All language subtitles for Together.youndTogether.yound

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:06,293 Questa stampa proviene dall'Archivio Nazionale del Cinema e della Televisione. 2 00:00:10,247 --> 00:00:13,747 Commissione britannica di censura cinematografica. 3 00:00:13,748 --> 00:00:17,748 Si certifica che "Together" � stato approvato per comuni proiezioni. 4 00:00:27,887 --> 00:00:30,387 Il British Film Institute presenta 5 00:00:31,999 --> 00:00:34,999 un film di Lorenza Mazzetti e Denis Horne 6 00:00:36,443 --> 00:00:39,443 INSIEME Traduzione: Jago71. younditalia.wordpress.com 7 00:00:39,844 --> 00:00:44,644 Prodotto col sostegno del Fondo di Produzione Sperimentale del British Film Institute. 8 00:00:44,939 --> 00:00:46,939 Con 9 00:00:53,391 --> 00:00:56,391 Soggetto e sceneggiatura di 10 00:00:58,586 --> 00:01:02,586 FOTOGRAFIA ASSISTENTI ALLA FOTOGRAFIA 11 00:01:05,690 --> 00:01:09,690 STABILIMENTI DI PRODUZIONE 12 00:01:13,813 --> 00:01:17,813 MUSICA DI ESEGUITA DA 13 00:01:20,376 --> 00:01:24,876 SUPERVISIONE AL MONTAGGIO MONTAGGIO E SONORO 14 00:01:26,492 --> 00:01:30,692 Diretto da LORENZA MAZZETTI in collaborazione con DENIS HORNE 15 00:01:32,319 --> 00:01:36,819 Questo racconto � dedicato alla popolazione dell'East End di Londra, 16 00:01:36,820 --> 00:01:39,320 in mezzo alla quale fu creato. 17 00:02:02,080 --> 00:02:04,080 - Presto! - Presto! 18 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Calciala! 19 00:11:02,880 --> 00:11:04,319 Andiamo, andiamo! 20 00:11:04,320 --> 00:11:05,959 Andiamo! 21 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 Pronti, attenti... 22 00:11:11,840 --> 00:11:13,079 Bene! 23 00:11:13,080 --> 00:11:15,080 Scendi! 24 00:11:15,440 --> 00:11:17,440 Non picchiare le ragazzine! 25 00:11:17,480 --> 00:11:19,480 Oh, taci! 26 00:37:58,320 --> 00:38:00,390 Tempo, signori, prego! 27 00:38:04,700 --> 00:38:07,294 Venite, signore e signori, prego! 28 00:38:09,240 --> 00:38:11,240 Avanti, venite, ragazzi! 29 00:38:12,140 --> 00:38:15,238 - Buona notte! - Buona notte, buona notte! 30 00:38:15,280 --> 00:38:17,280 Ci vediamo. 31 00:38:18,180 --> 00:38:20,435 - Buona notte a tutti. - Buona notte. 32 00:38:22,440 --> 00:38:24,440 Ciao. 33 00:38:30,680 --> 00:38:33,096 Avanti, coraggio! Bevete tutto d'un fiato! 34 00:43:59,600 --> 00:44:01,875 Andiamo, andiamo, andiamo! 35 00:44:02,640 --> 00:44:04,640 Mi hai spaventata! 36 00:44:04,680 --> 00:44:06,680 Oh, smettila di lamentarti! 37 00:44:08,640 --> 00:44:10,640 Bene, andiamo! 2600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.