Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,965 --> 00:00:02,663
Previously on The Good Doctor...
2
00:00:02,730 --> 00:00:04,383
You've always taken after your father.
3
00:00:04,408 --> 00:00:05,932
- Why is that a bad thing?
- It isn't.
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,964
He was driven, and he was brilliant.
5
00:00:07,989 --> 00:00:11,906
I wish that he had been able
to ask for help.
6
00:00:12,055 --> 00:00:15,034
And insert the tube into the vacutainer.
7
00:00:15,058 --> 00:00:18,018
And you've just passed phlebotomy 101.
8
00:00:19,106 --> 00:00:21,388
Oh, God.
9
00:00:21,412 --> 00:00:23,477
Stop talking. You're distracting me.
10
00:00:23,501 --> 00:00:25,175
I wanted to impress you.
It's a top journal...
11
00:00:25,199 --> 00:00:26,287
Get out of OR!
12
00:00:27,810 --> 00:00:29,527
Charlie Lukaitis
won't listen to me.
13
00:00:29,551 --> 00:00:31,311
I cannot work with her anymore.
14
00:00:31,335 --> 00:00:33,618
Apparently, she can't
work with you, either.
15
00:00:33,642 --> 00:00:35,837
She filed a complaint against you.
16
00:00:35,861 --> 00:00:38,057
- What's going on?
- I've asked them to leave.
17
00:00:38,081 --> 00:00:39,319
He's a Jew, too.
18
00:00:39,343 --> 00:00:42,453
A gay one, in fact.
And I'm calling the cops.
19
00:00:43,677 --> 00:00:46,655
- Are you okay?
- Yeah. Now go get engaged.
20
00:01:09,547 --> 00:01:10,679
Are you okay?
21
00:01:12,115 --> 00:01:13,073
Yes.
22
00:01:14,596 --> 00:01:15,790
I am meeting with HR
23
00:01:15,814 --> 00:01:18,020
to discuss Charlie's
complaint this afternoon.
24
00:01:21,385 --> 00:01:22,386
Okay.
25
00:01:23,213 --> 00:01:24,669
It's just been three days
26
00:01:24,693 --> 00:01:26,303
and you've barely mentioned Asher.
27
00:01:27,783 --> 00:01:31,700
I've read that grief reactions
are delayed in people with autism.
28
00:01:31,917 --> 00:01:35,412
When a loss finally hits,
it can be really intense,
29
00:01:35,747 --> 00:01:37,967
sometimes even overwhelming.
30
00:01:39,356 --> 00:01:42,359
If that happens, find me anytime.
31
00:01:45,453 --> 00:01:46,932
Okay.
32
00:02:09,357 --> 00:02:12,664
Asher and I came from different worlds.
33
00:02:13,832 --> 00:02:16,574
I am a devout Christian from Oakland,
34
00:02:16,599 --> 00:02:21,561
and he was an Orthodox Jew
turned atheist from Brooklyn.
35
00:02:22,754 --> 00:02:25,192
But when we met at St. Bons,
36
00:02:26,624 --> 00:02:29,883
he became my closest friend.
37
00:02:31,977 --> 00:02:33,868
Asher had a way of making you feel like
38
00:02:33,892 --> 00:02:36,473
he saw the best version of you,
39
00:02:36,828 --> 00:02:38,874
but he still loved you at your worst.
40
00:02:41,850 --> 00:02:44,481
He was also one of the most
courageous people I knew.
41
00:02:45,944 --> 00:02:48,251
Brave enough to leave behind
the people he loved
42
00:02:49,811 --> 00:02:51,639
to be the person he knew he was inside.
43
00:02:53,477 --> 00:02:56,500
He was stubborn and opinionated,
44
00:02:56,524 --> 00:03:00,591
had a strange
affinity for grandpa sweaters,
45
00:03:00,615 --> 00:03:03,724
made a crazy-good margarita,
46
00:03:03,748 --> 00:03:08,188
and he was just so, so much fun.
47
00:03:14,002 --> 00:03:15,278
I've made breakfast.
48
00:03:15,325 --> 00:03:16,718
I'm not hungry.
49
00:03:17,849 --> 00:03:19,523
You're barely eating.
50
00:03:19,547 --> 00:03:22,265
I know. I'm exhausted.
I couldn't sleep last night.
51
00:03:22,289 --> 00:03:23,657
I know.
52
00:03:23,681 --> 00:03:25,814
I've heard you up every night since...
53
00:03:28,059 --> 00:03:30,061
Isn't your friend's funeral today?
54
00:03:30,086 --> 00:03:32,611
Yeah. I-I think I'm coming
down with something.
55
00:03:32,647 --> 00:03:34,126
I'm gonna do a swab at work.
56
00:03:36,045 --> 00:03:38,047
I don't think you're sick.
57
00:03:38,087 --> 00:03:40,152
You should talk to a therapist.
58
00:03:40,176 --> 00:03:41,438
I just need sleep.
59
00:03:44,143 --> 00:03:47,015
I have to tell you something
about your father.
60
00:03:47,040 --> 00:03:49,347
And I should have told you this
years ago,
61
00:03:49,372 --> 00:03:50,547
but I promised him that I...
62
00:03:50,578 --> 00:03:52,686
Mom, I cannot do this right now.
63
00:03:52,710 --> 00:03:54,210
You idolized him,
64
00:03:54,234 --> 00:03:56,887
and he never wanted you
to see him vulnerable.
65
00:03:57,270 --> 00:04:00,447
You won't listen to me,
but you will answer a text?
66
00:04:00,472 --> 00:04:01,995
Well, it could be work.
67
00:04:02,024 --> 00:04:04,350
- Honey, your father...
- Ma, I gotta go.
68
00:04:09,277 --> 00:04:12,193
He was one of the most
considerate people I knew
69
00:04:12,687 --> 00:04:14,166
and a damn good doctor.
70
00:04:15,516 --> 00:04:17,276
He knew what the patient wanted,
71
00:04:17,300 --> 00:04:18,799
so he fought for it.
72
00:04:18,823 --> 00:04:20,410
He made it happen.
73
00:04:20,825 --> 00:04:22,496
But that was Asher...
74
00:04:23,001 --> 00:04:25,090
standing up for his beliefs.
75
00:04:26,701 --> 00:04:28,502
Even if it cost him his family,
76
00:04:29,547 --> 00:04:31,723
even if it got him in trouble,
77
00:04:31,836 --> 00:04:35,013
Asher always did
what he thought was right.
78
00:04:38,626 --> 00:04:40,149
And now he's gone...
79
00:04:52,683 --> 00:04:57,035
...because of a couple of
ignorant, hateful monsters.
80
00:04:59,473 --> 00:05:01,886
They knew one thing about Asher.
81
00:05:01,910 --> 00:05:04,454
One thing. And they killed him for it.
82
00:05:04,478 --> 00:05:07,761
Left him lying there
bleeding on the pavement.
83
00:05:07,785 --> 00:05:10,005
And those animals, they get to live.
84
00:05:10,788 --> 00:05:11,939
And now he's dead.
85
00:05:11,963 --> 00:05:13,704
And I hate them.
86
00:05:15,221 --> 00:05:17,701
I hate them for taking my friend.
87
00:05:25,147 --> 00:05:27,845
Have to go. We all do.
88
00:05:30,242 --> 00:05:31,722
Excuse me.
89
00:05:40,038 --> 00:05:43,085
A guy drove his car through a
crowd at San Jose SpringFest.
90
00:05:43,110 --> 00:05:44,894
- Accident?
- Doesn't look that way.
91
00:05:44,919 --> 00:05:46,312
How badly are we outnumbered?
92
00:05:46,337 --> 00:05:48,426
Still early intel,
but it looks pretty bad.
93
00:05:48,478 --> 00:05:50,021
Activate Mass Casualty Event Protocol.
94
00:05:50,045 --> 00:05:51,283
Alerts are out. ORs are up.
95
00:05:51,307 --> 00:05:53,198
- Elective patients are canceled.
- Good.
96
00:05:53,222 --> 00:05:55,311
We have eight surgeons away
at the Cleveland Conference.
97
00:05:56,138 --> 00:05:57,420
I need a surgeon.
98
00:05:57,444 --> 00:05:59,533
Severe head injury,
hypoxia, and seizures.
99
00:06:04,253 --> 00:06:06,081
Skull fracture,
brain herniation with CSF leak.
100
00:06:06,106 --> 00:06:07,325
I'll take him up.
101
00:06:07,367 --> 00:06:09,083
Call Dixon. He's the backup Team Leader.
102
00:06:09,107 --> 00:06:10,955
He's in Cleveland, too.
103
00:06:10,979 --> 00:06:13,174
- Put Murphy in charge until I get back.
- You sure?
104
00:06:13,198 --> 00:06:15,375
Today's gonna be messy,
especially after losing Asher.
105
00:06:16,731 --> 00:06:17,862
You'll help him.
106
00:06:17,887 --> 00:06:19,280
Shaun won't let emotions get in the way.
107
00:06:25,138 --> 00:06:33,138
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
108
00:06:34,829 --> 00:06:37,155
Dispatch said we're getting
over 25 patients,
109
00:06:37,179 --> 00:06:38,983
many critical. First wave just arrived.
110
00:06:39,007 --> 00:06:40,201
Lim's gonna be in the OR for a while.
111
00:06:40,225 --> 00:06:41,942
SpringFest was
six blocks from our house.
112
00:06:41,966 --> 00:06:43,030
You were gonna take Eden.
113
00:06:43,054 --> 00:06:45,206
I know it's horrible,
but these things are pretty rare.
114
00:06:45,230 --> 00:06:47,058
Are they? Look at Asher.
115
00:06:48,712 --> 00:06:50,124
Are you okay?
116
00:06:50,148 --> 00:06:51,561
You seemed pretty angry at the funeral.
117
00:06:51,585 --> 00:06:52,692
Seems pretty reasonable.
118
00:06:52,716 --> 00:06:54,414
Watch your backs.
119
00:06:55,893 --> 00:06:57,349
Do you need me to slap you?
120
00:06:57,373 --> 00:06:58,611
I hope not.
121
00:06:58,635 --> 00:07:00,439
You gonna have a problem
working with Dr. Murphy?
122
00:07:00,463 --> 00:07:01,464
I hope not.
123
00:07:02,378 --> 00:07:03,834
Okay.
124
00:07:03,858 --> 00:07:05,444
Doctors Park, Kalu, and Allen,
125
00:07:05,468 --> 00:07:07,272
you'll be treating Red Tag patients.
126
00:07:07,296 --> 00:07:09,274
Dr. Reznick, you're with the ER
physicians on Yellow Tag patients.
127
00:07:09,298 --> 00:07:10,797
Dom, you're on Green Tags
in the waiting room.
128
00:07:10,821 --> 00:07:11,875
Green Tags?
129
00:07:11,899 --> 00:07:13,844
Red Tags are urgent surgical patients.
130
00:07:13,868 --> 00:07:15,498
Yellow, urgent non-surgical.
131
00:07:15,522 --> 00:07:16,673
And Green, minor injuries.
132
00:07:16,697 --> 00:07:18,307
Minor injuries. I can do that.
133
00:07:19,187 --> 00:07:20,406
What about me?
134
00:07:20,431 --> 00:07:21,780
You're on Black Tags.
135
00:07:21,805 --> 00:07:23,415
But they're already dead.
136
00:07:23,440 --> 00:07:25,399
Yes, every Black Tag patient
needs a pronouncement checklist
137
00:07:25,445 --> 00:07:27,031
completed before they can be
moved to the morgue.
138
00:07:27,055 --> 00:07:29,391
Those bodies are taking up
valuable space.
139
00:07:29,840 --> 00:07:31,209
It feels like you're punishing me
140
00:07:31,233 --> 00:07:32,689
for filing an HR complaint against you.
141
00:07:32,713 --> 00:07:37,041
I am not. Not working with you
is an unintended benefit.
142
00:07:37,065 --> 00:07:39,391
That's not how you're gonna
get her to drop the complaint.
143
00:07:39,415 --> 00:07:41,480
And you're gonna need
all the help you can get today.
144
00:07:41,504 --> 00:07:43,830
Yes, and I need more surgeons. Like you.
145
00:07:43,854 --> 00:07:45,484
I'm not available. Remember?
146
00:07:45,508 --> 00:07:47,573
You have experience,
and I am very short-staffed.
147
00:07:47,597 --> 00:07:49,270
You're short-staffed
everywhere you look.
148
00:07:49,294 --> 00:07:50,707
Give me Yellow Tags.
149
00:07:50,731 --> 00:07:51,949
Bay six.
150
00:07:53,298 --> 00:07:54,667
I'm taking her for an Ex-lap.
151
00:07:54,691 --> 00:07:56,234
Jordan needs you.
152
00:07:56,258 --> 00:07:58,628
I've got a red tag. I need a surgeon.
153
00:07:58,652 --> 00:08:01,065
Flora, blunt abdominal trauma,
40 weeks pregnant.
154
00:08:01,089 --> 00:08:03,284
This is Ken, massive flail chest.
155
00:08:03,308 --> 00:08:04,851
I need a surgeon now.
156
00:08:04,875 --> 00:08:06,200
There are only two of us.
157
00:08:06,224 --> 00:08:07,854
Move them to adjoining bays.
158
00:08:07,878 --> 00:08:09,943
She is critically hypoxic.
159
00:08:09,967 --> 00:08:11,249
My patient's bleeding out.
160
00:08:11,273 --> 00:08:12,816
My guy's here because of him.
161
00:08:12,840 --> 00:08:15,383
Ken jumped in front of the car,
saved a little girl.
162
00:08:15,407 --> 00:08:18,440
- This the driver?
- Yeah. His leg's a mess.
163
00:08:19,063 --> 00:08:21,694
Femoral artery's lacerated.
Tourniquet there.
164
00:08:21,718 --> 00:08:23,783
Pressure's critically low.
165
00:08:23,807 --> 00:08:25,045
She must be bleeding into her abdomen.
166
00:08:25,069 --> 00:08:26,960
FAST ultrasound.
What do you see, Dr. Allen?
167
00:08:26,984 --> 00:08:28,484
Massive cardiac contusions,
168
00:08:28,508 --> 00:08:30,964
pulmonary artery trunk tear,
lung lacs...
169
00:08:30,988 --> 00:08:32,139
Okay, those are terminal injuries.
170
00:08:32,163 --> 00:08:33,880
This patient needs a cut down
171
00:08:33,904 --> 00:08:35,534
to clamp his common femoral artery.
172
00:08:35,558 --> 00:08:37,580
I can cross clamp Ken's aorta.
173
00:08:37,604 --> 00:08:39,973
That won't fix his heart.
He is a Black Tag.
174
00:08:39,997 --> 00:08:41,714
He risked his life to save a kid.
175
00:08:41,738 --> 00:08:43,411
That is very heroic.
He will be dead soon.
176
00:08:43,435 --> 00:08:44,717
You can still save the driver.
177
00:08:44,741 --> 00:08:46,284
We should try to do everything we can.
178
00:08:46,308 --> 00:08:48,053
You have. Move on.
179
00:08:50,181 --> 00:08:51,855
She's in cardiopulmonary failure.
180
00:08:54,838 --> 00:08:58,078
She's... dying. I can't save her,
181
00:08:58,102 --> 00:08:59,210
but I can save the baby.
182
00:08:59,234 --> 00:09:00,732
Prep trauma one for a C-section.
183
00:09:01,976 --> 00:09:03,997
Dr. Allen, the leg. Now.
184
00:09:06,241 --> 00:09:08,001
Crash cart!
185
00:09:16,643 --> 00:09:18,253
Melissa.
186
00:09:18,278 --> 00:09:20,323
They're unhurt, but their dad
was just brought in.
187
00:09:20,385 --> 00:09:22,039
Can you check on the status?
188
00:09:25,086 --> 00:09:26,261
I don't know where to start.
189
00:09:28,045 --> 00:09:29,893
Start with the patients
on the left side of the room
190
00:09:29,917 --> 00:09:31,309
and work your way over to the right.
191
00:09:34,878 --> 00:09:37,310
Hi. I'm Dom. How can I help?
192
00:09:43,408 --> 00:09:45,256
There's a uterine rupture here.
193
00:09:45,280 --> 00:09:46,823
Fetal decels are critical.
194
00:09:51,242 --> 00:09:52,742
Baby looks good.
195
00:09:52,766 --> 00:09:54,526
Dr. Murphy, we can take it from here.
196
00:09:54,550 --> 00:09:56,287
Get a Black Tag for the mom.
197
00:10:02,273 --> 00:10:03,971
I need a thoracotomy tray.
198
00:10:03,996 --> 00:10:06,085
I might be able to save the mother, too.
199
00:10:12,742 --> 00:10:14,514
That's two more units of O neg.
200
00:10:19,344 --> 00:10:20,520
His pressure's stabilizing.
201
00:10:28,802 --> 00:10:30,388
That's the last bleeder. Bipolar.
202
00:10:30,412 --> 00:10:32,651
There's just so much vascular damage.
203
00:10:32,675 --> 00:10:34,285
I think I have good profusion.
204
00:10:37,898 --> 00:10:39,116
Let's close the dura.
205
00:10:42,642 --> 00:10:44,358
Cerebral pressure is spiking.
206
00:10:44,382 --> 00:10:45,490
His brain's herniating.
207
00:10:45,514 --> 00:10:46,578
I need to remove half his skull.
208
00:10:46,602 --> 00:10:48,101
Blood pressure dropping.
209
00:10:52,260 --> 00:10:54,499
She's minutes from anoxic brain injury.
210
00:10:54,523 --> 00:10:56,632
There. In the pulmonary trunk...
211
00:10:56,656 --> 00:10:58,851
Dr. Murphy, four more Red Tag
patients just came in.
212
00:10:58,875 --> 00:11:00,060
There it is.
213
00:11:01,399 --> 00:11:02,986
Amniotic fluid entered her bloodstream.
214
00:11:03,010 --> 00:11:04,988
The clump of hair got stuck,
blocked her circulation.
215
00:11:05,012 --> 00:11:07,860
Mom and baby will be fine. Yes?
216
00:11:07,884 --> 00:11:09,775
While you've been in here,
four Red Tags arrived,
217
00:11:09,799 --> 00:11:11,864
two nurses need central lines,
and Kalu's asking for you.
218
00:11:21,054 --> 00:11:23,374
We have incoming
ambulances with multiple casualties.
219
00:11:32,256 --> 00:11:35,627
The damage to your husband's
brain was too severe.
220
00:11:35,651 --> 00:11:36,826
He didn't survive.
221
00:11:38,828 --> 00:11:40,266
I'm so sorry.
222
00:11:40,874 --> 00:11:42,876
Shaun needs you to take
another patient to the OR.
223
00:11:42,901 --> 00:11:44,337
It's STAT.
224
00:11:50,328 --> 00:11:53,027
I need to relocate your ankle
to restore blood flow.
225
00:11:53,052 --> 00:11:54,880
Can you hold this over your wound?
226
00:11:54,905 --> 00:11:56,558
Maybe you should call your supervisor.
227
00:11:56,583 --> 00:11:58,324
Maybe.
228
00:12:00,154 --> 00:12:01,285
- Ah!
- Got it.
229
00:12:02,330 --> 00:12:04,811
A new patient just walked in.
She can't wait.
230
00:12:07,509 --> 00:12:09,617
Pediatric alert, bay seven.
231
00:12:09,641 --> 00:12:10,793
Can you tell me what happened?
232
00:12:10,817 --> 00:12:13,383
Car came through my stand.
233
00:12:14,472 --> 00:12:15,972
Everything went flying.
234
00:12:15,996 --> 00:12:17,582
Something hit me in the eye.
235
00:12:17,606 --> 00:12:20,324
Cast-iron skillet, I think.
236
00:12:20,348 --> 00:12:21,697
Let me take a look.
237
00:12:26,789 --> 00:12:28,356
Dr. Reznick!
238
00:12:29,618 --> 00:12:32,205
I think I can save his leg
with microvascular anastomosis.
239
00:12:32,229 --> 00:12:34,338
No, you need to amputate below the knee.
240
00:12:34,362 --> 00:12:36,470
Limb salvage is tricky,
but I really think I...
241
00:12:36,494 --> 00:12:37,733
That is a six-hour surgery
242
00:12:37,757 --> 00:12:39,386
with a less than 5% chance of success.
243
00:12:39,410 --> 00:12:41,456
We could save six patients in that time.
244
00:12:42,849 --> 00:12:44,894
Okay. Clamping bone two.
245
00:12:48,762 --> 00:12:52,026
Huh. The last time I was in this room,
246
00:12:52,051 --> 00:12:54,183
Asher and I were doing a colectomy.
247
00:12:55,339 --> 00:12:56,509
You need a minute?
248
00:12:59,155 --> 00:13:01,389
I am faster at limb amputation than you.
249
00:13:02,688 --> 00:13:05,081
See the Red Tag in the corridor.
250
00:13:09,179 --> 00:13:10,548
We're out of treatment rooms.
251
00:13:10,572 --> 00:13:12,530
Convert the storage
room into a trauma bay.
252
00:13:12,554 --> 00:13:14,569
Can't. Charlie's still
processing the Black Tags.
253
00:13:22,627 --> 00:13:24,586
I need to head home to Steve.
254
00:13:26,066 --> 00:13:27,521
You want to come with?
255
00:13:27,545 --> 00:13:30,611
I could make you a sandwich,
256
00:13:30,635 --> 00:13:32,831
loan you a baby for an hour.
257
00:13:32,855 --> 00:13:35,466
Steve's cuddles can be very soothing.
258
00:13:37,120 --> 00:13:38,252
Thank you.
259
00:13:41,348 --> 00:13:43,389
I'm just gonna sit here a little longer.
260
00:13:45,302 --> 00:13:46,390
Yeah.
261
00:13:47,669 --> 00:13:49,062
Call me anytime.
262
00:14:12,155 --> 00:14:14,264
The nurse says you're my son's doctor?
263
00:14:14,288 --> 00:14:16,048
- He's in a lot of pain.
- Who's your son?
264
00:14:16,072 --> 00:14:17,595
Riley Larson. He's over there.
265
00:14:18,901 --> 00:14:21,619
The driver. I know who he is.
266
00:14:21,643 --> 00:14:23,142
Can you give him something stronger?
267
00:14:23,166 --> 00:14:26,015
He had the standard dose
of morphine 30 minutes ago.
268
00:14:26,039 --> 00:14:27,320
He's still hurting.
269
00:14:27,344 --> 00:14:28,800
That's a shame.
270
00:14:28,824 --> 00:14:30,311
There's a lot of people
hurting right now.
271
00:14:38,188 --> 00:14:39,711
It takes some time
for the meds to kick in,
272
00:14:39,791 --> 00:14:41,097
but he should feel some relief soon.
273
00:14:42,011 --> 00:14:43,273
Move, move, move.
274
00:14:44,261 --> 00:14:45,610
Tell the OR to prep for bypass.
275
00:14:45,635 --> 00:14:47,550
It's okay, Amy. I'm here.
276
00:14:47,575 --> 00:14:49,186
Look, I tried to get to her, but...
277
00:14:50,585 --> 00:14:52,476
Please just save her.
278
00:14:52,500 --> 00:14:53,893
We're on our honeymoon.
279
00:15:02,844 --> 00:15:05,107
These bodies need to go to the morgue.
280
00:15:05,132 --> 00:15:07,787
His pupils are fixed,
but I don't think they're dilated.
281
00:15:07,812 --> 00:15:09,988
Apparently pupillary dilation
is very subjective.
282
00:15:10,039 --> 00:15:11,345
I'll finish this.
283
00:15:12,781 --> 00:15:14,063
"The Principles of Neurology"...
284
00:15:14,087 --> 00:15:15,088
Mm.
285
00:15:22,704 --> 00:15:24,769
You can't check the pupil box
286
00:15:24,793 --> 00:15:26,423
because this patient is still alive!
287
00:15:26,447 --> 00:15:28,536
Starting ACLS protocol.
288
00:15:37,447 --> 00:15:39,232
Cardiac arrest from a tension pneumo.
289
00:15:39,257 --> 00:15:41,799
- Ethan needs this.
- No, that doesn't matter.
290
00:15:42,942 --> 00:15:44,397
- He was a Black Tag?
- Lazarus effect.
291
00:15:44,421 --> 00:15:45,964
When the paramedics did CPR,
292
00:15:45,988 --> 00:15:47,923
air compressed his heart
until it stopped.
293
00:15:47,947 --> 00:15:49,949
- I saved his life.
- No, I did.
294
00:15:51,080 --> 00:15:53,648
- Heart's too fast. Amnio.
- On it.
295
00:15:57,823 --> 00:15:58,998
Inserting a central line.
296
00:15:59,023 --> 00:16:00,372
I was right about the pupil.
297
00:16:00,397 --> 00:16:02,007
You were listening to a book
while he was dying.
298
00:16:02,032 --> 00:16:03,773
I gotta get his pressure up.
299
00:16:03,832 --> 00:16:04,940
I was learning.
300
00:16:04,964 --> 00:16:08,493
You can't learn if you don't listen.
301
00:16:09,055 --> 00:16:11,729
Asher was excellent at
receiving constructive criticism.
302
00:16:11,753 --> 00:16:13,383
That's not a fair comparison. Asher...
303
00:16:13,407 --> 00:16:14,862
You know what?
It doesn't matter who saved him.
304
00:16:14,886 --> 00:16:16,714
Let's just keep him safe. Okay?
305
00:16:17,813 --> 00:16:19,170
Central line is in.
306
00:16:21,415 --> 00:16:23,175
All right, the pressure's good.
It's good.
307
00:16:23,199 --> 00:16:26,135
Charlie, can you get us
a cardiac monitor, please?
308
00:16:26,681 --> 00:16:29,486
She's not gonna be at her best,
nor anyone else,
309
00:16:29,510 --> 00:16:31,879
if you continue to argue
over every stupid little thing.
310
00:16:31,903 --> 00:16:33,185
She is not helpful.
311
00:16:33,209 --> 00:16:34,515
She's helpful to me.
312
00:16:34,795 --> 00:16:37,928
Then you take her
for the rest of the day.
313
00:16:46,440 --> 00:16:49,158
She's bleeding everywhere. Hanging FFP.
314
00:16:49,182 --> 00:16:51,967
I'll do an ACP to
divert all blood to her brain.
315
00:16:56,493 --> 00:16:57,886
Ophtho is expecting her.
316
00:17:03,065 --> 00:17:05,800
Hey, I'm sorry. I just...
317
00:17:05,825 --> 00:17:07,765
I don't think I can
make it through this day.
318
00:17:07,789 --> 00:17:09,394
Then quit.
319
00:17:09,503 --> 00:17:12,245
Tomorrow. Right now, I need you
to deal with that guy in the corner.
320
00:17:12,299 --> 00:17:15,041
The EMT thought it was cardiac,
but it's just a panic attack.
321
00:17:15,121 --> 00:17:16,881
Take him somewhere quiet
and calm him down.
322
00:17:40,651 --> 00:17:42,295
He knew that you were gonna propose.
323
00:17:43,584 --> 00:17:45,064
He was so happy.
324
00:17:46,915 --> 00:17:48,090
Thank you.
325
00:17:52,604 --> 00:17:53,733
I'm sorry.
326
00:17:53,758 --> 00:17:55,980
They asked me to tell you
that they need the room.
327
00:17:57,474 --> 00:17:59,395
My apartment is so empty.
328
00:18:01,974 --> 00:18:04,063
His family took him to New York.
329
00:18:08,130 --> 00:18:10,567
There isn't even a grave I can visit.
330
00:18:14,940 --> 00:18:17,330
My mom used to take me
to the library on Olive.
331
00:18:19,054 --> 00:18:21,056
Sometimes when I miss her,
I go back there
332
00:18:21,309 --> 00:18:24,443
and take out her favorite book
and just get lost in it.
333
00:18:51,825 --> 00:18:54,480
Stabilize the plate.
I'll place the lag screws in.
334
00:18:57,440 --> 00:18:59,956
You were pretty
dismissive of your patient's mother.
335
00:19:00,427 --> 00:19:03,604
Forgive me if I'm not all
broken up about that man's pain.
336
00:19:03,664 --> 00:19:05,419
Riley didn't kill Asher.
337
00:19:06,841 --> 00:19:08,253
And it's not your job to punish him.
338
00:19:08,277 --> 00:19:09,626
I'm not.
339
00:19:11,889 --> 00:19:14,607
But shouldn't people feel the
consequences of their actions?
340
00:19:14,631 --> 00:19:16,087
Maybe,
341
00:19:16,111 --> 00:19:18,244
but Riley's mother is feeling
the consequences, too.
342
00:19:18,483 --> 00:19:21,007
Her son did this.
She should feel terrible.
343
00:19:22,856 --> 00:19:25,119
Your anger is totally justified.
344
00:19:25,144 --> 00:19:27,973
But is it helping you? Or anything?
345
00:19:32,772 --> 00:19:35,019
If those monsters
hurt like we're hurting,
346
00:19:35,043 --> 00:19:36,412
maybe something will change.
347
00:19:40,048 --> 00:19:42,548
I did everything I could for your wife,
348
00:19:42,572 --> 00:19:45,401
but her chest injury was just too...
349
00:19:48,926 --> 00:19:50,295
No.
350
00:20:07,088 --> 00:20:09,150
Excuse me. Doctor.
351
00:20:13,322 --> 00:20:14,822
You need to look at this.
352
00:20:16,345 --> 00:20:18,193
I've been waiting two hours.
353
00:20:20,132 --> 00:20:21,524
S-Someone will get to you soon.
354
00:20:21,549 --> 00:20:22,985
After my arm gets infected.
355
00:20:23,047 --> 00:20:24,790
We're doing the best we can.
356
00:20:24,815 --> 00:20:26,382
Then get more doctors.
357
00:20:26,407 --> 00:20:29,453
Hey, look around you. People are dying.
358
00:20:29,478 --> 00:20:31,350
Sit down and wait your damn turn.
359
00:20:31,375 --> 00:20:34,073
You have a new patient.
20-year-old, shattered pelvis.
360
00:20:41,805 --> 00:20:44,044
Charlie, I need that thing.
361
00:20:44,068 --> 00:20:46,419
Sorry. I was reading Ethan's EKG.
362
00:20:47,463 --> 00:20:48,689
Hook up the drain now.
363
00:20:50,697 --> 00:20:52,133
Good. Start suction.
364
00:20:54,383 --> 00:20:55,404
You're doing great.
365
00:20:55,428 --> 00:20:57,038
Dr. Murphy doesn't think so.
366
00:20:57,952 --> 00:20:59,146
He's still evaluating me.
367
00:20:59,170 --> 00:21:01,018
That's why I filed the HR complaint.
368
00:21:01,042 --> 00:21:02,846
We'll deal with that
when the time is right.
369
00:21:02,870 --> 00:21:04,413
A bad evaluation will stop me
370
00:21:04,437 --> 00:21:05,892
from getting into a surgical residency.
371
00:21:05,916 --> 00:21:07,416
No matter what I do,
372
00:21:07,440 --> 00:21:10,127
Dr. Murphy will
find something to criticize.
373
00:21:10,878 --> 00:21:12,203
Why is he like that?
374
00:21:12,227 --> 00:21:14,510
Dr. Murphy has been held
to a higher standard.
375
00:21:14,534 --> 00:21:16,338
He's doing the same thing to you.
376
00:21:16,362 --> 00:21:17,556
That's not fair.
377
00:21:17,580 --> 00:21:19,950
Nevertheless,
he wants you to be perfect,
378
00:21:19,974 --> 00:21:21,908
so you do the best you can.
379
00:21:21,932 --> 00:21:25,172
I need you to treat a complex
liver laceration, Dr. Glassman.
380
00:21:25,196 --> 00:21:27,262
I'm not operating. I told you that.
381
00:21:27,286 --> 00:21:29,313
It can't wait.
382
00:21:29,984 --> 00:21:32,092
Well, Dr. Lee should be finished by now.
383
00:21:32,116 --> 00:21:33,659
I just gave him an open hip fracture.
384
00:21:33,683 --> 00:21:36,358
Well, then transfer the patient to SFG.
385
00:21:36,382 --> 00:21:37,837
They are on diversion.
386
00:21:37,861 --> 00:21:39,230
For crying out loud, Shaun,
387
00:21:39,254 --> 00:21:41,624
you know the last time
I was in an operating room,
388
00:21:41,648 --> 00:21:42,886
and a liver lac?
389
00:21:42,910 --> 00:21:45,236
Yes, it is a complicated,
multi-step surgery.
390
00:21:45,260 --> 00:21:47,107
Exactly. I might kill the patient.
391
00:21:47,131 --> 00:21:49,719
He's already dying.
392
00:21:49,743 --> 00:21:51,764
You are my only option.
393
00:21:51,788 --> 00:21:54,289
So it's me or the janitor?
394
00:21:54,313 --> 00:21:56,465
The janitor is cleaning trauma two.
395
00:21:56,489 --> 00:21:58,118
He is very bright but is...
396
00:21:58,142 --> 00:21:59,802
Okay. Okay. Okay.
397
00:22:00,188 --> 00:22:02,384
Just give me Nurse V.
At least she'll keep me honest.
398
00:22:02,408 --> 00:22:06,126
Nurse Villanueva
is running the ER with me.
399
00:22:06,150 --> 00:22:07,258
Nurse Paikin, then.
400
00:22:07,282 --> 00:22:09,086
Assisting Dr. Lee.
401
00:22:09,110 --> 00:22:12,132
Nurse Lashelle,
she is very experienced and available.
402
00:22:12,156 --> 00:22:13,699
Okay, fine.
403
00:22:13,723 --> 00:22:16,552
Keep an eye on Mr. Newton's
hemoglobin and Ethan's EKG.
404
00:22:26,606 --> 00:22:28,975
My son's pain medication
still hasn't kicked in.
405
00:22:28,999 --> 00:22:30,281
I'm on my way to surgery.
406
00:22:30,305 --> 00:22:31,935
It's been two hours. Please!
407
00:22:31,959 --> 00:22:34,396
Then he's likely maxed out
for the next couple hours.
408
00:22:38,139 --> 00:22:39,717
I know what you think of me.
409
00:22:40,924 --> 00:22:42,386
I can't even argue with you.
410
00:22:45,852 --> 00:22:47,141
He left me a letter.
411
00:22:51,239 --> 00:22:53,022
He didn't think he'd still be alive.
412
00:22:55,548 --> 00:22:57,245
He wanted to die doing this.
413
00:23:00,844 --> 00:23:03,238
For as long as I can remember,
I've been trying to help him.
414
00:23:04,905 --> 00:23:06,297
We tried everything.
415
00:23:07,690 --> 00:23:09,886
Pills, therapy,
416
00:23:09,910 --> 00:23:12,149
inpatient, outpatient.
417
00:23:12,173 --> 00:23:15,544
Seemed like he was making progress.
418
00:23:16,569 --> 00:23:17,918
Maybe that's just what I hoped.
419
00:23:21,051 --> 00:23:24,291
I'm angry, too, at him.
420
00:23:24,315 --> 00:23:26,096
How could he have done this?
421
00:23:26,709 --> 00:23:29,538
And I'm angry at myself for not
knowing what he was capable of.
422
00:23:30,931 --> 00:23:32,106
I wish you would help him.
423
00:23:50,994 --> 00:23:52,189
He's down a liter.
424
00:23:52,213 --> 00:23:54,104
Give me two units.
425
00:23:59,076 --> 00:24:01,862
Okay, here we go
into the triangle of death.
426
00:24:01,887 --> 00:24:04,343
So many things can go wrong.
427
00:24:04,878 --> 00:24:06,387
You want to talk it out?
428
00:24:08,998 --> 00:24:11,653
Clamp the porta hepatis.
429
00:24:11,678 --> 00:24:15,029
Ligate the left hepatic
to control the bleeding.
430
00:24:15,054 --> 00:24:16,186
Remove the left lobe...
431
00:24:16,211 --> 00:24:17,908
- Dr. Glassman?
- Yes.
432
00:24:17,934 --> 00:24:19,725
I need you to look
at Ethan's rhythm strip.
433
00:24:19,749 --> 00:24:20,870
Is it urgent?
434
00:24:20,894 --> 00:24:23,176
He's in sinus rhythm,
but I noticed a run of PVCs.
435
00:24:23,200 --> 00:24:25,831
Well, keep him monitored.
I'll check it when I'm done.
436
00:24:25,855 --> 00:24:28,094
But a half hour ago, he had another run.
437
00:24:28,118 --> 00:24:29,922
Didn't I tell
you to check every 45 minutes?
438
00:24:29,946 --> 00:24:31,446
I'm being thorough.
439
00:24:31,470 --> 00:24:33,535
PVCs are fairly common.
440
00:24:33,559 --> 00:24:36,625
Can I do a 12 lead and electrolytes?
441
00:24:37,258 --> 00:24:38,583
That's a good idea, Charlie.
442
00:24:38,607 --> 00:24:40,193
Run it past Dr. Paxton in cardiology.
443
00:24:40,217 --> 00:24:41,436
Mm.
444
00:24:43,133 --> 00:24:44,308
Okay.
445
00:24:45,353 --> 00:24:47,428
Clamp the porta hepatis.
446
00:24:47,747 --> 00:24:51,620
Ligate the left hepatic
to control the bleeding.
447
00:24:56,331 --> 00:24:58,731
I need threaded
pins here to stabilize the pelvis.
448
00:25:04,503 --> 00:25:05,784
What is it?
449
00:25:05,808 --> 00:25:07,810
He looks a lot like Asher.
450
00:25:08,811 --> 00:25:10,247
Maybe a little.
451
00:25:12,784 --> 00:25:14,351
Blood pressure's dropping.
452
00:25:14,376 --> 00:25:16,160
There's bleeding
in the pelvis. Vascular clips.
453
00:25:27,047 --> 00:25:28,415
Okay, your pressure's pretty high.
454
00:25:28,439 --> 00:25:30,287
I still feel my heart racing.
455
00:25:30,311 --> 00:25:31,723
That sounds normal.
456
00:25:31,747 --> 00:25:34,247
Maybe that doctor lady
should do another EKG.
457
00:25:34,271 --> 00:25:37,065
I learned about mindfulness-based
meditation last semester
458
00:25:37,089 --> 00:25:39,209
in psych class.
I think that could help you.
459
00:25:39,233 --> 00:25:41,714
I'm here for medical care, not yoga.
460
00:25:45,935 --> 00:25:48,822
- Is that bad?
- It's just a little nosebleed.
461
00:25:50,897 --> 00:25:52,483
Pinch hard.
462
00:25:52,507 --> 00:25:54,422
I've never had a nosebleed like this.
463
00:25:55,105 --> 00:25:57,282
I need a doctor in here. Hello?
464
00:25:57,556 --> 00:25:59,249
Why is it not stopping?
465
00:26:01,385 --> 00:26:02,909
Okay, 500cc bolus.
466
00:26:05,825 --> 00:26:08,151
Get her to OR three with Dr. Lee.
467
00:26:08,175 --> 00:26:09,369
I need to hand off to a doctor.
468
00:26:09,393 --> 00:26:10,569
One minute.
469
00:26:12,527 --> 00:26:14,766
Morgan can close this when she's free.
470
00:26:14,790 --> 00:26:16,159
Two more Red Tags in the corridor.
471
00:26:16,183 --> 00:26:17,813
- Have Jared take them.
- Dr. Kalu's still in the OR.
472
00:26:17,837 --> 00:26:19,336
Then get Asher.
473
00:26:19,360 --> 00:26:20,404
Asher?
474
00:26:25,279 --> 00:26:27,586
Oh. He's dead.
475
00:26:29,936 --> 00:26:31,391
One of the Red Tags
has a chest impalement.
476
00:26:31,415 --> 00:26:32,654
He could go south soon.
477
00:26:32,678 --> 00:26:34,917
Doc, my crew has an urgent pick-up.
478
00:26:34,941 --> 00:26:38,616
Dr. Quao needs an anesthesiologist,
but they're all tied up.
479
00:26:38,640 --> 00:26:40,226
I need you to look at Ethan's EKG.
480
00:26:40,250 --> 00:26:41,706
There are some unusual patterns.
481
00:26:41,730 --> 00:26:43,795
Dr. Glassman is supervising you.
482
00:26:43,819 --> 00:26:45,405
He's busy. He sent me to Dr. Paxton.
483
00:26:45,429 --> 00:26:46,581
He thinks this is normal,
484
00:26:46,605 --> 00:26:48,215
but I think Ethan is gonna die again.
485
00:26:48,594 --> 00:26:49,987
Okay.
486
00:26:54,583 --> 00:26:56,846
Dr. Paxton was right and I am very busy.
487
00:26:56,871 --> 00:26:58,743
If you compare them over the two hours,
you'll see the clusters.
488
00:26:58,768 --> 00:27:00,561
- Sorry.
- Quao really needs an answer.
489
00:27:01,409 --> 00:27:03,585
And that Red Tag needs a surgeon.
490
00:27:03,610 --> 00:27:05,090
Okay.
491
00:27:05,115 --> 00:27:06,812
- Look, two hours ago...
- Okay.
492
00:27:06,929 --> 00:27:08,278
Dr. Murphy?
493
00:27:09,758 --> 00:27:13,303
Dr. Murphy, Quao really needs an answer.
494
00:27:13,327 --> 00:27:15,210
Doctor, we have an urgent pick-up.
495
00:27:16,328 --> 00:27:18,221
- Find Dr. Park.
- We need a new Team Leader.
496
00:27:18,245 --> 00:27:19,538
Wait.
497
00:27:20,016 --> 00:27:23,324
Dr. Murphy, I see
you're covering your ears.
498
00:27:23,424 --> 00:27:25,271
I think you're feeling very overwhelmed.
499
00:27:25,295 --> 00:27:26,925
I would be, too,
with people coming up to me,
500
00:27:26,949 --> 00:27:28,492
bombarding me with questions.
501
00:27:28,516 --> 00:27:30,320
But maybe it would help
if you broke it down...
502
00:27:30,344 --> 00:27:32,888
...step by step,
503
00:27:32,912 --> 00:27:34,783
issue by issue.
504
00:27:43,139 --> 00:27:45,522
We can't wait any longer.
Go find Dr. Park.
505
00:27:50,367 --> 00:27:53,022
Get the plastics resident to
close for Dr. Park in OR one.
506
00:27:53,047 --> 00:27:54,701
and send Dr. Park
to the corridor patient.
507
00:27:54,726 --> 00:27:56,728
EMT can hand off to Dr. Steffy
in the procedure room.
508
00:27:56,753 --> 00:27:58,015
And the anesthesiologist in trauma five
509
00:27:58,040 --> 00:27:59,825
should be finishing soon.
510
00:27:59,852 --> 00:28:01,003
Come with me now.
511
00:28:01,027 --> 00:28:02,539
We are going to save
your patient's life.
512
00:28:07,076 --> 00:28:10,316
He has a ventricular aneurysm.
His heart's going to rupture.
513
00:28:10,340 --> 00:28:12,275
There's no empty OR and this can't wait.
514
00:28:12,299 --> 00:28:14,146
- I will have to operate.
- Here?
515
00:28:14,170 --> 00:28:16,453
- It's not sterile.
- I can treat an infection.
516
00:28:16,477 --> 00:28:18,020
I can't do anything for him
if he's dead.
517
00:28:25,442 --> 00:28:27,689
Okay. You have to help me.
518
00:28:32,754 --> 00:28:34,363
It seems like it's slowing down.
519
00:28:38,238 --> 00:28:39,899
This is a posterior epistaxis.
520
00:28:39,923 --> 00:28:41,086
A what?
521
00:28:41,110 --> 00:28:43,088
An artery ruptured
in the back of your nose.
522
00:28:43,112 --> 00:28:45,351
You're bleeding out. I need help!
523
00:28:45,375 --> 00:28:46,701
Look, I gotta go find you a doctor.
524
00:28:46,725 --> 00:28:47,987
Uh, I don't feel so...
525
00:28:51,251 --> 00:28:54,099
Help! I need help, somebody!
526
00:28:54,123 --> 00:28:55,676
Somebody help!
527
00:29:10,588 --> 00:29:13,721
Inflate the balloon...
Inflate the balloon...
528
00:29:31,247 --> 00:29:32,485
I got the DeBakeys.
529
00:29:32,509 --> 00:29:34,183
There are no Dacron sutures in the ER,
530
00:29:34,207 --> 00:29:36,185
but I think the Teflon should
be a suitable replacement.
531
00:29:36,209 --> 00:29:37,577
Yes, it is.
532
00:29:37,601 --> 00:29:39,318
- I need a surgeon!
- Is that the aneurysm?
533
00:29:39,342 --> 00:29:41,756
Yes, and we're too late.
It's already ruptured.
534
00:29:41,780 --> 00:29:44,266
Give me your finger.
You need to plug this.
535
00:29:48,612 --> 00:29:49,855
Don't move.
536
00:29:52,660 --> 00:29:54,203
Clear.
537
00:29:54,227 --> 00:29:55,421
Push another milligram of epi.
538
00:30:02,496 --> 00:30:03,952
Charge to 50 joules.
539
00:30:03,976 --> 00:30:05,954
Heart monitor's showing asystole.
540
00:30:05,978 --> 00:30:08,371
It's an unshockable rhythm, Audrey.
541
00:30:14,813 --> 00:30:17,174
Time of death, 4:50 p.m.
542
00:30:25,824 --> 00:30:27,267
Somebody heard yell...
543
00:30:30,977 --> 00:30:32,805
What the hell happened?
544
00:30:35,268 --> 00:30:38,029
TachoComb sheet is in place.
545
00:30:38,053 --> 00:30:39,228
Give me the...
546
00:30:42,101 --> 00:30:43,295
Final closure.
547
00:30:43,319 --> 00:30:45,535
I need to run mattress sutures
to secure it.
548
00:30:47,106 --> 00:30:49,954
Any error, I will destroy
the blood supply
549
00:30:49,978 --> 00:30:51,782
to his entire left ventricle.
550
00:30:51,806 --> 00:30:54,002
- That sounds really bad.
- It would be catastrophic.
551
00:30:54,026 --> 00:30:55,157
Can I help?
552
00:30:57,721 --> 00:31:01,029
You must do exactly what I tell you
553
00:31:01,054 --> 00:31:03,143
- exactly when I tell you.
- Okay.
554
00:31:04,340 --> 00:31:05,722
Teflon sutures.
555
00:31:19,312 --> 00:31:21,705
Cut here. Exactly here.
556
00:31:23,142 --> 00:31:24,574
Very good.
557
00:31:25,057 --> 00:31:27,661
Hold this forceps at a 30-degree angle.
558
00:31:28,974 --> 00:31:30,865
You see that felt strip edge?
559
00:31:30,889 --> 00:31:33,041
Press it down gently.
560
00:32:21,649 --> 00:32:23,390
I couldn't watch the news anymore.
561
00:32:23,415 --> 00:32:24,720
So I made cookies.
562
00:32:26,422 --> 00:32:27,467
It's stupid.
563
00:32:28,555 --> 00:32:30,098
What else can I do?
564
00:32:31,079 --> 00:32:32,267
Nothing, Mom.
565
00:32:33,299 --> 00:32:36,229
- You can't bring Asher back.
- I know.
566
00:32:37,042 --> 00:32:39,609
I am so sorry.
567
00:32:40,567 --> 00:32:41,892
Yeah.
568
00:32:41,916 --> 00:32:43,546
Oh.
569
00:32:43,570 --> 00:32:46,965
What were you gonna tell me
earlier today about Dad?
570
00:32:51,317 --> 00:32:53,469
He was an amazing man.
571
00:32:53,493 --> 00:32:55,374
Love of my life, really.
572
00:32:56,322 --> 00:32:58,280
And he had clinical depression.
573
00:32:59,455 --> 00:33:00,519
What?
574
00:33:00,543 --> 00:33:02,521
He traveled for work,
575
00:33:02,545 --> 00:33:07,594
but some of those trips,
they were hospital stays.
576
00:33:08,551 --> 00:33:11,032
And he never wanted you to know.
577
00:33:11,306 --> 00:33:13,706
- Why?
- Because...
578
00:33:13,730 --> 00:33:15,708
he loved being your hero.
579
00:33:15,732 --> 00:33:19,773
He loved being a success,
being immersed in his work.
580
00:33:20,634 --> 00:33:23,068
But when those things
weren't propping him up...
581
00:33:25,090 --> 00:33:26,571
he would get lost.
582
00:33:28,013 --> 00:33:32,234
And I know that I am far from exciting.
583
00:33:32,259 --> 00:33:35,697
No, you weren't all wrong about me.
584
00:33:35,722 --> 00:33:37,463
More than anything,
585
00:33:37,493 --> 00:33:41,604
I have found fulfillment
from the small connections
586
00:33:41,628 --> 00:33:43,736
that I share with people...
587
00:33:43,760 --> 00:33:47,808
like making cookies for my daughter.
588
00:33:49,637 --> 00:33:54,343
He would have been so mad
that I told you,
589
00:33:54,368 --> 00:33:58,055
but I realized that
I couldn't keep telling you
590
00:33:58,079 --> 00:33:59,970
that I was worried about you
591
00:33:59,994 --> 00:34:03,215
without telling the truth about why.
592
00:34:04,303 --> 00:34:07,112
I loved your dad,
593
00:34:08,220 --> 00:34:11,074
almost as much as I love you.
594
00:34:12,033 --> 00:34:16,955
I am so proud of who you have become.
595
00:34:18,721 --> 00:34:23,086
And I don't want you to end up like him.
596
00:34:36,465 --> 00:34:37,834
Okay.
597
00:34:54,058 --> 00:34:56,286
This will help him
sleep through the night.
598
00:34:59,097 --> 00:35:01,055
I promise I'll keep
your son comfortable.
599
00:35:02,317 --> 00:35:03,492
Thank you.
600
00:35:04,711 --> 00:35:06,539
Thank you.
601
00:35:21,902 --> 00:35:23,605
Simon. Kerry.
602
00:35:24,687 --> 00:35:26,107
You ready to see your dad?
603
00:35:28,952 --> 00:35:30,258
Go see your dad.
604
00:35:34,896 --> 00:35:37,676
I saved Ethan's life twice today.
605
00:35:37,700 --> 00:35:39,722
You just saved him once.
606
00:35:39,746 --> 00:35:41,373
The first time I did.
607
00:35:45,547 --> 00:35:47,854
I may have been wrong about you.
608
00:35:49,538 --> 00:35:52,384
You might make
an adequate surgeon one day.
609
00:36:04,952 --> 00:36:06,432
The corridor is clear,
610
00:36:06,512 --> 00:36:09,025
and there are four empty bays
for walk-ins.
611
00:36:09,575 --> 00:36:10,706
Thank you, Shaun.
612
00:36:10,820 --> 00:36:12,039
You did a great job.
613
00:36:13,883 --> 00:36:16,741
It was a lot to ask, especially today.
614
00:36:18,915 --> 00:36:20,287
I am a good leader.
615
00:36:29,362 --> 00:36:30,880
Let's take a look at that arm.
616
00:36:32,146 --> 00:36:33,495
I'm sorry about earlier.
617
00:36:34,409 --> 00:36:35,719
You were right.
618
00:36:35,744 --> 00:36:37,611
Compared to what these people
are dealing with, this is...
619
00:36:37,636 --> 00:36:39,764
You don't need to apologize.
620
00:36:41,242 --> 00:36:43,201
It's just that my wife's
been home alone all day.
621
00:36:44,245 --> 00:36:45,290
She has MS.
622
00:36:47,509 --> 00:36:48,902
I have to lift her.
623
00:36:51,450 --> 00:36:52,581
That sounds tough.
624
00:36:55,125 --> 00:36:56,214
Not really.
625
00:36:57,432 --> 00:36:58,658
She's an amazing woman.
626
00:36:59,391 --> 00:37:00,827
An amazing architect.
627
00:37:02,511 --> 00:37:03,556
What's her name?
628
00:37:14,406 --> 00:37:17,994
I've sat there
every day since it happened.
629
00:37:23,980 --> 00:37:26,002
I came to empty his locker.
630
00:37:26,026 --> 00:37:27,245
I just can't.
631
00:37:38,299 --> 00:37:40,146
Pre-gaming before Beyonce.
632
00:37:50,050 --> 00:37:51,332
I'll help you.
633
00:38:04,412 --> 00:38:05,558
Go home.
634
00:38:06,668 --> 00:38:07,843
Rhino Rocket.
635
00:38:10,853 --> 00:38:12,962
I could've stopped the bleeding
with a Rhino Rocket,
636
00:38:12,986 --> 00:38:15,118
but I did everything wrong.
637
00:38:16,468 --> 00:38:17,529
You were right.
638
00:38:18,208 --> 00:38:20,056
I can't handle this job.
639
00:38:20,080 --> 00:38:21,275
I should quit.
640
00:38:21,299 --> 00:38:23,118
Don't be an idiot.
641
00:38:23,660 --> 00:38:26,098
You saved a man's life
with a urinary catheter.
642
00:38:26,351 --> 00:38:28,136
That's some kickass MacGyver medicine.
643
00:38:37,837 --> 00:38:39,293
You still got game, Dr. Glassman.
644
00:38:39,317 --> 00:38:42,600
Ha. Even MJ knew when to call it quits.
645
00:38:42,624 --> 00:38:44,733
This felt like an old-timers game.
646
00:38:44,757 --> 00:38:46,082
Well, nice to go out on a win, though.
647
00:38:46,106 --> 00:38:47,237
Ah, thank you.
648
00:38:50,415 --> 00:38:52,044
How's Ethan's heart?
649
00:38:52,068 --> 00:38:54,046
It exploded. But we fixed it.
650
00:38:54,070 --> 00:38:56,745
Oh, and I'm withdrawing the
HR complaint against Dr. Murphy.
651
00:38:56,769 --> 00:38:57,857
For now.
652
00:39:10,913 --> 00:39:13,457
I figured you guys
would need something to eat.
653
00:39:13,481 --> 00:39:14,700
Oh, bless you.
654
00:39:16,571 --> 00:39:18,201
I hear you're leaving town tomorrow.
655
00:39:18,225 --> 00:39:19,357
Yes.
656
00:39:20,314 --> 00:39:22,360
It's been a memorable trip.
657
00:39:32,282 --> 00:39:33,956
Sorry about earlier. We, um...
658
00:39:33,980 --> 00:39:36,175
Please sit. You've been
on your feet all day.
659
00:39:36,199 --> 00:39:39,377
Come join us. I have extra sandwiches.
660
00:39:40,900 --> 00:39:42,205
I, uh...
661
00:39:43,381 --> 00:39:44,860
I found some things that I thought...
662
00:39:45,600 --> 00:39:46,558
you might want.
663
00:39:48,821 --> 00:39:50,538
Asher was waiting for the right moment
664
00:39:50,562 --> 00:39:51,956
to slip that onto your desk.
665
00:40:02,138 --> 00:40:04,639
A rep was handing these out
666
00:40:04,663 --> 00:40:07,598
at a medical convention
that Asher and I went to.
667
00:40:07,622 --> 00:40:08,971
I was going to toss it, but...
668
00:40:10,364 --> 00:40:12,148
Asher stuffed it into his backpack.
669
00:40:24,623 --> 00:40:29,118
I... already knew about
this articulating dissector.
670
00:40:30,645 --> 00:40:32,247
It is very promising.
671
00:40:41,047 --> 00:40:42,328
Oh...
672
00:40:45,965 --> 00:40:47,303
I will miss Asher.
673
00:40:49,862 --> 00:40:51,516
He was a good friend.
674
00:40:51,623 --> 00:40:52,711
He was.
675
00:40:53,765 --> 00:40:55,103
I'll miss him, too.
676
00:40:55,888 --> 00:40:57,213
We all will.
677
00:41:08,596 --> 00:41:11,327
I want to apologize for earlier...
678
00:41:12,594 --> 00:41:15,118
going off-script in my eulogy.
679
00:41:16,386 --> 00:41:17,823
I made it about my anger.
680
00:41:19,433 --> 00:41:21,455
And if you knew Asher,
681
00:41:21,479 --> 00:41:23,674
you'd know he would have plenty to say
682
00:41:23,698 --> 00:41:27,112
about not being the center
of attention at his own funeral.
683
00:41:33,099 --> 00:41:35,469
- This photo.
- Oh, yeah.
49003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.