All language subtitles for The.Wrong.Woman.2013.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,491 --> 00:02:38,792 I know you did it, mom. 2 00:02:38,826 --> 00:02:40,494 What do you mean, sweetie? 3 00:02:40,528 --> 00:02:44,632 You threw away my stockings. My fishnet stockings! 4 00:02:44,665 --> 00:02:46,800 They'll turn up. Let's go have breakfast. 5 00:02:46,834 --> 00:02:48,236 What are you reading? 6 00:02:48,269 --> 00:02:51,939 Ow! 7 00:02:51,972 --> 00:02:54,242 An unidentified woman was brutally attacked 8 00:02:54,275 --> 00:02:56,277 on oak street last night. 9 00:02:56,310 --> 00:02:58,446 That's not far from here. 10 00:02:58,479 --> 00:02:59,880 Honey, can we please not read this kind of thing 11 00:02:59,913 --> 00:03:01,282 at the breakfast table? 12 00:03:01,315 --> 00:03:03,251 You can't make bad things go away 13 00:03:03,284 --> 00:03:05,286 by pretending they don't exist. 14 00:03:05,319 --> 00:03:07,255 We don't have to bring them into the house. 15 00:03:07,288 --> 00:03:08,889 Come on. Daddy's a policeman. 16 00:03:08,922 --> 00:03:10,558 I'm a detective. 17 00:03:10,591 --> 00:03:12,893 After I pass the exam for the fraud division. 18 00:03:12,926 --> 00:03:15,763 Oh, uh, by the way I got classes 'til 9:00, 19 00:03:15,796 --> 00:03:18,666 so don't hold dinner. 20 00:03:18,699 --> 00:03:20,934 We'll see you girls later. 21 00:03:33,514 --> 00:03:35,316 There's Jasmine. Drop me off here. 22 00:03:43,991 --> 00:03:46,660 It's only a block from school. I'll be fine. 23 00:04:14,355 --> 00:04:15,489 Good morning, Mrs. Bracketss. 24 00:04:15,523 --> 00:04:16,790 How's little Kyle? 25 00:04:16,824 --> 00:04:19,327 You stay away from my son. Got it? 26 00:04:19,360 --> 00:04:23,331 Excuse me? 27 00:04:23,364 --> 00:04:24,365 What was that all about? 28 00:04:24,398 --> 00:04:26,367 She's in one of her moods. 29 00:04:26,400 --> 00:04:28,336 I guess so. 30 00:04:28,369 --> 00:04:32,373 Yeah, she claims that you injured her precious Kyle yesterday. 31 00:04:32,406 --> 00:04:34,041 He was trying to climb the aquarium. 32 00:04:34,074 --> 00:04:35,876 I had to pull him down so he wouldn't hurt himself. 33 00:04:35,909 --> 00:04:38,412 Well, she's a drama queen. You know this. 34 00:04:38,446 --> 00:04:39,880 Yes. 35 00:04:39,913 --> 00:04:42,650 Speaking of drama, how was last night? 36 00:04:42,683 --> 00:04:45,419 Did you have fun? Did you learn any new... 37 00:04:45,453 --> 00:04:47,355 Tricks? 38 00:04:47,388 --> 00:04:49,957 Well, we did learn this thing called the butterfly 39 00:04:49,990 --> 00:04:51,792 that was kind of interesting. 40 00:04:51,825 --> 00:04:53,494 I told you that you would have fun. 41 00:04:53,527 --> 00:04:55,062 I don't know, Alice. 42 00:04:55,095 --> 00:04:57,531 I never imagined I'd be doing something like this. 43 00:04:57,565 --> 00:05:00,734 It makes me feel... guilty. 44 00:05:00,768 --> 00:05:02,403 You are the sweetest, 45 00:05:02,436 --> 00:05:05,105 most boring person I have ever met. 46 00:05:05,138 --> 00:05:06,640 Thank you, I think. 47 00:05:34,101 --> 00:05:35,769 Hello, officer. 48 00:05:35,803 --> 00:05:37,538 Was I speeding? No, ma'am. 49 00:05:37,571 --> 00:05:39,473 Can I see you license and registration, please? 50 00:05:45,012 --> 00:05:46,146 Did I run a stop sign? 51 00:05:46,179 --> 00:05:48,616 No, your tags are expired. 52 00:05:48,649 --> 00:05:51,652 Oh, wow. My husband usually takes care of that. 53 00:05:51,685 --> 00:05:53,421 Um, he must have forgotten. 54 00:05:53,454 --> 00:05:56,890 He works for the department. Mike plainview. Do you know him? 55 00:05:56,924 --> 00:05:59,092 No, I don't believe I do. 56 00:06:02,463 --> 00:06:04,598 Do you seriously have to write me a ticket? 57 00:06:04,632 --> 00:06:06,033 Yeah, they're really cracking down on us, 58 00:06:06,066 --> 00:06:08,402 so we have to go through the motions. 59 00:06:08,436 --> 00:06:09,703 There you go. 60 00:06:09,737 --> 00:06:11,605 I've never been pulled over in my life. 61 00:06:11,639 --> 00:06:14,742 Take care of it within 14 days. It won't be a problem. 62 00:06:14,775 --> 00:06:17,044 Drive safely, now. 63 00:06:17,077 --> 00:06:18,812 Thank you. 64 00:06:32,560 --> 00:06:35,563 This is Mike. Please leave a message. 65 00:06:35,596 --> 00:06:39,467 Hey, hon, it's me. I was just wondering when you're going to be home. 66 00:06:39,500 --> 00:06:42,503 Love you. 67 00:06:57,050 --> 00:07:00,521 Hey. You're still up? 68 00:07:00,554 --> 00:07:03,491 Yes. 69 00:07:03,524 --> 00:07:06,927 I'm going to go watch TV. 70 00:07:06,960 --> 00:07:10,097 Honey? Yeah. 71 00:07:10,130 --> 00:07:12,132 Are we okay? 72 00:07:12,165 --> 00:07:15,936 Of course. Why would you even ask that? 73 00:07:52,272 --> 00:07:55,108 Mrs. Plainview? Ellen plainview? 74 00:07:55,142 --> 00:07:56,844 Yes. 75 00:07:56,877 --> 00:08:01,081 I'm detective sanford, metropolitan police department. 76 00:08:01,114 --> 00:08:03,150 This is detective gene hamer. 77 00:08:03,183 --> 00:08:04,952 What can I do for you? 78 00:08:04,985 --> 00:08:07,220 May we come in? 79 00:08:07,254 --> 00:08:09,557 Sure. 80 00:08:09,590 --> 00:08:11,992 Thank you. 81 00:08:12,025 --> 00:08:15,295 Thank you so much. 82 00:08:15,328 --> 00:08:16,864 Is something wrong? 83 00:08:16,897 --> 00:08:19,066 Oh, something's happened in the neighborhood. 84 00:08:19,099 --> 00:08:20,734 We thought you might be able to help. 85 00:08:20,768 --> 00:08:23,203 I will if I can. What happened? 86 00:08:23,236 --> 00:08:26,874 Where were you Monday night between 9:00pm and 10:00pm? 87 00:08:26,907 --> 00:08:28,609 Monday night, um... 88 00:08:28,642 --> 00:08:31,044 Well, my book club meets on Monday nights. 89 00:08:31,078 --> 00:08:34,582 Do you know a Faye Walker? 90 00:08:34,615 --> 00:08:36,183 Uh, no. 91 00:08:36,216 --> 00:08:39,587 I don't think so. I-- I don't know the name. 92 00:08:39,620 --> 00:08:41,822 Why? What happened? Is that your car in the driveway? 93 00:08:41,855 --> 00:08:42,990 Yes. 94 00:08:43,023 --> 00:08:44,658 Do you mind if we take a look at it? 95 00:08:44,692 --> 00:08:46,727 What is this about? 96 00:08:46,760 --> 00:08:49,697 Well, that's what we're trying to figure out, Mrs. Plainview. 97 00:08:49,730 --> 00:08:51,298 This is all routine, you understand. 98 00:08:51,331 --> 00:08:55,268 We're just looking at cars in the neighborhood. 99 00:08:55,302 --> 00:08:57,771 Well, okay. You want to grab your keys? 100 00:08:57,805 --> 00:08:59,272 Uh, I never lock it. 101 00:08:59,306 --> 00:09:01,141 Bad habit from growing up in a small town. 102 00:09:08,749 --> 00:09:10,684 It's a bit of a mess. Sorry. 103 00:09:10,718 --> 00:09:12,185 Yeah. 104 00:09:15,956 --> 00:09:18,959 Where's your tire iron? 105 00:09:18,992 --> 00:09:21,662 I don't know. I don't know if there ever was one. 106 00:09:21,695 --> 00:09:23,096 My husband bought me this car. 107 00:09:23,130 --> 00:09:24,898 Mike plainview. He's a police officer. 108 00:09:24,932 --> 00:09:26,734 Do you know him? No. 109 00:09:26,767 --> 00:09:29,036 Does he work the West Side? 110 00:09:29,069 --> 00:09:30,704 Downtown. 111 00:09:30,738 --> 00:09:32,973 It's a big department. 112 00:09:33,006 --> 00:09:35,943 May I see your hands, please? 113 00:09:35,976 --> 00:09:37,945 Any injuries lately? Scrapes, bruises, cuts? 114 00:09:37,978 --> 00:09:39,613 Anything like that? 115 00:09:39,647 --> 00:09:42,315 No. Will you please tell me what this is about? 116 00:09:42,349 --> 00:09:45,318 I'm sorry. Where were you on Monday night? 117 00:09:45,352 --> 00:09:50,190 Well, like I said, on Monday nights I have my book club. 118 00:09:50,223 --> 00:09:53,661 Actually, I wasn't at my book club. 119 00:09:53,694 --> 00:09:55,362 This is so embarrassing. 120 00:09:55,395 --> 00:09:57,665 I am taking a pole dancing class. 121 00:09:57,698 --> 00:09:59,667 That's where I was Monday night. 122 00:09:59,700 --> 00:10:02,035 Why didn't you tell us that to begin with. 123 00:10:02,069 --> 00:10:03,671 I'm a little embarrassed. 124 00:10:03,704 --> 00:10:05,673 It was meant to be a surprise for my husband. 125 00:10:05,706 --> 00:10:07,140 I-- I know it's silly. 126 00:10:07,174 --> 00:10:08,976 Where is this class? 127 00:10:09,009 --> 00:10:11,812 At a dance studio on oak street. By the library. 128 00:10:11,845 --> 00:10:14,181 Now, did you park there Monday night? 129 00:10:14,214 --> 00:10:16,416 Uh, well, actually no. 130 00:10:16,449 --> 00:10:18,819 Um, I didn't want people to see my car. I'm a mom. 131 00:10:18,852 --> 00:10:20,688 So I park in the garage next door. 132 00:10:20,721 --> 00:10:21,755 What's the problem? 133 00:10:21,789 --> 00:10:23,691 You know, gene, I forgot 134 00:10:23,724 --> 00:10:25,726 we gotta turn our paperwork in by 5:00. 135 00:10:25,759 --> 00:10:27,695 Yeah, we better get back. 136 00:10:27,728 --> 00:10:33,200 Now, Mrs. Plainview, we sure hate to put you out, 137 00:10:33,233 --> 00:10:35,869 but you think we can continue this back at the station? 138 00:10:35,903 --> 00:10:37,871 We don't want to have to come back to the neighborhood. 139 00:10:37,905 --> 00:10:40,708 We'll be... We'll be back in no time. 140 00:10:40,741 --> 00:10:42,876 Yeah, this gentleman's gonna give you a lift. 141 00:10:42,910 --> 00:10:47,147 And we'll meet you down at the station. 142 00:10:47,180 --> 00:10:48,716 Mom? 143 00:10:48,749 --> 00:10:52,085 You've been very helpful. Thank you so much. 144 00:10:52,119 --> 00:10:53,854 I wish I knew what this was about. 145 00:10:53,887 --> 00:10:55,322 Did the detectives read you your rights? 146 00:10:55,355 --> 00:10:56,924 No. 147 00:10:56,957 --> 00:10:58,892 Then you should probably remain silent. 148 00:11:08,802 --> 00:11:09,970 Right in here. 149 00:11:12,906 --> 00:11:14,875 Miss plainview... 150 00:11:14,908 --> 00:11:17,010 Come on in. Please sit down. 151 00:11:17,044 --> 00:11:18,378 We're good here. 152 00:11:21,348 --> 00:11:23,917 It's the end of a long day. 153 00:11:23,951 --> 00:11:25,986 I'm looking forward to getting out of here, myself. 154 00:11:26,019 --> 00:11:27,921 I can imagine you feel the same way. 155 00:11:27,955 --> 00:11:29,790 Can I get you anything? Coffee? 156 00:11:29,823 --> 00:11:30,824 No, thank you. You sure? 157 00:11:30,858 --> 00:11:32,359 Mm-hm. 158 00:11:32,392 --> 00:11:34,394 We're just looking for, uh, some help to, uh, 159 00:11:34,427 --> 00:11:35,929 clear some things up is all. 160 00:11:35,963 --> 00:11:37,931 Well, I'll help you if I can. 161 00:11:37,965 --> 00:11:39,933 Can you please tell me what this is all about? 162 00:11:39,967 --> 00:11:45,072 Now, what time do you think you left your... 163 00:11:45,105 --> 00:11:48,108 Hmm, your stripper class Monday night. 164 00:11:48,141 --> 00:11:50,277 It's a pole-dancing class. 165 00:11:50,310 --> 00:11:54,281 Um, class gets out at 9:00, so I guess I left around 9:00. 166 00:11:54,314 --> 00:11:56,149 It was 9:07. 167 00:11:56,183 --> 00:11:59,152 According to the security camera outside the dance studio door. 168 00:11:59,186 --> 00:12:02,055 But a camera in the garage where you parked 169 00:12:02,089 --> 00:12:05,492 shows you leaving the garage at 9:40. 170 00:12:05,525 --> 00:12:08,061 So what were you doing in the garage for 30 minutes? 171 00:12:08,095 --> 00:12:11,331 Nothing. Are you sure those times are right? 172 00:12:11,364 --> 00:12:14,101 Times a correct. 173 00:12:14,134 --> 00:12:16,937 Oh, I remember. 174 00:12:16,970 --> 00:12:18,305 I... 175 00:12:18,338 --> 00:12:20,107 Monday night we had a really intense class, 176 00:12:20,140 --> 00:12:21,441 and when I left I was all sweaty. 177 00:12:21,474 --> 00:12:23,443 I didn't want to get in the car like that. 178 00:12:23,476 --> 00:12:26,513 So I took a walk around the block just to kind of cool off. 179 00:12:26,546 --> 00:12:28,882 I took the long way, near those nice shops on elm. 180 00:12:28,916 --> 00:12:31,218 So... I guess I did a little window shopping 181 00:12:31,251 --> 00:12:33,086 before I got back to the garage. 182 00:12:33,120 --> 00:12:34,822 A little window shopping. 183 00:12:34,855 --> 00:12:37,524 Yeah. Why? 184 00:12:37,557 --> 00:12:40,828 A woman named Faye Walker was attacked in that garage 185 00:12:40,861 --> 00:12:42,395 between 9:00pm and 10:00pm. 186 00:12:42,429 --> 00:12:44,064 Now, according to security cameras, 187 00:12:44,097 --> 00:12:46,867 the only car leaving or entering that garage 188 00:12:46,900 --> 00:12:48,869 during that time period was yours. 189 00:12:48,902 --> 00:12:50,804 So just tell us what happened. 190 00:12:50,838 --> 00:12:54,842 Well, did you see anything in the garage during that time? 191 00:12:54,875 --> 00:12:57,945 No! I certainly didn't see a woman being attacked! 192 00:12:57,978 --> 00:12:59,880 I would have reported something like that. 193 00:13:03,116 --> 00:13:05,018 My god. 194 00:13:05,052 --> 00:13:09,189 You can't possibly think I had something to do with this. 195 00:13:09,222 --> 00:13:11,892 I don't even kill insects. 196 00:13:11,925 --> 00:13:16,029 Well, no one was killed, miss plainview. Thank god. 197 00:13:16,063 --> 00:13:18,866 But we have a victim, Faye Walker, 198 00:13:18,899 --> 00:13:21,034 in I.C.U., county hospital, 199 00:13:21,068 --> 00:13:23,036 we just need to know what the hell happened to her. 200 00:13:23,070 --> 00:13:25,105 Maybe you caught this woman breaking into your car. 201 00:13:25,138 --> 00:13:27,207 Maybe she turned around and attacked you. 202 00:13:27,240 --> 00:13:28,909 Maybe you grabbed the nearest object you could 203 00:13:28,942 --> 00:13:30,410 and defended yourself. 204 00:13:30,443 --> 00:13:32,913 Maybe this whole thing was just in self defense. 205 00:13:32,946 --> 00:13:35,148 Perfectly understandable. It could happen to anyone. 206 00:13:35,182 --> 00:13:39,219 Now, if it was-- if it was, 207 00:13:39,252 --> 00:13:42,489 just tell us, and we can wrap this whole thing up right now. 208 00:13:42,522 --> 00:13:46,393 But that's not what happened. 209 00:13:46,426 --> 00:13:50,263 I'd like to call my husband. 210 00:13:50,297 --> 00:13:53,100 Thanks. Empty your pockets into the tray. 211 00:13:53,133 --> 00:13:54,902 This is crazy. I haven't done anything. 212 00:13:54,935 --> 00:13:56,904 Do you have any weapons, needles, anything sharp on you? 213 00:13:56,937 --> 00:13:58,138 No! 214 00:13:58,171 --> 00:14:00,240 Hands on the table. Feet back. 215 00:14:08,916 --> 00:14:11,118 Okay, over here. 216 00:14:11,151 --> 00:14:12,920 Left hand. 217 00:14:24,464 --> 00:14:26,333 Right hand. 218 00:14:39,412 --> 00:14:42,449 This is Mike, please leave a message. 219 00:14:42,482 --> 00:14:46,086 Hi, honey, it's me. It's the craziest thing. I got arrested. 220 00:14:46,119 --> 00:14:49,222 A woman got attacked, and for some reason they think I had something to do with it. 221 00:14:49,256 --> 00:14:50,490 I don't know what it's all about. 222 00:14:50,523 --> 00:14:52,692 I'm at the west-side precinct. 223 00:14:52,725 --> 00:14:54,995 Will you come to the station as soon as you can? 224 00:14:55,028 --> 00:14:57,164 Please hurry. 225 00:14:57,197 --> 00:15:02,135 Okay, bail's been set for 500,000. 226 00:15:02,169 --> 00:15:03,603 $500,000? 227 00:15:03,636 --> 00:15:05,438 The bond is based on the criminal code. 228 00:15:05,472 --> 00:15:07,140 We're not authorized to make any adjustments, 229 00:15:07,174 --> 00:15:09,576 but you can take it up with the judge when you see one. 230 00:15:09,609 --> 00:15:11,411 So what happens now? 231 00:15:11,444 --> 00:15:13,580 I'm going to put you in a holding cell until you make bail. 232 00:15:13,613 --> 00:15:16,416 If you don't make bail by 6:00, you'll be released into the g.P. 233 00:15:16,449 --> 00:15:18,351 General population. 234 00:15:23,423 --> 00:15:24,958 Where's detective sanford? 235 00:15:24,992 --> 00:15:26,259 He said I'd be going home. 236 00:15:26,293 --> 00:15:27,660 He said this was just a matter of routine. 237 00:15:27,694 --> 00:15:29,662 Yeah, this is a routine, sweetheart. 238 00:15:29,696 --> 00:15:32,132 Come on in. Come on in. 239 00:15:32,165 --> 00:15:34,701 You want a blanket? No! I'm not spending the night. 240 00:16:09,036 --> 00:16:12,005 You think you scared now? 241 00:16:12,039 --> 00:16:15,375 Wait 'til it gets dark. 242 00:16:25,118 --> 00:16:27,087 Tied up. 243 00:16:30,290 --> 00:16:32,292 Up. You're getting a room with a view. 244 00:16:32,325 --> 00:16:33,593 Did my husband call? 245 00:16:33,626 --> 00:16:36,096 Nope, nobody called. Turn around, hands back. 246 00:16:38,465 --> 00:16:39,766 Okay, let's go. 247 00:16:39,799 --> 00:16:41,334 Jewelry goes in the tray. 248 00:16:54,714 --> 00:16:55,715 In the tray. 249 00:16:57,517 --> 00:16:59,352 This is ridiculous. I'm not a criminal. 250 00:16:59,386 --> 00:17:01,054 I work in a dentist's office. 251 00:17:01,088 --> 00:17:02,322 Clothes go in the bag. 252 00:17:02,355 --> 00:17:04,091 Why won't anyone listen to me? 253 00:17:04,124 --> 00:17:05,525 I haven't done anything. 254 00:17:05,558 --> 00:17:07,194 Can I please make one more phone call? 255 00:17:07,227 --> 00:17:09,496 Change into these. 256 00:17:49,502 --> 00:17:50,803 Turn around. 257 00:17:58,545 --> 00:18:00,413 Say hi to your new roommate, Ramona. 258 00:18:09,389 --> 00:18:11,224 Do you mind if I take this one? 259 00:18:32,179 --> 00:18:34,247 Want to come cuddle up with Ramona? 260 00:18:38,451 --> 00:18:40,487 Shut the hell up! 261 00:18:52,199 --> 00:18:53,700 Plainview. 262 00:18:53,733 --> 00:18:55,435 Got a visitor. 263 00:18:58,871 --> 00:19:00,540 Turn around. 264 00:19:20,527 --> 00:19:22,829 Mike, sweetie, where have you been? I was scared to death. 265 00:19:22,862 --> 00:19:24,731 Ellen, what the hell is going on? 266 00:19:24,764 --> 00:19:26,666 There were a bunch of cops searching the house today. 267 00:19:26,699 --> 00:19:29,336 They took your car. Julie's freaking out. 268 00:19:29,369 --> 00:19:30,837 What is this all about? 269 00:19:30,870 --> 00:19:32,439 It's all so horrible. 270 00:19:32,472 --> 00:19:34,941 Why are they saying that you beat someone? 271 00:19:34,974 --> 00:19:36,609 I don't know. 272 00:19:36,643 --> 00:19:38,678 A woman got attacked where I park on Monday nights. 273 00:19:38,711 --> 00:19:40,913 What woman? Do you know her? 274 00:19:40,947 --> 00:19:42,615 Of course not. 275 00:19:42,649 --> 00:19:44,917 They saw my car on a security camera where it happened, 276 00:19:44,951 --> 00:19:47,254 so they think that I had something to do with it. 277 00:19:47,287 --> 00:19:48,721 You have your book club Monday nights. 278 00:19:48,755 --> 00:19:50,390 Didn't you park at Alice's? 279 00:19:50,423 --> 00:19:51,891 No, I was taking pole dancing lessons. 280 00:19:51,924 --> 00:19:53,393 What? 281 00:19:53,426 --> 00:19:55,562 It was supposed to be a surprise. 282 00:19:57,397 --> 00:19:58,765 Pole dancing? 283 00:19:58,798 --> 00:20:00,500 Alice said it would help me get in touch 284 00:20:00,533 --> 00:20:01,601 with my sexy side. 285 00:20:01,634 --> 00:20:03,270 By becoming a stripper? 286 00:20:03,303 --> 00:20:06,373 No, it was just for you. It was for us. 287 00:20:06,406 --> 00:20:08,741 Can you get me out of here? 288 00:20:08,775 --> 00:20:10,977 Look, the bail's half a million dollars. 289 00:20:11,010 --> 00:20:13,580 I need 10% for a bondsman. 290 00:20:13,613 --> 00:20:15,548 Where am I going to get 50 grand? 291 00:20:15,582 --> 00:20:18,318 I have to stay here? 292 00:20:18,351 --> 00:20:21,354 Look, I put a call in to a lawyer friend of mine. 293 00:20:21,388 --> 00:20:24,391 He's expensive, but he might be willing to help us out as a favor. 294 00:20:24,424 --> 00:20:26,559 I'm still waiting to hear back. 295 00:20:26,593 --> 00:20:28,628 Everything's going to be okay, right? 296 00:20:30,763 --> 00:20:33,533 If you're innocent, you don't have anything to worry about. 297 00:20:33,566 --> 00:20:35,968 What do you mean, if I'm innocent? 298 00:20:36,002 --> 00:20:38,471 I didn't mean it like that. 299 00:20:38,505 --> 00:20:41,341 I'm sure this is all going to work out. 300 00:20:41,374 --> 00:20:42,375 It'll be fine. 301 00:20:43,643 --> 00:20:45,445 Tell Julie not to w-- 302 00:20:50,082 --> 00:20:51,451 Time's up. 303 00:21:32,559 --> 00:21:33,826 All rise. 304 00:21:33,860 --> 00:21:36,863 The honorable judge Noah Wallace presiding. 305 00:21:50,009 --> 00:21:52,512 If there's anything else you need. Just let me know. Okay? 306 00:21:55,748 --> 00:21:58,084 Hey, you. What are you doing here? 307 00:21:58,117 --> 00:22:00,520 They're charging me with assault. 308 00:22:00,553 --> 00:22:01,888 Assault on who? 309 00:22:01,921 --> 00:22:03,356 I don't know. 310 00:22:03,390 --> 00:22:04,691 Some woman was attacked in a parking garage, 311 00:22:04,724 --> 00:22:06,393 and they think that I was involved. 312 00:22:06,426 --> 00:22:08,528 I'm sure it's some sort of mistake, right? 313 00:22:08,561 --> 00:22:09,862 It is. It's a horrible mistake. 314 00:22:09,896 --> 00:22:11,564 I didn't do anything. 315 00:22:11,598 --> 00:22:13,566 Well, I don't think you have anything to worry about. 316 00:22:13,600 --> 00:22:15,835 Look. No one's interested in prosecuting an innocent person, 317 00:22:15,868 --> 00:22:18,104 so just cooperate, and you'll be fine. Right? 318 00:22:24,844 --> 00:22:28,347 Detainee plainview, please step forward. 319 00:22:32,852 --> 00:22:35,888 Ellen plainview, case 335, 320 00:22:35,922 --> 00:22:40,026 you are charged with penal code 118.18, 321 00:22:40,059 --> 00:22:42,529 assault with intent to commit murder. 322 00:22:42,562 --> 00:22:44,631 Do you have counsel? 323 00:22:44,664 --> 00:22:46,433 Not yet, your honor. 324 00:22:46,466 --> 00:22:48,401 Are you ready to enter a plea? 325 00:22:48,435 --> 00:22:50,737 Not guilty. 326 00:22:50,770 --> 00:22:52,605 Court sets a preliminary hearing 327 00:22:52,639 --> 00:22:53,873 for Monday the 19th. 328 00:22:53,906 --> 00:22:56,008 Defendant is dismissed. 329 00:22:56,042 --> 00:22:58,445 Why is everyone treating me like I'm guilty? 330 00:23:23,102 --> 00:23:25,137 Ellen plainview, how you doing? 331 00:23:25,171 --> 00:23:27,640 Ed Flynn. I'm here as a favor to your husband. 332 00:23:27,674 --> 00:23:28,841 I appreciate it, Mr. Flynn. 333 00:23:28,875 --> 00:23:30,577 Oh, well, Mike's a good guy. 334 00:23:30,610 --> 00:23:32,779 He pulled me over one night after a poker game, 335 00:23:32,812 --> 00:23:35,047 and, well, I was pretty toasted 336 00:23:35,081 --> 00:23:36,816 on some single malt. 337 00:23:36,849 --> 00:23:39,952 Anyway, I told him that I just live a few blocks away, 338 00:23:39,986 --> 00:23:41,921 and anyway he cut me a break. 339 00:23:41,954 --> 00:23:45,024 So I've agreed to look at your case pro bono, 340 00:23:45,057 --> 00:23:47,927 which means that I will do it for free. 341 00:23:47,960 --> 00:23:49,796 Thank you. 342 00:23:49,829 --> 00:23:52,231 Sure. Hey, you're going to get a kick out of this. 343 00:23:53,700 --> 00:23:56,235 What? 344 00:23:56,268 --> 00:23:59,205 Oh, wha-- forget about that. No one reads the paper anyway. 345 00:23:59,238 --> 00:24:00,573 So I assume that you're innocent. 346 00:24:00,607 --> 00:24:02,074 Of course. 347 00:24:02,108 --> 00:24:04,110 Okay, then you've got nothing to worry about. 348 00:24:04,143 --> 00:24:06,012 I'll take care of everything. 349 00:24:06,045 --> 00:24:07,947 The legal system, it's a big game. 350 00:24:07,980 --> 00:24:10,817 You've just got to know how to play it, which I do. 351 00:24:10,850 --> 00:24:12,652 I'll contact the d.A. This afternoon. 352 00:24:12,685 --> 00:24:15,054 I can probably have all the charges dropped 353 00:24:15,087 --> 00:24:16,856 just by asking. 354 00:24:16,889 --> 00:24:18,858 Really? 355 00:24:18,891 --> 00:24:20,660 Sure. Yeah, they have no case here. 356 00:24:20,693 --> 00:24:22,662 No motive. They don't want this to go to trial. 357 00:24:22,695 --> 00:24:23,996 Believe me. 358 00:24:24,030 --> 00:24:27,199 So you just leave everything to me, 359 00:24:27,233 --> 00:24:29,035 and I will have you home by dinnertime. 360 00:24:30,169 --> 00:24:31,838 Thank you so much. 361 00:24:31,871 --> 00:24:34,040 Let me know if anybody gives you trouble in there. 362 00:24:34,073 --> 00:24:35,875 I know everybody in the joint. 363 00:25:04,170 --> 00:25:05,605 But, Mr. Flynn, you said 364 00:25:05,638 --> 00:25:07,640 you were going to get them to drop the case. 365 00:25:10,710 --> 00:25:13,546 I see. Well, how long? 366 00:25:13,580 --> 00:25:15,915 I haven't seen my family in three days. 367 00:25:15,948 --> 00:25:19,151 How long will I be here? 368 00:25:19,185 --> 00:25:20,987 Mr. Flynn? 369 00:25:37,637 --> 00:25:39,171 Mike, my hearing is tomorrow. 370 00:25:39,205 --> 00:25:41,674 So I was just wondering if you could bring me a dress to wear. 371 00:25:41,708 --> 00:25:45,745 The blue one with the white trim. 372 00:25:45,778 --> 00:25:47,780 Please bring Julie. 373 00:25:47,814 --> 00:25:50,983 I need to see her. 374 00:25:51,017 --> 00:25:53,552 Mike, I love you. 375 00:25:55,688 --> 00:25:58,257 Will you please say it back? 376 00:25:58,290 --> 00:26:00,760 Hey. Hey, baby. 377 00:26:00,793 --> 00:26:02,595 Why don't you say you love me, too, 378 00:26:02,629 --> 00:26:03,896 because if you was here right now, 379 00:26:03,930 --> 00:26:06,699 I would show you a good time. 380 00:26:06,733 --> 00:26:08,134 Please. 381 00:26:10,036 --> 00:26:11,804 Better watch yourself, girl. 382 00:26:11,838 --> 00:26:14,173 I'm in here for punching a cop for talking back to me. 383 00:26:14,206 --> 00:26:16,008 What are you in here for, shoplifting? 384 00:26:19,011 --> 00:26:20,279 Attempted murder. 385 00:26:36,929 --> 00:26:38,264 Hey, there you are. 386 00:26:38,297 --> 00:26:40,032 Okay. 387 00:26:43,269 --> 00:26:45,271 Hm, Kay Sullivan. 388 00:26:45,304 --> 00:26:47,907 Highest conviction rate in the d.A.'S office. 389 00:26:47,940 --> 00:26:49,208 Hello, Kay. 390 00:26:49,241 --> 00:26:50,810 Looking nice today. 391 00:26:54,413 --> 00:26:56,282 All rise. 392 00:27:03,856 --> 00:27:05,157 Good morning, Ms. Sullivan. 393 00:27:05,191 --> 00:27:06,358 What do we have? 394 00:27:06,392 --> 00:27:08,294 The people vs. Ellen plainview-- 395 00:27:08,327 --> 00:27:10,062 assault with intent to commit murder. 396 00:27:10,096 --> 00:27:12,198 The victim in this case, a miss Faye Walker, 397 00:27:12,231 --> 00:27:14,200 has been unconscious since the assault 398 00:27:14,233 --> 00:27:18,805 and is therefore unable to I.D. Her attacker at this time. 399 00:27:18,838 --> 00:27:20,239 However, the people will provide evidence 400 00:27:20,272 --> 00:27:22,308 in the form of security camera footage 401 00:27:22,341 --> 00:27:25,244 which clearly the defendant in the parking garage 402 00:27:25,277 --> 00:27:27,179 at the time of the assault. 403 00:27:27,213 --> 00:27:29,248 Additionally, the people will show 404 00:27:29,281 --> 00:27:31,818 that the victim was beaten with a tire iron, 405 00:27:31,851 --> 00:27:33,452 consistent with the kind 406 00:27:33,485 --> 00:27:35,287 provided as standard equipment 407 00:27:35,321 --> 00:27:37,356 with the defendant's make of car. 408 00:27:37,389 --> 00:27:40,126 Brown hair, which lab tests confirm 409 00:27:40,159 --> 00:27:41,828 as coming from the defendant, 410 00:27:41,861 --> 00:27:44,130 was found on the victim's clothing, 411 00:27:44,163 --> 00:27:46,132 and the people will provide an eye witness 412 00:27:46,165 --> 00:27:49,235 who will testify having seen Ellen plainview 413 00:27:49,268 --> 00:27:50,469 depositing a tire iron 414 00:27:50,502 --> 00:27:52,404 in a dumpster not far from the assault 415 00:27:52,438 --> 00:27:54,440 just moments after the crime. 416 00:27:54,473 --> 00:27:58,010 I'll check. I'm sure it's just a bunch of rubbish. 417 00:27:58,044 --> 00:28:01,180 Your honor, the defense moves to have this case dismissed 418 00:28:01,213 --> 00:28:04,116 based on a complete lack of motive. 419 00:28:04,150 --> 00:28:05,918 The people will provide 420 00:28:05,952 --> 00:28:08,354 ample and compelling motive, your honor. 421 00:28:08,387 --> 00:28:11,824 I'm setting a trial date for two months hence, 422 00:28:11,858 --> 00:28:14,160 Monday, June 7th. 423 00:28:14,193 --> 00:28:15,962 Is that enough time for you, Ms. Sullivan? 424 00:28:15,995 --> 00:28:18,230 We'll have our case prepared, your honor. 425 00:28:18,264 --> 00:28:21,167 I'll be ready, too, your honor. 426 00:28:21,200 --> 00:28:22,802 We're going to trial? 427 00:28:25,171 --> 00:28:26,939 Um, Mr. Flynn, shouldn't you-- 428 00:28:26,973 --> 00:28:29,141 counselor, aren't you forgetting something? 429 00:28:29,175 --> 00:28:30,910 Your honor? 430 00:28:30,943 --> 00:28:33,880 Your client has the right to ask for bail adjustment. 431 00:28:33,913 --> 00:28:35,081 What I was just getting to. 432 00:28:35,114 --> 00:28:36,482 Your honor, we request 433 00:28:36,515 --> 00:28:39,151 the defendant be released on her own recognizance. 434 00:28:39,185 --> 00:28:41,353 She is a wife and mother with a job, 435 00:28:41,387 --> 00:28:44,523 who has never been charged with a crime. 436 00:28:44,556 --> 00:28:46,192 Ms. Sullivan? 437 00:28:46,225 --> 00:28:49,461 Due to the severity of the potential penalties 438 00:28:49,495 --> 00:28:50,830 of this case, 439 00:28:50,863 --> 00:28:52,431 we feel that she's a flight risk. 440 00:28:52,464 --> 00:28:55,467 The people ask that bail remains set at $500,000. 441 00:28:55,501 --> 00:28:57,870 Oh, come on, Kay. 442 00:28:57,904 --> 00:28:59,471 The defendant is to be released 443 00:28:59,505 --> 00:29:01,507 on her own recognizance. 444 00:29:01,540 --> 00:29:03,042 You're free. Let's get out of here. 445 00:29:03,075 --> 00:29:04,977 Thank you, your honor. 446 00:29:05,011 --> 00:29:07,113 Thanks, ed. Really appreciate it. 447 00:29:07,146 --> 00:29:08,447 Wanna return the favor? 448 00:29:08,480 --> 00:29:10,282 A friend of mine got a ticket last week. 449 00:29:10,316 --> 00:29:11,517 Reckless driving. 450 00:29:11,550 --> 00:29:13,052 Could use a hand with that one. 451 00:29:13,085 --> 00:29:16,388 Let me talk to ed for a sec. 452 00:29:16,422 --> 00:29:17,890 So what's the problem? 453 00:29:55,061 --> 00:29:56,896 I just want to wake up and find out 454 00:29:56,929 --> 00:29:59,465 that this whole thing was one big nightmare. 455 00:29:59,498 --> 00:30:01,033 How often does this happen, 456 00:30:01,067 --> 00:30:03,135 where they arrest the wrong person for a crime? 457 00:30:03,169 --> 00:30:05,504 Not often. 458 00:30:05,537 --> 00:30:07,840 Is there anything that you can do about this, 459 00:30:07,874 --> 00:30:09,308 you know, in the department? 460 00:30:09,341 --> 00:30:11,077 Ellen, if I was caught tampering with 461 00:30:11,110 --> 00:30:15,214 or interfering in this case in any way, I mean... 462 00:30:15,247 --> 00:30:18,484 This lawyer, Mr. Flynn, is he good? 463 00:30:18,517 --> 00:30:21,921 He should be. He charges a fortune. 464 00:30:21,954 --> 00:30:24,256 I don't know what I'm going to tell Julie about all this. 465 00:30:24,290 --> 00:30:26,893 Well, you better think of something. 466 00:30:26,926 --> 00:30:29,595 She's not taking it well. 467 00:30:29,628 --> 00:30:30,930 Mike, hey. 468 00:30:30,963 --> 00:30:32,531 I know that this is putting you out, 469 00:30:32,564 --> 00:30:35,134 but I could really use some kindness. 470 00:30:35,167 --> 00:30:37,469 I need you right now. 471 00:30:37,503 --> 00:30:40,339 Okay. Okay. 472 00:30:40,372 --> 00:30:41,607 Okay? Come on. Yeah. 473 00:30:50,549 --> 00:30:53,552 Wow, did you clean up at all while I was gone? 474 00:31:06,165 --> 00:31:07,499 Honey, I'm back. 475 00:31:10,602 --> 00:31:11,637 I missed you so much. 476 00:31:11,670 --> 00:31:14,040 It's so good to see you. 477 00:31:14,073 --> 00:31:15,607 I'm so sorry about all this. 478 00:31:18,945 --> 00:31:19,946 Honey, what's wrong? 479 00:31:19,979 --> 00:31:20,947 Nothing. 480 00:31:20,980 --> 00:31:23,415 What is it? 481 00:31:23,449 --> 00:31:25,151 Dad told me everything. 482 00:31:25,184 --> 00:31:26,418 You won't let me wear fishnets, 483 00:31:26,452 --> 00:31:28,454 but you were taking a pole dancing class? 484 00:31:28,487 --> 00:31:30,990 Honey, it's not what it sounds like. 485 00:31:31,023 --> 00:31:32,558 It's an exercise class, 486 00:31:32,591 --> 00:31:36,595 and I'm not taking it anymore. 487 00:31:44,403 --> 00:31:45,972 Okay? 488 00:31:58,117 --> 00:31:59,618 Mike. Mike? 489 00:31:59,651 --> 00:32:01,453 Mike! 490 00:32:01,487 --> 00:32:02,989 No, please no! 491 00:32:03,022 --> 00:32:05,657 No! Mike! Mike! Mike! 492 00:32:05,691 --> 00:32:08,961 Stop! Stop! Stop! 493 00:32:32,684 --> 00:32:34,153 Well, security video. 494 00:32:34,186 --> 00:32:36,522 It has you at the scene of the crime. 495 00:32:36,555 --> 00:32:38,024 Also there's strands of hair 496 00:32:38,057 --> 00:32:40,126 with positive match to you 497 00:32:40,159 --> 00:32:41,460 that were found on the victim's body. 498 00:32:41,493 --> 00:32:43,629 How is that possible? I never met that woman. 499 00:32:43,662 --> 00:32:47,499 And also they have an eye witness. 500 00:32:48,500 --> 00:32:50,302 Yep, there is a woman 501 00:32:50,336 --> 00:32:52,471 who said that she was driving down oak street that night, 502 00:32:52,504 --> 00:32:54,406 and she saw a person matching your description 503 00:32:54,440 --> 00:32:58,410 wiping a tire iron and tossing it into a dumpster. 504 00:32:58,444 --> 00:33:01,113 A Marla bracketss. 505 00:33:01,147 --> 00:33:02,448 Marla bracketss? 506 00:33:02,481 --> 00:33:03,615 You know her? 507 00:33:04,783 --> 00:33:07,153 Her son is a patient where I work. 508 00:33:07,186 --> 00:33:09,721 She's always in a bad mood, and this one day her son 509 00:33:09,755 --> 00:33:12,391 was trying climb on the big aquarium we have in the waiting room, 510 00:33:12,424 --> 00:33:15,627 I helped him down so he wouldn't hurt himself, and she got really angry. 511 00:33:15,661 --> 00:33:20,066 Do you think she's making up this story to get back at me? 512 00:33:20,099 --> 00:33:23,269 Who knows. People are crazy. 513 00:33:23,302 --> 00:33:26,172 Who is this woman Faye Walker? 514 00:33:26,205 --> 00:33:28,407 Well... 515 00:33:28,440 --> 00:33:30,109 She's nobody really. 516 00:33:30,142 --> 00:33:32,244 She works as an escort around the airport hotels. 517 00:33:32,278 --> 00:33:35,514 She's the kind of woman who makes men happy 518 00:33:35,547 --> 00:33:37,716 except when she doesn't. 519 00:33:37,749 --> 00:33:40,619 Apparently she still hasn't regained consciousness. 520 00:33:40,652 --> 00:33:43,489 When she does, she can tell everyone I didn't do this. 521 00:33:45,091 --> 00:33:47,593 Ooh, I told you I represent celebrities. 522 00:33:47,626 --> 00:33:50,796 She wants to have lunch. 523 00:33:50,829 --> 00:33:52,664 Okay, I have got to go. 524 00:33:52,698 --> 00:33:54,300 Listen, thank you for that coffee. 525 00:33:54,333 --> 00:33:57,103 It was delicious. 526 00:33:57,136 --> 00:33:58,570 So listen to me. 527 00:33:58,604 --> 00:34:01,440 I do not want you to discuss this case with anybody. 528 00:34:01,473 --> 00:34:04,076 Okay? You just go about your daily routine. 529 00:34:04,110 --> 00:34:07,213 I want you to go to work as if this never happened. 530 00:34:07,246 --> 00:34:11,150 And I will make sure that this all goes away. 531 00:34:11,183 --> 00:34:13,185 Okay? 532 00:34:15,321 --> 00:34:19,525 Ellen, we weren't expecting you to come in today. 533 00:34:19,558 --> 00:34:22,628 I'm just anxious to get everything back to normal. 534 00:34:26,598 --> 00:34:31,570 Look, Ellen. 535 00:34:31,603 --> 00:34:34,340 Dr. Pierce doesn't think you should work here 536 00:34:34,373 --> 00:34:36,508 given the circumstances. 537 00:34:36,542 --> 00:34:38,310 You know, people are talking, 538 00:34:38,344 --> 00:34:41,580 and he thinks maybe after the trial. 539 00:34:42,581 --> 00:34:43,682 What? 540 00:34:43,715 --> 00:34:46,585 I'm so sorry, honey. 541 00:34:47,886 --> 00:34:49,655 He doesn't think I'm guilty, does he? 542 00:34:49,688 --> 00:34:51,857 Of course not. I'm sure he doesn't. 543 00:34:54,926 --> 00:34:57,263 Listen, sweetie. 544 00:34:57,296 --> 00:34:59,331 I'm here for you, 545 00:34:59,365 --> 00:35:00,899 and I firmly believe 546 00:35:00,932 --> 00:35:03,569 everything happens for a reason, 547 00:35:03,602 --> 00:35:06,305 and somehow, some way 548 00:35:06,338 --> 00:35:08,607 some good is going to come out of this. 549 00:35:08,640 --> 00:35:10,176 Thank you, Alice. 550 00:35:33,499 --> 00:35:35,634 Honey. Shh, it's okay. 551 00:35:35,667 --> 00:35:39,371 It's okay. Shh. 552 00:35:39,405 --> 00:35:40,739 It's okay. It's okay. 553 00:35:40,772 --> 00:35:42,441 Shh. It's okay. 554 00:36:41,333 --> 00:36:42,334 Hey. 555 00:36:43,635 --> 00:36:44,970 How you doing? 556 00:36:48,707 --> 00:36:50,376 You work things out down at the station? 557 00:36:50,409 --> 00:36:53,712 No, they're charging me with attempted murder. 558 00:36:53,745 --> 00:36:55,514 Who, that woman that got beat in that garage 559 00:36:55,547 --> 00:36:56,515 over on oak street? 560 00:36:56,548 --> 00:36:57,816 Yes. 561 00:36:57,849 --> 00:36:59,418 Who are the investigating officers? 562 00:36:59,451 --> 00:37:01,253 Um, detective sanford and hamer. 563 00:37:01,287 --> 00:37:03,422 Yeah, they're usually pretty good. 564 00:37:03,455 --> 00:37:04,823 Guess everybody makes mistakes. 565 00:37:04,856 --> 00:37:06,258 You got a good lawyer? 566 00:37:07,526 --> 00:37:08,694 I hope so. 567 00:37:08,727 --> 00:37:11,930 What about your husband? Is he helping? 568 00:37:11,963 --> 00:37:14,300 He's been really busy. He's taking his classes. 569 00:37:14,333 --> 00:37:16,802 They're promoting him to the fraud division. 570 00:37:16,835 --> 00:37:18,704 The things we sacrifice for our men, huh? 571 00:37:20,439 --> 00:37:21,773 Listen. I'm sure it'll all work out, 572 00:37:21,807 --> 00:37:23,709 but if there's anything you need, 573 00:37:23,742 --> 00:37:25,544 just let me know. 574 00:37:25,577 --> 00:37:26,545 Thank you. 575 00:37:26,578 --> 00:37:27,713 Welcome. 576 00:37:29,681 --> 00:37:31,283 Take care. 577 00:37:47,899 --> 00:37:49,768 Your troubles are over. 578 00:37:49,801 --> 00:37:52,304 Faye Walker just regained consciousness. 579 00:37:52,338 --> 00:37:53,739 The d.A. Wants you down at the hospital 580 00:37:53,772 --> 00:37:55,374 to see if she can identify you. 581 00:37:55,407 --> 00:37:56,742 Great. 582 00:38:37,916 --> 00:38:41,520 Nurse, may we have a moment, please? 583 00:38:41,553 --> 00:38:43,021 Thanks. 584 00:38:45,857 --> 00:38:48,427 What is it? 585 00:38:48,460 --> 00:38:50,095 No cards, no flowers. 586 00:38:52,864 --> 00:38:56,334 Well, maybe she's not the type of woman that gets cards and flowers. 587 00:38:59,505 --> 00:39:00,806 Miss Walker? 588 00:39:00,839 --> 00:39:03,108 Miss Walker? 589 00:39:07,679 --> 00:39:11,550 I'm detective sanford. This is detective hamer. 590 00:39:11,583 --> 00:39:13,619 We're here to help you. Okay? 591 00:39:21,059 --> 00:39:22,561 Do you recognize this woman? 592 00:39:23,895 --> 00:39:25,931 Is this the woman who attacked you? 593 00:39:31,937 --> 00:39:34,039 How did I get here? 594 00:39:34,072 --> 00:39:35,707 Well, you've been hurt, 595 00:39:35,741 --> 00:39:37,576 and you're in a hospital now. 596 00:39:37,609 --> 00:39:39,945 Do you know anybody that would do this to you? 597 00:39:39,978 --> 00:39:42,514 Do you recognize this woman at all? 598 00:39:43,815 --> 00:39:45,050 Aah! 599 00:39:53,792 --> 00:39:55,827 Well, that didn't work out too well. 600 00:39:55,861 --> 00:39:57,529 Looked like a positive I.D. To me. 601 00:39:57,563 --> 00:39:59,965 Don't be ridiculous, gene. 602 00:39:59,998 --> 00:40:01,166 Frankly, Ms. Plainview, 603 00:40:01,199 --> 00:40:02,901 we were hoping for your sake 604 00:40:02,934 --> 00:40:04,603 we could wrap all this up for you today. 605 00:40:04,636 --> 00:40:06,071 It looked like an I.D. 606 00:40:06,104 --> 00:40:07,606 All right, that's it. 607 00:40:07,639 --> 00:40:08,907 Hello. 608 00:40:08,940 --> 00:40:11,977 We're so sorry we wasted your time today. 609 00:40:12,010 --> 00:40:13,912 Come on, gene. 610 00:40:17,616 --> 00:40:19,017 Well, let me get to my client, 611 00:40:19,050 --> 00:40:22,220 and I will get back to you. Okay. 612 00:40:22,253 --> 00:40:24,723 Good news. That was the d.A.'S office. 613 00:40:24,756 --> 00:40:26,558 They have an opening in the court calendar. 614 00:40:26,592 --> 00:40:28,827 We can go to trial immediately instead of waiting until June. 615 00:40:28,860 --> 00:40:29,895 Immediately? 616 00:40:29,928 --> 00:40:30,929 Or we wait two months. 617 00:40:30,962 --> 00:40:31,963 Should we accept? 618 00:40:31,997 --> 00:40:33,499 Well, that's up to you. 619 00:40:33,532 --> 00:40:35,200 You want to spend the next two months worrying, 620 00:40:35,233 --> 00:40:37,102 or do you want to get this over with? 621 00:40:37,135 --> 00:40:39,971 I say let's go for it. 622 00:40:59,525 --> 00:41:00,692 Honey, what are you doing? 623 00:41:00,726 --> 00:41:03,094 I can't do this anymore, Ellen. 624 00:41:03,128 --> 00:41:04,930 I'm sorry. 625 00:41:04,963 --> 00:41:07,132 I don't know my place here anymore. 626 00:41:07,165 --> 00:41:10,969 I think it's better if I just stay away for a while. 627 00:41:11,002 --> 00:41:12,904 What? Why? 628 00:41:12,938 --> 00:41:15,106 I still feel like there are things you're not telling me 629 00:41:15,140 --> 00:41:16,908 about that woman who was attacked. 630 00:41:16,942 --> 00:41:19,177 The guys at the station, they're asking me questions 631 00:41:19,210 --> 00:41:20,612 I don't have the answers for. 632 00:41:20,646 --> 00:41:22,247 Mike, what are you talking about? 633 00:41:22,280 --> 00:41:23,915 You've lied to me 634 00:41:23,949 --> 00:41:27,085 about where you were that night. 635 00:41:27,118 --> 00:41:28,754 What else are you lying to me about? 636 00:41:28,787 --> 00:41:31,523 Nothing. 637 00:41:31,557 --> 00:41:34,626 Look, I don't want to end up resenting you, 638 00:41:34,660 --> 00:41:35,827 so I think it's better 639 00:41:35,861 --> 00:41:37,563 if I just stay away for a while. 640 00:41:37,596 --> 00:41:41,867 Okay? Julie's at Jasmine's. 641 00:41:41,900 --> 00:41:44,870 I can't believe you're not standing by my side. 642 00:41:44,903 --> 00:41:48,106 You don't think I'm guilty, do you? 643 00:41:48,139 --> 00:41:51,943 Honestly, I don't know what to think anymore. 644 00:41:53,745 --> 00:41:55,947 Mike, what's happened to you? 645 00:41:55,981 --> 00:41:57,816 You're not the man I married. 646 00:42:44,362 --> 00:42:48,133 All rise. The honorable judge Noah Wallace presiding. 647 00:42:55,340 --> 00:42:58,143 Bailiff, you can bring the jury in, please. 648 00:43:06,685 --> 00:43:08,253 Here we go. 649 00:43:17,729 --> 00:43:19,698 Ms. Sullivan? 650 00:43:29,040 --> 00:43:31,142 Ladies and gentlemen, 651 00:43:31,176 --> 00:43:34,379 the people will prove that this woman, 652 00:43:34,412 --> 00:43:36,682 despite her attempts to appear to you 653 00:43:36,715 --> 00:43:40,085 as a sweet and innocent housewife, 654 00:43:40,118 --> 00:43:42,287 is in all actuality a predator. 655 00:43:42,320 --> 00:43:44,155 A predator 656 00:43:44,189 --> 00:43:46,792 who leads a secret, dark life as 657 00:43:46,825 --> 00:43:48,927 a stripper in training. 658 00:43:48,960 --> 00:43:51,697 Who has meetings with prostitutes. 659 00:43:51,730 --> 00:43:54,199 One of which turned violent. 660 00:43:54,232 --> 00:43:56,434 We will conclusively place Ellen plainview 661 00:43:56,467 --> 00:43:58,303 at the scene of the crime during the time 662 00:43:58,336 --> 00:44:01,006 the assault occurred. 663 00:44:01,039 --> 00:44:03,108 We'll provide physical evidence 664 00:44:03,141 --> 00:44:05,410 linking her to the victim. 665 00:44:05,443 --> 00:44:07,746 And we will provide eye-witness testimony 666 00:44:07,779 --> 00:44:09,247 that she disposed of the weapon 667 00:44:09,280 --> 00:44:12,217 just moments after the crime. 668 00:44:12,250 --> 00:44:15,754 Ladies and gentlemen, help us seek justice. 669 00:44:15,787 --> 00:44:18,123 And assure that this woman 670 00:44:18,156 --> 00:44:21,192 is never allowed to hurt anyone ever again. 671 00:44:24,963 --> 00:44:27,098 Counselor. 672 00:44:29,367 --> 00:44:31,436 Ladies and gentlemen. 673 00:44:31,469 --> 00:44:33,404 I am not here today to prove 674 00:44:33,438 --> 00:44:35,373 that my client is innocent. 675 00:44:35,406 --> 00:44:37,108 I don't have to do that. 676 00:44:37,142 --> 00:44:38,744 The law says that you're supposed 677 00:44:38,777 --> 00:44:41,880 to presume her innocence. 678 00:44:41,913 --> 00:44:45,050 Now, the prosecution has a crime that it cannot solve. 679 00:44:45,083 --> 00:44:48,386 So they decided to pin it on my client. 680 00:44:48,419 --> 00:44:50,155 Now, they offer no motive. 681 00:44:50,188 --> 00:44:52,858 No reason in the world why she would savagely beat 682 00:44:52,891 --> 00:44:55,761 a woman whom she's never met. 683 00:44:55,794 --> 00:44:57,495 Ladies and gentlemen, 684 00:44:57,528 --> 00:45:01,432 there is simply no case. 685 00:45:05,136 --> 00:45:06,772 All right, Ms. Sullivan, 686 00:45:06,805 --> 00:45:08,774 you may call your first witness. 687 00:45:08,807 --> 00:45:12,410 There's Faye Walker, the victim, right there in the black dress. 688 00:45:12,443 --> 00:45:14,512 There were no cars in the parking structure 689 00:45:14,545 --> 00:45:16,247 when we entered. 690 00:45:16,281 --> 00:45:18,817 We found the body here, laying next to a pillar 691 00:45:18,850 --> 00:45:20,886 in a large pool of blood. 692 00:45:20,919 --> 00:45:24,189 Now, Ms. Plainview told us, 693 00:45:24,222 --> 00:45:26,024 under questioning, 694 00:45:26,057 --> 00:45:28,894 that she'd typically parked along the northwest wall. 695 00:45:28,927 --> 00:45:31,229 Which is right here. 696 00:45:31,262 --> 00:45:33,364 Which, as you can see, is adjacent to where 697 00:45:33,398 --> 00:45:35,366 the victim was beaten. 698 00:45:35,400 --> 00:45:37,202 You describe this 699 00:45:37,235 --> 00:45:39,270 as a vicious beating. 700 00:45:39,304 --> 00:45:41,807 Oh, very much so. Very vicious. 701 00:45:41,840 --> 00:45:43,441 In my professional opinion, 702 00:45:43,474 --> 00:45:46,244 it was a clear intent to cause death. 703 00:45:46,277 --> 00:45:49,114 And detective, in your opinion, 704 00:45:49,147 --> 00:45:50,849 could such a beating be administered 705 00:45:50,882 --> 00:45:53,251 by a woman of, say, 706 00:45:53,284 --> 00:45:55,921 5' 4", 110 pounds? 707 00:45:55,954 --> 00:45:57,255 Oh, easily. 708 00:45:57,288 --> 00:45:58,857 Let me tell you something. 709 00:45:58,890 --> 00:46:01,559 You get beat with a tire iron. 710 00:46:01,592 --> 00:46:04,262 Doesn't make any difference how big or strong you are. 711 00:46:06,431 --> 00:46:08,299 Yeah-yeah, no, got it, got it. 712 00:46:10,201 --> 00:46:13,571 Ah, there's no question that Ms. Plainview was on the scene 713 00:46:13,604 --> 00:46:15,540 at the approximate time of the crime. 714 00:46:15,573 --> 00:46:17,408 I mean, the video speaks for itself. 715 00:46:17,442 --> 00:46:19,310 Listen, we looked at all the evidence, 716 00:46:19,344 --> 00:46:22,180 and I mean all of it. It all points to one person. 717 00:46:22,213 --> 00:46:23,849 Which person is that? 718 00:46:23,882 --> 00:46:25,250 I'm sorry? Which person is that? 719 00:46:25,283 --> 00:46:26,517 Well, right there. 720 00:46:26,551 --> 00:46:27,853 Ellen plainview. 721 00:46:31,022 --> 00:46:33,458 Detective sanford, may I ask how old you are? 722 00:46:33,491 --> 00:46:35,927 Objection. Sustained. 723 00:46:35,961 --> 00:46:39,330 Mm, you're approaching retirement age, correct? 724 00:46:39,364 --> 00:46:42,200 So I imagine that you're anxious 725 00:46:42,233 --> 00:46:43,334 to go out on a good note? 726 00:46:43,368 --> 00:46:45,403 So isn't it possible 727 00:46:45,436 --> 00:46:48,406 that in your excitement to wrap up this case quickly, 728 00:46:48,439 --> 00:46:51,442 that, uh, it might've affected your judgment? 729 00:46:51,476 --> 00:46:53,311 No, not at all. 730 00:46:53,344 --> 00:46:56,214 You see, we brought this case to the district attorney's office 731 00:46:56,247 --> 00:46:58,016 based solely on the evidence, 732 00:46:58,049 --> 00:47:01,252 and your client's behavior under questioning. 733 00:47:01,286 --> 00:47:03,521 The truth of the matter is, Mr. Flynn, 734 00:47:03,554 --> 00:47:05,323 your client lied to us about how long 735 00:47:05,356 --> 00:47:07,125 she'd been in that parking structure. 736 00:47:07,158 --> 00:47:08,894 That's not true. 737 00:47:08,927 --> 00:47:11,863 You may not speak without permission from the bench. 738 00:47:11,897 --> 00:47:13,531 Your honor, I didn't lie about anything. 739 00:47:13,564 --> 00:47:15,533 I'm warning you, Mrs. Plainview. 740 00:47:15,566 --> 00:47:17,402 Sit down. 741 00:47:22,073 --> 00:47:24,009 Detective hamer, 742 00:47:24,042 --> 00:47:26,144 during your initial 743 00:47:26,177 --> 00:47:27,946 questioning of the defendant, 744 00:47:27,979 --> 00:47:30,448 did you ask her for her whereabouts during the crime? 745 00:47:30,481 --> 00:47:31,983 Of course. 746 00:47:32,017 --> 00:47:33,384 It was the first thing we asked her. 747 00:47:33,418 --> 00:47:35,153 And what was her response? 748 00:47:35,186 --> 00:47:39,057 Well, she had a couple different answers. 749 00:47:39,090 --> 00:47:41,459 The first time we asked, she said she was at a book club. 750 00:47:41,492 --> 00:47:44,029 The second time we asked, she said she was at this 751 00:47:44,062 --> 00:47:46,064 stripper class. 752 00:47:46,097 --> 00:47:47,532 You know, one of those classes where they teach you 753 00:47:47,565 --> 00:47:49,500 to dance on a pole. 754 00:47:49,534 --> 00:47:51,502 I guess she was considering a new career. 755 00:47:51,536 --> 00:47:52,670 That's insane! 756 00:47:52,703 --> 00:47:54,172 Mrs. Plainview, if you interrupt 757 00:47:54,205 --> 00:47:55,440 these proceedings once more, 758 00:47:55,473 --> 00:47:58,343 I'll hold you in contempt. 759 00:47:58,376 --> 00:48:00,445 Mrs. Bracketss, on the night of the crime, 760 00:48:00,478 --> 00:48:02,247 you were driving westbound on oak street 761 00:48:02,280 --> 00:48:05,516 at approximately 9:45 pm, correct? 762 00:48:05,550 --> 00:48:08,486 Correct. 763 00:48:08,519 --> 00:48:11,422 You told police officers that you saw a woman in an alley, 764 00:48:11,456 --> 00:48:13,324 at the corner of oak and 7th. 765 00:48:13,358 --> 00:48:14,559 It was her, 766 00:48:14,592 --> 00:48:17,362 Ellen plainview. 767 00:48:17,395 --> 00:48:19,430 You're sure this is the woman you saw. 768 00:48:19,464 --> 00:48:21,532 Yes. 769 00:48:21,566 --> 00:48:23,601 She works at my dentist's office. 770 00:48:25,303 --> 00:48:27,005 Mrs. Bracketss, would you please tell the court 771 00:48:27,038 --> 00:48:29,574 what you saw the defendant doing 772 00:48:29,607 --> 00:48:32,077 in the alley at 9:45 that night? 773 00:48:32,110 --> 00:48:35,546 She was wiping off a metal object 774 00:48:35,580 --> 00:48:37,515 which I observed to be approximately 775 00:48:37,548 --> 00:48:40,051 the shape and size of a tire iron. 776 00:48:41,586 --> 00:48:43,321 And did you observe her 777 00:48:43,354 --> 00:48:45,690 doing anything else with this object? 778 00:48:45,723 --> 00:48:49,027 She discarded it in a dumpster. 779 00:48:52,998 --> 00:48:55,566 No further questions. 780 00:48:55,600 --> 00:48:58,169 Mrs. Bracketss, you take your son 781 00:48:58,203 --> 00:49:01,406 to Dr. Steward Pierce, correct? 782 00:49:01,439 --> 00:49:03,374 Correct. 783 00:49:03,408 --> 00:49:07,178 Yeah, and you actually knew the defendant before this case 784 00:49:07,212 --> 00:49:08,579 through your visits to the office, correct? 785 00:49:08,613 --> 00:49:11,983 I thought I did. 786 00:49:12,017 --> 00:49:14,619 Well, you were acquainted with her. 787 00:49:14,652 --> 00:49:16,988 Yes. So, on April 7th, 788 00:49:17,022 --> 00:49:19,290 your five-year-old son was climbing the aquarium 789 00:49:19,324 --> 00:49:21,292 in the waiting room of this dentist's office. 790 00:49:21,326 --> 00:49:23,561 Now, the defendant moved your son away from the aquarium 791 00:49:23,594 --> 00:49:26,731 to save him from a possible serious accident. 792 00:49:26,764 --> 00:49:29,067 She yanked his arm. 793 00:49:29,100 --> 00:49:30,768 Well, if that's the case, 794 00:49:30,801 --> 00:49:33,271 I guess that could make you upset 795 00:49:33,304 --> 00:49:35,406 when you heard this news, in which case that could 796 00:49:35,440 --> 00:49:38,743 make you angry with Ms. Plainview. 797 00:49:38,776 --> 00:49:40,678 But isn't it also true 798 00:49:40,711 --> 00:49:42,447 that, well, 799 00:49:42,480 --> 00:49:44,749 you've made up this whole story 800 00:49:44,782 --> 00:49:47,052 about my client and a tire iron 801 00:49:47,085 --> 00:49:49,454 after hearing this case on the news? 802 00:49:49,487 --> 00:49:51,656 Hoping to punish her for injuring your child? 803 00:49:51,689 --> 00:49:53,691 No! No way. 804 00:49:53,724 --> 00:49:56,327 The fact is, you have no business 805 00:49:56,361 --> 00:49:57,728 being on this witness stand, 806 00:49:57,762 --> 00:49:59,597 do you, Ms. Bracketss? 807 00:49:59,630 --> 00:50:01,232 My client disciplined your child, 808 00:50:01,266 --> 00:50:03,501 so you decided to use this courtroom 809 00:50:03,534 --> 00:50:05,703 to exact your vengeance? 810 00:50:05,736 --> 00:50:08,106 Objection! Sustained. 811 00:50:08,139 --> 00:50:10,775 Oh, you oughta be ashamed of yourself. 812 00:50:10,808 --> 00:50:12,677 How dare you judge me! 813 00:50:12,710 --> 00:50:14,712 I know a criminal when I see one. 814 00:50:14,745 --> 00:50:18,383 You can tell she's guilty just by looking at her. 815 00:50:18,416 --> 00:50:21,519 Ugh, I am through with this witness. 816 00:50:31,429 --> 00:50:33,364 That was beautiful. 817 00:50:33,398 --> 00:50:34,765 Oh man, Marla bracketss. 818 00:50:34,799 --> 00:50:37,202 She totally self-destructed in there. 819 00:50:37,235 --> 00:50:39,104 I will bet Sullivan is drafting 820 00:50:39,137 --> 00:50:42,207 a motion to dismiss as we speak. 821 00:50:42,240 --> 00:50:44,609 You think so? 822 00:50:44,642 --> 00:50:47,378 I killed it, yeah. Oh no, this is all over. 823 00:50:47,412 --> 00:50:49,080 We're gonna go to the d.A.'S office 824 00:50:49,114 --> 00:50:51,449 first thing in the morning and demand a dismissal. 825 00:50:53,518 --> 00:50:55,453 Hey, buddy. 826 00:50:55,486 --> 00:50:57,488 Something I can help you with? 827 00:50:57,522 --> 00:50:59,390 No. 828 00:51:01,326 --> 00:51:04,795 I told you that I would take care of everything. 829 00:51:04,829 --> 00:51:07,165 Wow, look at this. I can still get to the gym. 830 00:51:07,198 --> 00:51:08,499 Find a date for tonight. 831 00:51:08,533 --> 00:51:11,502 You good grabbing a cab? 832 00:51:11,536 --> 00:51:13,238 You're a trooper. 833 00:52:07,625 --> 00:52:09,294 Well, good morning, Kay. 834 00:52:09,327 --> 00:52:11,662 Oh, now that is a lovely dress. 835 00:52:11,696 --> 00:52:14,432 I'm surprised to hear from you this morning, ed. 836 00:52:14,465 --> 00:52:16,267 I was just about to call you myself. 837 00:52:16,301 --> 00:52:18,369 Oh, are you ready to drop the charges 838 00:52:18,403 --> 00:52:20,571 against my client? 839 00:52:20,605 --> 00:52:23,241 Why would I do that? You don't have a case. 840 00:52:23,274 --> 00:52:26,544 I mean, you saw me destroy your star witness yesterday. 841 00:52:26,577 --> 00:52:29,547 I thought you were coming here to change your plea to guilty. 842 00:52:29,580 --> 00:52:31,616 Oh, really, 843 00:52:31,649 --> 00:52:33,584 and why the hell would we do that? 844 00:52:33,618 --> 00:52:36,254 You have no motive. You have no case. 845 00:52:36,287 --> 00:52:38,556 We just learned that Faye Walker was involved 846 00:52:38,589 --> 00:52:42,293 in a sexual relationship with Mike plainview. 847 00:52:44,429 --> 00:52:46,897 Your client's husband was having an affair with the victim. 848 00:52:46,931 --> 00:52:48,366 What? 849 00:52:48,399 --> 00:52:50,501 We have our motive, counselor. 850 00:52:50,535 --> 00:52:52,303 Okay, did you know about this? 851 00:52:52,337 --> 00:52:54,439 Of course not! 852 00:52:54,472 --> 00:52:55,706 Okay, you know what? 853 00:52:55,740 --> 00:52:57,308 Let's hold on here, Kay. 854 00:52:57,342 --> 00:52:58,743 Faye Walker is in a coma. 855 00:52:58,776 --> 00:53:00,411 So how would you have any idea-- 856 00:53:00,445 --> 00:53:03,448 we found a cell phone number among her personal effects. 857 00:53:03,481 --> 00:53:05,783 We questioned Mr. Plainview last night. 858 00:53:05,816 --> 00:53:08,953 He admitted the whole affair. Signed an affidavit. 859 00:53:08,986 --> 00:53:10,555 When plainview was in uniform, 860 00:53:10,588 --> 00:53:13,858 he arrested Walker for solicitation. 861 00:53:13,891 --> 00:53:15,493 After serving three months, 862 00:53:15,526 --> 00:53:19,264 she reconnected with him. 863 00:53:19,297 --> 00:53:22,633 They became involved. 864 00:53:22,667 --> 00:53:25,403 Okay, well then, you have your perp, Kay. 865 00:53:25,436 --> 00:53:26,904 Mike plainview was with his daughter Julie 866 00:53:26,937 --> 00:53:28,439 the night of the crime. 867 00:53:28,473 --> 00:53:30,007 TV footage places him at the... 868 00:53:30,040 --> 00:53:31,942 Metro sports arena that night. 869 00:53:31,976 --> 00:53:35,346 Look, we'll reduce the charge to aggravated assault. 870 00:53:35,380 --> 00:53:39,284 Plead off and you'll do two years at the most. 871 00:53:39,317 --> 00:53:41,018 Otherwise, 872 00:53:41,051 --> 00:53:44,389 you're looking at eight to ten, easy. 873 00:53:48,025 --> 00:53:50,428 No. No-no-no-no! 874 00:53:50,461 --> 00:53:51,729 You need to calm d-- 875 00:54:00,371 --> 00:54:01,806 Ellen. 876 00:54:01,839 --> 00:54:04,809 Ellen! 877 00:54:04,842 --> 00:54:06,777 What the hell? 878 00:54:06,811 --> 00:54:08,746 You made me look like a fool in there. 879 00:54:08,779 --> 00:54:11,582 You're telling me you knew nothing about this affair. 880 00:54:11,616 --> 00:54:13,351 No. 881 00:54:13,384 --> 00:54:15,520 Okay, well, it changes everything. 882 00:54:15,553 --> 00:54:18,789 I don't even know if I can continue with your defense. 883 00:54:18,823 --> 00:54:21,559 Damn it, I didn't want to take this case in the first place. 884 00:54:21,592 --> 00:54:23,294 You know, Mike, he's a friend of mine. 885 00:54:23,328 --> 00:54:25,029 So that makes this whole thing in conflict. 886 00:54:25,062 --> 00:54:27,865 Mr. Flynn! And I will be honest. 887 00:54:27,898 --> 00:54:29,567 I'm looking at all the evidence now, 888 00:54:29,600 --> 00:54:31,836 and it looks to me like maybe you did 889 00:54:31,869 --> 00:54:35,706 have something to do with this after all. 890 00:54:35,740 --> 00:54:37,842 Leave everything to me, you said! 891 00:54:37,875 --> 00:54:40,345 You've done nothing but make things worse from the beginning! 892 00:54:40,378 --> 00:54:42,046 Oh, really? Well, if that's how you feel, 893 00:54:42,079 --> 00:54:44,582 I will send you a bill, and you can find other representation. 894 00:54:44,615 --> 00:54:46,351 A bill? For what? 895 00:54:46,384 --> 00:54:48,353 I could've handled this better myself. 896 00:54:48,386 --> 00:54:50,455 I'm gonna tell Ms. Sullivan you should be disbarred. 897 00:54:50,488 --> 00:54:52,590 Okay, you are not gonna tell her anything. 898 00:54:52,623 --> 00:54:54,459 Get your hand off me! Ellen, it's time 899 00:54:54,492 --> 00:54:55,860 to calm down now. 900 00:54:55,893 --> 00:54:57,528 Let her go. Hey. 901 00:54:57,562 --> 00:54:59,664 It's between her and me, pal, okay? Screw off. 902 00:54:59,697 --> 00:55:01,466 I said let her go. 903 00:55:07,004 --> 00:55:08,506 You son of a bitch. 904 00:55:08,539 --> 00:55:11,842 I will sue you and you. 905 00:55:11,876 --> 00:55:14,412 I hope you get everything you deserve. 906 00:55:19,049 --> 00:55:20,551 You're right. 907 00:55:20,585 --> 00:55:23,954 He should be disbarred. 908 00:55:23,988 --> 00:55:25,656 You've been following me. 909 00:55:25,690 --> 00:55:28,726 Actually, I've been following your case. 910 00:55:28,759 --> 00:55:32,029 I'm Ben saverin, from the public defender's office. 911 00:55:32,062 --> 00:55:33,898 You okay? 912 00:55:33,931 --> 00:55:35,433 Yeah. 913 00:55:35,466 --> 00:55:37,768 It looks like you could use a friend. 914 00:55:37,802 --> 00:55:40,104 It also looks like you could use some lunch. 915 00:55:40,137 --> 00:55:42,573 What do you say? 916 00:55:43,974 --> 00:55:45,342 Okay. 917 00:55:52,817 --> 00:55:54,985 At the courthouse is-- 918 00:55:55,019 --> 00:55:57,655 best hot dogs in town. 919 00:55:57,688 --> 00:55:59,924 Extra mustard, right? 920 00:56:08,599 --> 00:56:10,435 I just joined the department. 921 00:56:10,468 --> 00:56:13,904 I've been observing trials until I get my own assignment. 922 00:56:13,938 --> 00:56:16,073 The thing about your case is... 923 00:56:16,106 --> 00:56:17,875 None of it seems to add up. 924 00:56:17,908 --> 00:56:20,077 I mean, the evidence is circumstantial. 925 00:56:20,110 --> 00:56:22,680 The police haven't even looked for any other suspects, 926 00:56:22,713 --> 00:56:25,015 and... 927 00:56:25,049 --> 00:56:27,084 Well, I know this is really unprofessional, 928 00:56:27,117 --> 00:56:29,587 but... 929 00:56:29,620 --> 00:56:31,856 I just have a feeling about you. 930 00:56:31,889 --> 00:56:34,892 Nothing suggests you're capable of a crime like this. 931 00:56:37,027 --> 00:56:39,764 What is it? 932 00:56:39,797 --> 00:56:43,501 You're the first person to say that to me. 933 00:56:43,534 --> 00:56:44,969 I don't know what i'm gonna do now, I... 934 00:56:45,002 --> 00:56:46,704 Don't even have a lawyer. 935 00:56:46,737 --> 00:56:49,173 Well, they'll postpone it until you can get one. 936 00:56:49,206 --> 00:56:50,808 I have no money. Well, 937 00:56:50,841 --> 00:56:53,611 they'll assign you a public defender. 938 00:56:53,644 --> 00:56:54,945 Like you? 939 00:56:54,979 --> 00:56:57,147 Me? No, I'm not a lawyer. 940 00:56:57,181 --> 00:56:59,650 Um, I joined the department as an investigator. 941 00:56:59,684 --> 00:57:03,120 More of a research clerk, actually. 942 00:57:03,153 --> 00:57:04,889 Uh-huh. 943 00:57:04,922 --> 00:57:06,524 My dad insisted that I go to law school 944 00:57:06,557 --> 00:57:08,092 to have something to fall back on. 945 00:57:08,125 --> 00:57:10,595 But after three good tries, I finally gave up 946 00:57:10,628 --> 00:57:12,062 on passing the bar. 947 00:57:12,096 --> 00:57:14,231 I only wanted to be a writer anyway. 948 00:57:14,264 --> 00:57:16,166 But the least I can do is make some phone calls. 949 00:57:16,200 --> 00:57:18,703 Make sure you get a good lawyer. 950 00:57:25,209 --> 00:57:28,679 No. 951 00:57:28,713 --> 00:57:30,881 No? 952 00:57:30,915 --> 00:57:33,851 I don't wanna leave my life up to another stranger. 953 00:57:33,884 --> 00:57:37,021 I can't. 954 00:57:37,054 --> 00:57:38,956 I'm gonna ask to handle my own defense. 955 00:57:38,989 --> 00:57:41,892 Oh, no, I don't think that's a good idea. 956 00:57:41,926 --> 00:57:43,861 No, I mean, I've been taking notes the whole time. 957 00:57:43,894 --> 00:57:45,896 I know what Flynn did wrong. All along, I've wished 958 00:57:45,930 --> 00:57:49,066 I could stand up in court and ask my own questions. 959 00:57:49,099 --> 00:57:52,169 I'm gonna represent myself. 960 00:57:54,004 --> 00:57:56,240 Well... 961 00:57:56,273 --> 00:57:58,809 The judge'll have to approve. 962 00:57:58,843 --> 00:58:00,778 See if you're capable. 963 00:58:00,811 --> 00:58:03,280 I studied law in school, I'll tell him that. 964 00:58:03,313 --> 00:58:04,982 You really think this is a good idea? 965 00:58:05,015 --> 00:58:07,217 Whatever happens to me from this point forward, 966 00:58:07,251 --> 00:58:09,520 I wanna be responsible for it. 967 00:58:09,554 --> 00:58:12,557 No, I get it, I do. 968 00:58:12,590 --> 00:58:13,724 Fine. 969 00:58:13,758 --> 00:58:15,626 Then just do me one favor. 970 00:58:15,660 --> 00:58:17,828 What? 971 00:58:17,862 --> 00:58:19,597 Let me help. 972 00:58:19,630 --> 00:58:21,599 Mrs. Plainview, I've reviewed 973 00:58:21,632 --> 00:58:23,233 your petition to act as your own counsel 974 00:58:23,267 --> 00:58:24,869 for the remainder of this trial, 975 00:58:24,902 --> 00:58:26,136 and while I must say, you've written 976 00:58:26,170 --> 00:58:28,773 a very impressive presentation, 977 00:58:28,806 --> 00:58:31,308 I have to give you my standard response, 978 00:58:31,341 --> 00:58:34,979 which is that I strongly advise you against this. 979 00:58:35,012 --> 00:58:36,847 I appreciate that, your honor. 980 00:58:36,881 --> 00:58:38,883 But I feel confident that I can handle it. 981 00:58:38,916 --> 00:58:42,319 I certainly feel I can do better than my previous counsel. 982 00:58:42,352 --> 00:58:45,289 Very well. Petition granted. 983 00:58:45,322 --> 00:58:47,992 You've asked for ten days to prepare, 984 00:58:48,025 --> 00:58:51,061 and the court grants you the full ten days. 985 00:58:51,095 --> 00:58:54,164 Thank you, your honor. 986 00:59:12,249 --> 00:59:15,152 The camera was here, right? Yeah. 987 00:59:25,029 --> 00:59:27,197 Hey, it looks... 988 00:59:35,873 --> 00:59:38,776 Somewhere around here. 989 01:00:12,777 --> 01:00:14,779 Hi, sweetie. I miss you. 990 01:00:14,812 --> 01:00:16,847 I'm sorry I've been so busy. 991 01:00:16,881 --> 01:00:18,916 Everything's taking longer than I thought. 992 01:00:18,949 --> 01:00:22,152 How you doing? 993 01:00:22,186 --> 01:00:23,688 Listen, um, 994 01:00:23,721 --> 01:00:25,355 it would mean a lot to me if you 995 01:00:25,389 --> 01:00:27,091 could come to the trial. 996 01:00:27,124 --> 01:00:30,194 We're back in court on Wednesday. 997 01:00:35,265 --> 01:00:38,035 Honey, I know you're upset. 998 01:00:38,068 --> 01:00:40,004 And I know this is really hard for you. 999 01:00:40,037 --> 01:00:41,906 But I just want you to know that you are 1000 01:00:41,939 --> 01:00:43,841 the most precious thing to me 1001 01:00:43,874 --> 01:00:45,242 in the entire world, 1002 01:00:45,275 --> 01:00:47,244 and you always will be. 1003 01:00:47,277 --> 01:00:49,780 Okay? 1004 01:00:49,814 --> 01:00:51,849 I love you. 1005 01:01:20,778 --> 01:01:22,947 Hey. 1006 01:01:22,980 --> 01:01:25,449 I... couldn't get the door open. 1007 01:01:25,482 --> 01:01:29,319 I changed the locks. 1008 01:01:29,353 --> 01:01:33,223 Why didn't you tell me you were seeing Faye Walker? 1009 01:01:33,257 --> 01:01:36,994 I didn't want you to get hurt. 1010 01:01:37,027 --> 01:01:39,797 I was ashamed. 1011 01:01:39,830 --> 01:01:42,733 Afraid, you know, I... 1012 01:01:42,767 --> 01:01:45,302 I didn't know what would happen if it came out. 1013 01:01:47,004 --> 01:01:50,107 I've already been suspended by the department. 1014 01:01:50,140 --> 01:01:51,508 You need to tell me if you know anything 1015 01:01:51,541 --> 01:01:53,010 about what happened to her. 1016 01:01:53,043 --> 01:01:55,245 No, Ellen, I don't know anything. 1017 01:01:55,279 --> 01:01:57,782 All right? I swear. 1018 01:01:59,449 --> 01:02:01,485 I am so sorry 1019 01:02:01,518 --> 01:02:03,487 about everything, 1020 01:02:03,520 --> 01:02:05,189 okay? 1021 01:02:05,222 --> 01:02:08,225 You've ripped our daughter's life apart. 1022 01:02:08,258 --> 01:02:11,228 And I don't think I can ever forgive you for that. 1023 01:02:11,261 --> 01:02:13,330 Ellen... 1024 01:02:13,363 --> 01:02:15,065 Goodbye. 1025 01:02:15,099 --> 01:02:17,534 Ellen, hey-- 1026 01:02:25,575 --> 01:02:27,044 It's not every kid that has to deal with 1027 01:02:27,077 --> 01:02:29,479 something like this. 1028 01:02:29,513 --> 01:02:31,215 Hello? 1029 01:02:31,248 --> 01:02:33,150 Hi. 1030 01:02:36,320 --> 01:02:38,055 Ben, this is Alice. 1031 01:02:38,088 --> 01:02:39,389 Hello, Alice. 1032 01:02:39,423 --> 01:02:41,425 Hi. 1033 01:02:41,458 --> 01:02:43,060 You said your daughter plays tennis, right? 1034 01:02:43,093 --> 01:02:45,395 Uh-huh? My parents got me this. 1035 01:02:45,429 --> 01:02:47,832 I think it's the most expensive racket they make, 1036 01:02:47,865 --> 01:02:49,867 but I suck on the courts. 1037 01:02:49,900 --> 01:02:52,436 I never use the thing. 1038 01:02:52,469 --> 01:02:54,371 I thought maybe Julie would want it? 1039 01:02:54,404 --> 01:02:58,342 Thank you, that's very sweet. 1040 01:03:01,178 --> 01:03:03,413 All right, we are back 1041 01:03:03,447 --> 01:03:06,183 in the matter of the people vs. Ellen plainview. 1042 01:03:06,216 --> 01:03:08,886 Assault with attempt to commit murder. 1043 01:03:08,919 --> 01:03:10,254 Court has granted a motion 1044 01:03:10,287 --> 01:03:13,157 by the defendant to represent herself. 1045 01:03:13,190 --> 01:03:14,959 Mrs. Plainview, 1046 01:03:14,992 --> 01:03:16,393 you've carefully considered 1047 01:03:16,426 --> 01:03:18,228 the recommendations 1048 01:03:18,262 --> 01:03:21,265 and caveats of this court in response to your motion? 1049 01:03:21,298 --> 01:03:22,466 Yes, your honor. 1050 01:03:22,499 --> 01:03:24,034 Very well. Would you please 1051 01:03:24,068 --> 01:03:26,436 identify the gentleman sitting next to you? 1052 01:03:26,470 --> 01:03:29,306 Ben saverin, with the public defender's office. 1053 01:03:29,339 --> 01:03:30,607 He's serving as an investigator 1054 01:03:30,640 --> 01:03:32,409 for the defense. 1055 01:03:32,442 --> 01:03:36,180 And Ms. Sullivan, is this acceptable to you? 1056 01:03:36,213 --> 01:03:39,283 Why not? 1057 01:03:39,316 --> 01:03:40,617 Shall we proceed? 1058 01:03:40,650 --> 01:03:42,619 Ms. Sullivan, call your first witness. 1059 01:03:42,652 --> 01:03:45,222 The people would like to call Ms. Frances dowd. 1060 01:03:45,255 --> 01:03:46,556 Who? 1061 01:03:46,590 --> 01:03:48,192 Um... 1062 01:03:48,225 --> 01:03:50,094 Uh... 1063 01:03:50,127 --> 01:03:53,163 Your honor, this is the first we've heard of this witness. 1064 01:03:53,197 --> 01:03:55,132 The people notified the defense's counsel, 1065 01:03:55,165 --> 01:03:56,566 Edward Flynn, of Ms. Dowd's testimony 1066 01:03:56,600 --> 01:03:58,102 two weeks ago, your honor. 1067 01:03:58,135 --> 01:03:59,369 She wasn't included 1068 01:03:59,403 --> 01:04:01,438 in Mr. Flynn's notes, your honor. 1069 01:04:01,471 --> 01:04:05,409 I'm not surprised. 1070 01:04:05,442 --> 01:04:07,411 Who is Frances dowd? 1071 01:04:07,444 --> 01:04:10,047 Someone from my past. 1072 01:04:10,080 --> 01:04:12,482 So? 1073 01:04:12,516 --> 01:04:14,351 Years ago, she told the police 1074 01:04:14,384 --> 01:04:17,554 that I attacked her with a metal rod. 1075 01:04:17,587 --> 01:04:21,191 Is it true? 1076 01:04:21,225 --> 01:04:22,893 Sort of. 1077 01:04:26,030 --> 01:04:28,232 I was so scared. I grabbed my music stand 1078 01:04:28,265 --> 01:04:29,533 to try to protect myself, 1079 01:04:29,566 --> 01:04:31,902 but I didn't hit anyone with it, I swear. 1080 01:04:31,936 --> 01:04:34,138 Then a policeman showed up, asked what was going on. 1081 01:04:34,171 --> 01:04:35,605 It was their word against mine. 1082 01:04:35,639 --> 01:04:37,407 He took down the report and just asked us 1083 01:04:37,441 --> 01:04:39,209 to stay away from each other. That's it. 1084 01:04:39,243 --> 01:04:41,211 That's all that happened. 1085 01:04:41,245 --> 01:04:42,612 But she came all the way down here 1086 01:04:42,646 --> 01:04:45,482 to testify against you. Why? 1087 01:04:45,515 --> 01:04:49,253 I don't know. 1088 01:04:49,286 --> 01:04:52,189 Probably the first time she's ever been in an airplane. 1089 01:04:52,222 --> 01:04:55,392 She lived in the worst part of town. 1090 01:04:55,425 --> 01:04:57,494 In a terrible little house. 1091 01:04:57,527 --> 01:04:59,696 I think you should ask for a continuance. 1092 01:04:59,729 --> 01:05:01,165 Give me time to find something 1093 01:05:01,198 --> 01:05:04,001 to impeach this woman's testimony with. 1094 01:05:04,034 --> 01:05:05,902 I'm just gonna talk to her. 1095 01:05:09,539 --> 01:05:12,242 Do you know what may have provoked such a savage attack? 1096 01:05:12,276 --> 01:05:14,144 I have no idea. 1097 01:05:14,178 --> 01:05:17,014 It was like something just come over her. 1098 01:05:17,047 --> 01:05:19,483 I seriously thought she was gonna kill me. 1099 01:05:19,516 --> 01:05:21,185 That must have been very terrifying. 1100 01:05:21,218 --> 01:05:24,221 It was. 1101 01:05:24,254 --> 01:05:26,390 Your witness. 1102 01:05:31,128 --> 01:05:33,563 First of all, Ms. Dowd, thank you for taking 1103 01:05:33,597 --> 01:05:37,401 time out of your busy schedule to be with us here today. 1104 01:05:37,434 --> 01:05:39,503 Gotta respect the law. 1105 01:05:39,536 --> 01:05:41,371 That's true. 1106 01:05:41,405 --> 01:05:44,508 But the law is a construct. 1107 01:05:44,541 --> 01:05:48,278 Something created in the minds of men. 1108 01:05:48,312 --> 01:05:51,581 Justice, on the other hand, 1109 01:05:51,615 --> 01:05:54,151 is something we feel in our hearts. 1110 01:05:54,184 --> 01:05:57,754 Don't you agree? 1111 01:05:57,787 --> 01:06:00,157 We're here for justice. 1112 01:06:00,190 --> 01:06:01,758 You might say it's the sole purpose 1113 01:06:01,791 --> 01:06:03,427 of these proceedings. 1114 01:06:03,460 --> 01:06:06,763 Do you have children, Ms. Dowd? 1115 01:06:06,796 --> 01:06:08,365 Three. 1116 01:06:08,398 --> 01:06:10,467 You're very blessed. 1117 01:06:10,500 --> 01:06:12,369 I have one myself. 1118 01:06:12,402 --> 01:06:14,504 Julie is twelve. 1119 01:06:17,574 --> 01:06:19,209 She'll have to live with whatever happens 1120 01:06:19,243 --> 01:06:21,445 in this courtroom. 1121 01:06:23,747 --> 01:06:26,283 Many years ago, a couple of teenage girls 1122 01:06:26,316 --> 01:06:28,418 got into an argument in a parking lot. 1123 01:06:28,452 --> 01:06:31,188 Words were exchanged, emotions got a little heated. 1124 01:06:31,221 --> 01:06:32,622 Silly threats were made. 1125 01:06:32,656 --> 01:06:35,125 And then suddenly a policeman showed up. 1126 01:06:35,159 --> 01:06:37,361 Nobody wanted to get in trouble. 1127 01:06:37,394 --> 01:06:39,496 Now, according to his report, 1128 01:06:39,529 --> 01:06:41,331 you stated that I attacked you 1129 01:06:41,365 --> 01:06:43,367 with a music stand. 1130 01:06:43,400 --> 01:06:44,634 That's right. 1131 01:06:44,668 --> 01:06:46,703 But the report makes 1132 01:06:46,736 --> 01:06:49,273 no mention of injuries. 1133 01:06:49,306 --> 01:06:51,241 Did you sustain injuries? 1134 01:06:51,275 --> 01:06:54,444 Sustain? 1135 01:06:54,478 --> 01:06:56,080 The officer's report states 1136 01:06:56,113 --> 01:06:57,414 that he simply asked you and I 1137 01:06:57,447 --> 01:06:59,116 to apologize to each other 1138 01:06:59,149 --> 01:07:00,817 and to go our separate ways. 1139 01:07:00,850 --> 01:07:02,652 He doesn't seem to have considered this 1140 01:07:02,686 --> 01:07:06,123 a very serious incident. 1141 01:07:08,225 --> 01:07:11,261 When you said you were attacked, 1142 01:07:11,295 --> 01:07:13,263 is it possible that you meant 1143 01:07:13,297 --> 01:07:15,532 you just felt attacked, 1144 01:07:15,565 --> 01:07:17,234 and you weren't actually struck 1145 01:07:17,267 --> 01:07:19,203 with a music stand or anything else? 1146 01:07:19,236 --> 01:07:21,305 I know the prosecutor flew you out here 1147 01:07:21,338 --> 01:07:23,340 and put you in a nice hotel so you could testify. 1148 01:07:23,373 --> 01:07:26,076 But all you're obligated to do here today, Ms. Dowd, 1149 01:07:26,110 --> 01:07:28,412 is tell the truth. 1150 01:07:28,445 --> 01:07:30,180 Tell the truth. 1151 01:07:30,214 --> 01:07:33,650 And let justice be served. 1152 01:07:33,683 --> 01:07:35,652 Were you actually struck 1153 01:07:35,685 --> 01:07:38,688 with a music stand that day or not? 1154 01:07:49,433 --> 01:07:52,702 Okay, I don't remember exactly what happened. 1155 01:07:58,475 --> 01:08:00,777 Thank you. 1156 01:08:06,916 --> 01:08:08,585 Good morning, detective sanford. 1157 01:08:08,618 --> 01:08:10,187 Howdy. 1158 01:08:10,220 --> 01:08:11,755 In the interest of expediency, 1159 01:08:11,788 --> 01:08:13,890 I'm going to ask you a series of questions. 1160 01:08:13,923 --> 01:08:16,526 If you could contain your answers to a simple yes or no, 1161 01:08:16,560 --> 01:08:18,895 I think we'd all be appreciative. 1162 01:08:18,928 --> 01:08:21,765 Well, we'll see what we can do. 1163 01:08:21,798 --> 01:08:24,168 The people submitted security camera footage 1164 01:08:24,201 --> 01:08:26,303 from the garage where the crime occurred. 1165 01:08:26,336 --> 01:08:30,240 Now, the video showed my car exiting at 9:40 pm. 1166 01:08:30,274 --> 01:08:32,642 However, there is no camera 1167 01:08:32,676 --> 01:08:34,544 at the garage's entrance. 1168 01:08:34,578 --> 01:08:37,281 So it's possible that another car 1169 01:08:37,314 --> 01:08:38,682 could've entered the garage 1170 01:08:38,715 --> 01:08:40,517 and then exited through the entrance 1171 01:08:40,550 --> 01:08:42,452 without being captured on video. 1172 01:08:42,486 --> 01:08:44,454 Isn't that correct? 1173 01:08:44,488 --> 01:08:46,623 Is it possible? I suppose. 1174 01:08:46,656 --> 01:08:47,924 Yes or no? 1175 01:08:47,957 --> 01:08:49,859 It's possible. 1176 01:08:49,893 --> 01:08:52,796 So we can't know for sure 1177 01:08:52,829 --> 01:08:55,799 who else was in that garage besides the victim? 1178 01:08:55,832 --> 01:08:57,501 Correct? 1179 01:08:57,534 --> 01:08:58,868 Well, we can't, but we got 1180 01:08:58,902 --> 01:09:01,638 a pretty good idea. 1181 01:09:01,671 --> 01:09:05,342 And since I walked to my car after my exercise class, 1182 01:09:05,375 --> 01:09:06,810 there's no way of knowing 1183 01:09:06,843 --> 01:09:10,714 exactly when I entered the garage. 1184 01:09:10,747 --> 01:09:12,349 Detective sanford, I told you 1185 01:09:12,382 --> 01:09:13,717 during my initial questioning 1186 01:09:13,750 --> 01:09:15,319 that I took a walk to cool off 1187 01:09:15,352 --> 01:09:17,354 before returning to my car. 1188 01:09:17,387 --> 01:09:18,588 Based on the evidence, 1189 01:09:18,622 --> 01:09:19,923 it's entirely possible 1190 01:09:19,956 --> 01:09:21,858 that I was only in that garage 1191 01:09:21,891 --> 01:09:24,528 for a few moments. Isn't that right? 1192 01:09:24,561 --> 01:09:27,631 It's possible. 1193 01:09:27,664 --> 01:09:30,267 Good. According to the prosecution, 1194 01:09:30,300 --> 01:09:32,436 strands of hair found on the victim's person 1195 01:09:32,469 --> 01:09:34,638 were found to match my own hair, correct? 1196 01:09:34,671 --> 01:09:36,740 That's right, all the DNA tests 1197 01:09:36,773 --> 01:09:37,941 were positive. 1198 01:09:37,974 --> 01:09:40,410 But we know that my husband, 1199 01:09:40,444 --> 01:09:42,912 police officer Michael plainview, 1200 01:09:42,946 --> 01:09:45,282 admitted to having a sexual relationship 1201 01:09:45,315 --> 01:09:47,717 with Faye Walker. 1202 01:09:47,751 --> 01:09:49,653 Is it possible, in your opinion, 1203 01:09:49,686 --> 01:09:51,988 that Mr. Plainview might've inadvertently 1204 01:09:52,021 --> 01:09:54,558 transferred hair from my person or my clothing 1205 01:09:54,591 --> 01:09:56,626 to this woman with whom he was having 1206 01:09:56,660 --> 01:09:58,762 an intimate physical relationship? 1207 01:10:01,431 --> 01:10:03,833 Yes or no? 1208 01:10:05,769 --> 01:10:07,771 Your honor? 1209 01:10:07,804 --> 01:10:10,407 Detective, answer the question. 1210 01:10:13,810 --> 01:10:15,812 Yes. 1211 01:10:19,015 --> 01:10:22,319 People's exhibit 22 is a tire iron 1212 01:10:22,352 --> 01:10:24,388 of the type provided as standard equipment 1213 01:10:24,421 --> 01:10:25,922 in the year and model of car that I owned 1214 01:10:25,955 --> 01:10:28,425 and was driving on the night of the crime. 1215 01:10:28,458 --> 01:10:30,460 Now, this distinctive Ridge matches wounds 1216 01:10:30,494 --> 01:10:31,761 found on the victim, correct? 1217 01:10:31,795 --> 01:10:34,598 You bet it does. 1218 01:10:34,631 --> 01:10:37,000 But were you aware, detective sanford, 1219 01:10:37,033 --> 01:10:39,536 that this car company, in the last four years, 1220 01:10:39,569 --> 01:10:42,706 sold over 260,000 cars 1221 01:10:42,739 --> 01:10:45,642 with this identical tire iron? 1222 01:10:48,512 --> 01:10:50,480 Detective hamer, Faye Walker 1223 01:10:50,514 --> 01:10:52,316 is or was an escort, correct? 1224 01:10:52,349 --> 01:10:54,518 A prostitute. 1225 01:10:54,551 --> 01:10:55,819 Did you or anyone in your department 1226 01:10:55,852 --> 01:10:57,721 attempt to contact any of Ms. Walker's 1227 01:10:57,754 --> 01:10:59,356 recent clients? 1228 01:10:59,389 --> 01:11:01,591 We had no cause. 1229 01:11:01,625 --> 01:11:02,859 No cause? 1230 01:11:02,892 --> 01:11:04,828 The woman was nearly beaten to death. 1231 01:11:04,861 --> 01:11:07,497 It didn't occur to you that one of her clients might've done it? 1232 01:11:07,531 --> 01:11:10,934 All of the evidence suggested one suspect. 1233 01:11:10,967 --> 01:11:14,604 And I'm satisfied we arrested the right person. 1234 01:11:14,638 --> 01:11:16,840 Well, as long as you're satisfied, 1235 01:11:16,873 --> 01:11:18,775 detective. 1236 01:11:28,885 --> 01:11:30,920 Mrs. Bracketss, you testified that 1237 01:11:30,954 --> 01:11:32,656 you were driving down oak street at approximately 1238 01:11:32,689 --> 01:11:35,592 9:45 on the night of April 7th. 1239 01:11:35,625 --> 01:11:37,827 And that you observed me wiping off something 1240 01:11:37,861 --> 01:11:39,963 and tossing it into a dumpster. 1241 01:11:39,996 --> 01:11:41,498 That's right. 1242 01:11:41,531 --> 01:11:43,700 What speed would you say you were driving? 1243 01:11:43,733 --> 01:11:45,935 I always drive the speed limit. 1244 01:11:45,969 --> 01:11:48,338 I'm gonna show you defense exhibit 16. 1245 01:11:48,372 --> 01:11:50,774 Video taken from a car passing that same alleyway 1246 01:11:50,807 --> 01:11:53,543 traveling at less than half the speed limit. 1247 01:11:53,577 --> 01:11:55,311 Watch carefully, Mrs. Bracketss. 1248 01:12:02,886 --> 01:12:06,089 Can you tell us what you saw in the video? 1249 01:12:06,122 --> 01:12:08,425 Someone by the dumpster. 1250 01:12:08,458 --> 01:12:11,895 Can you identify the person? 1251 01:12:11,928 --> 01:12:13,497 No. 1252 01:12:13,530 --> 01:12:16,633 Say whether it was a man or a woman? 1253 01:12:16,666 --> 01:12:20,036 Can you at least tell us what the person was holding? 1254 01:12:20,069 --> 01:12:23,006 No. No idea? 1255 01:12:23,039 --> 01:12:24,708 Maybe if I saw it again. 1256 01:12:24,741 --> 01:12:27,110 But your testimony is that, on the night of April 7th, 1257 01:12:27,143 --> 01:12:29,713 you were able to positively identify me, 1258 01:12:29,746 --> 01:12:32,048 standing in that same alley, at the same time of night. 1259 01:12:32,081 --> 01:12:34,584 And you were able to determine exactly what I was doing 1260 01:12:34,618 --> 01:12:36,553 in the span of approximately two seconds. 1261 01:12:36,586 --> 01:12:38,422 While traveling at more than twice the speed 1262 01:12:38,455 --> 01:12:40,590 of the car in that video. 1263 01:12:40,624 --> 01:12:42,058 Why don't I play the video again, 1264 01:12:42,091 --> 01:12:44,694 pause it, and zoom in so we can get a better look? 1265 01:12:58,542 --> 01:13:00,844 No further questions. 1266 01:13:08,485 --> 01:13:10,954 You might wanna take a look at this. 1267 01:13:12,722 --> 01:13:15,459 Oh, that's great. Mm-hmm. 1268 01:13:15,492 --> 01:13:16,860 Your honor, 1269 01:13:16,893 --> 01:13:18,428 the people have obtained an additional 1270 01:13:18,462 --> 01:13:20,864 piece of evidence that we wish to enter. 1271 01:13:20,897 --> 01:13:24,534 We'd better handle this in sidebar, counsel. 1272 01:13:31,207 --> 01:13:33,610 Your honor, a secondary search 1273 01:13:33,643 --> 01:13:34,878 of the defendant's car turned up 1274 01:13:34,911 --> 01:13:37,947 a previously undiscovered piece of evidence. 1275 01:13:37,981 --> 01:13:39,683 Investigators found a photograph 1276 01:13:39,716 --> 01:13:42,486 hidden under the liner of the trunk. 1277 01:13:42,519 --> 01:13:44,521 It was apparently taken with a cell phone 1278 01:13:44,554 --> 01:13:45,889 and then printed out. 1279 01:13:45,922 --> 01:13:48,558 Let me see this. 1280 01:14:00,570 --> 01:14:02,506 May I have a moment with my investigator, your honor? 1281 01:14:02,539 --> 01:14:04,007 Certainly. 1282 01:14:04,040 --> 01:14:06,175 Thank you. 1283 01:14:11,147 --> 01:14:13,517 I've never seen that photograph before, Ben. 1284 01:14:13,550 --> 01:14:15,251 It's obvious someone's framing me. 1285 01:14:15,284 --> 01:14:17,787 But who? Your husband? 1286 01:14:17,821 --> 01:14:19,556 Mike may be despicable, but something like this 1287 01:14:19,589 --> 01:14:21,791 is beyond even him, I'm sure of it. 1288 01:14:21,825 --> 01:14:23,960 You need to ask for a continuance. 1289 01:14:23,993 --> 01:14:26,095 No. One way or another, 1290 01:14:26,129 --> 01:14:28,131 this thing has to end now. 1291 01:14:34,671 --> 01:14:35,872 You testified thathamer, 1292 01:14:35,905 --> 01:14:37,173 your investigation into this crime 1293 01:14:37,206 --> 01:14:38,608 was thorough and complete. 1294 01:14:38,642 --> 01:14:39,909 Yes. 1295 01:14:39,943 --> 01:14:42,712 So why did you search the car again? 1296 01:14:42,746 --> 01:14:44,147 Well, we received a tip. 1297 01:14:44,180 --> 01:14:46,750 Well, not exactly a tip. 1298 01:14:46,783 --> 01:14:49,886 We got a call from an anonymous citizen. 1299 01:14:49,919 --> 01:14:52,188 Who watches a lot of those crime shows on TV. 1300 01:14:52,221 --> 01:14:54,691 They suggested that we look under the carpeting 1301 01:14:54,724 --> 01:14:57,894 and under the trunk lining of the car, so we did. 1302 01:14:57,927 --> 01:14:59,629 An anonymous tip? 1303 01:14:59,663 --> 01:15:02,599 Happens all the time. Citizens like to help. 1304 01:15:02,632 --> 01:15:05,101 Did you find anything to connect this photograph to me? 1305 01:15:05,134 --> 01:15:07,270 Finger prints, for example, or a match to my cell phone 1306 01:15:07,303 --> 01:15:09,573 or home computer? It was in your car. 1307 01:15:09,606 --> 01:15:11,107 How do we know the photograph wasn't placed in the car 1308 01:15:11,140 --> 01:15:12,709 subsequent to the crime? 1309 01:15:12,742 --> 01:15:15,111 Well, that's impossible. Impossible. 1310 01:15:15,144 --> 01:15:18,582 The car has been in police impound ever since. 1311 01:15:21,885 --> 01:15:25,154 The defense rests. 1312 01:15:25,188 --> 01:15:27,857 Thank you, Mrs. Plainview. 1313 01:15:27,891 --> 01:15:30,660 We'll give you time to prepare your closing arguments 1314 01:15:30,694 --> 01:15:32,862 and will reconvene after lunch. 1315 01:15:32,896 --> 01:15:36,600 Court is adjourned. 1316 01:15:38,835 --> 01:15:40,704 What is it? 1317 01:15:40,737 --> 01:15:42,939 Maybe I did do it! 1318 01:15:42,972 --> 01:15:45,208 It's the only logical explanation! 1319 01:15:45,241 --> 01:15:48,144 Who else could it have been? It had to be me! 1320 01:15:48,177 --> 01:15:50,213 Maybe I found out about the affair, 1321 01:15:50,246 --> 01:15:52,215 and I followed Mike, and I took that picture, 1322 01:15:52,248 --> 01:15:53,950 and I attacked Faye Walker! 1323 01:15:53,983 --> 01:15:55,885 And then I blocked it all out of my head. 1324 01:15:55,919 --> 01:15:58,588 Maybe I went temporarily insane! 1325 01:15:58,622 --> 01:16:00,757 Maybe I am insane! 1326 01:16:00,790 --> 01:16:02,659 Ellen, stop it. 1327 01:16:02,692 --> 01:16:05,895 What you've been through would've made anyone crazy. 1328 01:16:05,929 --> 01:16:09,733 You-- you are the most level-headed person I know. 1329 01:16:09,766 --> 01:16:11,968 And whatever happens, I know you're gonna have 1330 01:16:12,001 --> 01:16:14,638 the strength to get through it, I promise. 1331 01:16:18,241 --> 01:16:20,109 Mom? 1332 01:16:20,143 --> 01:16:23,212 Julie! 1333 01:16:23,246 --> 01:16:24,748 What are you doing here? 1334 01:16:24,781 --> 01:16:26,082 Jasmine's mom dropped me off. 1335 01:16:26,115 --> 01:16:27,350 I wanna come home. 1336 01:16:27,383 --> 01:16:30,253 I'm so sorry. What for? 1337 01:16:30,286 --> 01:16:32,188 For not being here for you. 1338 01:16:32,221 --> 01:16:34,157 I was too scared. 1339 01:16:34,190 --> 01:16:37,260 Honey, it's okay. It's okay. 1340 01:16:37,293 --> 01:16:40,396 And I found out Jasmine stole my fishnets. 1341 01:16:40,429 --> 01:16:41,865 I guess she's not that great of a friend 1342 01:16:41,898 --> 01:16:43,132 after all. 1343 01:16:43,166 --> 01:16:44,968 But I let her keep them anyway. 1344 01:16:45,001 --> 01:16:48,271 'Cause she looks so stupid in them. 1345 01:16:48,304 --> 01:16:50,173 Thanks for the tennis racket, Mr. Saverin. 1346 01:16:50,206 --> 01:16:51,975 Sure. 1347 01:16:54,277 --> 01:16:56,846 All right, guys. It's time to get back inside. 1348 01:16:56,880 --> 01:16:59,315 I'm coming with you. 1349 01:16:59,348 --> 01:17:02,786 Honey, I don't know what's gonna happen in there. 1350 01:17:02,819 --> 01:17:04,954 It might be better-- I'm coming with you. 1351 01:17:15,398 --> 01:17:17,701 Let's do this. 1352 01:17:29,345 --> 01:17:33,116 Mrs. Plainview, summation? 1353 01:17:54,470 --> 01:17:56,372 My daughter once told me, 1354 01:17:56,405 --> 01:17:58,141 "you can't make bad things go away 1355 01:17:58,174 --> 01:18:00,409 by pretending they don't exist." 1356 01:18:03,012 --> 01:18:05,949 Something bad happened here. 1357 01:18:05,982 --> 01:18:08,351 And we all want it to go away. 1358 01:18:08,384 --> 01:18:11,821 When we can't make sense of a senseless thing like this, 1359 01:18:11,855 --> 01:18:15,358 we place blame and move on, hoping to convince ourselves 1360 01:18:15,391 --> 01:18:16,993 it wasn't a random act of violence 1361 01:18:17,026 --> 01:18:18,461 which is somehow the scariest thing, 1362 01:18:18,494 --> 01:18:21,497 because that means it could've been any of us. 1363 01:18:21,530 --> 01:18:23,299 Now, we crave 1364 01:18:23,332 --> 01:18:25,802 some explanation. 1365 01:18:25,835 --> 01:18:29,205 But in our hurry, we can Rob ourselves of understanding. 1366 01:18:29,238 --> 01:18:32,108 When we are too quick to end our search for the truth, 1367 01:18:32,141 --> 01:18:34,710 we are weakened, we are hurt. 1368 01:18:36,846 --> 01:18:39,515 I don't know who attacked Faye Walker, 1369 01:18:39,548 --> 01:18:42,919 and I don't know why. 1370 01:18:42,952 --> 01:18:46,255 I don't know that I've been able to convince you that I wasn't involved. 1371 01:18:49,292 --> 01:18:53,830 Ladies and gentlemen, I will accept whatever happens to me here today, 1372 01:18:53,863 --> 01:18:56,399 because I have to. 1373 01:18:56,432 --> 01:19:00,069 But what would be much, much more difficult to accept 1374 01:19:00,103 --> 01:19:03,439 is that the person actually responsible might escape justice 1375 01:19:03,472 --> 01:19:07,376 in our rush to be done with this terrible event. 1376 01:19:07,410 --> 01:19:12,281 That's something I believe any reasonable person 1377 01:19:12,315 --> 01:19:15,551 would find hard to live with. 1378 01:19:17,520 --> 01:19:20,489 Anyway... 1379 01:19:20,523 --> 01:19:22,525 Well... 1380 01:19:25,394 --> 01:19:28,231 Thank you. 1381 01:19:41,044 --> 01:19:43,779 Has the jury reached a verdict? 1382 01:20:01,898 --> 01:20:04,600 In the matter of the people vs. Ellen plainview, 1383 01:20:04,633 --> 01:20:08,471 case number c1711.291, 1384 01:20:08,504 --> 01:20:10,573 we the jury in the above entitled action 1385 01:20:10,606 --> 01:20:12,308 find Ellen Marie plainview 1386 01:20:12,341 --> 01:20:14,844 not guilty 1387 01:20:14,878 --> 01:20:17,613 Of the crime of assault with intent to murder Faye Jo Walker. 1388 01:20:18,982 --> 01:20:21,050 Case dismissed. 1389 01:20:41,637 --> 01:20:43,306 Thanks for everything, Ben. 1390 01:20:43,339 --> 01:20:45,041 Will I see you again? 1391 01:20:46,943 --> 01:20:50,313 Sure. I'd like that. 1392 01:20:59,155 --> 01:21:01,457 Bye. 1393 01:21:21,310 --> 01:21:24,680 Mom, I know what daddy did, 1394 01:21:24,713 --> 01:21:26,382 and I know why he's not here anymore. 1395 01:21:26,415 --> 01:21:29,185 But it's okay. I understand. 1396 01:21:29,218 --> 01:21:31,354 Honey, I'm so sorry. 1397 01:21:31,387 --> 01:21:34,390 You don't have to apologize for anything. 1398 01:21:34,423 --> 01:21:37,360 But promise me one thing. Anything. 1399 01:21:37,393 --> 01:21:39,428 Can we spend more time together? 1400 01:21:40,429 --> 01:21:42,398 Of course. 1401 01:21:49,105 --> 01:21:51,140 There's something I need to do first. 1402 01:22:10,994 --> 01:22:12,996 Faye? 1403 01:22:21,404 --> 01:22:24,974 Hey, it's Mike. I looked into that traffic ticket. 1404 01:22:25,008 --> 01:22:27,743 I can't believe it was Paula who wrote you up. 1405 01:22:27,776 --> 01:22:29,745 Six months sharing a patrol car together, 1406 01:22:29,778 --> 01:22:31,614 you'd think she'd show me a little courtesy, huh? 1407 01:22:33,349 --> 01:22:36,419 Anyway, I never mentioned her to you, 1408 01:22:36,452 --> 01:22:40,723 because I didn't think you'd like that I had a female partner. 1409 01:22:40,756 --> 01:22:43,692 But, uh, I paid that traffic ticket for you, 1410 01:22:43,726 --> 01:22:46,562 so... 1411 01:22:46,595 --> 01:22:50,533 Well, uh, good luck. 1412 01:22:52,735 --> 01:22:56,105 Wow. My husband usually takes care of that. He must've forgotten. 1413 01:22:56,139 --> 01:22:58,407 He works for the department. Mike plainview. Do you know him? 1414 01:22:58,441 --> 01:23:01,510 No, I don't believe I do. Just one minute, okay? 1415 01:23:03,579 --> 01:23:05,981 Bates. 1416 01:23:09,252 --> 01:23:11,220 Faye? 1417 01:23:11,254 --> 01:23:13,722 You were supposed to be in prison. 1418 01:23:15,424 --> 01:23:17,626 You know, I really wasn't expecting to find you here, 1419 01:23:17,660 --> 01:23:21,030 but... this actually works out. 1420 01:23:22,431 --> 01:23:25,134 Like it was meant to be, you know? 1421 01:23:25,168 --> 01:23:26,769 It's perfect. 1422 01:23:26,802 --> 01:23:30,439 You see, the perp-- you-- 1423 01:23:30,473 --> 01:23:33,176 returns to the hospital to make sure the victim 1424 01:23:33,209 --> 01:23:35,444 doesn't wake up and identify her. 1425 01:23:39,315 --> 01:23:41,617 You were even kind enough to leave me fingerprints. 1426 01:23:41,650 --> 01:23:44,353 Thank you. Let's go. 1427 01:23:57,233 --> 01:23:59,268 Where are we going? 1428 01:23:59,302 --> 01:24:01,437 Get in. 1429 01:24:01,470 --> 01:24:02,771 Come here. 1430 01:24:02,805 --> 01:24:05,108 Come here, now! 1431 01:24:06,742 --> 01:24:08,711 You know, when we were partners, 1432 01:24:08,744 --> 01:24:12,248 I fell for Mike really hard. 1433 01:24:12,281 --> 01:24:15,418 I didn't plan it, but it happens. 1434 01:24:15,451 --> 01:24:17,420 And he felt the same. 1435 01:24:17,453 --> 01:24:19,488 I know he did. 1436 01:24:19,522 --> 01:24:22,791 But he told me he couldn't cheat on his wife. 1437 01:24:22,825 --> 01:24:26,729 Then I found out he was seeing that whore, Faye Walker. 1438 01:24:26,762 --> 01:24:30,799 So I followed them and took pictures, you know? 1439 01:24:30,833 --> 01:24:32,801 I figured I could force him to stop seeing her, 1440 01:24:32,835 --> 01:24:36,539 but that left a wife to take care of. 1441 01:24:36,572 --> 01:24:38,707 So I had a better idea. 1442 01:24:38,741 --> 01:24:41,477 You bitch. Go! Go! 1443 01:24:44,247 --> 01:24:45,414 Keep moving. 1444 01:26:47,370 --> 01:26:49,605 All right, I can do this. 1445 01:26:49,638 --> 01:26:51,740 Really? That's great. 1446 01:26:52,841 --> 01:26:54,410 Okay, I got it. 1447 01:26:54,443 --> 01:26:57,313 Mom, try to stay off your back foot when you swing, 1448 01:26:57,346 --> 01:27:00,516 and make sure the head of the racket is lower than the handle. 1449 01:27:00,549 --> 01:27:01,950 Okay, I got it. I got it. 1450 01:27:01,984 --> 01:27:03,719 Thanks for calling. 1451 01:27:03,752 --> 01:27:05,421 Hey, I got good news. 1452 01:27:08,724 --> 01:27:09,892 The hospital just called. 1453 01:27:09,925 --> 01:27:11,994 Faye Walker is in physical therapy. 1454 01:27:12,027 --> 01:27:13,562 They said it'll take a while, 1455 01:27:13,596 --> 01:27:14,863 but she'll make a full recovery. 1456 01:27:14,897 --> 01:27:16,332 That's great. 1457 01:27:16,365 --> 01:27:17,866 Mom has good news, too. 1458 01:27:17,900 --> 01:27:18,967 Yeah? 1459 01:27:19,001 --> 01:27:20,836 I have decided to go to law school. 1460 01:27:22,305 --> 01:27:24,273 I've got an idea for my first book. 1461 01:27:24,307 --> 01:27:25,641 My story? 1462 01:27:28,076 --> 01:27:29,812 Nobody'd ever believe it. 1463 01:27:31,614 --> 01:27:33,048 Mind if I take your mom to lunch? 1464 01:27:33,081 --> 01:27:35,318 Only if I can come, too. 1465 01:27:35,351 --> 01:27:37,853 Gee, I don't know. What do you think? 1466 01:27:37,886 --> 01:27:40,389 All right, fine. Come on, let's go. 1467 01:27:40,423 --> 01:27:41,690 Ha ha! Let's go. 1468 01:27:41,724 --> 01:27:43,859 Come on. Good job. Let's go.105472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.