All language subtitles for Un.Professore.1x05.Aristotele.iTALiAN.AMZN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:11,800 [suona "Spazio tempo" di F. Gabbani] 2 00:00:22,480 --> 00:00:24,920 Io veramente non ho parole. 3 00:00:28,640 --> 00:00:33,840 ♪ Nella confusione, miliardi di persone ♪ 4 00:00:35,160 --> 00:00:37,480 ♪ Solo un'occasione quaggiù ♪ 5 00:00:37,560 --> 00:00:38,680 Niente, non… 6 00:00:40,360 --> 00:00:42,320 Non risponde ai messaggi. 7 00:00:47,560 --> 00:00:51,240 ♪ Tra John Lennon, Paul e Yoko Ono ♪ 8 00:00:52,120 --> 00:00:55,200 - Eccolo. - Oh! Non aggredirlo come tuo solito. 9 00:00:55,280 --> 00:00:57,720 Alla sua età eri peggio di lui. Lascia parlare me. 10 00:00:57,800 --> 00:00:58,800 Sì, va bene. 11 00:01:06,520 --> 00:01:10,640 ♪ Canta un po' "Albachiara" e un po' "My way" ♪ 12 00:01:12,480 --> 00:01:14,400 ♪ Schiaccia il tasto Rec… ♪ 13 00:01:14,480 --> 00:01:16,680 Simone, però, dai! 14 00:01:17,240 --> 00:01:19,680 Potevi farla una telefonata, no? 15 00:01:19,760 --> 00:01:22,800 Io e tuo padre ci siamo spaventati, sai? 16 00:01:22,880 --> 00:01:25,440 Guarda. Guarda le condizioni… 17 00:01:25,480 --> 00:01:28,040 [farfuglia] Nonna, stavo… a una festa. 18 00:01:28,120 --> 00:01:31,240 Stavi…? Guarda le condizioni. 19 00:01:31,320 --> 00:01:32,280 Oh… 20 00:01:32,880 --> 00:01:36,880 Ma io dico… hai la capacità… Ti rendi conto di quello che hai fatto? 21 00:01:37,000 --> 00:01:39,680 Sei andato in Vespa in queste condizioni di notte? 22 00:01:39,760 --> 00:01:42,360 Chiamavi me o nonna e venivo a prenderti. 23 00:01:42,480 --> 00:01:44,800 È pericoloso, non lo capisci? 24 00:01:44,880 --> 00:01:48,480 Ma quale pericoloso? Non c'è nessuno a Roma, adesso. 25 00:01:48,560 --> 00:01:49,880 Non ho capito. Cosa dici? 26 00:01:50,000 --> 00:01:51,840 - Non c'è nessuno a Roma. - Sì, vabbè. 27 00:01:51,920 --> 00:01:54,400 Mamma, un favore. Prepara un litro di caffè. 28 00:01:54,440 --> 00:01:55,720 - Assolutamente. - Grazie. 29 00:01:55,800 --> 00:02:00,520 Tu adesso bevi un litro di caffè, così vomiti tutto e vai a scuola. 30 00:02:00,600 --> 00:02:04,240 - No, voglio andare a letto. - No, tu vomiti tutto e vai a scuola. 31 00:02:04,320 --> 00:02:05,720 O vuoi due dita in gola? 32 00:02:05,800 --> 00:02:07,640 - Caffè. - Ecco. 33 00:02:09,160 --> 00:02:11,520 - Posso averlo corretto? - Ma vaffanculo. 34 00:02:14,880 --> 00:02:16,840 Una larva umana. 35 00:02:20,680 --> 00:02:24,040 ♪ La maieutica del fai da te ♪ 36 00:02:26,640 --> 00:02:30,120 ♪ Vuoi morire, vivere con me? ♪ 37 00:02:30,200 --> 00:02:31,400 C'è qualcuno? 38 00:02:32,200 --> 00:02:35,640 ♪ E poi così, il tuo ritorno ♪ 39 00:02:35,720 --> 00:02:40,000 ♪ Eclissi in un qualsiasi mezzogiorno ♪ 40 00:02:40,080 --> 00:02:45,080 ♪ Mi trasformo Cercando luce in fondo al mondo ♪ 41 00:02:45,160 --> 00:02:49,120 ♪ Insieme un inganno non c'è ♪ 42 00:02:50,120 --> 00:02:55,640 ♪ È solo una follia, un salto nel vento ♪ 43 00:02:55,720 --> 00:02:58,440 ♪ Un'ora nello spazio… ♪ 44 00:02:58,480 --> 00:02:59,640 [insieme] Grazie. 45 00:02:59,720 --> 00:03:02,440 - Tieni, buona giornata. - Ciao, mamma. Grazie. 46 00:03:02,480 --> 00:03:04,400 - Buongiorno, professore! - Buongiorno! 47 00:03:05,440 --> 00:03:06,640 Buongiorno. 48 00:03:06,720 --> 00:03:08,200 - [Dante] Buongiorno. - Ciao. 49 00:03:08,280 --> 00:03:11,120 - [Dante] Mi fa un caffè? - [Luna] Per me, non è così. 50 00:03:11,200 --> 00:03:14,920 Ma Aureliano non è grande per essere accompagnato a scuola? 51 00:03:15,040 --> 00:03:18,160 Ancora con questa storia che i genitori sono il male dei figli? 52 00:03:18,240 --> 00:03:21,520 Non sto generalizzando, sto parlando di te e di lui. 53 00:03:21,600 --> 00:03:22,440 Mmm. 54 00:03:24,520 --> 00:03:27,440 Hai l'aria stanca. Hai dormito male stanotte? 55 00:03:27,520 --> 00:03:29,080 Beh, sì, un po'. 56 00:03:29,680 --> 00:03:31,720 - Problemi? - Come tutti. 57 00:03:33,160 --> 00:03:35,320 Tu hai dormito benissimo, a quanto pare. 58 00:03:35,400 --> 00:03:38,760 Sì, ho fatto pace con l'idea di non avere più un marito. 59 00:03:38,840 --> 00:03:41,360 Basta sonniferi, è una liberazione. 60 00:03:42,320 --> 00:03:44,360 Ci sei oggi pomeriggio alla riunione? 61 00:03:44,440 --> 00:03:46,000 No, non penso. 62 00:03:47,760 --> 00:03:49,480 Ok, allora… 63 00:03:51,160 --> 00:03:52,920 - Alla prossima. - Ciao. 64 00:03:53,080 --> 00:03:54,200 Ciao. 65 00:04:02,880 --> 00:04:03,880 Ciao, Monica. 66 00:04:04,640 --> 00:04:06,240 - Sto entrando. - Devo parlarti. 67 00:04:06,320 --> 00:04:08,200 - No, lasciami. - Ti devo parlare. 68 00:04:08,280 --> 00:04:10,600 - Lasciami stare. Lasciami! - Devo… 69 00:04:10,680 --> 00:04:15,320 - Ti prometto che non lo faccio più. - Me ne frego. Alberto, mi devi lasciare! 70 00:04:15,840 --> 00:04:16,920 Vattene! 71 00:04:17,720 --> 00:04:19,280 Tanto ritorno, Mo'. 72 00:04:21,520 --> 00:04:22,920 Voi che cazzo guardate? 73 00:04:32,400 --> 00:04:35,440 [suona la campanella] Hai visto quella borsa lilla? 74 00:04:35,520 --> 00:04:39,120 Non hai capito, la voglio troppo. [vociare indistinto] 75 00:04:39,200 --> 00:04:42,160 - La chiedo per il compleanno. - Manca poco. 76 00:04:42,200 --> 00:04:43,800 Una settimana. 77 00:04:44,480 --> 00:04:46,080 Dove cazzo eri ieri sera? 78 00:04:46,160 --> 00:04:48,920 Era il mio compleanno. Doveva essere una serata speciale. 79 00:04:49,040 --> 00:04:50,680 Lo so. Ho avuto problemi, scusa. 80 00:04:51,240 --> 00:04:55,240 Da non potere chiamare o mandare un messaggio? Ma che ti inventi? 81 00:04:55,320 --> 00:04:59,360 Stavo con delle persone. Sono venuti a cercarmi, non posso dirti di più, ok? 82 00:04:59,840 --> 00:05:01,800 - Non mi puoi dire di più? - No! 83 00:05:02,880 --> 00:05:06,720 Sparisci, mi fai sembrare una deficiente e non mi puoi dire di più! 84 00:05:06,800 --> 00:05:09,640 Ho già i cazzi miei, non fare scenate davanti a tutti! 85 00:05:10,360 --> 00:05:14,360 Tranquillo, non faccio nessuna scenata! Anzi, facciamo che finisce qua! 86 00:05:14,480 --> 00:05:15,320 Che cosa? 87 00:05:15,400 --> 00:05:18,000 - Mettiamo un punto! - Un punto a cosa? Che dici? 88 00:05:18,080 --> 00:05:22,400 Un punto a noi due! Mi sono rotta il cazzo delle stronzate che dici! 89 00:05:22,480 --> 00:05:24,480 Ti sto dicendo la verità! 90 00:05:24,560 --> 00:05:29,600 Ho capito! E da oggi ognuno si fa i cazzi suoi! Vaffanculo, Manuel! 91 00:05:32,920 --> 00:05:36,000 - Chicca, calmati. - Che guardate? A 'fanculo in classe! Dai! 92 00:05:36,560 --> 00:05:38,320 - Andiamo. - Fatevi i cazzi vostri! 93 00:05:38,400 --> 00:05:40,040 Nemmeno a fare così, però… 94 00:05:40,120 --> 00:05:42,240 - Non è per lei, prof, scusi. - Figurati. 95 00:05:43,320 --> 00:05:45,280 Non ti sei rotta il cazzo tu, ma io! 96 00:05:45,400 --> 00:05:47,200 Capito? Dall'inizio. E sai perché? 97 00:05:47,280 --> 00:05:49,640 Perché non mi è mai fregato un cazzo di te! Mai! 98 00:05:49,720 --> 00:05:51,240 [Lombardi] Chi è che urla? 99 00:05:51,320 --> 00:05:54,400 Con questo linguaggio, poi. Dove siamo, nella Suburra? 100 00:05:55,000 --> 00:05:58,240 - Chi ha detto quelle parolacce? - Io non le ho sentite. 101 00:05:58,320 --> 00:06:01,400 Ma come, le ho sentite io con la porta chiusa! Tu niente? 102 00:06:02,360 --> 00:06:06,040 No, ma continua così, assecondali in tutto. 103 00:06:06,120 --> 00:06:11,360 Continua, bel metodo educativo. Bravo, applausi! Applausi! 104 00:06:36,400 --> 00:06:38,040 Eudaimonia. 105 00:06:40,720 --> 00:06:42,880 In greco antico significa "felicità". 106 00:06:44,080 --> 00:06:48,880 Oggi vorrei rivolgermi alla persona più infelice tra di voi. 107 00:06:49,000 --> 00:06:51,520 - Non so chi sia, ma magari voi… - Io forse lo so. 108 00:06:51,600 --> 00:06:52,480 Prego. 109 00:06:53,240 --> 00:06:56,600 Il più infelice è uno che oggi non c'è e non c'era neanche ieri 110 00:06:56,680 --> 00:06:57,840 e neanche l'altro ieri. 111 00:06:59,880 --> 00:07:01,400 È Pin. 112 00:07:02,040 --> 00:07:04,080 Sì, Luna ha ragione. È Pin. 113 00:07:04,160 --> 00:07:06,600 Come fate a saperlo? L'avete sentito? 114 00:07:06,680 --> 00:07:11,120 Io provo a chiamarlo qualche volta, ma non mi risponde. A te? 115 00:07:11,200 --> 00:07:12,160 - No? - No. 116 00:07:12,240 --> 00:07:13,400 Neanche a me. 117 00:07:21,600 --> 00:07:25,200 Ok, allora oggi, invece di fare una lezione classica 118 00:07:25,280 --> 00:07:26,880 faremo qualche cosa per Pin. 119 00:07:27,880 --> 00:07:28,720 Ok? 120 00:07:29,400 --> 00:07:31,160 Faremo… un film. 121 00:07:31,840 --> 00:07:32,720 [tutti] Un film? 122 00:07:32,800 --> 00:07:35,840 Sì, un film di cui voi sarete i protagonisti con me. 123 00:07:35,920 --> 00:07:39,640 Aureliano riprenderà tutto con il telefono, visto che è pratico. 124 00:07:39,720 --> 00:07:40,720 [risate] 125 00:07:40,840 --> 00:07:44,040 - Dice sul serio, prof? - Sì. Poi mandi tutto a me. 126 00:07:44,800 --> 00:07:46,640 Allora… [Dante si schiarisce la gola] 127 00:07:47,280 --> 00:07:50,520 Quando Aristotele si chiede che cos'è la felicità… 128 00:07:51,400 --> 00:07:54,840 perché riteniamo questa una domanda filosofica? Manuel. 129 00:07:57,000 --> 00:08:01,200 Perché… ti fa venire voglia di farti altre domande. 130 00:08:01,280 --> 00:08:03,120 Giusto, risposta esatta. 131 00:08:03,200 --> 00:08:04,480 Chicca, secondo te? 132 00:08:05,240 --> 00:08:07,800 A me sembra che queste domande non servano a niente. 133 00:08:08,440 --> 00:08:10,040 Ah, non servono a niente. Mmm. 134 00:08:10,120 --> 00:08:12,000 E tu, Chicca, a che cosa servi? 135 00:08:14,480 --> 00:08:16,200 A che servo io? Che domanda è? 136 00:08:17,640 --> 00:08:20,360 - Come "che domanda è"? - Le persone non servono. 137 00:08:20,440 --> 00:08:24,200 Scusa, ma se non serviamo a niente, che ci stiamo a fare al mondo? No? 138 00:08:24,280 --> 00:08:26,160 Questa è una domanda alla quale… 139 00:08:27,240 --> 00:08:29,360 Aristotele trovò una risposta 140 00:08:29,840 --> 00:08:31,880 duemilatrecento anni fa. 141 00:08:32,440 --> 00:08:36,200 E la trovarono pure gli studenti della scuola che aveva fondato. 142 00:08:36,280 --> 00:08:39,920 Perché secondo lui, più si è e meglio si capiscono le cose, 143 00:08:40,080 --> 00:08:42,560 e si può arrivare a capire il senso della vita, no? 144 00:08:43,200 --> 00:08:46,920 Come raggiungere la felicità, che è il fine ultimo… 145 00:08:47,040 --> 00:08:48,760 - Prof, scusi. - Secondo lui. Prego. 146 00:08:48,840 --> 00:08:52,120 Quindi che dobbiamo fare, per essere felici? 147 00:08:52,200 --> 00:08:55,640 Beh, sempre secondo Aristotele, per raggiungere la felicità 148 00:08:55,720 --> 00:08:58,600 bisognerebbe avere una pienezza della propria vita. 149 00:08:58,680 --> 00:09:03,520 E un'altra cosa che ci può aiutare a raggiungere la felicità, per lui, 150 00:09:03,600 --> 00:09:05,160 è la conoscenza. 151 00:09:06,120 --> 00:09:10,120 Più si sa, più si è felici. 152 00:09:10,200 --> 00:09:11,920 Ed è per questo, secondo lui, 153 00:09:12,520 --> 00:09:16,800 che l'uomo è alla ricerca continua della conoscenza. 154 00:09:16,880 --> 00:09:20,480 E Aristotele tutto questo lo scrisse prima di conoscere Matteo. 155 00:09:20,560 --> 00:09:21,880 [risate] 156 00:09:22,000 --> 00:09:24,200 Scusi, professore. Io manco ero nato. 157 00:09:24,280 --> 00:09:27,520 Oggi sapete che facciamo? Facciamo un compito, roba facile. 158 00:09:27,600 --> 00:09:30,280 Niente di… difficile. 159 00:09:30,360 --> 00:09:35,920 Voi prendete un foglio e ci scrivete sopra una vostra idea di felicità. 160 00:09:36,040 --> 00:09:37,800 Poi lo piegate e lo portate qui. 161 00:09:37,880 --> 00:09:41,720 Io me lo porto a casa, me lo guardo e domani ne parliamo. 162 00:09:41,800 --> 00:09:43,800 Mi raccomando, Pin, fallo anche tu, ok? 163 00:09:44,560 --> 00:09:46,600 Non ho niente da scrivere. Posso uscire? 164 00:09:47,280 --> 00:09:48,920 Perché non hai niente da scrivere? 165 00:09:49,760 --> 00:09:51,520 Perché la felicità non mi riguarda. 166 00:09:53,440 --> 00:09:54,360 Prego. 167 00:10:22,160 --> 00:10:23,240 Come vedete… 168 00:10:24,360 --> 00:10:27,160 all'interno della parola eudaimonia ce n'è un'altra. 169 00:10:29,120 --> 00:10:30,240 Daimon… 170 00:10:31,440 --> 00:10:33,680 che in greco antico significa "demone". 171 00:10:35,160 --> 00:10:36,720 Il demone della felicità. 172 00:10:38,760 --> 00:10:41,880 È una cosa con cui tutti avremo a che fare prima o poi. 173 00:10:42,000 --> 00:10:45,360 Tutti hanno uno o più demoni dentro, dipende… 174 00:10:46,000 --> 00:10:46,880 dalle persone. 175 00:10:47,600 --> 00:10:49,240 Dovrete tirare fuori il vostro. 176 00:10:50,760 --> 00:10:53,120 Ciao, Pin. Buon lavoro. 177 00:10:57,160 --> 00:10:58,840 [vociare indistinto] 178 00:10:58,920 --> 00:11:00,760 - Buongiorno. - [insieme] Buongiorno. 179 00:11:02,440 --> 00:11:05,400 Comunque, tuo padre ha fatto una lezione bellissima. 180 00:11:05,920 --> 00:11:07,920 Ma che "lezione bellissima"? 181 00:11:08,040 --> 00:11:10,360 È un ciarlatano. Si riempie la bocca di parole, 182 00:11:10,440 --> 00:11:13,200 la "morale", la "felicità", la "libertà", queste cose, 183 00:11:13,280 --> 00:11:14,480 ma è il re dei bugiardi. 184 00:11:15,080 --> 00:11:16,280 In che senso? 185 00:11:16,360 --> 00:11:17,480 È un cazzaro. 186 00:11:17,560 --> 00:11:21,200 - E se te lo dico io… - Ehi. Ti posso parlare un attimo? 187 00:11:21,280 --> 00:11:22,120 Sì. 188 00:11:23,320 --> 00:11:27,600 - Allora non c'era nulla da spiegare. - Senti, avresti dei soldi da prestarmi? 189 00:11:28,240 --> 00:11:29,800 Soldi? Perché? 190 00:11:29,880 --> 00:11:32,480 Ci devo riparare la macchina che avevo nel box. 191 00:11:33,320 --> 00:11:34,800 Uno stronzo me l'ha distrutta. 192 00:11:36,440 --> 00:11:38,280 Secondo te chi può averceli? 193 00:11:38,880 --> 00:11:40,720 - Eh? - Tu non hai idea di chi… 194 00:11:41,400 --> 00:11:43,160 può aver fatto una cosa del genere? 195 00:11:43,240 --> 00:11:45,920 No. Se ce l'avessi, gli avrei spaccato già la faccia. 196 00:11:46,040 --> 00:11:49,320 - Dai, chi me li dà 'sti soldi? - Che ne so io? Eh? 197 00:11:49,400 --> 00:11:52,120 Perché non lo chiedi alla tizia di ieri sera? La foto… 198 00:11:52,200 --> 00:11:54,800 - Hai visto che acchiappo? - Certo che ho visto. 199 00:11:55,560 --> 00:11:58,480 - Potevi mandarmi direttamente il video. - Stai a rosica'? 200 00:11:59,120 --> 00:12:00,920 - No, non sto rosicando. - Eh, sì! 201 00:12:01,040 --> 00:12:03,480 Non rosico. Ti devo dire "bravo"? Complimenti. 202 00:12:04,360 --> 00:12:07,760 Ti giuro, starei al settimo cielo, senza questa rogna della macchina. 203 00:12:09,120 --> 00:12:11,920 Avrei anche la risposta a: "Che cos'è la felicità?" 204 00:12:12,040 --> 00:12:14,760 Ci ho fatto roba con la felicità, l'ho accarezzata. 205 00:12:15,480 --> 00:12:17,480 Ci ho dormito insieme. Eh. 206 00:12:17,560 --> 00:12:18,400 E Chicca? 207 00:12:19,400 --> 00:12:20,760 Chicca non c'entra niente. 208 00:12:21,360 --> 00:12:22,840 Perché, non state insieme? 209 00:12:22,920 --> 00:12:24,920 - Sì… No, mi ha lasciato! - Ah. 210 00:12:27,120 --> 00:12:28,800 Mi serviva aria nuova. Meglio, no? 211 00:12:30,480 --> 00:12:31,640 Che hai fatto alla mano? 212 00:12:33,120 --> 00:12:35,600 Niente, sono caduto in Vespa. Sono scivolato. 213 00:12:35,680 --> 00:12:36,520 Mmm. 214 00:12:36,600 --> 00:12:39,120 Oggi non posso, magari la prossima volta. 215 00:12:39,200 --> 00:12:42,440 [vociare indistinto] 216 00:12:42,480 --> 00:12:45,920 - Ecco, ci è riuscita. - Sì. 217 00:12:46,080 --> 00:12:47,480 L'abbiamo fatta ridere. 218 00:12:48,720 --> 00:12:51,440 Prof, le ho appena postato la lezione. 219 00:12:51,520 --> 00:12:53,400 - Grazie mille. - Di niente. 220 00:12:53,480 --> 00:12:54,720 - Scusate. - Sì. 221 00:12:56,720 --> 00:12:58,720 [notifica di cellulare] 222 00:13:08,240 --> 00:13:11,760 Come raggiungere la felicità, che è il fine ultimo… 223 00:13:11,840 --> 00:13:13,760 - Prof. - Secondo lui. Prego. 224 00:13:13,840 --> 00:13:17,040 Quindi che dobbiamo fare per essere felici? 225 00:13:17,120 --> 00:13:21,360 Eh, questa è una domanda piuttosto complessa. Ehm… 226 00:13:23,840 --> 00:13:28,360 Qui sopra facciamo passare le canaline per i cavi elettrici, compresa la fibra. 227 00:13:28,440 --> 00:13:31,880 - Ok. - Di là le porte per le scale antincendio… 228 00:13:34,400 --> 00:13:36,360 dove sono previste. E… 229 00:13:37,840 --> 00:13:41,040 Prego, vi lascio i disegni, andate avanti. Torno subito. 230 00:13:41,120 --> 00:13:43,120 - Ecco, questo. - Qua. 231 00:13:43,200 --> 00:13:45,880 - Intanto passiamo questo, così è fatto. - Dai. 232 00:13:46,000 --> 00:13:49,120 [voci indistinte, rumori di cantiere] 233 00:13:49,200 --> 00:13:51,080 Che ci fai qua? Non puoi stare qua. 234 00:13:51,160 --> 00:13:52,480 Volevo vedere se sei vera. 235 00:13:52,520 --> 00:13:54,600 Manuel, smettila. 236 00:13:54,680 --> 00:13:56,320 Magari mi ero immaginato tutto. 237 00:13:56,400 --> 00:13:57,880 Sei completamente impazzito! 238 00:13:58,600 --> 00:14:01,640 Questa cosa successa tra me e te, non me la levo dalla testa. 239 00:14:01,720 --> 00:14:03,800 Senti, quello che è successo tra me e te… 240 00:14:03,880 --> 00:14:06,120 Non dirlo, ho capito, ma non lo dire. 241 00:14:06,200 --> 00:14:09,480 È il mio posto di lavoro! Ci sono gli operai, il mio capocantiere! 242 00:14:09,520 --> 00:14:12,440 - Sei impazzito! - Sarò pazzo, che ti devo dire? 243 00:14:13,240 --> 00:14:15,080 Lo senti quello che ti dico? 244 00:14:15,160 --> 00:14:16,320 Sì, sento tutto. 245 00:14:17,320 --> 00:14:18,520 Vieni qua. 246 00:14:25,200 --> 00:14:26,720 Ora però te ne vai. Vai! 247 00:14:26,800 --> 00:14:27,680 Quando ti rivedo? 248 00:14:27,760 --> 00:14:29,480 Mi faccio sentire io. Vai! 249 00:14:36,480 --> 00:14:39,640 Allora, oggi facciamo un compito, roba facile. 250 00:14:39,720 --> 00:14:42,760 Prendete tutti quanti un foglio. Pin, fallo anche tu. 251 00:14:42,840 --> 00:14:47,520 Prendete tutti un foglio e scrivete una vostra idea di felicità. 252 00:14:47,600 --> 00:14:49,240 Poi lo piegate, lo portate qui… 253 00:14:51,000 --> 00:14:53,280 Mi ha rubato il compito… 254 00:14:53,360 --> 00:14:54,440 Chi si rivede! 255 00:14:54,480 --> 00:14:55,400 Alberto… 256 00:14:56,120 --> 00:14:58,120 - Mi lasci stare? - Ti accompagno a casa. 257 00:14:58,200 --> 00:15:00,640 Ti ho già detto di no. Mi puoi lasciare stare? 258 00:15:00,720 --> 00:15:03,840 - Lo so che ho fatto una cazzata. - Non me ne frega niente! 259 00:15:03,920 --> 00:15:06,320 Oh, ci siamo già lasciati, Alberto! 260 00:15:06,400 --> 00:15:08,880 - Lasciami in pace! - Aspe', ti posso spiegare! 261 00:15:09,000 --> 00:15:11,560 - Alberto, levati! - Perché non la lasci in pace? 262 00:15:12,200 --> 00:15:13,280 Come, scusa? 263 00:15:13,360 --> 00:15:15,560 - Dai, lascia stare… - Lasciala in pace. 264 00:15:15,640 --> 00:15:17,360 - Ma tu chi cazzo sei? - Oh! 265 00:15:17,440 --> 00:15:20,200 Ma che fai? Alberto, te la prendi con uno più piccolo? 266 00:15:20,280 --> 00:15:22,720 - Vieni qua, testa di cazzo. - Oh! 267 00:15:22,800 --> 00:15:25,520 [voci concitate, urla] 268 00:15:25,600 --> 00:15:27,520 Ahi! Oh, lasciami! 269 00:15:27,600 --> 00:15:29,160 - Buono, buono. - Ahi! 270 00:15:29,240 --> 00:15:33,000 Allora… Aureliano è un amico di Monica e io sono un suo professore. 271 00:15:33,080 --> 00:15:35,800 Monica ha detto che non ti vuole più parlare. Capito? 272 00:15:35,880 --> 00:15:36,720 Hai sentito? 273 00:15:36,800 --> 00:15:39,120 Ahia! Ah! Lasciami! 274 00:15:39,200 --> 00:15:42,000 No, io non ti lascio finché non prometti che sparisci, 275 00:15:42,080 --> 00:15:43,240 o ti spezzo un braccio. 276 00:15:43,320 --> 00:15:45,360 Ahi! Va bene! 277 00:15:45,480 --> 00:15:47,360 Va bene, va bene. 278 00:15:47,440 --> 00:15:48,320 Va bene. 279 00:15:49,400 --> 00:15:52,920 - Dai, prof! - Bravo! 280 00:15:53,080 --> 00:15:54,120 Buona giornata. 281 00:15:54,680 --> 00:15:55,520 Come va? 282 00:15:55,600 --> 00:15:57,160 Ho fatto una figura di merda. 283 00:15:57,240 --> 00:15:58,800 No, l'ha fatta lui! 284 00:15:58,880 --> 00:16:01,400 - [Dante] Eh. - Tu hai fatto una cosa bella. 285 00:16:01,480 --> 00:16:02,600 Ti ha fatto male? 286 00:16:02,680 --> 00:16:05,360 Stavo meglio prima. Vado a prendere… 287 00:16:06,680 --> 00:16:08,080 Ma questo chi è? Che… 288 00:16:08,880 --> 00:16:10,160 Che vuole? 289 00:16:10,240 --> 00:16:12,240 - Stavamo insieme e… - Mmm? 290 00:16:13,000 --> 00:16:16,520 Poi una volta ha alzato le mani e… lì ho capito chi era. 291 00:16:18,440 --> 00:16:21,760 Ho cambiato scuola per stargli lontano, ma non è servito. 292 00:16:21,840 --> 00:16:22,920 Ho capito. 293 00:16:23,600 --> 00:16:26,360 Senta, prof, grazie. Mi dispiace… 294 00:16:26,440 --> 00:16:30,360 Non ringraziare me, ma Aureliano, che è intervenuto per primo. No? 295 00:16:31,640 --> 00:16:32,720 È vero. 296 00:16:34,880 --> 00:16:36,800 - Grazie, Aure. - Prego. 297 00:16:36,880 --> 00:16:37,760 Grazie. 298 00:16:39,120 --> 00:16:40,160 - Ciao. - Ciao. 299 00:16:42,200 --> 00:16:45,200 Ma… che mi ha… Mi ha baciato davvero? 300 00:16:46,360 --> 00:16:48,520 - Non ci credo. - Neanche io, infatti. 301 00:16:49,520 --> 00:16:51,360 Dai, ti offro una gazzosa. 302 00:16:51,440 --> 00:16:53,600 - Cos'è una gazzosa? - Poi te lo spiego. 303 00:16:53,680 --> 00:16:57,160 Sono cose vecchie. Le cose migliori non le fanno più. 304 00:16:57,240 --> 00:16:59,760 [Lombardi] Prego, prego, da questa parte. 305 00:16:59,840 --> 00:17:02,480 Andiamo nella sala dei professori, 306 00:17:02,520 --> 00:17:07,680 così potremo parlare del processo di modernizzazione… 307 00:17:07,760 --> 00:17:10,560 - Salve. - …che la nostra scuola… Prego. 308 00:17:10,640 --> 00:17:12,480 - Grazie. - Accomodatevi. 309 00:17:14,480 --> 00:17:16,280 - Grazie. - Prego, prego. 310 00:17:17,200 --> 00:17:18,600 - Tutto a posto? - A posto. 311 00:17:18,680 --> 00:17:20,080 Allora ci sei anche tu! 312 00:17:20,720 --> 00:17:21,840 Già. 313 00:17:21,920 --> 00:17:22,760 - Ciao. - Ciao. 314 00:17:23,720 --> 00:17:27,880 Ho pensato che padri e madri possono essere affascinanti, specie se bravi. 315 00:17:29,040 --> 00:17:30,800 - Quindi molto diversi da me. - Mmm. 316 00:17:33,080 --> 00:17:34,360 - Anche i padri? - Sì. 317 00:17:34,440 --> 00:17:35,600 - Sicuro? - Eh! 318 00:17:36,440 --> 00:17:41,440 Strano, perché… pensavo solo le madri. Almeno così dice tuo figlio. 319 00:17:41,520 --> 00:17:43,000 Mio figlio? Cioè? 320 00:17:43,080 --> 00:17:48,240 Ehm… Aureliano dice che Simone racconta cose molto divertenti su di te 321 00:17:48,320 --> 00:17:50,720 ma non lo fa molto divertendosi. 322 00:17:51,640 --> 00:17:53,400 Tipo? Mettiamoci un attimo qui. 323 00:17:54,760 --> 00:17:56,080 Tipo… 324 00:17:58,160 --> 00:18:01,440 Tipo che… hai sempre avuto un sacco di donne 325 00:18:02,480 --> 00:18:04,160 che sei un mentitore seriale 326 00:18:04,840 --> 00:18:08,200 e che ciascuna di quelle donne non è mai durata più di sei mesi. 327 00:18:10,360 --> 00:18:11,280 Tutto falso? 328 00:18:13,520 --> 00:18:15,000 - No, direi di no. - No? 329 00:18:15,080 --> 00:18:16,240 No, no. 330 00:18:16,320 --> 00:18:20,440 Però sai che la realtà raccontata dai figli è sempre più complessa. 331 00:18:20,520 --> 00:18:24,040 No? E che altro dice di così edificante nei miei confronti, 332 00:18:24,120 --> 00:18:25,360 mio figlio a tuo figlio? 333 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 Nient'altro. 334 00:18:27,760 --> 00:18:29,240 - Ah. - Perché? 335 00:18:30,600 --> 00:18:31,840 Perché. Perché… 336 00:18:34,160 --> 00:18:38,000 Perché mi piacerebbe conoscerlo meglio, capire che cosa pensa… 337 00:18:39,400 --> 00:18:42,480 Capire in che tipo di guai si sta cacciando. 338 00:18:44,680 --> 00:18:46,040 Insomma, le solite cose. 339 00:18:46,800 --> 00:18:50,040 Però finiamo sempre a parlare dei miei problemi 340 00:18:50,120 --> 00:18:52,440 e invece tralasciamo cose magari più… 341 00:18:53,400 --> 00:18:54,640 interessanti, divertenti. 342 00:18:57,200 --> 00:18:58,080 Quali? 343 00:19:02,280 --> 00:19:05,720 Ecco, tipo questo piccolo neo che tu hai sul labbro. 344 00:19:05,800 --> 00:19:06,640 Mmm. 345 00:19:06,720 --> 00:19:11,080 Nel Settecento… sì, stava a significare riservatezza. 346 00:19:11,160 --> 00:19:13,480 - Ah, pensa! - Sì, sì. 347 00:19:13,560 --> 00:19:17,280 Tradotto in linguaggio moderno, vuol dire: "No perditempo". 348 00:19:17,880 --> 00:19:18,760 Mmm. 349 00:19:19,400 --> 00:19:21,520 Ne avrei anche uno qui sul collo. 350 00:19:21,600 --> 00:19:22,480 Ah, sì? 351 00:19:23,400 --> 00:19:24,320 - Qua. - Lo vedo. 352 00:19:24,400 --> 00:19:28,880 Questo cambia tutto, perché sta a significare… "appassionata". 353 00:19:29,000 --> 00:19:30,480 Tu sei appassionata? 354 00:19:32,400 --> 00:19:34,440 Non sempre, dipende. 355 00:19:36,200 --> 00:19:38,720 - Buongiorno. - [tutti] Buongiorno. 356 00:20:03,800 --> 00:20:06,480 - Appoggialo lì. - È pieno di spine, un attimo. 357 00:20:06,560 --> 00:20:10,000 Poi la rosa da sola prende l'abbrivo e sale. 358 00:20:10,080 --> 00:20:12,120 - Va bene così? - Sì, sì. 359 00:20:12,200 --> 00:20:14,000 Bravo. [notifica di cellulare] 360 00:20:14,080 --> 00:20:15,640 - Scusa un attimo. - Sì, sì. 361 00:20:19,160 --> 00:20:22,160 [Virginia] Vado a mettere queste… piante… 362 00:20:23,320 --> 00:20:24,160 Qui… 363 00:20:24,760 --> 00:20:26,560 Ci sta bene. 364 00:20:28,320 --> 00:20:29,480 Ecco. 365 00:20:31,840 --> 00:20:32,920 Beh, che succede? 366 00:20:33,560 --> 00:20:36,560 Succede che ho appena ricevuto un rifiuto. 367 00:20:36,640 --> 00:20:37,640 Di una donna? 368 00:20:37,720 --> 00:20:41,640 No, mamma, di uno studente. Mi ha scritto: "Verba volant". 369 00:20:41,720 --> 00:20:43,640 Come a dire che io parlo tanto… 370 00:20:43,720 --> 00:20:45,200 - E non risolvi. - Esatto. 371 00:20:46,480 --> 00:20:48,040 E chi è questo ragazzo? 372 00:20:48,080 --> 00:20:51,440 È uno studente che da un po' di tempo non riesce a uscire di casa. 373 00:20:51,520 --> 00:20:54,320 Si è rinchiuso e non riesco a farlo uscire dal guscio. 374 00:20:54,400 --> 00:20:57,080 Magari se mi spieghi meglio la cosa, 375 00:20:57,160 --> 00:21:00,880 forse ti posso dare una dritta per farlo uscire dal guscio. 376 00:21:01,000 --> 00:21:02,200 In che senso? 377 00:21:02,280 --> 00:21:06,160 Tesoro, basta tornare a Machiavelli, no? "Il fine giustifica i mezzi." 378 00:21:06,240 --> 00:21:09,480 Mamma, all'inizio di ogni anno sai cosa dico ai miei allievi? 379 00:21:09,520 --> 00:21:10,640 - Sì… - Che Machiavelli 380 00:21:10,720 --> 00:21:12,920 quella frase non l'ha mai detta. Mai. 381 00:21:13,040 --> 00:21:14,440 Ma se lo sanno tutti! Dai! 382 00:21:14,520 --> 00:21:18,160 Ma sono io il professore di filosofia o sei tu? Sono io, no? 383 00:21:18,240 --> 00:21:20,840 Non occorre che ti offendi, è una cosa da poco. 384 00:21:20,920 --> 00:21:23,320 Non mi sono offeso, è una giornata un po' così. 385 00:21:23,400 --> 00:21:25,520 - Chi è la donna? - Non ho capito. 386 00:21:26,520 --> 00:21:27,640 La donna. Chi è? 387 00:21:27,720 --> 00:21:29,480 Quale donna? Non c'è nessuna donna. 388 00:21:30,480 --> 00:21:32,120 - C'è, c'è. - Vabbè, ciao. 389 00:21:32,680 --> 00:21:34,320 Eccome se c'è! 390 00:21:36,440 --> 00:21:39,000 Solo a titolo informativo, non ti montare la testa. 391 00:21:39,080 --> 00:21:43,040 Quale sarebbe l'idea machiavellica per tirare fuori il ragazzo dal buco? 392 00:21:44,640 --> 00:21:46,240 Ce li hai cinque minuti? 393 00:21:49,520 --> 00:21:51,760 [squilli di chiamata Skype] 394 00:21:54,160 --> 00:21:56,280 Tesoro! Come va? 395 00:21:56,360 --> 00:21:58,200 Bene, a parte papà. 396 00:21:58,800 --> 00:22:00,160 Avete litigato di nuovo. 397 00:22:01,600 --> 00:22:04,600 - Che ha combinato questa volta? - No, niente. 398 00:22:04,680 --> 00:22:06,480 Me la vivo male con lui, lo sai. 399 00:22:06,560 --> 00:22:08,040 Vuoi che ci parli io? 400 00:22:08,120 --> 00:22:11,520 No, assolutamente. In ogni caso ti sto chiamando per un'altra cosa. 401 00:22:12,280 --> 00:22:13,280 Dimmi. 402 00:22:13,360 --> 00:22:17,000 Prima di partire avevi detto che mi ricaricavi la carta. L'hai fatto? 403 00:22:17,600 --> 00:22:18,760 Sì, certo. 404 00:22:19,360 --> 00:22:20,560 Quanto ci hai messo? 405 00:22:20,640 --> 00:22:23,760 Duemila euro, però pensavo per evenienze particolari. 406 00:22:24,760 --> 00:22:26,280 Ma hai bisogno di soldi? 407 00:22:26,360 --> 00:22:27,760 Pensavo di vendere la Vespa. 408 00:22:27,840 --> 00:22:32,040 Ho trovato un'occasione, una moto carina. Ci stavo pensando. 409 00:22:32,120 --> 00:22:33,680 Ne hai parlato con papà? 410 00:22:33,760 --> 00:22:36,280 No. Te l'ho detto, meno ci parlo e meglio è. 411 00:22:38,760 --> 00:22:41,600 Stai bene? Il tempo fa schifo come dicono? 412 00:22:42,320 --> 00:22:44,480 No, il tempo è bellissimo. 413 00:22:45,760 --> 00:22:48,240 - E va tutto benissimo. - Ottimo. 414 00:22:48,320 --> 00:22:50,640 Almeno uno in famiglia è contento. 415 00:22:51,640 --> 00:22:53,680 Vado, devo scappare adesso. 416 00:22:53,760 --> 00:22:55,720 Ti voglio bene, tesoro. 417 00:22:55,800 --> 00:22:57,480 Fatti sentire anche tu. Ciao. 418 00:23:04,760 --> 00:23:06,160 [trillo del fischietto] 419 00:23:12,520 --> 00:23:14,080 - Ciao, amore! - Ciao, ma'! 420 00:23:14,680 --> 00:23:16,600 - Tutto bene? - Sì, tutto a posto. 421 00:23:16,680 --> 00:23:18,080 Che sono quelle buste? 422 00:23:18,560 --> 00:23:19,760 Sono del supermercato. 423 00:23:19,840 --> 00:23:23,560 Conosci? Ci sono scaffali con un sacco di roba da mangiare. 424 00:23:23,640 --> 00:23:25,520 Perché hai fatto la spesa tu, scusa? 425 00:23:25,600 --> 00:23:27,560 Perché ho il vizio di mangiare? 426 00:23:28,480 --> 00:23:29,680 Dove hai preso i soldi? 427 00:23:30,440 --> 00:23:32,280 Erano quaranta euro, ho speso i miei. 428 00:23:36,280 --> 00:23:37,840 Ehi! neanche un grazie? 429 00:23:37,920 --> 00:23:39,440 Grazie… 430 00:23:39,480 --> 00:23:42,600 "Grazie, però…". Hai la voce da "però". 431 00:23:42,680 --> 00:23:45,920 Manuel, io vorrei solo che non mi dicessi cazzate. 432 00:23:46,080 --> 00:23:47,600 Che fossi onesto con me. 433 00:23:47,680 --> 00:23:48,840 - Mamma… - Eh? 434 00:23:49,520 --> 00:23:53,520 "L'onestà è lodata da tutti, ma muore di freddo." 435 00:23:53,600 --> 00:23:55,080 Bella questa. 436 00:23:56,200 --> 00:23:59,160 Chi l'ha detta? Quel cantante che strilla? Come si chiama? 437 00:23:59,240 --> 00:24:00,120 No. 438 00:24:00,200 --> 00:24:03,160 Era Giovenale, un rapper del I secolo d.C. Lo conosci? 439 00:24:11,640 --> 00:24:15,840 Senti, ma tu hai mai pensato di abbandonare i posti in cui lavori, 440 00:24:15,920 --> 00:24:17,120 le traduzioni… 441 00:24:17,920 --> 00:24:18,760 me? 442 00:24:19,840 --> 00:24:21,480 Abbandonare te in che senso? 443 00:24:22,280 --> 00:24:25,720 Beh, nel senso che potresti pensare di più… alla vita tua. 444 00:24:25,800 --> 00:24:27,720 Ma la vita mia è questa. 445 00:24:27,800 --> 00:24:32,000 Sì, vabbè, ma che cosa faresti se io non ci fossi? 446 00:24:33,640 --> 00:24:34,600 Te ne vuoi andare? 447 00:24:37,760 --> 00:24:39,040 Se succedesse? 448 00:24:43,440 --> 00:24:45,080 Ci sarebbero dei vantaggi. 449 00:24:45,880 --> 00:24:48,880 Non ti dovrei più pulire le mutande, i calzini sozzi. 450 00:24:49,000 --> 00:24:51,840 C'è una puzza di piedi costante qua dentro. No? 451 00:24:52,640 --> 00:24:54,920 Poi magari mi trovo uno ricco, me lo sposo… 452 00:24:55,040 --> 00:24:59,240 Perché, gli uomini ricchi non scelgono il pacchetto "bella gnocca figlio-munita"? 453 00:25:00,600 --> 00:25:01,480 No. 454 00:25:02,640 --> 00:25:03,760 Lo vedi? 455 00:25:05,440 --> 00:25:06,920 Vivresti meglio, ma'. 456 00:25:08,720 --> 00:25:10,240 Che sono questi discorsi? 457 00:25:11,280 --> 00:25:13,360 Ti ho mai fatto pesare il fatto che c'eri? 458 00:25:13,480 --> 00:25:16,360 No, però ma' io sono uscito per caso. 459 00:25:16,480 --> 00:25:19,760 Almeno una volta nella vita ti sarai pentita di avermi fatto, no? 460 00:25:22,120 --> 00:25:23,800 Le pensi davvero queste cose? 461 00:25:26,640 --> 00:25:27,480 Sì… 462 00:25:28,600 --> 00:25:30,880 e penso pure che non me lo confesseresti mai. 463 00:25:33,320 --> 00:25:35,120 Ma come ti sbagli, guarda! 464 00:25:39,360 --> 00:25:41,480 Io non mi sono mai pentita di averti avuto. 465 00:25:43,360 --> 00:25:45,840 Sei la cosa più bella che mi è capitata nella vita. 466 00:25:46,560 --> 00:25:48,120 [notifica di SMS] 467 00:25:56,320 --> 00:25:59,520 - Io vado. - Dove vai? Sei appena tornato. Dove vai? 468 00:25:59,600 --> 00:26:04,360 Ehm…devo andare… a fare i compiti e a studiare da Simone. 469 00:26:04,440 --> 00:26:06,320 Così, all'improvviso? 470 00:26:06,400 --> 00:26:08,880 - Sì. - Manuel, dai, stavamo parlando! 471 00:26:09,000 --> 00:26:11,480 Sì, ma', stavamo parlando, ma tra poco si piangeva. 472 00:26:11,560 --> 00:26:13,200 Era troppo sentimentale, non… 473 00:26:17,880 --> 00:26:21,320 Grande, Simone, arrivo. Senza di te mi sarei buttato nel Tevere. 474 00:26:21,400 --> 00:26:22,920 Dai, ti raggiungo. Grazie. 475 00:26:24,760 --> 00:26:26,360 - Ciao! - Ciao! 476 00:26:29,480 --> 00:26:31,600 Tie', guarda che roba. 477 00:26:32,280 --> 00:26:33,240 Pare nuovo. 478 00:26:34,360 --> 00:26:35,400 Lo vado a provare. 479 00:26:40,280 --> 00:26:41,280 È il suo! 480 00:26:41,360 --> 00:26:43,320 - Perfetto. - Bene, bene. 481 00:26:47,520 --> 00:26:49,640 Senti, ma è vera quella cosa che hai detto? 482 00:26:50,520 --> 00:26:51,760 Che cosa? 483 00:26:51,840 --> 00:26:55,560 Che se si arrabbiano, ti ammazzano. Scherzavi, vero? 484 00:26:57,480 --> 00:26:58,560 Secondo te? 485 00:26:59,600 --> 00:27:01,600 Perché, se mi ammazzano ti dispiace? 486 00:27:02,480 --> 00:27:03,760 Certo che mi dispiace! 487 00:27:07,680 --> 00:27:08,600 Pure parecchio. 488 00:27:10,360 --> 00:27:11,800 A me di più, te lo assicuro. 489 00:27:13,320 --> 00:27:16,120 - Continua, se no ti ammazzo io. - Sì, come no… 490 00:27:18,320 --> 00:27:19,640 Secco come sei… 491 00:27:21,840 --> 00:27:22,720 Questa? 492 00:27:25,920 --> 00:27:27,080 Cos'è questo profumo? 493 00:27:28,120 --> 00:27:30,440 Che è successo? Ho una figlia femmina? 494 00:27:31,400 --> 00:27:33,200 Che ti devi fare perdonare? 495 00:27:33,280 --> 00:27:35,800 Niente, volevo solo iniziare bene la giornata. 496 00:27:44,240 --> 00:27:45,320 Dove vai? 497 00:27:46,480 --> 00:27:47,840 Ho un appuntamento. 498 00:27:48,560 --> 00:27:51,000 Forse mi danno 50 pagine da tradurre. 499 00:27:51,080 --> 00:27:52,120 Mmm! 500 00:27:52,200 --> 00:27:53,480 Ti sfruttano. 501 00:27:54,360 --> 00:27:55,680 È lavoro, Manuel. 502 00:27:55,760 --> 00:27:59,600 No, non è lavoro, è lavoro a cottimo. L'abbiamo fatto a scuola. 503 00:28:00,240 --> 00:28:03,360 Tu bracciante mi raccogli tre quintali di patate 504 00:28:03,440 --> 00:28:07,080 e io, patrizio romano, ti pago con due ceci. 505 00:28:07,800 --> 00:28:08,680 Capito? 506 00:28:09,480 --> 00:28:11,680 Gli antichi romani non avevano le patate. 507 00:28:13,920 --> 00:28:15,880 Con te non voglio parlare di soldi. 508 00:28:16,000 --> 00:28:18,400 Beh, anche perché non ce li abbiamo. 509 00:28:21,040 --> 00:28:22,200 Tu pensa a studiare. 510 00:28:22,680 --> 00:28:26,240 Ti prendi una laurea, poi un bel lavoro e cambiamo vita. 511 00:28:26,320 --> 00:28:29,240 Eh, vabbè! Mi ci vedi all'Università? 512 00:28:30,080 --> 00:28:32,640 - Ti ci vedo sì. - Non mi pare ti sia servita molto. 513 00:28:34,120 --> 00:28:35,440 Io la laurea me la compro. 514 00:28:36,680 --> 00:28:39,720 Quanto ti piace dire queste cretinate. Andrà benissimo. 515 00:28:40,520 --> 00:28:41,520 Mi dai un bacetto? 516 00:28:43,040 --> 00:28:44,200 - Ciao, amore. - Ciao. 517 00:28:46,680 --> 00:28:49,040 Allora, ragazzuoli belli, 518 00:28:49,120 --> 00:28:53,240 ho letto attentamente tutti i vostri pensieri sulla felicità 519 00:28:53,320 --> 00:28:56,480 e devo dire che mi sono piaciuti parecchio! 520 00:28:56,520 --> 00:29:00,840 Ora, se riuscissi a trovare i miei occhiali, 521 00:29:00,920 --> 00:29:02,600 potrei anche leggerne qualcuno. 522 00:29:02,680 --> 00:29:03,760 Oh, eccoli. Allora… 523 00:29:04,640 --> 00:29:05,840 Leggiamo un po'. Allora… 524 00:29:05,920 --> 00:29:09,560 "Per me la felicità è ballare musica caraibica." 525 00:29:09,640 --> 00:29:10,920 Perché no? Bello. 526 00:29:11,080 --> 00:29:14,520 [risate] "Per me la felicità è fare l'amore." 527 00:29:14,600 --> 00:29:15,920 Chi è d'accordo? 528 00:29:16,040 --> 00:29:19,520 Quindi abbiamo… quattro maniaci sessuali, bene. 529 00:29:19,600 --> 00:29:22,480 "Per me la felicità è fumare l'erba." 530 00:29:23,720 --> 00:29:27,240 Io non posso fare commenti, come potete… intuire. 531 00:29:27,320 --> 00:29:28,160 Ehi. 532 00:29:28,640 --> 00:29:29,920 Che hai fatto? 533 00:29:30,040 --> 00:29:31,840 - [Dante] "…perdere un kg." - Niente. 534 00:29:34,720 --> 00:29:36,880 Pure se con Manuel è finita, non stare così. 535 00:29:37,000 --> 00:29:40,840 "Per me la felicità è avere un padre meno stronzo." 536 00:29:40,920 --> 00:29:45,400 Credo di intuire a chi sia riferito questo pensierino. 537 00:29:45,480 --> 00:29:48,320 "Per me la felicità è un biglietto per le Maldive." 538 00:29:48,400 --> 00:29:49,600 Stai così male? 539 00:29:51,760 --> 00:29:53,600 Ieri ho pianto per tre ore. 540 00:29:54,360 --> 00:29:55,600 Ora sto facendo il bis. 541 00:29:57,480 --> 00:29:59,600 Se vuoi, ti presto la mia spalla. 542 00:30:00,680 --> 00:30:03,760 …cose personali. [risate] "La Roma campione." 543 00:30:03,840 --> 00:30:08,480 Dunque, voi avete espresso tutti pensieri sulla felicità terreni, 544 00:30:08,560 --> 00:30:10,520 raggiungibili, molto concreti, no? 545 00:30:11,240 --> 00:30:15,120 Invece perché secondo voi Aristotele considera la felicità… 546 00:30:16,240 --> 00:30:17,160 un ideale? 547 00:30:18,840 --> 00:30:19,880 Chicca? 548 00:30:23,640 --> 00:30:24,480 Perché… 549 00:30:26,040 --> 00:30:30,320 Perché per quanto facciamo, non sempre la felicità dipende… 550 00:30:31,160 --> 00:30:32,120 da noi. 551 00:30:32,200 --> 00:30:33,080 Mmm. 552 00:30:33,600 --> 00:30:35,720 Per Aristotele, qual è la cosa 553 00:30:36,480 --> 00:30:39,800 più preziosa da fare per cercare di raggiungere la felicità? 554 00:30:45,120 --> 00:30:46,480 Coltivare l'amicizia, 555 00:30:46,560 --> 00:30:50,640 perché essere amici vuol dire amare incondizionatamente 556 00:30:50,720 --> 00:30:53,320 a prescindere dai difetti che un amico può avere. 557 00:30:53,400 --> 00:30:56,640 Un amico non può essere geloso, 558 00:30:56,680 --> 00:30:57,800 mmm… 559 00:30:57,880 --> 00:31:01,400 invidioso, no? Sempre secondo Aristotele. 560 00:31:01,480 --> 00:31:03,680 - Però non è tanto vero. - Perché? 561 00:31:04,280 --> 00:31:07,520 Perché alla fine tutti siamo pieni di gelosie e invidie. 562 00:31:07,600 --> 00:31:09,480 Non se abbiamo un amico vero. 563 00:31:10,040 --> 00:31:11,160 Fidati. 564 00:31:13,000 --> 00:31:14,160 Simone, che ne pensi? 565 00:31:15,880 --> 00:31:16,720 Simone? 566 00:31:20,640 --> 00:31:21,840 Confermo. Ehm… 567 00:31:23,040 --> 00:31:27,480 L'amicizia ci permette di gioire per il successo di un nostro amico, o… 568 00:31:28,600 --> 00:31:30,160 di soffrire per il suo dolore. 569 00:31:31,720 --> 00:31:33,160 Manuel che ha, sta male? 570 00:31:35,920 --> 00:31:37,080 No, è solo stanco. 571 00:31:37,160 --> 00:31:38,000 Perché? 572 00:31:38,520 --> 00:31:40,080 Che ne so? Avrà dormito poco. 573 00:31:40,640 --> 00:31:42,360 O avrà un letto scomodo. 574 00:31:42,480 --> 00:31:45,680 [suona la campanella] Ok, grazie a tutti. 575 00:31:45,760 --> 00:31:49,600 Ci vediamo domani. Mi raccomando, eudaimonia, felicità. 576 00:31:49,680 --> 00:31:52,280 Che auguro a tutti voi. A domani, grazie. 577 00:31:54,640 --> 00:31:57,520 Chicca, puoi restare un attimo? Ti dico una cosa. 578 00:31:58,280 --> 00:32:00,880 - [insieme] Arrivederci. - Arrivederci, ciao. 579 00:32:06,360 --> 00:32:07,200 Oh… 580 00:32:08,160 --> 00:32:11,680 Volevo chiederti delle cose, ma c'erano tutti e ho evitato. 581 00:32:11,760 --> 00:32:15,360 Approfitto di questo momento per fare due chiacchiere, se ti va. 582 00:32:17,000 --> 00:32:19,800 Prof, si offende se le dico di farsi gli affari suoi? 583 00:32:19,880 --> 00:32:21,240 Non mi offendo, ma… 584 00:32:22,000 --> 00:32:25,240 se volessi farmi i fatti miei, avrei fatto un altro lavoro, eh. 585 00:32:25,320 --> 00:32:27,640 Sì, ma questa non è filosofia, è la mia vita. 586 00:32:27,720 --> 00:32:31,640 Certo, ma la tua vita mi interessa molto più della filosofia. 587 00:32:32,600 --> 00:32:35,520 Molto di più. Questo è un interesse filosofico, 588 00:32:36,040 --> 00:32:36,880 la tua vita. 589 00:32:39,440 --> 00:32:40,400 Mi dici che hai? 590 00:32:41,160 --> 00:32:42,040 Eh? 591 00:32:43,000 --> 00:32:44,560 - È per Manuel. - Mmm. 592 00:32:45,640 --> 00:32:49,680 Mi sento una cretina. Non mi guarda, non gli importa niente di me. 593 00:32:49,760 --> 00:32:51,760 Ma perché, ha un'altra? Che succede? 594 00:32:51,840 --> 00:32:53,160 No, non credo. 595 00:32:54,880 --> 00:32:57,360 Cioè, lo saprei, qui si sa sempre tutto di tutti. 596 00:32:57,440 --> 00:32:58,480 Mmm. 597 00:32:59,120 --> 00:33:04,120 Lei ora penserà che io sono una bambina, una scema. 598 00:33:04,200 --> 00:33:05,160 No, no. 599 00:33:06,720 --> 00:33:08,160 Sai che penso io? Io penso… 600 00:33:10,920 --> 00:33:11,800 che tu… 601 00:33:13,640 --> 00:33:16,520 pensi troppo a Manuel e un po' troppo poco a te stessa. 602 00:33:19,800 --> 00:33:23,440 Tu sei piena di vita! E questo è il tuo demone, daimon. 603 00:33:24,920 --> 00:33:25,920 Mmm? 604 00:33:26,720 --> 00:33:28,840 Tu devi cercare di affrontare… 605 00:33:29,760 --> 00:33:31,800 la vita senza paura. 606 00:33:32,720 --> 00:33:34,160 La paura è dei bambini. 607 00:33:34,240 --> 00:33:37,880 I bambini creano le paure per evitare i pericoli, no? 608 00:33:38,000 --> 00:33:39,040 Per crescere… 609 00:33:40,320 --> 00:33:43,400 bisogna avere coraggio. Coraggio. Hai capito? 610 00:33:45,880 --> 00:33:46,760 Sì… 611 00:33:47,640 --> 00:33:48,720 E un'altra cosa. 612 00:33:50,040 --> 00:33:53,320 Tu sei una cosa preziosa. 613 00:33:56,720 --> 00:33:58,640 - Per chi? - Come "per chi"? 614 00:33:58,720 --> 00:34:04,240 Intanto per me, poi per la classe, per i tuoi amici, per chi ti ama. 615 00:34:04,320 --> 00:34:07,360 Se esci fuori nel corridoio, trovi decine di persone 616 00:34:07,440 --> 00:34:09,680 che pensano che tu sia preziosa. 617 00:34:10,560 --> 00:34:12,040 Ne è proprio sicuro, prof? 618 00:34:12,120 --> 00:34:13,440 Certo che ne sono sicuro. 619 00:34:15,600 --> 00:34:19,240 Io non ci starei in questa classe senza di te, non ci verrei proprio. 620 00:34:19,880 --> 00:34:22,440 Ti dirò di più, io vengo qui proprio per te 621 00:34:23,040 --> 00:34:24,920 per quelli che stanno come te. 622 00:34:26,400 --> 00:34:27,600 Cioè per chi è triste? 623 00:34:27,680 --> 00:34:28,920 Anche, certo. 624 00:34:29,560 --> 00:34:31,440 E confuso, disperato, ignorante… 625 00:34:31,520 --> 00:34:34,720 Sì, sì. Guarda che queste sono tutte cose che passano, eh. 626 00:34:36,280 --> 00:34:37,200 L'ignoranza… 627 00:34:39,320 --> 00:34:40,240 scompare. 628 00:34:40,320 --> 00:34:41,160 Passa. 629 00:34:45,360 --> 00:34:46,760 È bello quello che dice. 630 00:34:47,720 --> 00:34:49,080 Beh, "bello", insomma… 631 00:34:50,560 --> 00:34:51,720 La vorrei abbracciare. 632 00:34:52,360 --> 00:34:55,480 Invece, vattene, dai. Studia Aristotele che poi ti interrogo. 633 00:34:55,520 --> 00:34:57,720 - Grazie, prof. - Eh, vai. 634 00:35:03,440 --> 00:35:05,120 - Arrivederci. - Ciao. 635 00:35:12,400 --> 00:35:14,400 [squilli di cellulare] 636 00:35:21,200 --> 00:35:24,000 [con voce femminile] Sei Giuseppe, il figlio di Miriam? 637 00:35:24,080 --> 00:35:25,200 Sì, sono io. 638 00:35:25,280 --> 00:35:28,480 Sono una cliente di mamma. Si è sentita poco bene al lavoro. 639 00:35:28,520 --> 00:35:29,680 Devi venire qua! 640 00:35:30,520 --> 00:35:31,400 Eh! 641 00:35:34,800 --> 00:35:37,480 - Me la può passare? - No, non posso. 642 00:35:37,520 --> 00:35:41,560 È svenuta, le sto reggendo le gambe. Dai, bello, sbrigati, è grave! 643 00:35:41,640 --> 00:35:43,000 Dai! 644 00:35:43,080 --> 00:35:43,880 Ma… 645 00:35:56,720 --> 00:35:57,760 [colpi alla porta] 646 00:35:57,840 --> 00:35:58,720 Oh! 647 00:35:59,360 --> 00:36:00,280 Apri! 648 00:36:00,360 --> 00:36:02,240 - Dai! - Chi è? 649 00:36:02,320 --> 00:36:03,640 Zucca. Arrivo! 650 00:36:04,240 --> 00:36:05,360 - Sbrigati! - "Zucca"? 651 00:36:05,480 --> 00:36:07,720 Zitto, mettiti qua e non fiatare. Nasconditi. 652 00:36:09,520 --> 00:36:10,920 - Eccolo! - Oh! 653 00:36:15,480 --> 00:36:17,200 Ma che fai? Che schifo, copriti. 654 00:36:18,080 --> 00:36:19,560 - Dimmi. - Dammi la macchina. 655 00:36:20,480 --> 00:36:22,320 - Adesso? - Adesso. Quando, se no? 656 00:36:22,400 --> 00:36:23,440 Adesso non posso. 657 00:36:23,480 --> 00:36:25,840 - Ma che dici? Fammi entrare. - Aspetta! 658 00:36:25,920 --> 00:36:27,520 Zucca, sto con una. 659 00:36:28,280 --> 00:36:29,160 Sto scopando. 660 00:36:30,000 --> 00:36:31,600 - Stai scopando? - Eh. 661 00:36:31,680 --> 00:36:33,240 Mortacci tua! Bravo. 662 00:36:34,160 --> 00:36:37,640 - Com'è questa? Fammela vedere. - No. Se ti vede, si spaventa. 663 00:36:37,720 --> 00:36:38,640 Senza offesa. 664 00:36:39,320 --> 00:36:42,200 Coglione, con queste cazzate fai ridere Sbarra, non me. 665 00:36:42,280 --> 00:36:43,920 Sei così permaloso? 666 00:36:44,040 --> 00:36:45,760 Sì. Ricordatelo la prossima volta. 667 00:36:48,720 --> 00:36:51,200 A Sbarra dico che stavi scopando. 668 00:36:51,280 --> 00:36:53,880 - Se si incazza, te la vedi con lui. - Vabbè. 669 00:36:54,600 --> 00:36:56,520 Goditi questi tre secondi di felicità. 670 00:37:18,680 --> 00:37:21,560 - Ho sentito tutto. E adesso? - Adesso? 671 00:37:22,280 --> 00:37:25,240 - Ci andrò a parlare. - Hai appena detto che ti ammazza! 672 00:37:25,320 --> 00:37:28,040 L'hai vista la macchina? Mancano troppi pezzi! 673 00:37:30,800 --> 00:37:32,320 - Allora vengo con te. - Tu? 674 00:37:32,400 --> 00:37:35,360 Con me, da Sbarra? È inutile. È troppo rischioso. 675 00:37:35,480 --> 00:37:37,120 Ok, ma fammi fare qualcosa, dai. 676 00:37:38,600 --> 00:37:40,800 Senti, facciamo così: io vado, 677 00:37:40,880 --> 00:37:44,080 ma se entro sera non mi vedi tornare, chiama la polizia. 678 00:37:44,160 --> 00:37:45,600 Ancora con questa storia? 679 00:37:45,680 --> 00:37:47,840 Li chiami e li fai venire dove sto io. 680 00:37:48,640 --> 00:37:50,800 Per forza, così vedono se sono vivo o morto. 681 00:37:51,800 --> 00:37:53,040 [Manuel sbuffa] 682 00:38:40,720 --> 00:38:42,440 - Abbiamo detto rosso, eh? - Sì. 683 00:38:42,520 --> 00:38:44,120 Bene, dai. Cambiamo… 684 00:38:44,200 --> 00:38:45,320 Mamma! 685 00:38:47,840 --> 00:38:49,080 Ma'! 686 00:38:49,880 --> 00:38:51,440 Oddio, scusi! Amore! 687 00:38:53,560 --> 00:38:54,480 Oh! 688 00:38:54,520 --> 00:38:56,520 [musica commovente] 689 00:39:00,440 --> 00:39:01,400 Amore mio! 690 00:39:03,440 --> 00:39:05,920 Ma come hai fatto ad arrivare fin qua? 691 00:39:06,080 --> 00:39:07,760 Non lo so, so solo… 692 00:39:07,840 --> 00:39:09,840 - Che c'è? - Che tu stai bene. 693 00:39:09,920 --> 00:39:11,160 Sì, sto bene. Che c'è? 694 00:39:12,640 --> 00:39:14,240 - Pensavo che tu… - Che? 695 00:39:15,360 --> 00:39:16,640 Dimmi. Che cosa? 696 00:39:16,720 --> 00:39:20,120 Mi hanno chiamato e detto che ti era successo qualcosa di brutto. 697 00:39:20,200 --> 00:39:21,880 Chi? Chi ti ha chiamato? 698 00:39:22,000 --> 00:39:24,200 Non lo so, una signora che lavora qui. 699 00:39:25,760 --> 00:39:27,320 Non è possibile! 700 00:39:27,920 --> 00:39:29,000 Sto bene, guardami. 701 00:39:31,160 --> 00:39:32,480 Sto bene! 702 00:39:41,720 --> 00:39:43,000 Amore mio. 703 00:39:44,000 --> 00:39:45,280 Guarda chi ti ho portato. 704 00:39:45,840 --> 00:39:48,640 Ce l'hai fatta a venire. Cominciavo a pensare male, sai? 705 00:39:49,320 --> 00:39:50,440 Perché? 706 00:39:50,520 --> 00:39:52,480 [Sbarra ride] 707 00:39:52,520 --> 00:39:56,480 Perché mi hanno detto che c'è uno che cerca pezzi di una certa auto. 708 00:39:57,200 --> 00:39:58,200 Che strano! 709 00:39:59,400 --> 00:40:00,600 Sbarra, c'è un problema. 710 00:40:00,680 --> 00:40:02,600 I problemi mi fanno venire la rosolia. 711 00:40:03,440 --> 00:40:05,360 Qualcuno mi ha distrutto l'auto. 712 00:40:06,680 --> 00:40:07,840 E chi è stato? 713 00:40:07,920 --> 00:40:11,240 Non lo so, è entrato e ha sfondato tutto. Ha fatto un casino. 714 00:40:12,000 --> 00:40:13,840 [Sbarra ride] Te la sei venduta, eh? 715 00:40:13,920 --> 00:40:15,680 Che venduta? Giuro, è ancora là. 716 00:40:15,760 --> 00:40:18,600 Dimmi che non è vero. Che non ti sei bevuto il cervello. 717 00:40:22,560 --> 00:40:24,680 Oh… Ah… 718 00:40:25,840 --> 00:40:28,880 [Manuel geme] 719 00:40:29,760 --> 00:40:32,840 Uomo di merda, ringrazia il cielo che il cane ha già mangiato, 720 00:40:32,920 --> 00:40:35,240 se no ti facevo mangiare da lui, stasera. 721 00:40:35,760 --> 00:40:37,400 - Tieni, amore mio. - Ah! 722 00:40:43,480 --> 00:40:45,480 [squilli di cellulare] 723 00:40:53,080 --> 00:40:54,640 Ciao, Pin. Che succede? 724 00:40:55,520 --> 00:40:56,600 Professore… 725 00:40:56,680 --> 00:40:59,080 so che è stato lei a fare quella telefonata. 726 00:40:59,840 --> 00:41:00,920 Dobbiamo parlare. 727 00:41:01,080 --> 00:41:02,280 Ok, perfetto. 728 00:41:03,160 --> 00:41:04,000 Ciao. 729 00:41:19,400 --> 00:41:21,720 Ah… [Manuel geme] 730 00:41:27,240 --> 00:41:28,080 Ciao. 731 00:41:29,560 --> 00:41:32,640 - No, veramente, non… - Aspetta! Aspetta un attimo. Che… 732 00:41:33,200 --> 00:41:34,360 Sei pallido, che c'è? 733 00:41:34,440 --> 00:41:37,040 Sto bene, tranquillo. Non ti preoccupare. 734 00:41:38,240 --> 00:41:39,600 Vorrei stare da solo. 735 00:41:39,680 --> 00:41:41,880 Ci stai sempre. Non sono così invadente. 736 00:41:42,000 --> 00:41:43,080 E invece lo sei. 737 00:41:43,640 --> 00:41:46,080 Ti sbagli. Ne possiamo parlare un'altra volta? 738 00:41:46,200 --> 00:41:48,200 - Non possiamo parlarne ora? - Non mi va. 739 00:41:49,200 --> 00:41:50,880 Ho altri pensieri per la testa. 740 00:41:54,480 --> 00:41:56,720 È successo qualcosa alla festa? 741 00:41:56,800 --> 00:41:59,800 Magari una persona che ti interessa ti ha dato buca… 742 00:42:04,480 --> 00:42:05,360 Sì. 743 00:42:05,920 --> 00:42:07,160 Beh? 744 00:42:07,240 --> 00:42:08,680 Non mi ha proprio filato. 745 00:42:12,280 --> 00:42:14,760 Poi ho sbagliato. Se prima non mi vedeva, ora sono… 746 00:42:15,800 --> 00:42:16,640 trasparente. 747 00:42:17,560 --> 00:42:18,440 Ehm… 748 00:42:19,240 --> 00:42:22,040 Senti, non mi va di parlare di me con te. Non mi va. 749 00:42:22,120 --> 00:42:23,120 Non c'entri. 750 00:42:24,880 --> 00:42:26,200 Va bene, ti lascio solo. 751 00:42:35,240 --> 00:42:36,880 [Manuel geme] 752 00:42:44,160 --> 00:42:46,040 [squilli del cellulare] 753 00:42:46,560 --> 00:42:47,840 - Manuel? - Oh. 754 00:42:49,400 --> 00:42:51,720 - Manuel, sei tu? - Sì. Mi hanno menato. 755 00:42:51,800 --> 00:42:54,680 Non so dove sto, mi hanno lasciato in un posto. 756 00:42:54,760 --> 00:42:56,600 Sono bloccato, vienimi a prendere. 757 00:42:57,440 --> 00:42:58,840 Mandami la posizione, ok? 758 00:43:00,160 --> 00:43:01,040 Cazzo. 759 00:43:08,480 --> 00:43:09,360 Ah… 760 00:43:11,920 --> 00:43:13,080 Manuel! 761 00:43:26,920 --> 00:43:27,880 Ehi! 762 00:43:28,680 --> 00:43:30,320 - Piano. - Che ti hanno fatto? 763 00:43:30,400 --> 00:43:32,040 Piano, mi fa male ovunque. 764 00:43:32,120 --> 00:43:33,720 - Ce la fai ad alzarti? - Sì. 765 00:43:34,640 --> 00:43:35,480 Ti porto a casa. 766 00:43:36,080 --> 00:43:38,560 No, non posso tornare a casa così. 767 00:43:38,640 --> 00:43:41,120 - Ti porto in ospedale? - Non ci voglio andare. 768 00:43:42,640 --> 00:43:44,240 Ti porto a casa mia. Fai piano. 769 00:43:47,360 --> 00:43:48,640 Piano, piano. 770 00:44:15,480 --> 00:44:16,400 - Prego. - Grazie. 771 00:44:16,480 --> 00:44:17,360 A lei. 772 00:44:24,080 --> 00:44:26,760 Mi piace come lavori, sempre con il sorriso. 773 00:44:29,160 --> 00:44:31,280 Lo faccio per prendere mance più alte. 774 00:44:31,360 --> 00:44:32,200 Ah… 775 00:44:33,880 --> 00:44:35,840 Se vuoi, puoi allungare il turno. 776 00:44:37,280 --> 00:44:38,800 Però devi venire un po' prima. 777 00:44:39,680 --> 00:44:42,360 Ettore, grazie. Sei molto gentile, però io… 778 00:44:42,440 --> 00:44:45,760 non vorrei mollare del tutto le traduzioni, capito? 779 00:44:45,840 --> 00:44:47,760 Ah. [squilli di cellulare] 780 00:44:47,840 --> 00:44:49,400 Scusa. Scusa. 781 00:44:50,880 --> 00:44:51,840 Sì? 782 00:44:54,560 --> 00:44:55,640 Ma quando? 783 00:45:00,480 --> 00:45:01,920 Sì, d'accordo, vengo subito. 784 00:45:02,760 --> 00:45:04,040 Mi mandi l'indirizzo? 785 00:45:21,080 --> 00:45:22,280 - Ciao. - Ciao. 786 00:45:22,360 --> 00:45:23,720 - Benvenuta. - Mi sono persa. 787 00:45:23,800 --> 00:45:25,760 Lo so, è difficile trovare il posto. 788 00:45:25,840 --> 00:45:27,880 - Dove sta? - È sopra. 789 00:45:29,120 --> 00:45:31,360 - Che bello qui. - Dai, vieni, ti accompagno. 790 00:45:31,440 --> 00:45:32,280 Sì. 791 00:45:41,840 --> 00:45:43,400 Ti hanno detto qualcosa? 792 00:45:43,480 --> 00:45:45,320 No, non mi hanno detto niente. 793 00:45:45,400 --> 00:45:47,160 Mi hanno raccontato solo balle. 794 00:45:48,160 --> 00:45:49,400 Come stanno? 795 00:45:49,480 --> 00:45:51,600 A parte i lividi, bene. Niente di rotto. 796 00:45:53,720 --> 00:45:55,560 A vederlo così sembra un bambino. 797 00:45:58,280 --> 00:46:01,360 Perché io devo vivere con questo stato di terrore 798 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 che qualcuno gli faccia del male? 799 00:46:04,400 --> 00:46:05,560 Perché? 800 00:46:05,640 --> 00:46:07,640 Io speravo che si fosse calmato. 801 00:46:07,720 --> 00:46:10,400 Da quando ci sei tu, va a scuola più volentieri. 802 00:46:12,080 --> 00:46:15,320 Poi invece ieri mi ha fatto un discorso stranissimo 803 00:46:15,800 --> 00:46:18,840 sul perché non lo avessi lasciato per rifarmi un'altra vita. 804 00:46:18,920 --> 00:46:20,440 Ma veramente ha detto questo? 805 00:46:20,520 --> 00:46:22,480 L'ho trovato un discorso assurdo. 806 00:46:23,400 --> 00:46:25,080 Perché avrei dovuto lasciarlo? 807 00:46:25,760 --> 00:46:27,400 È lui la vita mia, è lui. 808 00:46:28,040 --> 00:46:28,840 La vita mia. 809 00:46:29,400 --> 00:46:30,640 Mmm. Tu gliel'hai detto? 810 00:46:31,520 --> 00:46:32,480 Ma certo. 811 00:46:33,440 --> 00:46:35,400 Tu non dici a Simone che è la vita tua? 812 00:46:40,080 --> 00:46:43,440 No, mai detto. Ma io non faccio testo, sono un disastro. 813 00:46:44,600 --> 00:46:45,720 - Non ci credo. - Eh. 814 00:46:49,160 --> 00:46:51,480 Vuoi qualcosa di caldo? Ti faccio un tè? 815 00:46:52,480 --> 00:46:53,480 Hai una camomilla? 816 00:46:54,200 --> 00:46:55,480 - Una camomilla. - Grazie. 817 00:46:55,520 --> 00:46:56,640 Prego. 818 00:47:00,440 --> 00:47:03,040 [musica meditativa] 819 00:47:13,200 --> 00:47:15,400 - Mangia qualcosa. - No, grazie, non ho fame. 820 00:47:16,080 --> 00:47:17,840 Grazie, ma… non ce la faccio. 821 00:47:18,520 --> 00:47:19,920 Hai parlato con tua moglie? 822 00:47:20,640 --> 00:47:22,680 L'ho chiamata cento volte. 823 00:47:23,360 --> 00:47:26,520 Niente, ha il telefono rotto o staccato, non riesco a capire. 824 00:47:28,440 --> 00:47:30,440 [gufo bubola] 825 00:47:34,400 --> 00:47:38,480 [suona "Spazio tempo" di F. Gabbani] ♪ Vuoi morire e vivere con me? ♪ 826 00:47:39,560 --> 00:47:43,760 ♪ E poi così, il tuo ritorno ♪ 827 00:47:43,840 --> 00:47:47,480 ♪ Eclissi in un qualsiasi mezzogiorno ♪ 828 00:47:47,560 --> 00:47:52,600 ♪ Mi trasformo Cercando luce in fondo al mondo ♪ 829 00:47:52,680 --> 00:47:56,600 ♪ Insieme un inganno non c'è ♪ 830 00:47:57,520 --> 00:48:00,440 ♪ È solo una follia ♪ 831 00:48:00,520 --> 00:48:03,480 ♪ Un salto nel vento ♪ 832 00:48:03,520 --> 00:48:07,280 ♪ Un'ora nello spazio ♪ 833 00:48:07,360 --> 00:48:09,800 ♪ Un punto nel tempo ♪ 834 00:48:09,880 --> 00:48:12,920 ♪ È un giorno che va via ♪ 835 00:48:13,040 --> 00:48:15,840 ♪ Un appuntamento ♪ 836 00:48:16,480 --> 00:48:19,480 ♪ Un battito perpetuo ♪ 837 00:48:19,560 --> 00:48:22,400 ♪ Che dura un momento ♪ 838 00:48:23,760 --> 00:48:28,600 ♪ Ma il momento per fermare il tempo♪ 839 00:48:28,680 --> 00:48:32,040 ♪ Non è mai ♪ 840 00:48:33,120 --> 00:48:34,920 ♪ E capirò se capirai ♪ 841 00:48:39,360 --> 00:48:41,240 ♪ Che è per sempre ♪ 842 00:48:42,080 --> 00:48:48,720 ♪ Oh oh oh ♪ 843 00:48:52,480 --> 00:48:54,240 ♪ Nella confusione ♪ 844 00:48:55,440 --> 00:48:57,600 ♪ Miliardi di persone ♪ 845 00:48:58,640 --> 00:49:00,880 ♪ Solo un'occasione quaggiù ♪ 846 00:49:04,680 --> 00:49:08,280 ♪ Tra l'azzurro e il buco nell'ozono ♪ 847 00:49:11,080 --> 00:49:14,520 ♪ Tra John Lennon, Paul e Yoko Ono ♪ 848 00:49:17,440 --> 00:49:19,760 ♪ Il passato non dimentica ♪ 849 00:49:20,520 --> 00:49:22,920 ♪ Il futuro fa ginnastica ♪ 850 00:49:23,800 --> 00:49:26,520 ♪ Si prepara tutti i giorni per te ♪ 851 00:49:30,000 --> 00:49:33,600 ♪ Canta un po' "Albachiara" E un po' "My way" ♪ 852 00:49:36,200 --> 00:49:39,840 ♪ Schiaccia il tasto Rec e il tasto Play ♪ 853 00:49:41,280 --> 00:49:44,680 ♪ E poi così, tu sei qui ♪ 854 00:49:45,200 --> 00:49:48,680 ♪ Natale in un qualsiasi lunedì ♪ 855 00:49:49,680 --> 00:49:54,680 ♪ Houdini che toglie le catene al mondo ♪ 856 00:49:54,760 --> 00:49:58,240 ♪ E in fondo, un inganno non è ♪ 857 00:49:59,240 --> 00:50:05,440 ♪ È solo una follia, un salto nel vento ♪ 858 00:50:05,520 --> 00:50:11,840 ♪ Un'ora nello spazio Un punto nel tempo ♪ 859 00:50:11,920 --> 00:50:17,600 ♪ È un giorno che va via Un appuntamento ♪ 860 00:50:18,240 --> 00:50:20,840 ♪ Un battito perpetuo ♪ 861 00:50:21,600 --> 00:50:27,200 ♪ Che dura un momento ♪ 862 00:50:31,560 --> 00:50:36,600 ♪ Nei millenni tutti gli anni Aspettando primavera ♪ 863 00:50:37,920 --> 00:50:41,240 ♪ Un Platone, un Botticelli d'emblée ♪ 864 00:50:44,240 --> 00:50:47,520 ♪ La maieutica del fai da te… ♪ 63559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.