01:30:20,575 --> 01:30:22,691
Why are you such a fool?
1291
01:30:55,655 --> 01:30:57,771
Hello, says Moshe paramedic
in the ambulance.
1292
01:30:57,975 --> 01:31:01,604
Here, Mrs...What is your name?
How? Anouk? Anouk,
1293
01:31:01,855 --> 01:31:03,925
She is now on his way to the
hospital and asked you to come.
1294
01:31:04,135 --> 01:31:06,330
What? "Ordzhens" (urgent)? What is ordzhens?
1295
01:31:09,975 --> 01:31:11,613
Did you see how you come out?
1296
01:31:11,815 --> 01:31:13,168
I don't think.
1297
01:31:20,775 --> 01:31:24,131
Thank you for coming.
1298
01:31:25,415 --> 01:31:28,009
But before I die.
1299
01:31:28,895 --> 01:31:32,604
we must finish what we began.
1300
01:31:34,295 --> 01:31:38,527
I want to be ready to meet God.
1301
01:31:39,295 --> 01:31:40,728
What she says?
1302
01:31:43,975 --> 01:31:46,250
She wants the last patch.
1303
01:31:47,575 --> 01:31:50,408
Tell her that there's nothing there.
I did not bring the book.
1304
01:31:51,175 --> 01:31:54,247
Well, I'll tell her that
we'll come back later.
1305
01:31:55,375 --> 01:31:58,447
Sorry. We are going to come back
here later in the evening.
1306
01:31:58,615 --> 01:32:01,493
but if there is any deterioration...
Anouk Kesner...
1307
01:32:01,695 --> 01:32:03,492
You can contact me?
I'll give you my number...
1308
01:32:03,655 --> 01:32:05,885
Michelle, she can't call you,
today is Friday.
1309
01:32:06,095 --> 01:32:07,892
Well, put the phone on vibrate mode,
I see a number, and then we will come.
1310
01:32:08,095 --> 01:32:10,734
What is vibration?
What you'll walk with a mobile phone?
Is prohibited.
1311
01:32:10,975 --> 01:32:13,205
I know what is forbidden, but because
it is about saving lives, isn't it?
1312
01:32:15,895 --> 01:32:19,092
Write down?
- Michelle, wait.
And if she calls in the
middle of a meeting Saturday?
1313
01:32:19,295 --> 01:32:22,492
What we say Ravvinshe?
What will we do? Michelle, now!
1314
01:32:29,975 --> 01:32:34,765
Angels, messengers of God,
1315
01:32:36,535 --> 01:32:42,883
King of Kings saint
1316
01:32:43,015 --> 01:32:47,452
Blessed be He,
1317
01:32:50,055 --> 01:32:56,494
Peace be with you, the angels, servants,
1318
01:32:56,935 --> 01:33:01,406
messengers of God,
1319
01:33:03,655 --> 01:33:10,094
King of Kings saint
1320
01:33:10,295 --> 01:33:14,686
Blessed be He,
1321
01:33:16,015 --> 01:33:23,285
Wear your best clothes,
light a candle with a blessing,
1322
01:33:24,255 --> 01:33:32,094
Finish all the work and don't do any work,
1323
01:33:32,295 --> 01:33:38,006
To enjoy the choicest viands --
1324
01:33:48,015 --> 01:33:53,533
game, poultry and fish,
1325
01:33:54,535 --> 01:33:59,734
Peace to you, the angels, servants,
1326
01:34:01,855 --> 01:34:10,854
messengers of God,
1327
01:34:14,175 --> 01:34:19,010
King of Kings saint
1328
01:34:20,735 --> 01:34:24,250
Blessed be He,
1329
01:34:26,975 --> 01:34:29,614
Peace to you, the angels, servants,
1330
01:34:29,815 --> 01:34:33,171
Where are you going? Mad? Now?
1331
01:34:43,695 --> 01:34:44,889
Sorry, girls.
1332
01:34:45,095 --> 01:34:47,973
I understand that the Sabbath,
but she just insisted that you came.
1333
01:34:58,255 --> 01:35:00,371
Blessed art thou, Lord our God,
the lord of the universe,
1334
01:35:00,575 --> 01:35:03,487
has sanctified us with His commandments
and gave us the commandment
of the washing of hands,
1335
01:35:03,695 --> 01:35:04,571
Amen.
1336
01:35:24,735 --> 01:35:25,850
Noemi...
1337
01:35:30,695 --> 01:35:34,244
Don't leave.
1338
01:35:35,815 --> 01:35:38,648
We are here together.
1339
01:35:41,735 --> 01:35:44,374
We are with you.
1340
01:35:48,615 --> 01:35:52,688
God is not angry at me.
1341
01:35:53,855 --> 01:35:55,652
My girls.
1342
01:35:59,615 --> 01:36:01,014
Dear mine.
1343
01:36:05,655 --> 01:36:07,134
Thank you.
1344
01:36:40,135 --> 01:36:42,046
Blessed is the righteous judge,
1345
01:37:08,615 --> 01:37:12,608
Dear girls, I too grieve
the inevitable expulsion
1346
01:37:12,815 --> 01:37:14,806
Noemi and Michal from the Midrash.
1347
01:37:15,015 --> 01:37:17,483
But let us not dwell on this
and get back to school.
1348
01:37:17,695 --> 01:37:20,209
Please open treatise Berachot.
1349
01:37:20,455 --> 01:37:23,652
because I want to have to start, Chapter 54.
1350
01:37:58,615 --> 01:38:00,651
Wait, wait a minute!
1351
01:38:02,335 --> 01:38:04,769
What luck that I caught you!
1352
01:38:04,975 --> 01:38:07,808
I just heard on the morning of
the pharmacy, what happened to you.
1353
01:38:08,015 --> 01:38:11,246
and quickly ran up to tell you "hello",
1354
01:38:12,135 --> 01:38:13,124
You're cute...
1355
01:38:14,015 --> 01:38:17,769
I would prefer that you say
"impressive, courageous and unforgettable"
1356
01:38:17,975 --> 01:38:20,045
But "darling" too good.
1357
01:38:22,135 --> 01:38:24,524
I brought you something.
1358
01:38:25,495 --> 01:38:28,168
This is so you don't forget Safed.
1359
01:38:28,895 --> 01:38:32,888
Not in the best quality, but it's not bad.
- Thank you.
1360
01:38:33,935 --> 01:38:36,654
You really very, very nice.
1361
01:38:37,815 --> 01:38:38,964
And...
1362
01:38:40,415 --> 01:38:43,248
And... an impressive and courageous...
1363
01:38:43,775 --> 01:38:45,447
uh... very manly.
1364
01:38:47,015 --> 01:38:49,813
I've brought you a letter.
1365
01:38:51,255 --> 01:38:53,849
that you had that honor on the road.
1366
01:38:54,055 --> 01:38:55,966
But you open it later.
1367
01:38:57,015 --> 01:38:59,006
Okay, I just don't want
to miss the plane.
1368
01:38:59,215 --> 01:39:02,685
No, no of course. Have a safe journey.
1369
01:39:02,975 --> 01:39:04,090
Thank you.
- Bye.
1370
01:39:08,375 --> 01:39:10,127
Please drive.
1371
01:40:18,575 --> 01:40:21,806
I'm so lonesome for you. My beauty,
1372
01:40:22,575 --> 01:40:25,533
Look, what a beautiful house,
I arranged for us, eh?
1373
01:40:33,375 --> 01:40:35,286
You probably tortured after the plane,
1374
01:40:35,495 --> 01:40:37,372
Want to drink?
1375
01:40:37,775 --> 01:40:39,003
Nothing?
1376
01:40:42,335 --> 01:40:44,246
Where are your suitcases?
1377
01:40:44,655 --> 01:40:47,852
And why don't you want me to
fetch you up from the airport?
1378
01:40:50,855 --> 01:40:53,847
Michelle, you frighten me.
1379
01:40:54,055 --> 01:40:55,488
What happened?
1380
01:40:56,215 --> 01:40:57,933
What happened, dear?
1381
01:40:58,335 --> 01:41:00,405
I'd not come today.
1382
01:41:01,495 --> 01:41:02,928
What does this mean?
1383
01:41:03,215 --> 01:41:06,730
And when? You've said that...
- Four days ago.
1384
01:41:08,335 --> 01:41:09,973
And where have you been?
1385
01:41:11,575 --> 01:41:13,054
In Safed.
1386
01:41:15,655 --> 01:41:17,213
I... I don't understand.
1387
01:41:19,255 --> 01:41:21,325
I'm terribly sorry.
- What?
1388
01:41:24,655 --> 01:41:25,770
Michelle, what happened?
1389
01:41:25,975 --> 01:41:28,125
I don't know where to start.
1390
01:41:30,135 --> 01:41:32,490
Where to start? Explain what happened?
1391
01:41:37,335 --> 01:41:39,724
Well, Michelle, I'm worried!
1392
01:41:43,375 --> 01:41:44,967
Listen.
1393
01:41:47,815 --> 01:41:50,170
I've thought about it.
1394
01:41:51,335 --> 01:41:52,529
Well?
1395
01:41:53,295 --> 01:41:54,774
I don't like that.
1396
01:41:56,655 --> 01:42:00,204
What does "that"? "That" - is what?
1397
01:42:01,615 --> 01:42:03,207
"That" what?
1398
01:42:05,415 --> 01:42:07,406
"That" - is that, Michelle?
1399
01:42:10,895 --> 01:42:13,329
Well, I'll just say this.
1400
01:42:13,535 --> 01:42:14,968
Tell me.
1401
01:42:17,575 --> 01:42:20,533
You're an awful, awful, awful way to me.
1402
01:42:23,695 --> 01:42:26,050
but I'm going to marry Yankee.
1403
01:42:33,695 --> 01:42:36,004
I just couldn't do it.
1404
01:42:36,215 --> 01:42:38,683
Do you understand? I just want to...
1405
01:42:40,415 --> 01:42:43,407
I want to have a normal family.
1406
01:42:45,775 --> 01:42:47,254
I'm not normal?
1407
01:42:47,895 --> 01:42:50,011
Michelle? I'm not normal?
1408
01:43:08,295 --> 01:43:10,331
Noemi? What are you doing here?
1409
01:43:12,095 --> 01:43:13,528
I went to look for his father in Yeshiva.
1410
01:43:13,735 --> 01:43:16,647
I was told that he does not
leave the house for a week.
1411
01:43:17,255 --> 01:43:18,324
With him everything is normal?
1412
01:43:18,695 --> 01:43:23,644
With a small property of his daughter
will take the food, and the sons
1413
01:43:23,975 --> 01:43:26,569
return to the gates.
- Father, I don't want to interrupt, but...
1414
01:43:36,215 --> 01:43:38,046
Dad, if you are currently
in a bad time, then...
1415
01:43:38,175 --> 01:43:40,484
Something to drink? Hot or cold?
1416
01:43:43,535 --> 01:43:44,968
I'll go put the kettle on.
1417
01:43:45,175 --> 01:43:48,724
Another cake was left on Saturday.
Nothing better than pie can't relieve the tension.
1418
01:43:48,935 --> 01:43:52,007
I think I better go.
- No, no, stay here.
1419
01:43:52,815 --> 01:43:55,329
If a visitor and have
something to say to anyone was
1420
01:43:55,735 --> 01:43:57,168
is, first of all, you,
1421
01:43:58,815 --> 01:44:00,931
I'll go lie down.
1422
01:44:03,175 --> 01:44:04,574
Dad...
1423
01:44:09,615 --> 01:44:11,094
Michael...
1424
01:44:14,215 --> 01:44:16,683
You know that I really respect you.
1425
01:44:16,895 --> 01:44:21,127
and very much appreciate you.
- Say, Noemi, do you even know what to do?
1426
01:44:21,615 --> 01:44:24,493
Do you know how much damage you caused me?
1427
01:44:24,695 --> 01:44:26,526
My family?
1428
01:44:27,335 --> 01:44:30,611
His father? Who gave you everything.
1429
01:44:33,335 --> 01:44:36,452
I'm sorry, I'm not going to...
- Not going!
1430
01:44:36,735 --> 01:44:39,772
Such a smart woman like you,
and not going?
1431
01:44:40,375 --> 01:44:43,048
All that happened
- the result of your unbelief.
1432
01:44:43,255 --> 01:44:44,813
Unbelief?
- Incorrect!
1433
01:44:45,095 --> 01:44:47,086
Do you have another word for
these systematic attempts
1434
01:44:47,295 --> 01:44:50,685
damage and erode the path of
life envisaged by the Torah?
1435
01:44:51,175 --> 01:44:54,565
Sat rabbis, the sages, the like of
which is not in our generation,
1436
01:44:54,775 --> 01:44:59,291
Sat rabbis, the sages, the like of
which is not in our generation.
1437
01:45:00,175 --> 01:45:04,054
join this idiot dream that a
woman can become a rabbi?
1438
01:45:04,335 --> 01:45:05,768
Who authorized you?
1439
01:45:08,015 --> 01:45:10,609
Okay, I like,
1440
01:45:11,735 --> 01:45:13,214
But your father...
1441
01:45:13,735 --> 01:45:15,532
Your father is filled with
feelings of guilt.
1442
01:45:15,695 --> 01:45:17,970
His heart has eaten guilt for
what he did teach you,
1443
01:45:18,135 --> 01:45:20,171
If he has a sense of guilt,
it is not so, believe me.
1444
01:45:20,375 --> 01:45:23,048
Tell me, what are you talking about?
You're completely lose your mind?
1445
01:45:23,535 --> 01:45:25,765
How dare you do? How?
1446
01:45:26,095 --> 01:45:28,211
You know that you lose everything?
1447
01:45:29,735 --> 01:45:31,532
It's worth it?
1448
01:45:46,295 --> 01:45:47,728
Openly...
1449
01:45:51,695 --> 01:45:53,890
Free room - on the left.
1450
01:45:54,695 --> 01:45:56,606
You can quietly watch the apartment.
1451
01:45:56,815 --> 01:45:58,407
Hello, Noemi.
1452
01:46:03,935 --> 01:46:07,052
I beg your pardon, that without a
call and that like so broke, I...
1453
01:46:07,255 --> 01:46:10,372
just knew that if I call you,
then you'll never want to see me, and...
1454
01:46:10,615 --> 01:46:12,731
door will be opened,
to avoid "leaving alone"
1455
01:46:12,935 --> 01:46:14,573
so that you can feel comfortable.
1456
01:46:14,775 --> 01:46:17,494
if ever you feel comfortable with me now.
1457
01:46:17,815 --> 01:46:19,646
What do you want?
1458
01:46:22,175 --> 01:46:24,973
In fact, I've come not because of me,
I came, rather, because of Michelle.
1459
01:46:25,335 --> 01:46:27,451
I know that she doesn't dare
to come here, and...
1460
01:46:27,655 --> 01:46:29,805
decided to do it for her.
1461
01:46:30,295 --> 01:46:32,490
Okay, I'll not beat around the bush.
1462
01:46:33,175 --> 01:46:36,008
I know that we will send you
an invitation by mail, but...
1463
01:46:36,455 --> 01:46:40,084
I came personally to ask you
to come to the wedding.
1464
01:46:40,455 --> 01:46:42,366
Thanks, but I can't.
1465
01:46:42,575 --> 01:46:44,930
I expected you to say this, but...
1466
01:46:45,855 --> 01:46:48,653
I want to say that you are
very important to her.
1467
01:46:48,855 --> 01:46:52,848
and Michelle will be very
unhappy if you don't come.
1468
01:46:53,095 --> 01:46:54,687
She loves you.
1469
01:46:55,895 --> 01:46:58,967
She loves you even more than me.
1470
01:47:01,295 --> 01:47:03,092
You were talking about me?
1471
01:47:03,295 --> 01:47:07,004
If you mean it, if I knew then
- Yes, I know.
1472
01:47:08,295 --> 01:47:10,968
I was shocked when she told me.
1473
01:47:11,175 --> 01:47:14,265
I was even shocked,
I will not lie to you...
1474
01:47:15,495 --> 01:47:18,407
And I don't understand
why she tells me this.
1475
01:47:19,415 --> 01:47:21,645
I know that she loves you,
spiritual love.
1476
01:47:21,855 --> 01:47:24,085
I don't want to talk about it.
1477
01:47:25,895 --> 01:47:29,012
By the way, you don't need to worry.
Nobody knows it but only me.
1478
01:47:29,895 --> 01:47:32,204
I understand that you are
suffering and angry...
1479
01:47:37,215 --> 01:47:40,127
I can't come, whether I want or don't want.
1480
01:47:40,735 --> 01:47:43,010
And if I come, only to destroy.
1481
01:47:43,855 --> 01:47:45,652
I can't control myself.
1482
01:47:46,895 --> 01:47:48,453
I beg you to leave.
1483
01:47:56,055 --> 01:47:58,205
Can I say one last thing?
1484
01:47:59,295 --> 01:48:01,934
You know, I'm not very big
specials in love affairs, but...
1485
01:48:02,375 --> 01:48:04,252
in music, I understand a little.
1486
01:48:04,815 --> 01:48:07,613
in music you always taught how to play,
1487
01:48:07,735 --> 01:48:11,045
But sometimes wrong
- it's also correct.
1488
01:48:50,975 --> 01:48:57,164
Opens her mouth with wisdom,
and gentle instruction on her tongue,
1489
01:48:59,135 --> 01:49:08,168
She oversees her household,
and eateth not the bread of idleness,
1490
01:49:09,815 --> 01:49:19,372
Opens her mouth with wisdom,
and gentle instruction on her tongue,
1491
01:49:20,215 --> 01:49:30,363
She oversees her household,
and eateth not the bread of idleness,
1492
01:49:30,935 --> 01:49:40,207
Children arise up, and cherish
her husband gets up and praises her:
1493
01:49:41,495 --> 01:49:50,449
Much was wives virtuous,
But you have surpassed all of them.
1494
01:49:52,375 --> 01:50:01,647
Children arise up, and cherish her
husband gets up and praises her:
1495
01:50:02,895 --> 01:50:12,327
Many daughters have done virtuously,
but you surpassed them all,
1496
01:50:58,615 --> 01:51:01,368
Noemi, wait.
1497
01:51:02,015 --> 01:51:05,451
I had a premonition that you go
here on his way to a Michal's wedding.
1498
01:51:05,655 --> 01:51:06,849
Michelle.
1499
01:51:07,535 --> 01:51:10,891
Noemi, look a few years back
1500
01:51:11,095 --> 01:51:13,928
remember everything that happened,
and understand that I was right.
1501
01:51:14,135 --> 01:51:16,251
that there is no other way, Noemi.
1502
01:51:16,455 --> 01:51:19,606
You know how many rabbis would
be happy to destroy the Midrash?
1503
01:51:19,815 --> 01:51:22,966
When you grow up you realize that
the walls can't penetrate his head.
1504
01:51:23,175 --> 01:51:25,006
And in order to achieve a higher goal...
1505
01:51:25,215 --> 01:51:27,809
That's Ok - leave the woman in
the hour of death, just so nobody angry?
1506
01:51:28,015 --> 01:51:30,688
God forbid, no one would leave her.
1507
01:51:30,895 --> 01:51:33,773
We continued to send her food, even
though they knew that it was not...
1508
01:51:33,975 --> 01:51:35,374
What she was not Jewish.
1509
01:51:35,575 --> 01:51:37,088
Well, tell me, because the whole point, right?
1510
01:51:37,295 --> 01:51:39,445
I understand that you feel
1511
01:51:39,655 --> 01:51:42,772
you remind me when I was your age.
1512
01:51:44,495 --> 01:51:46,247
No, I'm not like you.
1513
01:51:46,975 --> 01:51:48,567
I am not a coward.
1514
01:51:50,935 --> 01:51:57,204
Surely the barren and rejoice when
her children were happy to gather around her,
1515
01:51:57,415 --> 01:52:03,206
Blessed art Thou, our Lord, pleasing her sons of Zion.
- Amen.
1516
01:52:03,455 --> 01:52:08,848
Give a great joy for those who love
what you have bestowed upon his
creatures in the Garden of Eden,
1517
01:52:09,055 --> 01:52:14,413
Blessed art Thou, our Lord,
pleasing the bride and groom.
- Amen.
1518
01:52:14,615 --> 01:52:18,813
Blessed art thou, Lord, Lord of the universe,
who has blessed us with His commandments,
1519
01:52:18,935 --> 01:52:22,769
forbade us to fiancés and allowed us
through our wives and Chuppah kidushin,
1520
01:52:23,095 --> 01:52:31,013
Blessed are You, Lord, our God,
sanctify Israel, his people,
through hupu and kidushin,
1521
01:52:32,255 --> 01:52:39,331
Blessed art thou, Lord, our God,
the lord of the universe...
1522
01:52:39,655 --> 01:52:42,931
The voice of joy and the voice of gladness,
1523
01:52:57,975 --> 01:53:02,571
voice of the bridegroom and
the voice of the bride,
1524
01:53:03,535 --> 01:53:07,494
Blessed art thou, our Lord...
1525
01:53:13,175 --> 01:53:20,013
gladdens the groom and bride.
- Amen.
1526
01:53:21,575 --> 01:53:23,884
If I forget you Jerusalem,
may my right hand wither.
1527
01:53:24,015 --> 01:53:26,051
Let my tongue cleave to the roof,
if not I will remember you,
1528
01:53:26,175 --> 01:53:28,086
if not Jerusalem will lift
to the top of my fun,
1529
01:53:29,055 --> 01:53:30,886
Congratulations
1530
01:54:14,295 --> 01:54:15,489
Want to dance?
1531
01:54:17,215 --> 01:54:19,285
In Michel is a nephew,
with whom she wants to introduce me,
1532
01:54:19,495 --> 01:54:22,612
Charles. How romantic sounds.
- Charles, eh?
1533
01:54:25,575 --> 01:54:26,530
Put me down.
1534
01:54:39,175 --> 01:54:40,813
Excuse us, Shane.
1535
01:54:45,775 --> 01:54:47,493
Thank you for coming.
1536
01:54:53,695 --> 01:54:55,253
You forgive me?
1537
01:55:01,215 --> 01:55:02,364
- No.
1538
02:01:44,815 --> 02:01:48,490
SUBTITLE & TRANSLATED BY SISTERLOP
120455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.