Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:11,800
[suona "Spazio tempo" di F. Gabbani]
2
00:00:22,480 --> 00:00:24,920
Io veramente non ho parole.
3
00:00:28,640 --> 00:00:33,840
♪ Nella confusione, miliardi di persone ♪
4
00:00:35,160 --> 00:00:37,480
♪ Solo un'occasione quaggiù ♪
5
00:00:37,560 --> 00:00:38,680
Niente, non…
6
00:00:40,360 --> 00:00:42,320
Non risponde ai messaggi.
7
00:00:47,560 --> 00:00:51,240
♪ Tra John Lennon, Paul e Yoko Ono ♪
8
00:00:52,120 --> 00:00:55,200
- Eccolo.
- Oh! Non aggredirlo come tuo solito.
9
00:00:55,280 --> 00:00:57,720
Alla sua età eri peggio di lui.
Lascia parlare me.
10
00:00:57,800 --> 00:00:58,800
Sì, va bene.
11
00:01:06,520 --> 00:01:10,640
♪ Canta un po' "Albachiara"
e un po' "My way" ♪
12
00:01:12,480 --> 00:01:14,400
♪ Schiaccia il tasto Rec… ♪
13
00:01:14,480 --> 00:01:16,680
Simone, però, dai!
14
00:01:17,240 --> 00:01:19,680
Potevi farla una telefonata, no?
15
00:01:19,760 --> 00:01:22,800
Io e tuo padre ci siamo spaventati, sai?
16
00:01:22,880 --> 00:01:25,440
Guarda. Guarda le condizioni…
17
00:01:25,480 --> 00:01:28,040
[farfuglia] Nonna, stavo… a una festa.
18
00:01:28,120 --> 00:01:31,240
Stavi…? Guarda le condizioni.
19
00:01:31,320 --> 00:01:32,280
Oh…
20
00:01:32,880 --> 00:01:36,880
Ma io dico… hai la capacità…
Ti rendi conto di quello che hai fatto?
21
00:01:37,000 --> 00:01:39,680
Sei andato in Vespa
in queste condizioni di notte?
22
00:01:39,760 --> 00:01:42,360
Chiamavi me o nonna e venivo a prenderti.
23
00:01:42,480 --> 00:01:44,800
È pericoloso, non lo capisci?
24
00:01:44,880 --> 00:01:48,480
Ma quale pericoloso?
Non c'è nessuno a Roma, adesso.
25
00:01:48,560 --> 00:01:49,880
Non ho capito. Cosa dici?
26
00:01:50,000 --> 00:01:51,840
- Non c'è nessuno a Roma.
- Sì, vabbè.
27
00:01:51,920 --> 00:01:54,400
Mamma, un favore.
Prepara un litro di caffè.
28
00:01:54,440 --> 00:01:55,720
- Assolutamente.
- Grazie.
29
00:01:55,800 --> 00:02:00,520
Tu adesso bevi un litro di caffè,
così vomiti tutto e vai a scuola.
30
00:02:00,600 --> 00:02:04,240
- No, voglio andare a letto.
- No, tu vomiti tutto e vai a scuola.
31
00:02:04,320 --> 00:02:05,720
O vuoi due dita in gola?
32
00:02:05,800 --> 00:02:07,640
- Caffè.
- Ecco.
33
00:02:09,160 --> 00:02:11,520
- Posso averlo corretto?
- Ma vaffanculo.
34
00:02:14,880 --> 00:02:16,840
Una larva umana.
35
00:02:20,680 --> 00:02:24,040
♪ La maieutica del fai da te ♪
36
00:02:26,640 --> 00:02:30,120
♪ Vuoi morire, vivere con me? ♪
37
00:02:30,200 --> 00:02:31,400
C'è qualcuno?
38
00:02:32,200 --> 00:02:35,640
♪ E poi così, il tuo ritorno ♪
39
00:02:35,720 --> 00:02:40,000
♪ Eclissi in un qualsiasi mezzogiorno ♪
40
00:02:40,080 --> 00:02:45,080
♪ Mi trasformo
Cercando luce in fondo al mondo ♪
41
00:02:45,160 --> 00:02:49,120
♪ Insieme un inganno non c'è ♪
42
00:02:50,120 --> 00:02:55,640
♪ È solo una follia, un salto nel vento ♪
43
00:02:55,720 --> 00:02:58,440
♪ Un'ora nello spazio… ♪
44
00:02:58,480 --> 00:02:59,640
[insieme] Grazie.
45
00:02:59,720 --> 00:03:02,440
- Tieni, buona giornata.
- Ciao, mamma. Grazie.
46
00:03:02,480 --> 00:03:04,400
- Buongiorno, professore!
- Buongiorno!
47
00:03:05,440 --> 00:03:06,640
Buongiorno.
48
00:03:06,720 --> 00:03:08,200
- [Dante] Buongiorno.
- Ciao.
49
00:03:08,280 --> 00:03:11,120
- [Dante] Mi fa un caffè?
- [Luna] Per me, non è così.
50
00:03:11,200 --> 00:03:14,920
Ma Aureliano non è grande
per essere accompagnato a scuola?
51
00:03:15,040 --> 00:03:18,160
Ancora con questa storia
che i genitori sono il male dei figli?
52
00:03:18,240 --> 00:03:21,520
Non sto generalizzando,
sto parlando di te e di lui.
53
00:03:21,600 --> 00:03:22,440
Mmm.
54
00:03:24,520 --> 00:03:27,440
Hai l'aria stanca.
Hai dormito male stanotte?
55
00:03:27,520 --> 00:03:29,080
Beh, sì, un po'.
56
00:03:29,680 --> 00:03:31,720
- Problemi?
- Come tutti.
57
00:03:33,160 --> 00:03:35,320
Tu hai dormito benissimo, a quanto pare.
58
00:03:35,400 --> 00:03:38,760
Sì, ho fatto pace con l'idea
di non avere più un marito.
59
00:03:38,840 --> 00:03:41,360
Basta sonniferi, è una liberazione.
60
00:03:42,320 --> 00:03:44,360
Ci sei oggi pomeriggio alla riunione?
61
00:03:44,440 --> 00:03:46,000
No, non penso.
62
00:03:47,760 --> 00:03:49,480
Ok, allora…
63
00:03:51,160 --> 00:03:52,920
- Alla prossima.
- Ciao.
64
00:03:53,080 --> 00:03:54,200
Ciao.
65
00:04:02,880 --> 00:04:03,880
Ciao, Monica.
66
00:04:04,640 --> 00:04:06,240
- Sto entrando.
- Devo parlarti.
67
00:04:06,320 --> 00:04:08,200
- No, lasciami.
- Ti devo parlare.
68
00:04:08,280 --> 00:04:10,600
- Lasciami stare. Lasciami!
- Devo…
69
00:04:10,680 --> 00:04:15,320
- Ti prometto che non lo faccio più.
- Me ne frego. Alberto, mi devi lasciare!
70
00:04:15,840 --> 00:04:16,920
Vattene!
71
00:04:17,720 --> 00:04:19,280
Tanto ritorno, Mo'.
72
00:04:21,520 --> 00:04:22,920
Voi che cazzo guardate?
73
00:04:32,400 --> 00:04:35,440
[suona la campanella]
Hai visto quella borsa lilla?
74
00:04:35,520 --> 00:04:39,120
Non hai capito, la voglio troppo.
[vociare indistinto]
75
00:04:39,200 --> 00:04:42,160
- La chiedo per il compleanno.
- Manca poco.
76
00:04:42,200 --> 00:04:43,800
Una settimana.
77
00:04:44,480 --> 00:04:46,080
Dove cazzo eri ieri sera?
78
00:04:46,160 --> 00:04:48,920
Era il mio compleanno.
Doveva essere una serata speciale.
79
00:04:49,040 --> 00:04:50,680
Lo so. Ho avuto problemi, scusa.
80
00:04:51,240 --> 00:04:55,240
Da non potere chiamare o mandare
un messaggio? Ma che ti inventi?
81
00:04:55,320 --> 00:04:59,360
Stavo con delle persone. Sono venuti
a cercarmi, non posso dirti di più, ok?
82
00:04:59,840 --> 00:05:01,800
- Non mi puoi dire di più?
- No!
83
00:05:02,880 --> 00:05:06,720
Sparisci, mi fai sembrare una deficiente
e non mi puoi dire di più!
84
00:05:06,800 --> 00:05:09,640
Ho già i cazzi miei,
non fare scenate davanti a tutti!
85
00:05:10,360 --> 00:05:14,360
Tranquillo, non faccio nessuna scenata!
Anzi, facciamo che finisce qua!
86
00:05:14,480 --> 00:05:15,320
Che cosa?
87
00:05:15,400 --> 00:05:18,000
- Mettiamo un punto!
- Un punto a cosa? Che dici?
88
00:05:18,080 --> 00:05:22,400
Un punto a noi due! Mi sono rotta
il cazzo delle stronzate che dici!
89
00:05:22,480 --> 00:05:24,480
Ti sto dicendo la verità!
90
00:05:24,560 --> 00:05:29,600
Ho capito! E da oggi ognuno si fa
i cazzi suoi! Vaffanculo, Manuel!
91
00:05:32,920 --> 00:05:36,000
- Chicca, calmati.
- Che guardate? A 'fanculo in classe! Dai!
92
00:05:36,560 --> 00:05:38,320
- Andiamo.
- Fatevi i cazzi vostri!
93
00:05:38,400 --> 00:05:40,040
Nemmeno a fare così, però…
94
00:05:40,120 --> 00:05:42,240
- Non è per lei, prof, scusi.
- Figurati.
95
00:05:43,320 --> 00:05:45,280
Non ti sei rotta il cazzo tu, ma io!
96
00:05:45,400 --> 00:05:47,200
Capito? Dall'inizio. E sai perché?
97
00:05:47,280 --> 00:05:49,640
Perché non mi è mai fregato
un cazzo di te! Mai!
98
00:05:49,720 --> 00:05:51,240
[Lombardi] Chi è che urla?
99
00:05:51,320 --> 00:05:54,400
Con questo linguaggio, poi.
Dove siamo, nella Suburra?
100
00:05:55,000 --> 00:05:58,240
- Chi ha detto quelle parolacce?
- Io non le ho sentite.
101
00:05:58,320 --> 00:06:01,400
Ma come, le ho sentite io
con la porta chiusa! Tu niente?
102
00:06:02,360 --> 00:06:06,040
No, ma continua così,
assecondali in tutto.
103
00:06:06,120 --> 00:06:11,360
Continua, bel metodo educativo.
Bravo, applausi! Applausi!
104
00:06:36,400 --> 00:06:38,040
Eudaimonia.
105
00:06:40,720 --> 00:06:42,880
In greco antico significa "felicità".
106
00:06:44,080 --> 00:06:48,880
Oggi vorrei rivolgermi alla persona
più infelice tra di voi.
107
00:06:49,000 --> 00:06:51,520
- Non so chi sia, ma magari voi…
- Io forse lo so.
108
00:06:51,600 --> 00:06:52,480
Prego.
109
00:06:53,240 --> 00:06:56,600
Il più infelice è uno che oggi
non c'è e non c'era neanche ieri
110
00:06:56,680 --> 00:06:57,840
e neanche l'altro ieri.
111
00:06:59,880 --> 00:07:01,400
È Pin.
112
00:07:02,040 --> 00:07:04,080
Sì, Luna ha ragione. È Pin.
113
00:07:04,160 --> 00:07:06,600
Come fate a saperlo? L'avete sentito?
114
00:07:06,680 --> 00:07:11,120
Io provo a chiamarlo qualche volta,
ma non mi risponde. A te?
115
00:07:11,200 --> 00:07:12,160
- No?
- No.
116
00:07:12,240 --> 00:07:13,400
Neanche a me.
117
00:07:21,600 --> 00:07:25,200
Ok, allora oggi,
invece di fare una lezione classica
118
00:07:25,280 --> 00:07:26,880
faremo qualche cosa per Pin.
119
00:07:27,880 --> 00:07:28,720
Ok?
120
00:07:29,400 --> 00:07:31,160
Faremo… un film.
121
00:07:31,840 --> 00:07:32,720
[tutti] Un film?
122
00:07:32,800 --> 00:07:35,840
Sì, un film di cui voi sarete
i protagonisti con me.
123
00:07:35,920 --> 00:07:39,640
Aureliano riprenderà tutto con
il telefono, visto che è pratico.
124
00:07:39,720 --> 00:07:40,720
[risate]
125
00:07:40,840 --> 00:07:44,040
- Dice sul serio, prof?
- Sì. Poi mandi tutto a me.
126
00:07:44,800 --> 00:07:46,640
Allora…
[Dante si schiarisce la gola]
127
00:07:47,280 --> 00:07:50,520
Quando Aristotele si chiede
che cos'è la felicità…
128
00:07:51,400 --> 00:07:54,840
perché riteniamo questa
una domanda filosofica? Manuel.
129
00:07:57,000 --> 00:08:01,200
Perché… ti fa venire voglia
di farti altre domande.
130
00:08:01,280 --> 00:08:03,120
Giusto, risposta esatta.
131
00:08:03,200 --> 00:08:04,480
Chicca, secondo te?
132
00:08:05,240 --> 00:08:07,800
A me sembra che queste domande
non servano a niente.
133
00:08:08,440 --> 00:08:10,040
Ah, non servono a niente. Mmm.
134
00:08:10,120 --> 00:08:12,000
E tu, Chicca, a che cosa servi?
135
00:08:14,480 --> 00:08:16,200
A che servo io? Che domanda è?
136
00:08:17,640 --> 00:08:20,360
- Come "che domanda è"?
- Le persone non servono.
137
00:08:20,440 --> 00:08:24,200
Scusa, ma se non serviamo a niente,
che ci stiamo a fare al mondo? No?
138
00:08:24,280 --> 00:08:26,160
Questa è una domanda alla quale…
139
00:08:27,240 --> 00:08:29,360
Aristotele trovò una risposta
140
00:08:29,840 --> 00:08:31,880
duemilatrecento anni fa.
141
00:08:32,440 --> 00:08:36,200
E la trovarono pure gli studenti
della scuola che aveva fondato.
142
00:08:36,280 --> 00:08:39,920
Perché secondo lui,
più si è e meglio si capiscono le cose,
143
00:08:40,080 --> 00:08:42,560
e si può arrivare a capire
il senso della vita, no?
144
00:08:43,200 --> 00:08:46,920
Come raggiungere la felicità,
che è il fine ultimo…
145
00:08:47,040 --> 00:08:48,760
- Prof, scusi.
- Secondo lui. Prego.
146
00:08:48,840 --> 00:08:52,120
Quindi che dobbiamo fare,
per essere felici?
147
00:08:52,200 --> 00:08:55,640
Beh, sempre secondo Aristotele,
per raggiungere la felicità
148
00:08:55,720 --> 00:08:58,600
bisognerebbe avere
una pienezza della propria vita.
149
00:08:58,680 --> 00:09:03,520
E un'altra cosa che ci può aiutare
a raggiungere la felicità, per lui,
150
00:09:03,600 --> 00:09:05,160
è la conoscenza.
151
00:09:06,120 --> 00:09:10,120
Più si sa, più si è felici.
152
00:09:10,200 --> 00:09:11,920
Ed è per questo, secondo lui,
153
00:09:12,520 --> 00:09:16,800
che l'uomo è alla ricerca continua
della conoscenza.
154
00:09:16,880 --> 00:09:20,480
E Aristotele tutto questo lo scrisse
prima di conoscere Matteo.
155
00:09:20,560 --> 00:09:21,880
[risate]
156
00:09:22,000 --> 00:09:24,200
Scusi, professore. Io manco ero nato.
157
00:09:24,280 --> 00:09:27,520
Oggi sapete che facciamo?
Facciamo un compito, roba facile.
158
00:09:27,600 --> 00:09:30,280
Niente di… difficile.
159
00:09:30,360 --> 00:09:35,920
Voi prendete un foglio e ci scrivete
sopra una vostra idea di felicità.
160
00:09:36,040 --> 00:09:37,800
Poi lo piegate e lo portate qui.
161
00:09:37,880 --> 00:09:41,720
Io me lo porto a casa,
me lo guardo e domani ne parliamo.
162
00:09:41,800 --> 00:09:43,800
Mi raccomando, Pin, fallo anche tu, ok?
163
00:09:44,560 --> 00:09:46,600
Non ho niente da scrivere. Posso uscire?
164
00:09:47,280 --> 00:09:48,920
Perché non hai niente da scrivere?
165
00:09:49,760 --> 00:09:51,520
Perché la felicità non mi riguarda.
166
00:09:53,440 --> 00:09:54,360
Prego.
167
00:10:22,160 --> 00:10:23,240
Come vedete…
168
00:10:24,360 --> 00:10:27,160
all'interno della parola eudaimonia
ce n'è un'altra.
169
00:10:29,120 --> 00:10:30,240
Daimon…
170
00:10:31,440 --> 00:10:33,680
che in greco antico significa "demone".
171
00:10:35,160 --> 00:10:36,720
Il demone della felicità.
172
00:10:38,760 --> 00:10:41,880
È una cosa con cui tutti avremo
a che fare prima o poi.
173
00:10:42,000 --> 00:10:45,360
Tutti hanno uno o più demoni dentro,
dipende…
174
00:10:46,000 --> 00:10:46,880
dalle persone.
175
00:10:47,600 --> 00:10:49,240
Dovrete tirare fuori il vostro.
176
00:10:50,760 --> 00:10:53,120
Ciao, Pin. Buon lavoro.
177
00:10:57,160 --> 00:10:58,840
[vociare indistinto]
178
00:10:58,920 --> 00:11:00,760
- Buongiorno.
- [insieme] Buongiorno.
179
00:11:02,440 --> 00:11:05,400
Comunque, tuo padre ha fatto
una lezione bellissima.
180
00:11:05,920 --> 00:11:07,920
Ma che "lezione bellissima"?
181
00:11:08,040 --> 00:11:10,360
È un ciarlatano.
Si riempie la bocca di parole,
182
00:11:10,440 --> 00:11:13,200
la "morale", la "felicità",
la "libertà", queste cose,
183
00:11:13,280 --> 00:11:14,480
ma è il re dei bugiardi.
184
00:11:15,080 --> 00:11:16,280
In che senso?
185
00:11:16,360 --> 00:11:17,480
È un cazzaro.
186
00:11:17,560 --> 00:11:21,200
- E se te lo dico io…
- Ehi. Ti posso parlare un attimo?
187
00:11:21,280 --> 00:11:22,120
Sì.
188
00:11:23,320 --> 00:11:27,600
- Allora non c'era nulla da spiegare.
- Senti, avresti dei soldi da prestarmi?
189
00:11:28,240 --> 00:11:29,800
Soldi? Perché?
190
00:11:29,880 --> 00:11:32,480
Ci devo riparare la macchina
che avevo nel box.
191
00:11:33,320 --> 00:11:34,800
Uno stronzo me l'ha distrutta.
192
00:11:36,440 --> 00:11:38,280
Secondo te chi può averceli?
193
00:11:38,880 --> 00:11:40,720
- Eh?
- Tu non hai idea di chi…
194
00:11:41,400 --> 00:11:43,160
può aver fatto una cosa del genere?
195
00:11:43,240 --> 00:11:45,920
No. Se ce l'avessi,
gli avrei spaccato già la faccia.
196
00:11:46,040 --> 00:11:49,320
- Dai, chi me li dà 'sti soldi?
- Che ne so io? Eh?
197
00:11:49,400 --> 00:11:52,120
Perché non lo chiedi
alla tizia di ieri sera? La foto…
198
00:11:52,200 --> 00:11:54,800
- Hai visto che acchiappo?
- Certo che ho visto.
199
00:11:55,560 --> 00:11:58,480
- Potevi mandarmi direttamente il video.
- Stai a rosica'?
200
00:11:59,120 --> 00:12:00,920
- No, non sto rosicando.
- Eh, sì!
201
00:12:01,040 --> 00:12:03,480
Non rosico.
Ti devo dire "bravo"? Complimenti.
202
00:12:04,360 --> 00:12:07,760
Ti giuro, starei al settimo cielo,
senza questa rogna della macchina.
203
00:12:09,120 --> 00:12:11,920
Avrei anche la risposta a:
"Che cos'è la felicità?"
204
00:12:12,040 --> 00:12:14,760
Ci ho fatto roba con la felicità,
l'ho accarezzata.
205
00:12:15,480 --> 00:12:17,480
Ci ho dormito insieme. Eh.
206
00:12:17,560 --> 00:12:18,400
E Chicca?
207
00:12:19,400 --> 00:12:20,760
Chicca non c'entra niente.
208
00:12:21,360 --> 00:12:22,840
Perché, non state insieme?
209
00:12:22,920 --> 00:12:24,920
- Sì… No, mi ha lasciato!
- Ah.
210
00:12:27,120 --> 00:12:28,800
Mi serviva aria nuova. Meglio, no?
211
00:12:30,480 --> 00:12:31,640
Che hai fatto alla mano?
212
00:12:33,120 --> 00:12:35,600
Niente, sono caduto in Vespa.
Sono scivolato.
213
00:12:35,680 --> 00:12:36,520
Mmm.
214
00:12:36,600 --> 00:12:39,120
Oggi non posso, magari la prossima volta.
215
00:12:39,200 --> 00:12:42,440
[vociare indistinto]
216
00:12:42,480 --> 00:12:45,920
- Ecco, ci è riuscita.
- Sì.
217
00:12:46,080 --> 00:12:47,480
L'abbiamo fatta ridere.
218
00:12:48,720 --> 00:12:51,440
Prof, le ho appena postato la lezione.
219
00:12:51,520 --> 00:12:53,400
- Grazie mille.
- Di niente.
220
00:12:53,480 --> 00:12:54,720
- Scusate.
- Sì.
221
00:12:56,720 --> 00:12:58,720
[notifica di cellulare]
222
00:13:08,240 --> 00:13:11,760
Come raggiungere la felicità,
che è il fine ultimo…
223
00:13:11,840 --> 00:13:13,760
- Prof.
- Secondo lui. Prego.
224
00:13:13,840 --> 00:13:17,040
Quindi che dobbiamo fare
per essere felici?
225
00:13:17,120 --> 00:13:21,360
Eh, questa è una domanda
piuttosto complessa. Ehm…
226
00:13:23,840 --> 00:13:28,360
Qui sopra facciamo passare le canaline
per i cavi elettrici, compresa la fibra.
227
00:13:28,440 --> 00:13:31,880
- Ok.
- Di là le porte per le scale antincendio…
228
00:13:34,400 --> 00:13:36,360
dove sono previste. E…
229
00:13:37,840 --> 00:13:41,040
Prego, vi lascio i disegni,
andate avanti. Torno subito.
230
00:13:41,120 --> 00:13:43,120
- Ecco, questo.
- Qua.
231
00:13:43,200 --> 00:13:45,880
- Intanto passiamo questo, così è fatto.
- Dai.
232
00:13:46,000 --> 00:13:49,120
[voci indistinte, rumori di cantiere]
233
00:13:49,200 --> 00:13:51,080
Che ci fai qua? Non puoi stare qua.
234
00:13:51,160 --> 00:13:52,480
Volevo vedere se sei vera.
235
00:13:52,520 --> 00:13:54,600
Manuel, smettila.
236
00:13:54,680 --> 00:13:56,320
Magari mi ero immaginato tutto.
237
00:13:56,400 --> 00:13:57,880
Sei completamente impazzito!
238
00:13:58,600 --> 00:14:01,640
Questa cosa successa tra me e te,
non me la levo dalla testa.
239
00:14:01,720 --> 00:14:03,800
Senti, quello che è successo tra me e te…
240
00:14:03,880 --> 00:14:06,120
Non dirlo, ho capito, ma non lo dire.
241
00:14:06,200 --> 00:14:09,480
È il mio posto di lavoro!
Ci sono gli operai, il mio capocantiere!
242
00:14:09,520 --> 00:14:12,440
- Sei impazzito!
- Sarò pazzo, che ti devo dire?
243
00:14:13,240 --> 00:14:15,080
Lo senti quello che ti dico?
244
00:14:15,160 --> 00:14:16,320
Sì, sento tutto.
245
00:14:17,320 --> 00:14:18,520
Vieni qua.
246
00:14:25,200 --> 00:14:26,720
Ora però te ne vai. Vai!
247
00:14:26,800 --> 00:14:27,680
Quando ti rivedo?
248
00:14:27,760 --> 00:14:29,480
Mi faccio sentire io. Vai!
249
00:14:36,480 --> 00:14:39,640
Allora, oggi facciamo un compito,
roba facile.
250
00:14:39,720 --> 00:14:42,760
Prendete tutti quanti un foglio.
Pin, fallo anche tu.
251
00:14:42,840 --> 00:14:47,520
Prendete tutti un foglio
e scrivete una vostra idea di felicità.
252
00:14:47,600 --> 00:14:49,240
Poi lo piegate, lo portate qui…
253
00:14:51,000 --> 00:14:53,280
Mi ha rubato il compito…
254
00:14:53,360 --> 00:14:54,440
Chi si rivede!
255
00:14:54,480 --> 00:14:55,400
Alberto…
256
00:14:56,120 --> 00:14:58,120
- Mi lasci stare?
- Ti accompagno a casa.
257
00:14:58,200 --> 00:15:00,640
Ti ho già detto di no.
Mi puoi lasciare stare?
258
00:15:00,720 --> 00:15:03,840
- Lo so che ho fatto una cazzata.
- Non me ne frega niente!
259
00:15:03,920 --> 00:15:06,320
Oh, ci siamo già lasciati, Alberto!
260
00:15:06,400 --> 00:15:08,880
- Lasciami in pace!
- Aspe', ti posso spiegare!
261
00:15:09,000 --> 00:15:11,560
- Alberto, levati!
- Perché non la lasci in pace?
262
00:15:12,200 --> 00:15:13,280
Come, scusa?
263
00:15:13,360 --> 00:15:15,560
- Dai, lascia stare…
- Lasciala in pace.
264
00:15:15,640 --> 00:15:17,360
- Ma tu chi cazzo sei?
- Oh!
265
00:15:17,440 --> 00:15:20,200
Ma che fai? Alberto,
te la prendi con uno più piccolo?
266
00:15:20,280 --> 00:15:22,720
- Vieni qua, testa di cazzo.
- Oh!
267
00:15:22,800 --> 00:15:25,520
[voci concitate, urla]
268
00:15:25,600 --> 00:15:27,520
Ahi! Oh, lasciami!
269
00:15:27,600 --> 00:15:29,160
- Buono, buono.
- Ahi!
270
00:15:29,240 --> 00:15:33,000
Allora… Aureliano è un amico di
Monica e io sono un suo professore.
271
00:15:33,080 --> 00:15:35,800
Monica ha detto
che non ti vuole più parlare. Capito?
272
00:15:35,880 --> 00:15:36,720
Hai sentito?
273
00:15:36,800 --> 00:15:39,120
Ahia! Ah! Lasciami!
274
00:15:39,200 --> 00:15:42,000
No, io non ti lascio
finché non prometti che sparisci,
275
00:15:42,080 --> 00:15:43,240
o ti spezzo un braccio.
276
00:15:43,320 --> 00:15:45,360
Ahi! Va bene!
277
00:15:45,480 --> 00:15:47,360
Va bene, va bene.
278
00:15:47,440 --> 00:15:48,320
Va bene.
279
00:15:49,400 --> 00:15:52,920
- Dai, prof!
- Bravo!
280
00:15:53,080 --> 00:15:54,120
Buona giornata.
281
00:15:54,680 --> 00:15:55,520
Come va?
282
00:15:55,600 --> 00:15:57,160
Ho fatto una figura di merda.
283
00:15:57,240 --> 00:15:58,800
No, l'ha fatta lui!
284
00:15:58,880 --> 00:16:01,400
- [Dante] Eh.
- Tu hai fatto una cosa bella.
285
00:16:01,480 --> 00:16:02,600
Ti ha fatto male?
286
00:16:02,680 --> 00:16:05,360
Stavo meglio prima. Vado a prendere…
287
00:16:06,680 --> 00:16:08,080
Ma questo chi è? Che…
288
00:16:08,880 --> 00:16:10,160
Che vuole?
289
00:16:10,240 --> 00:16:12,240
- Stavamo insieme e…
- Mmm?
290
00:16:13,000 --> 00:16:16,520
Poi una volta ha alzato le mani
e… lì ho capito chi era.
291
00:16:18,440 --> 00:16:21,760
Ho cambiato scuola per stargli
lontano, ma non è servito.
292
00:16:21,840 --> 00:16:22,920
Ho capito.
293
00:16:23,600 --> 00:16:26,360
Senta, prof, grazie. Mi dispiace…
294
00:16:26,440 --> 00:16:30,360
Non ringraziare me, ma Aureliano,
che è intervenuto per primo. No?
295
00:16:31,640 --> 00:16:32,720
È vero.
296
00:16:34,880 --> 00:16:36,800
- Grazie, Aure.
- Prego.
297
00:16:36,880 --> 00:16:37,760
Grazie.
298
00:16:39,120 --> 00:16:40,160
- Ciao.
- Ciao.
299
00:16:42,200 --> 00:16:45,200
Ma… che mi ha… Mi ha baciato davvero?
300
00:16:46,360 --> 00:16:48,520
- Non ci credo.
- Neanche io, infatti.
301
00:16:49,520 --> 00:16:51,360
Dai, ti offro una gazzosa.
302
00:16:51,440 --> 00:16:53,600
- Cos'è una gazzosa?
- Poi te lo spiego.
303
00:16:53,680 --> 00:16:57,160
Sono cose vecchie.
Le cose migliori non le fanno più.
304
00:16:57,240 --> 00:16:59,760
[Lombardi] Prego, prego, da questa parte.
305
00:16:59,840 --> 00:17:02,480
Andiamo nella sala dei professori,
306
00:17:02,520 --> 00:17:07,680
così potremo parlare
del processo di modernizzazione…
307
00:17:07,760 --> 00:17:10,560
- Salve.
- …che la nostra scuola… Prego.
308
00:17:10,640 --> 00:17:12,480
- Grazie.
- Accomodatevi.
309
00:17:14,480 --> 00:17:16,280
- Grazie.
- Prego, prego.
310
00:17:17,200 --> 00:17:18,600
- Tutto a posto?
- A posto.
311
00:17:18,680 --> 00:17:20,080
Allora ci sei anche tu!
312
00:17:20,720 --> 00:17:21,840
Già.
313
00:17:21,920 --> 00:17:22,760
- Ciao.
- Ciao.
314
00:17:23,720 --> 00:17:27,880
Ho pensato che padri e madri possono
essere affascinanti, specie se bravi.
315
00:17:29,040 --> 00:17:30,800
- Quindi molto diversi da me.
- Mmm.
316
00:17:33,080 --> 00:17:34,360
- Anche i padri?
- Sì.
317
00:17:34,440 --> 00:17:35,600
- Sicuro?
- Eh!
318
00:17:36,440 --> 00:17:41,440
Strano, perché… pensavo solo le madri.
Almeno così dice tuo figlio.
319
00:17:41,520 --> 00:17:43,000
Mio figlio? Cioè?
320
00:17:43,080 --> 00:17:48,240
Ehm… Aureliano dice che Simone
racconta cose molto divertenti su di te
321
00:17:48,320 --> 00:17:50,720
ma non lo fa molto divertendosi.
322
00:17:51,640 --> 00:17:53,400
Tipo? Mettiamoci un attimo qui.
323
00:17:54,760 --> 00:17:56,080
Tipo…
324
00:17:58,160 --> 00:18:01,440
Tipo che… hai sempre avuto
un sacco di donne
325
00:18:02,480 --> 00:18:04,160
che sei un mentitore seriale
326
00:18:04,840 --> 00:18:08,200
e che ciascuna di quelle donne
non è mai durata più di sei mesi.
327
00:18:10,360 --> 00:18:11,280
Tutto falso?
328
00:18:13,520 --> 00:18:15,000
- No, direi di no.
- No?
329
00:18:15,080 --> 00:18:16,240
No, no.
330
00:18:16,320 --> 00:18:20,440
Però sai che la realtà raccontata
dai figli è sempre più complessa.
331
00:18:20,520 --> 00:18:24,040
No? E che altro dice
di così edificante nei miei confronti,
332
00:18:24,120 --> 00:18:25,360
mio figlio a tuo figlio?
333
00:18:26,840 --> 00:18:27,680
Nient'altro.
334
00:18:27,760 --> 00:18:29,240
- Ah.
- Perché?
335
00:18:30,600 --> 00:18:31,840
Perché. Perché…
336
00:18:34,160 --> 00:18:38,000
Perché mi piacerebbe conoscerlo
meglio, capire che cosa pensa…
337
00:18:39,400 --> 00:18:42,480
Capire in che tipo di guai
si sta cacciando.
338
00:18:44,680 --> 00:18:46,040
Insomma, le solite cose.
339
00:18:46,800 --> 00:18:50,040
Però finiamo sempre
a parlare dei miei problemi
340
00:18:50,120 --> 00:18:52,440
e invece tralasciamo cose magari più…
341
00:18:53,400 --> 00:18:54,640
interessanti, divertenti.
342
00:18:57,200 --> 00:18:58,080
Quali?
343
00:19:02,280 --> 00:19:05,720
Ecco, tipo questo piccolo neo
che tu hai sul labbro.
344
00:19:05,800 --> 00:19:06,640
Mmm.
345
00:19:06,720 --> 00:19:11,080
Nel Settecento… sì,
stava a significare riservatezza.
346
00:19:11,160 --> 00:19:13,480
- Ah, pensa!
- Sì, sì.
347
00:19:13,560 --> 00:19:17,280
Tradotto in linguaggio moderno,
vuol dire: "No perditempo".
348
00:19:17,880 --> 00:19:18,760
Mmm.
349
00:19:19,400 --> 00:19:21,520
Ne avrei anche uno qui sul collo.
350
00:19:21,600 --> 00:19:22,480
Ah, sì?
351
00:19:23,400 --> 00:19:24,320
- Qua.
- Lo vedo.
352
00:19:24,400 --> 00:19:28,880
Questo cambia tutto, perché sta
a significare… "appassionata".
353
00:19:29,000 --> 00:19:30,480
Tu sei appassionata?
354
00:19:32,400 --> 00:19:34,440
Non sempre, dipende.
355
00:19:36,200 --> 00:19:38,720
- Buongiorno.
- [tutti] Buongiorno.
356
00:20:03,800 --> 00:20:06,480
- Appoggialo lì.
- È pieno di spine, un attimo.
357
00:20:06,560 --> 00:20:10,000
Poi la rosa da sola
prende l'abbrivo e sale.
358
00:20:10,080 --> 00:20:12,120
- Va bene così?
- Sì, sì.
359
00:20:12,200 --> 00:20:14,000
Bravo.
[notifica di cellulare]
360
00:20:14,080 --> 00:20:15,640
- Scusa un attimo.
- Sì, sì.
361
00:20:19,160 --> 00:20:22,160
[Virginia] Vado a mettere queste… piante…
362
00:20:23,320 --> 00:20:24,160
Qui…
363
00:20:24,760 --> 00:20:26,560
Ci sta bene.
364
00:20:28,320 --> 00:20:29,480
Ecco.
365
00:20:31,840 --> 00:20:32,920
Beh, che succede?
366
00:20:33,560 --> 00:20:36,560
Succede che ho appena ricevuto un rifiuto.
367
00:20:36,640 --> 00:20:37,640
Di una donna?
368
00:20:37,720 --> 00:20:41,640
No, mamma, di uno studente.
Mi ha scritto: "Verba volant".
369
00:20:41,720 --> 00:20:43,640
Come a dire che io parlo tanto…
370
00:20:43,720 --> 00:20:45,200
- E non risolvi.
- Esatto.
371
00:20:46,480 --> 00:20:48,040
E chi è questo ragazzo?
372
00:20:48,080 --> 00:20:51,440
È uno studente che da un po' di tempo
non riesce a uscire di casa.
373
00:20:51,520 --> 00:20:54,320
Si è rinchiuso e non riesco
a farlo uscire dal guscio.
374
00:20:54,400 --> 00:20:57,080
Magari se mi spieghi meglio la cosa,
375
00:20:57,160 --> 00:21:00,880
forse ti posso dare una dritta
per farlo uscire dal guscio.
376
00:21:01,000 --> 00:21:02,200
In che senso?
377
00:21:02,280 --> 00:21:06,160
Tesoro, basta tornare a Machiavelli, no?
"Il fine giustifica i mezzi."
378
00:21:06,240 --> 00:21:09,480
Mamma, all'inizio di ogni anno
sai cosa dico ai miei allievi?
379
00:21:09,520 --> 00:21:10,640
- Sì…
- Che Machiavelli
380
00:21:10,720 --> 00:21:12,920
quella frase non l'ha mai detta. Mai.
381
00:21:13,040 --> 00:21:14,440
Ma se lo sanno tutti! Dai!
382
00:21:14,520 --> 00:21:18,160
Ma sono io il professore di filosofia
o sei tu? Sono io, no?
383
00:21:18,240 --> 00:21:20,840
Non occorre che ti offendi,
è una cosa da poco.
384
00:21:20,920 --> 00:21:23,320
Non mi sono offeso,
è una giornata un po' così.
385
00:21:23,400 --> 00:21:25,520
- Chi è la donna?
- Non ho capito.
386
00:21:26,520 --> 00:21:27,640
La donna. Chi è?
387
00:21:27,720 --> 00:21:29,480
Quale donna? Non c'è nessuna donna.
388
00:21:30,480 --> 00:21:32,120
- C'è, c'è.
- Vabbè, ciao.
389
00:21:32,680 --> 00:21:34,320
Eccome se c'è!
390
00:21:36,440 --> 00:21:39,000
Solo a titolo informativo,
non ti montare la testa.
391
00:21:39,080 --> 00:21:43,040
Quale sarebbe l'idea machiavellica
per tirare fuori il ragazzo dal buco?
392
00:21:44,640 --> 00:21:46,240
Ce li hai cinque minuti?
393
00:21:49,520 --> 00:21:51,760
[squilli di chiamata Skype]
394
00:21:54,160 --> 00:21:56,280
Tesoro! Come va?
395
00:21:56,360 --> 00:21:58,200
Bene, a parte papà.
396
00:21:58,800 --> 00:22:00,160
Avete litigato di nuovo.
397
00:22:01,600 --> 00:22:04,600
- Che ha combinato questa volta?
- No, niente.
398
00:22:04,680 --> 00:22:06,480
Me la vivo male con lui, lo sai.
399
00:22:06,560 --> 00:22:08,040
Vuoi che ci parli io?
400
00:22:08,120 --> 00:22:11,520
No, assolutamente. In ogni caso
ti sto chiamando per un'altra cosa.
401
00:22:12,280 --> 00:22:13,280
Dimmi.
402
00:22:13,360 --> 00:22:17,000
Prima di partire avevi detto
che mi ricaricavi la carta. L'hai fatto?
403
00:22:17,600 --> 00:22:18,760
Sì, certo.
404
00:22:19,360 --> 00:22:20,560
Quanto ci hai messo?
405
00:22:20,640 --> 00:22:23,760
Duemila euro, però pensavo
per evenienze particolari.
406
00:22:24,760 --> 00:22:26,280
Ma hai bisogno di soldi?
407
00:22:26,360 --> 00:22:27,760
Pensavo di vendere la Vespa.
408
00:22:27,840 --> 00:22:32,040
Ho trovato un'occasione,
una moto carina. Ci stavo pensando.
409
00:22:32,120 --> 00:22:33,680
Ne hai parlato con papà?
410
00:22:33,760 --> 00:22:36,280
No. Te l'ho detto,
meno ci parlo e meglio è.
411
00:22:38,760 --> 00:22:41,600
Stai bene? Il tempo fa schifo come dicono?
412
00:22:42,320 --> 00:22:44,480
No, il tempo è bellissimo.
413
00:22:45,760 --> 00:22:48,240
- E va tutto benissimo.
- Ottimo.
414
00:22:48,320 --> 00:22:50,640
Almeno uno in famiglia è contento.
415
00:22:51,640 --> 00:22:53,680
Vado, devo scappare adesso.
416
00:22:53,760 --> 00:22:55,720
Ti voglio bene, tesoro.
417
00:22:55,800 --> 00:22:57,480
Fatti sentire anche tu. Ciao.
418
00:23:04,760 --> 00:23:06,160
[trillo del fischietto]
419
00:23:12,520 --> 00:23:14,080
- Ciao, amore!
- Ciao, ma'!
420
00:23:14,680 --> 00:23:16,600
- Tutto bene?
- Sì, tutto a posto.
421
00:23:16,680 --> 00:23:18,080
Che sono quelle buste?
422
00:23:18,560 --> 00:23:19,760
Sono del supermercato.
423
00:23:19,840 --> 00:23:23,560
Conosci? Ci sono scaffali
con un sacco di roba da mangiare.
424
00:23:23,640 --> 00:23:25,520
Perché hai fatto la spesa tu, scusa?
425
00:23:25,600 --> 00:23:27,560
Perché ho il vizio di mangiare?
426
00:23:28,480 --> 00:23:29,680
Dove hai preso i soldi?
427
00:23:30,440 --> 00:23:32,280
Erano quaranta euro, ho speso i miei.
428
00:23:36,280 --> 00:23:37,840
Ehi! neanche un grazie?
429
00:23:37,920 --> 00:23:39,440
Grazie…
430
00:23:39,480 --> 00:23:42,600
"Grazie, però…". Hai la voce da "però".
431
00:23:42,680 --> 00:23:45,920
Manuel, io vorrei solo
che non mi dicessi cazzate.
432
00:23:46,080 --> 00:23:47,600
Che fossi onesto con me.
433
00:23:47,680 --> 00:23:48,840
- Mamma…
- Eh?
434
00:23:49,520 --> 00:23:53,520
"L'onestà è lodata da tutti,
ma muore di freddo."
435
00:23:53,600 --> 00:23:55,080
Bella questa.
436
00:23:56,200 --> 00:23:59,160
Chi l'ha detta? Quel cantante
che strilla? Come si chiama?
437
00:23:59,240 --> 00:24:00,120
No.
438
00:24:00,200 --> 00:24:03,160
Era Giovenale,
un rapper del I secolo d.C. Lo conosci?
439
00:24:11,640 --> 00:24:15,840
Senti, ma tu hai mai pensato
di abbandonare i posti in cui lavori,
440
00:24:15,920 --> 00:24:17,120
le traduzioni…
441
00:24:17,920 --> 00:24:18,760
me?
442
00:24:19,840 --> 00:24:21,480
Abbandonare te in che senso?
443
00:24:22,280 --> 00:24:25,720
Beh, nel senso che potresti pensare
di più… alla vita tua.
444
00:24:25,800 --> 00:24:27,720
Ma la vita mia è questa.
445
00:24:27,800 --> 00:24:32,000
Sì, vabbè, ma che cosa faresti
se io non ci fossi?
446
00:24:33,640 --> 00:24:34,600
Te ne vuoi andare?
447
00:24:37,760 --> 00:24:39,040
Se succedesse?
448
00:24:43,440 --> 00:24:45,080
Ci sarebbero dei vantaggi.
449
00:24:45,880 --> 00:24:48,880
Non ti dovrei più pulire le mutande,
i calzini sozzi.
450
00:24:49,000 --> 00:24:51,840
C'è una puzza di piedi costante
qua dentro. No?
451
00:24:52,640 --> 00:24:54,920
Poi magari mi trovo uno ricco,
me lo sposo…
452
00:24:55,040 --> 00:24:59,240
Perché, gli uomini ricchi non scelgono
il pacchetto "bella gnocca figlio-munita"?
453
00:25:00,600 --> 00:25:01,480
No.
454
00:25:02,640 --> 00:25:03,760
Lo vedi?
455
00:25:05,440 --> 00:25:06,920
Vivresti meglio, ma'.
456
00:25:08,720 --> 00:25:10,240
Che sono questi discorsi?
457
00:25:11,280 --> 00:25:13,360
Ti ho mai fatto pesare il fatto che c'eri?
458
00:25:13,480 --> 00:25:16,360
No, però ma' io sono uscito per caso.
459
00:25:16,480 --> 00:25:19,760
Almeno una volta nella vita
ti sarai pentita di avermi fatto, no?
460
00:25:22,120 --> 00:25:23,800
Le pensi davvero queste cose?
461
00:25:26,640 --> 00:25:27,480
Sì…
462
00:25:28,600 --> 00:25:30,880
e penso pure
che non me lo confesseresti mai.
463
00:25:33,320 --> 00:25:35,120
Ma come ti sbagli, guarda!
464
00:25:39,360 --> 00:25:41,480
Io non mi sono mai pentita
di averti avuto.
465
00:25:43,360 --> 00:25:45,840
Sei la cosa più bella
che mi è capitata nella vita.
466
00:25:46,560 --> 00:25:48,120
[notifica di SMS]
467
00:25:56,320 --> 00:25:59,520
- Io vado.
- Dove vai? Sei appena tornato. Dove vai?
468
00:25:59,600 --> 00:26:04,360
Ehm…devo andare… a fare i compiti
e a studiare da Simone.
469
00:26:04,440 --> 00:26:06,320
Così, all'improvviso?
470
00:26:06,400 --> 00:26:08,880
- Sì.
- Manuel, dai, stavamo parlando!
471
00:26:09,000 --> 00:26:11,480
Sì, ma', stavamo parlando,
ma tra poco si piangeva.
472
00:26:11,560 --> 00:26:13,200
Era troppo sentimentale, non…
473
00:26:17,880 --> 00:26:21,320
Grande, Simone, arrivo.
Senza di te mi sarei buttato nel Tevere.
474
00:26:21,400 --> 00:26:22,920
Dai, ti raggiungo. Grazie.
475
00:26:24,760 --> 00:26:26,360
- Ciao!
- Ciao!
476
00:26:29,480 --> 00:26:31,600
Tie', guarda che roba.
477
00:26:32,280 --> 00:26:33,240
Pare nuovo.
478
00:26:34,360 --> 00:26:35,400
Lo vado a provare.
479
00:26:40,280 --> 00:26:41,280
È il suo!
480
00:26:41,360 --> 00:26:43,320
- Perfetto.
- Bene, bene.
481
00:26:47,520 --> 00:26:49,640
Senti, ma è vera
quella cosa che hai detto?
482
00:26:50,520 --> 00:26:51,760
Che cosa?
483
00:26:51,840 --> 00:26:55,560
Che se si arrabbiano, ti ammazzano.
Scherzavi, vero?
484
00:26:57,480 --> 00:26:58,560
Secondo te?
485
00:26:59,600 --> 00:27:01,600
Perché, se mi ammazzano ti dispiace?
486
00:27:02,480 --> 00:27:03,760
Certo che mi dispiace!
487
00:27:07,680 --> 00:27:08,600
Pure parecchio.
488
00:27:10,360 --> 00:27:11,800
A me di più, te lo assicuro.
489
00:27:13,320 --> 00:27:16,120
- Continua, se no ti ammazzo io.
- Sì, come no…
490
00:27:18,320 --> 00:27:19,640
Secco come sei…
491
00:27:21,840 --> 00:27:22,720
Questa?
492
00:27:25,920 --> 00:27:27,080
Cos'è questo profumo?
493
00:27:28,120 --> 00:27:30,440
Che è successo? Ho una figlia femmina?
494
00:27:31,400 --> 00:27:33,200
Che ti devi fare perdonare?
495
00:27:33,280 --> 00:27:35,800
Niente, volevo solo
iniziare bene la giornata.
496
00:27:44,240 --> 00:27:45,320
Dove vai?
497
00:27:46,480 --> 00:27:47,840
Ho un appuntamento.
498
00:27:48,560 --> 00:27:51,000
Forse mi danno 50 pagine da tradurre.
499
00:27:51,080 --> 00:27:52,120
Mmm!
500
00:27:52,200 --> 00:27:53,480
Ti sfruttano.
501
00:27:54,360 --> 00:27:55,680
È lavoro, Manuel.
502
00:27:55,760 --> 00:27:59,600
No, non è lavoro, è lavoro
a cottimo. L'abbiamo fatto a scuola.
503
00:28:00,240 --> 00:28:03,360
Tu bracciante mi raccogli
tre quintali di patate
504
00:28:03,440 --> 00:28:07,080
e io, patrizio romano,
ti pago con due ceci.
505
00:28:07,800 --> 00:28:08,680
Capito?
506
00:28:09,480 --> 00:28:11,680
Gli antichi romani non avevano le patate.
507
00:28:13,920 --> 00:28:15,880
Con te non voglio parlare di soldi.
508
00:28:16,000 --> 00:28:18,400
Beh, anche perché non ce li abbiamo.
509
00:28:21,040 --> 00:28:22,200
Tu pensa a studiare.
510
00:28:22,680 --> 00:28:26,240
Ti prendi una laurea,
poi un bel lavoro e cambiamo vita.
511
00:28:26,320 --> 00:28:29,240
Eh, vabbè! Mi ci vedi all'Università?
512
00:28:30,080 --> 00:28:32,640
- Ti ci vedo sì.
- Non mi pare ti sia servita molto.
513
00:28:34,120 --> 00:28:35,440
Io la laurea me la compro.
514
00:28:36,680 --> 00:28:39,720
Quanto ti piace dire queste cretinate.
Andrà benissimo.
515
00:28:40,520 --> 00:28:41,520
Mi dai un bacetto?
516
00:28:43,040 --> 00:28:44,200
- Ciao, amore.
- Ciao.
517
00:28:46,680 --> 00:28:49,040
Allora, ragazzuoli belli,
518
00:28:49,120 --> 00:28:53,240
ho letto attentamente
tutti i vostri pensieri sulla felicità
519
00:28:53,320 --> 00:28:56,480
e devo dire
che mi sono piaciuti parecchio!
520
00:28:56,520 --> 00:29:00,840
Ora, se riuscissi
a trovare i miei occhiali,
521
00:29:00,920 --> 00:29:02,600
potrei anche leggerne qualcuno.
522
00:29:02,680 --> 00:29:03,760
Oh, eccoli. Allora…
523
00:29:04,640 --> 00:29:05,840
Leggiamo un po'. Allora…
524
00:29:05,920 --> 00:29:09,560
"Per me la felicità
è ballare musica caraibica."
525
00:29:09,640 --> 00:29:10,920
Perché no? Bello.
526
00:29:11,080 --> 00:29:14,520
[risate]
"Per me la felicità è fare l'amore."
527
00:29:14,600 --> 00:29:15,920
Chi è d'accordo?
528
00:29:16,040 --> 00:29:19,520
Quindi abbiamo…
quattro maniaci sessuali, bene.
529
00:29:19,600 --> 00:29:22,480
"Per me la felicità è fumare l'erba."
530
00:29:23,720 --> 00:29:27,240
Io non posso fare commenti,
come potete… intuire.
531
00:29:27,320 --> 00:29:28,160
Ehi.
532
00:29:28,640 --> 00:29:29,920
Che hai fatto?
533
00:29:30,040 --> 00:29:31,840
- [Dante] "…perdere un kg."
- Niente.
534
00:29:34,720 --> 00:29:36,880
Pure se con Manuel è finita,
non stare così.
535
00:29:37,000 --> 00:29:40,840
"Per me la felicità è avere
un padre meno stronzo."
536
00:29:40,920 --> 00:29:45,400
Credo di intuire a chi sia riferito
questo pensierino.
537
00:29:45,480 --> 00:29:48,320
"Per me la felicità
è un biglietto per le Maldive."
538
00:29:48,400 --> 00:29:49,600
Stai così male?
539
00:29:51,760 --> 00:29:53,600
Ieri ho pianto per tre ore.
540
00:29:54,360 --> 00:29:55,600
Ora sto facendo il bis.
541
00:29:57,480 --> 00:29:59,600
Se vuoi, ti presto la mia spalla.
542
00:30:00,680 --> 00:30:03,760
…cose personali. [risate]
"La Roma campione."
543
00:30:03,840 --> 00:30:08,480
Dunque, voi avete espresso
tutti pensieri sulla felicità terreni,
544
00:30:08,560 --> 00:30:10,520
raggiungibili, molto concreti, no?
545
00:30:11,240 --> 00:30:15,120
Invece perché secondo voi Aristotele
considera la felicità…
546
00:30:16,240 --> 00:30:17,160
un ideale?
547
00:30:18,840 --> 00:30:19,880
Chicca?
548
00:30:23,640 --> 00:30:24,480
Perché…
549
00:30:26,040 --> 00:30:30,320
Perché per quanto facciamo,
non sempre la felicità dipende…
550
00:30:31,160 --> 00:30:32,120
da noi.
551
00:30:32,200 --> 00:30:33,080
Mmm.
552
00:30:33,600 --> 00:30:35,720
Per Aristotele, qual è la cosa
553
00:30:36,480 --> 00:30:39,800
più preziosa da fare
per cercare di raggiungere la felicità?
554
00:30:45,120 --> 00:30:46,480
Coltivare l'amicizia,
555
00:30:46,560 --> 00:30:50,640
perché essere amici
vuol dire amare incondizionatamente
556
00:30:50,720 --> 00:30:53,320
a prescindere dai difetti
che un amico può avere.
557
00:30:53,400 --> 00:30:56,640
Un amico non può essere geloso,
558
00:30:56,680 --> 00:30:57,800
mmm…
559
00:30:57,880 --> 00:31:01,400
invidioso, no? Sempre secondo Aristotele.
560
00:31:01,480 --> 00:31:03,680
- Però non è tanto vero.
- Perché?
561
00:31:04,280 --> 00:31:07,520
Perché alla fine
tutti siamo pieni di gelosie e invidie.
562
00:31:07,600 --> 00:31:09,480
Non se abbiamo un amico vero.
563
00:31:10,040 --> 00:31:11,160
Fidati.
564
00:31:13,000 --> 00:31:14,160
Simone, che ne pensi?
565
00:31:15,880 --> 00:31:16,720
Simone?
566
00:31:20,640 --> 00:31:21,840
Confermo. Ehm…
567
00:31:23,040 --> 00:31:27,480
L'amicizia ci permette di gioire
per il successo di un nostro amico, o…
568
00:31:28,600 --> 00:31:30,160
di soffrire per il suo dolore.
569
00:31:31,720 --> 00:31:33,160
Manuel che ha, sta male?
570
00:31:35,920 --> 00:31:37,080
No, è solo stanco.
571
00:31:37,160 --> 00:31:38,000
Perché?
572
00:31:38,520 --> 00:31:40,080
Che ne so? Avrà dormito poco.
573
00:31:40,640 --> 00:31:42,360
O avrà un letto scomodo.
574
00:31:42,480 --> 00:31:45,680
[suona la campanella]
Ok, grazie a tutti.
575
00:31:45,760 --> 00:31:49,600
Ci vediamo domani.
Mi raccomando, eudaimonia, felicità.
576
00:31:49,680 --> 00:31:52,280
Che auguro a tutti voi. A domani, grazie.
577
00:31:54,640 --> 00:31:57,520
Chicca, puoi restare un attimo?
Ti dico una cosa.
578
00:31:58,280 --> 00:32:00,880
- [insieme] Arrivederci.
- Arrivederci, ciao.
579
00:32:06,360 --> 00:32:07,200
Oh…
580
00:32:08,160 --> 00:32:11,680
Volevo chiederti delle cose,
ma c'erano tutti e ho evitato.
581
00:32:11,760 --> 00:32:15,360
Approfitto di questo momento
per fare due chiacchiere, se ti va.
582
00:32:17,000 --> 00:32:19,800
Prof, si offende se le dico
di farsi gli affari suoi?
583
00:32:19,880 --> 00:32:21,240
Non mi offendo, ma…
584
00:32:22,000 --> 00:32:25,240
se volessi farmi i fatti miei,
avrei fatto un altro lavoro, eh.
585
00:32:25,320 --> 00:32:27,640
Sì, ma questa non è filosofia,
è la mia vita.
586
00:32:27,720 --> 00:32:31,640
Certo, ma la tua vita mi interessa
molto più della filosofia.
587
00:32:32,600 --> 00:32:35,520
Molto di più.
Questo è un interesse filosofico,
588
00:32:36,040 --> 00:32:36,880
la tua vita.
589
00:32:39,440 --> 00:32:40,400
Mi dici che hai?
590
00:32:41,160 --> 00:32:42,040
Eh?
591
00:32:43,000 --> 00:32:44,560
- È per Manuel.
- Mmm.
592
00:32:45,640 --> 00:32:49,680
Mi sento una cretina. Non mi guarda,
non gli importa niente di me.
593
00:32:49,760 --> 00:32:51,760
Ma perché, ha un'altra? Che succede?
594
00:32:51,840 --> 00:32:53,160
No, non credo.
595
00:32:54,880 --> 00:32:57,360
Cioè, lo saprei,
qui si sa sempre tutto di tutti.
596
00:32:57,440 --> 00:32:58,480
Mmm.
597
00:32:59,120 --> 00:33:04,120
Lei ora penserà
che io sono una bambina, una scema.
598
00:33:04,200 --> 00:33:05,160
No, no.
599
00:33:06,720 --> 00:33:08,160
Sai che penso io? Io penso…
600
00:33:10,920 --> 00:33:11,800
che tu…
601
00:33:13,640 --> 00:33:16,520
pensi troppo a Manuel
e un po' troppo poco a te stessa.
602
00:33:19,800 --> 00:33:23,440
Tu sei piena di vita!
E questo è il tuo demone, daimon.
603
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
Mmm?
604
00:33:26,720 --> 00:33:28,840
Tu devi cercare di affrontare…
605
00:33:29,760 --> 00:33:31,800
la vita senza paura.
606
00:33:32,720 --> 00:33:34,160
La paura è dei bambini.
607
00:33:34,240 --> 00:33:37,880
I bambini creano le paure
per evitare i pericoli, no?
608
00:33:38,000 --> 00:33:39,040
Per crescere…
609
00:33:40,320 --> 00:33:43,400
bisogna avere coraggio.
Coraggio. Hai capito?
610
00:33:45,880 --> 00:33:46,760
Sì…
611
00:33:47,640 --> 00:33:48,720
E un'altra cosa.
612
00:33:50,040 --> 00:33:53,320
Tu sei una cosa preziosa.
613
00:33:56,720 --> 00:33:58,640
- Per chi?
- Come "per chi"?
614
00:33:58,720 --> 00:34:04,240
Intanto per me, poi per la classe,
per i tuoi amici, per chi ti ama.
615
00:34:04,320 --> 00:34:07,360
Se esci fuori nel corridoio,
trovi decine di persone
616
00:34:07,440 --> 00:34:09,680
che pensano che tu sia preziosa.
617
00:34:10,560 --> 00:34:12,040
Ne è proprio sicuro, prof?
618
00:34:12,120 --> 00:34:13,440
Certo che ne sono sicuro.
619
00:34:15,600 --> 00:34:19,240
Io non ci starei in questa classe
senza di te, non ci verrei proprio.
620
00:34:19,880 --> 00:34:22,440
Ti dirò di più,
io vengo qui proprio per te
621
00:34:23,040 --> 00:34:24,920
per quelli che stanno come te.
622
00:34:26,400 --> 00:34:27,600
Cioè per chi è triste?
623
00:34:27,680 --> 00:34:28,920
Anche, certo.
624
00:34:29,560 --> 00:34:31,440
E confuso, disperato, ignorante…
625
00:34:31,520 --> 00:34:34,720
Sì, sì. Guarda che queste
sono tutte cose che passano, eh.
626
00:34:36,280 --> 00:34:37,200
L'ignoranza…
627
00:34:39,320 --> 00:34:40,240
scompare.
628
00:34:40,320 --> 00:34:41,160
Passa.
629
00:34:45,360 --> 00:34:46,760
È bello quello che dice.
630
00:34:47,720 --> 00:34:49,080
Beh, "bello", insomma…
631
00:34:50,560 --> 00:34:51,720
La vorrei abbracciare.
632
00:34:52,360 --> 00:34:55,480
Invece, vattene, dai.
Studia Aristotele che poi ti interrogo.
633
00:34:55,520 --> 00:34:57,720
- Grazie, prof.
- Eh, vai.
634
00:35:03,440 --> 00:35:05,120
- Arrivederci.
- Ciao.
635
00:35:12,400 --> 00:35:14,400
[squilli di cellulare]
636
00:35:21,200 --> 00:35:24,000
[con voce femminile]
Sei Giuseppe, il figlio di Miriam?
637
00:35:24,080 --> 00:35:25,200
Sì, sono io.
638
00:35:25,280 --> 00:35:28,480
Sono una cliente di mamma.
Si è sentita poco bene al lavoro.
639
00:35:28,520 --> 00:35:29,680
Devi venire qua!
640
00:35:30,520 --> 00:35:31,400
Eh!
641
00:35:34,800 --> 00:35:37,480
- Me la può passare?
- No, non posso.
642
00:35:37,520 --> 00:35:41,560
È svenuta, le sto reggendo le gambe.
Dai, bello, sbrigati, è grave!
643
00:35:41,640 --> 00:35:43,000
Dai!
644
00:35:43,080 --> 00:35:43,880
Ma…
645
00:35:56,720 --> 00:35:57,760
[colpi alla porta]
646
00:35:57,840 --> 00:35:58,720
Oh!
647
00:35:59,360 --> 00:36:00,280
Apri!
648
00:36:00,360 --> 00:36:02,240
- Dai!
- Chi è?
649
00:36:02,320 --> 00:36:03,640
Zucca. Arrivo!
650
00:36:04,240 --> 00:36:05,360
- Sbrigati!
- "Zucca"?
651
00:36:05,480 --> 00:36:07,720
Zitto, mettiti qua
e non fiatare. Nasconditi.
652
00:36:09,520 --> 00:36:10,920
- Eccolo!
- Oh!
653
00:36:15,480 --> 00:36:17,200
Ma che fai? Che schifo, copriti.
654
00:36:18,080 --> 00:36:19,560
- Dimmi.
- Dammi la macchina.
655
00:36:20,480 --> 00:36:22,320
- Adesso?
- Adesso. Quando, se no?
656
00:36:22,400 --> 00:36:23,440
Adesso non posso.
657
00:36:23,480 --> 00:36:25,840
- Ma che dici? Fammi entrare.
- Aspetta!
658
00:36:25,920 --> 00:36:27,520
Zucca, sto con una.
659
00:36:28,280 --> 00:36:29,160
Sto scopando.
660
00:36:30,000 --> 00:36:31,600
- Stai scopando?
- Eh.
661
00:36:31,680 --> 00:36:33,240
Mortacci tua! Bravo.
662
00:36:34,160 --> 00:36:37,640
- Com'è questa? Fammela vedere.
- No. Se ti vede, si spaventa.
663
00:36:37,720 --> 00:36:38,640
Senza offesa.
664
00:36:39,320 --> 00:36:42,200
Coglione, con queste cazzate
fai ridere Sbarra, non me.
665
00:36:42,280 --> 00:36:43,920
Sei così permaloso?
666
00:36:44,040 --> 00:36:45,760
Sì. Ricordatelo la prossima volta.
667
00:36:48,720 --> 00:36:51,200
A Sbarra dico che stavi scopando.
668
00:36:51,280 --> 00:36:53,880
- Se si incazza, te la vedi con lui.
- Vabbè.
669
00:36:54,600 --> 00:36:56,520
Goditi questi tre secondi di felicità.
670
00:37:18,680 --> 00:37:21,560
- Ho sentito tutto. E adesso?
- Adesso?
671
00:37:22,280 --> 00:37:25,240
- Ci andrò a parlare.
- Hai appena detto che ti ammazza!
672
00:37:25,320 --> 00:37:28,040
L'hai vista la macchina?
Mancano troppi pezzi!
673
00:37:30,800 --> 00:37:32,320
- Allora vengo con te.
- Tu?
674
00:37:32,400 --> 00:37:35,360
Con me, da Sbarra? È inutile.
È troppo rischioso.
675
00:37:35,480 --> 00:37:37,120
Ok, ma fammi fare qualcosa, dai.
676
00:37:38,600 --> 00:37:40,800
Senti, facciamo così: io vado,
677
00:37:40,880 --> 00:37:44,080
ma se entro sera non mi vedi tornare,
chiama la polizia.
678
00:37:44,160 --> 00:37:45,600
Ancora con questa storia?
679
00:37:45,680 --> 00:37:47,840
Li chiami e li fai venire dove sto io.
680
00:37:48,640 --> 00:37:50,800
Per forza,
così vedono se sono vivo o morto.
681
00:37:51,800 --> 00:37:53,040
[Manuel sbuffa]
682
00:38:40,720 --> 00:38:42,440
- Abbiamo detto rosso, eh?
- Sì.
683
00:38:42,520 --> 00:38:44,120
Bene, dai. Cambiamo…
684
00:38:44,200 --> 00:38:45,320
Mamma!
685
00:38:47,840 --> 00:38:49,080
Ma'!
686
00:38:49,880 --> 00:38:51,440
Oddio, scusi! Amore!
687
00:38:53,560 --> 00:38:54,480
Oh!
688
00:38:54,520 --> 00:38:56,520
[musica commovente]
689
00:39:00,440 --> 00:39:01,400
Amore mio!
690
00:39:03,440 --> 00:39:05,920
Ma come hai fatto ad arrivare fin qua?
691
00:39:06,080 --> 00:39:07,760
Non lo so, so solo…
692
00:39:07,840 --> 00:39:09,840
- Che c'è?
- Che tu stai bene.
693
00:39:09,920 --> 00:39:11,160
Sì, sto bene. Che c'è?
694
00:39:12,640 --> 00:39:14,240
- Pensavo che tu…
- Che?
695
00:39:15,360 --> 00:39:16,640
Dimmi. Che cosa?
696
00:39:16,720 --> 00:39:20,120
Mi hanno chiamato e detto
che ti era successo qualcosa di brutto.
697
00:39:20,200 --> 00:39:21,880
Chi? Chi ti ha chiamato?
698
00:39:22,000 --> 00:39:24,200
Non lo so, una signora che lavora qui.
699
00:39:25,760 --> 00:39:27,320
Non è possibile!
700
00:39:27,920 --> 00:39:29,000
Sto bene, guardami.
701
00:39:31,160 --> 00:39:32,480
Sto bene!
702
00:39:41,720 --> 00:39:43,000
Amore mio.
703
00:39:44,000 --> 00:39:45,280
Guarda chi ti ho portato.
704
00:39:45,840 --> 00:39:48,640
Ce l'hai fatta a venire.
Cominciavo a pensare male, sai?
705
00:39:49,320 --> 00:39:50,440
Perché?
706
00:39:50,520 --> 00:39:52,480
[Sbarra ride]
707
00:39:52,520 --> 00:39:56,480
Perché mi hanno detto che c'è uno
che cerca pezzi di una certa auto.
708
00:39:57,200 --> 00:39:58,200
Che strano!
709
00:39:59,400 --> 00:40:00,600
Sbarra, c'è un problema.
710
00:40:00,680 --> 00:40:02,600
I problemi mi fanno venire la rosolia.
711
00:40:03,440 --> 00:40:05,360
Qualcuno mi ha distrutto l'auto.
712
00:40:06,680 --> 00:40:07,840
E chi è stato?
713
00:40:07,920 --> 00:40:11,240
Non lo so, è entrato
e ha sfondato tutto. Ha fatto un casino.
714
00:40:12,000 --> 00:40:13,840
[Sbarra ride] Te la sei venduta, eh?
715
00:40:13,920 --> 00:40:15,680
Che venduta? Giuro, è ancora là.
716
00:40:15,760 --> 00:40:18,600
Dimmi che non è vero.
Che non ti sei bevuto il cervello.
717
00:40:22,560 --> 00:40:24,680
Oh… Ah…
718
00:40:25,840 --> 00:40:28,880
[Manuel geme]
719
00:40:29,760 --> 00:40:32,840
Uomo di merda, ringrazia il cielo
che il cane ha già mangiato,
720
00:40:32,920 --> 00:40:35,240
se no ti facevo mangiare da lui, stasera.
721
00:40:35,760 --> 00:40:37,400
- Tieni, amore mio.
- Ah!
722
00:40:43,480 --> 00:40:45,480
[squilli di cellulare]
723
00:40:53,080 --> 00:40:54,640
Ciao, Pin. Che succede?
724
00:40:55,520 --> 00:40:56,600
Professore…
725
00:40:56,680 --> 00:40:59,080
so che è stato lei
a fare quella telefonata.
726
00:40:59,840 --> 00:41:00,920
Dobbiamo parlare.
727
00:41:01,080 --> 00:41:02,280
Ok, perfetto.
728
00:41:03,160 --> 00:41:04,000
Ciao.
729
00:41:19,400 --> 00:41:21,720
Ah… [Manuel geme]
730
00:41:27,240 --> 00:41:28,080
Ciao.
731
00:41:29,560 --> 00:41:32,640
- No, veramente, non…
- Aspetta! Aspetta un attimo. Che…
732
00:41:33,200 --> 00:41:34,360
Sei pallido, che c'è?
733
00:41:34,440 --> 00:41:37,040
Sto bene, tranquillo. Non ti preoccupare.
734
00:41:38,240 --> 00:41:39,600
Vorrei stare da solo.
735
00:41:39,680 --> 00:41:41,880
Ci stai sempre. Non sono così invadente.
736
00:41:42,000 --> 00:41:43,080
E invece lo sei.
737
00:41:43,640 --> 00:41:46,080
Ti sbagli.
Ne possiamo parlare un'altra volta?
738
00:41:46,200 --> 00:41:48,200
- Non possiamo parlarne ora?
- Non mi va.
739
00:41:49,200 --> 00:41:50,880
Ho altri pensieri per la testa.
740
00:41:54,480 --> 00:41:56,720
È successo qualcosa alla festa?
741
00:41:56,800 --> 00:41:59,800
Magari una persona che ti interessa
ti ha dato buca…
742
00:42:04,480 --> 00:42:05,360
Sì.
743
00:42:05,920 --> 00:42:07,160
Beh?
744
00:42:07,240 --> 00:42:08,680
Non mi ha proprio filato.
745
00:42:12,280 --> 00:42:14,760
Poi ho sbagliato.
Se prima non mi vedeva, ora sono…
746
00:42:15,800 --> 00:42:16,640
trasparente.
747
00:42:17,560 --> 00:42:18,440
Ehm…
748
00:42:19,240 --> 00:42:22,040
Senti, non mi va di parlare
di me con te. Non mi va.
749
00:42:22,120 --> 00:42:23,120
Non c'entri.
750
00:42:24,880 --> 00:42:26,200
Va bene, ti lascio solo.
751
00:42:35,240 --> 00:42:36,880
[Manuel geme]
752
00:42:44,160 --> 00:42:46,040
[squilli del cellulare]
753
00:42:46,560 --> 00:42:47,840
- Manuel?
- Oh.
754
00:42:49,400 --> 00:42:51,720
- Manuel, sei tu?
- Sì. Mi hanno menato.
755
00:42:51,800 --> 00:42:54,680
Non so dove sto,
mi hanno lasciato in un posto.
756
00:42:54,760 --> 00:42:56,600
Sono bloccato, vienimi a prendere.
757
00:42:57,440 --> 00:42:58,840
Mandami la posizione, ok?
758
00:43:00,160 --> 00:43:01,040
Cazzo.
759
00:43:08,480 --> 00:43:09,360
Ah…
760
00:43:11,920 --> 00:43:13,080
Manuel!
761
00:43:26,920 --> 00:43:27,880
Ehi!
762
00:43:28,680 --> 00:43:30,320
- Piano.
- Che ti hanno fatto?
763
00:43:30,400 --> 00:43:32,040
Piano, mi fa male ovunque.
764
00:43:32,120 --> 00:43:33,720
- Ce la fai ad alzarti?
- Sì.
765
00:43:34,640 --> 00:43:35,480
Ti porto a casa.
766
00:43:36,080 --> 00:43:38,560
No, non posso tornare a casa così.
767
00:43:38,640 --> 00:43:41,120
- Ti porto in ospedale?
- Non ci voglio andare.
768
00:43:42,640 --> 00:43:44,240
Ti porto a casa mia. Fai piano.
769
00:43:47,360 --> 00:43:48,640
Piano, piano.
770
00:44:15,480 --> 00:44:16,400
- Prego.
- Grazie.
771
00:44:16,480 --> 00:44:17,360
A lei.
772
00:44:24,080 --> 00:44:26,760
Mi piace come lavori,
sempre con il sorriso.
773
00:44:29,160 --> 00:44:31,280
Lo faccio per prendere mance più alte.
774
00:44:31,360 --> 00:44:32,200
Ah…
775
00:44:33,880 --> 00:44:35,840
Se vuoi, puoi allungare il turno.
776
00:44:37,280 --> 00:44:38,800
Però devi venire un po' prima.
777
00:44:39,680 --> 00:44:42,360
Ettore, grazie.
Sei molto gentile, però io…
778
00:44:42,440 --> 00:44:45,760
non vorrei mollare
del tutto le traduzioni, capito?
779
00:44:45,840 --> 00:44:47,760
Ah.
[squilli di cellulare]
780
00:44:47,840 --> 00:44:49,400
Scusa. Scusa.
781
00:44:50,880 --> 00:44:51,840
Sì?
782
00:44:54,560 --> 00:44:55,640
Ma quando?
783
00:45:00,480 --> 00:45:01,920
Sì, d'accordo, vengo subito.
784
00:45:02,760 --> 00:45:04,040
Mi mandi l'indirizzo?
785
00:45:21,080 --> 00:45:22,280
- Ciao.
- Ciao.
786
00:45:22,360 --> 00:45:23,720
- Benvenuta.
- Mi sono persa.
787
00:45:23,800 --> 00:45:25,760
Lo so, è difficile trovare il posto.
788
00:45:25,840 --> 00:45:27,880
- Dove sta?
- È sopra.
789
00:45:29,120 --> 00:45:31,360
- Che bello qui.
- Dai, vieni, ti accompagno.
790
00:45:31,440 --> 00:45:32,280
Sì.
791
00:45:41,840 --> 00:45:43,400
Ti hanno detto qualcosa?
792
00:45:43,480 --> 00:45:45,320
No, non mi hanno detto niente.
793
00:45:45,400 --> 00:45:47,160
Mi hanno raccontato solo balle.
794
00:45:48,160 --> 00:45:49,400
Come stanno?
795
00:45:49,480 --> 00:45:51,600
A parte i lividi, bene. Niente di rotto.
796
00:45:53,720 --> 00:45:55,560
A vederlo così sembra un bambino.
797
00:45:58,280 --> 00:46:01,360
Perché io devo vivere
con questo stato di terrore
798
00:46:01,440 --> 00:46:03,280
che qualcuno gli faccia del male?
799
00:46:04,400 --> 00:46:05,560
Perché?
800
00:46:05,640 --> 00:46:07,640
Io speravo che si fosse calmato.
801
00:46:07,720 --> 00:46:10,400
Da quando ci sei tu,
va a scuola più volentieri.
802
00:46:12,080 --> 00:46:15,320
Poi invece ieri
mi ha fatto un discorso stranissimo
803
00:46:15,800 --> 00:46:18,840
sul perché non lo avessi lasciato
per rifarmi un'altra vita.
804
00:46:18,920 --> 00:46:20,440
Ma veramente ha detto questo?
805
00:46:20,520 --> 00:46:22,480
L'ho trovato un discorso assurdo.
806
00:46:23,400 --> 00:46:25,080
Perché avrei dovuto lasciarlo?
807
00:46:25,760 --> 00:46:27,400
È lui la vita mia, è lui.
808
00:46:28,040 --> 00:46:28,840
La vita mia.
809
00:46:29,400 --> 00:46:30,640
Mmm. Tu gliel'hai detto?
810
00:46:31,520 --> 00:46:32,480
Ma certo.
811
00:46:33,440 --> 00:46:35,400
Tu non dici a Simone che è la vita tua?
812
00:46:40,080 --> 00:46:43,440
No, mai detto.
Ma io non faccio testo, sono un disastro.
813
00:46:44,600 --> 00:46:45,720
- Non ci credo.
- Eh.
814
00:46:49,160 --> 00:46:51,480
Vuoi qualcosa di caldo? Ti faccio un tè?
815
00:46:52,480 --> 00:46:53,480
Hai una camomilla?
816
00:46:54,200 --> 00:46:55,480
- Una camomilla.
- Grazie.
817
00:46:55,520 --> 00:46:56,640
Prego.
818
00:47:00,440 --> 00:47:03,040
[musica meditativa]
819
00:47:13,200 --> 00:47:15,400
- Mangia qualcosa.
- No, grazie, non ho fame.
820
00:47:16,080 --> 00:47:17,840
Grazie, ma… non ce la faccio.
821
00:47:18,520 --> 00:47:19,920
Hai parlato con tua moglie?
822
00:47:20,640 --> 00:47:22,680
L'ho chiamata cento volte.
823
00:47:23,360 --> 00:47:26,520
Niente, ha il telefono rotto
o staccato, non riesco a capire.
824
00:47:28,440 --> 00:47:30,440
[gufo bubola]
825
00:47:34,400 --> 00:47:38,480
[suona "Spazio tempo" di F. Gabbani]
♪ Vuoi morire e vivere con me? ♪
826
00:47:39,560 --> 00:47:43,760
♪ E poi così, il tuo ritorno ♪
827
00:47:43,840 --> 00:47:47,480
♪ Eclissi in un qualsiasi mezzogiorno ♪
828
00:47:47,560 --> 00:47:52,600
♪ Mi trasformo
Cercando luce in fondo al mondo ♪
829
00:47:52,680 --> 00:47:56,600
♪ Insieme un inganno non c'è ♪
830
00:47:57,520 --> 00:48:00,440
♪ È solo una follia ♪
831
00:48:00,520 --> 00:48:03,480
♪ Un salto nel vento ♪
832
00:48:03,520 --> 00:48:07,280
♪ Un'ora nello spazio ♪
833
00:48:07,360 --> 00:48:09,800
♪ Un punto nel tempo ♪
834
00:48:09,880 --> 00:48:12,920
♪ È un giorno che va via ♪
835
00:48:13,040 --> 00:48:15,840
♪ Un appuntamento ♪
836
00:48:16,480 --> 00:48:19,480
♪ Un battito perpetuo ♪
837
00:48:19,560 --> 00:48:22,400
♪ Che dura un momento ♪
838
00:48:23,760 --> 00:48:28,600
♪ Ma il momento per fermare il tempo♪
839
00:48:28,680 --> 00:48:32,040
♪ Non è mai ♪
840
00:48:33,120 --> 00:48:34,920
♪ E capirò se capirai ♪
841
00:48:39,360 --> 00:48:41,240
♪ Che è per sempre ♪
842
00:48:42,080 --> 00:48:48,720
♪ Oh oh oh ♪
843
00:48:52,480 --> 00:48:54,240
♪ Nella confusione ♪
844
00:48:55,440 --> 00:48:57,600
♪ Miliardi di persone ♪
845
00:48:58,640 --> 00:49:00,880
♪ Solo un'occasione quaggiù ♪
846
00:49:04,680 --> 00:49:08,280
♪ Tra l'azzurro e il buco nell'ozono ♪
847
00:49:11,080 --> 00:49:14,520
♪ Tra John Lennon, Paul e Yoko Ono ♪
848
00:49:17,440 --> 00:49:19,760
♪ Il passato non dimentica ♪
849
00:49:20,520 --> 00:49:22,920
♪ Il futuro fa ginnastica ♪
850
00:49:23,800 --> 00:49:26,520
♪ Si prepara tutti i giorni per te ♪
851
00:49:30,000 --> 00:49:33,600
♪ Canta un po' "Albachiara"
E un po' "My way" ♪
852
00:49:36,200 --> 00:49:39,840
♪ Schiaccia il tasto Rec e il tasto Play ♪
853
00:49:41,280 --> 00:49:44,680
♪ E poi così, tu sei qui ♪
854
00:49:45,200 --> 00:49:48,680
♪ Natale in un qualsiasi lunedì ♪
855
00:49:49,680 --> 00:49:54,680
♪ Houdini che toglie le catene al mondo ♪
856
00:49:54,760 --> 00:49:58,240
♪ E in fondo, un inganno non è ♪
857
00:49:59,240 --> 00:50:05,440
♪ È solo una follia, un salto nel vento ♪
858
00:50:05,520 --> 00:50:11,840
♪ Un'ora nello spazio
Un punto nel tempo ♪
859
00:50:11,920 --> 00:50:17,600
♪ È un giorno che va via
Un appuntamento ♪
860
00:50:18,240 --> 00:50:20,840
♪ Un battito perpetuo ♪
861
00:50:21,600 --> 00:50:27,200
♪ Che dura un momento ♪
862
00:50:31,560 --> 00:50:36,600
♪ Nei millenni tutti gli anni
Aspettando primavera ♪
863
00:50:37,920 --> 00:50:41,240
♪ Un Platone, un Botticelli d'emblée ♪
864
00:50:44,240 --> 00:50:47,520
♪ La maieutica del fai da te… ♪
63559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.