Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:34,120 --> 00:03:11,840
>> So cold, so desolate.
4
00:03:11,840 --> 00:03:13,960
0800 hours.
5
00:03:13,960 --> 00:03:15,480
0800 hours.
Almost there.
6
00:03:15,480 --> 00:03:52,200
Almost there.
7
00:03:52,200 --> 00:03:54,560
Almost there.
Pray to God I'm not too late.
8
00:03:54,560 --> 00:04:21,160
Pray to God I'm not too late.
9
00:04:21,160 --> 00:04:23,600
Pray to God I'm not too late.
10
00:04:34,640 --> 00:04:36,040
>> Ryan K. Murphy?
11
00:04:36,040 --> 00:04:37,040
>> That's me.
12
00:04:37,040 --> 00:04:38,040
>> Andy Quintana.
13
00:04:38,040 --> 00:04:39,080
It's my duty to welcome you
14
00:04:39,080 --> 00:04:40,800
to Fullerman Military Academy,
15
00:04:40,800 --> 00:04:41,800
New American Colony.
16
00:04:41,800 --> 00:04:43,920
Follow me, please.
17
00:04:43,920 --> 00:04:45,760
>> So that's it?
18
00:04:45,760 --> 00:04:47,480
I was expecting a little more,
19
00:04:47,480 --> 00:04:48,680
I don't know, ceremony?
20
00:04:48,680 --> 00:04:49,520
>> You'll have a brief
21
00:04:49,520 --> 00:04:50,440
orientation later on this
22
00:04:50,440 --> 00:04:51,480
morning.
23
00:04:51,480 --> 00:04:52,320
There won't be much of
24
00:04:52,320 --> 00:04:53,320
a ceremony if that's what
25
00:04:53,320 --> 00:04:54,280
you're looking for.
26
00:04:54,280 --> 00:04:55,240
They figure it's not worth
27
00:04:55,240 --> 00:04:56,760
the hassle for one new cadet.
28
00:04:56,760 --> 00:04:58,240
I have to agree.
29
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
>> Guess I'll have to make do
30
00:04:59,240 --> 00:05:00,280
on my own.
31
00:05:00,280 --> 00:05:01,880
What'd you say your name was?
32
00:05:01,880 --> 00:05:03,040
>> Quintana.
33
00:05:03,040 --> 00:05:03,960
They've assigned you to Echo.
34
00:05:03,960 --> 00:05:05,000
That's my barracks.
35
00:05:05,000 --> 00:05:06,760
That's my barracks.
>> Cool. So you're my guy.
36
00:05:06,760 --> 00:05:08,920
>> Cool. So you're my guy.
37
00:05:08,920 --> 00:05:10,080
>> There will be a general
38
00:05:10,080 --> 00:05:12,040
inspection at 0900 hours.
39
00:05:12,040 --> 00:05:14,440
Repeat: general inspection--
40
00:05:14,440 --> 00:05:15,720
>> Nice place.
41
00:05:15,720 --> 00:05:16,960
>> It's sufficient.
42
00:05:16,960 --> 00:05:17,840
That's your bunk.
43
00:05:17,840 --> 00:05:19,280
>> Whoa. How'd the new guy
44
00:05:19,280 --> 00:05:20,760
score a single?
45
00:05:20,760 --> 00:05:21,960
>> The last guy that slept
46
00:05:21,960 --> 00:05:22,920
in it died.
47
00:05:22,920 --> 00:05:24,480
in it died.
It's considered bad luck.
48
00:05:24,480 --> 00:05:25,520
It's considered bad luck.
49
00:05:25,520 --> 00:05:27,320
This is mine. This is Dallas,
50
00:05:27,320 --> 00:05:28,840
Hubbard, and Dragotta.
51
00:05:28,840 --> 00:05:30,320
Dallas is an all right guy.
52
00:05:30,320 --> 00:05:31,720
You might like him.
53
00:05:31,720 --> 00:05:32,640
>> Hey, man.
54
00:05:32,640 --> 00:05:33,600
I'm pretty easygoing.
55
00:05:33,600 --> 00:05:34,560
I usually get along
56
00:05:34,560 --> 00:05:36,080
all right with everybody.
57
00:05:36,080 --> 00:05:37,520
all right with everybody.
You got the time there, ace?
58
00:05:37,520 --> 00:05:38,480
You got the time there, ace?
59
00:05:38,480 --> 00:05:40,280
>> Yeah, it's 9:22.
60
00:05:40,280 --> 00:05:41,160
>> 9:22, that's about what
61
00:05:41,160 --> 00:05:43,120
thought. You know it's
62
00:05:43,120 --> 00:05:44,320
pitch-black outside.
63
00:05:44,320 --> 00:05:45,440
Middle of the morning
64
00:05:45,440 --> 00:05:46,480
and it's pitch black.
65
00:05:46,480 --> 00:05:48,200
Can't stand these dark days.
66
00:05:48,200 --> 00:05:49,320
I don't care if it is 20 below,
67
00:05:49,320 --> 00:05:50,840
I wanna see me some sun.
68
00:05:50,840 --> 00:05:52,720
>> Well, you're not gonna be
69
00:05:52,720 --> 00:05:53,880
seeing much sun in here.
70
00:05:53,880 --> 00:05:55,160
Fullerman facilities are
71
00:05:55,160 --> 00:05:56,240
completely internal.
72
00:05:56,240 --> 00:05:58,000
I'll let Sergeant Bradley
73
00:05:58,000 --> 00:05:58,960
know you're here.
74
00:05:58,960 --> 00:06:00,040
Your towels are in your bunk.
75
00:06:00,040 --> 00:06:01,000
You're gonna want to shave
76
00:06:01,000 --> 00:06:02,040
and shower before he sees you.
77
00:06:02,040 --> 00:06:03,000
>> Oh, yeah?
78
00:06:03,000 --> 00:06:05,160
>> Definitely.
79
00:06:05,160 --> 00:06:06,520
He's very adamant
80
00:06:06,520 --> 00:06:07,520
about things like that.
81
00:06:07,520 --> 00:06:08,600
You'll see.
82
00:06:08,600 --> 00:06:10,360
>> Kind of a hard-ass, is he?
83
00:06:10,360 --> 00:06:12,080
I've had my share of those.
84
00:06:12,080 --> 00:06:14,080
>> Look, I'm just saying I think
85
00:06:14,080 --> 00:06:15,040
it's very important you make a
86
00:06:15,040 --> 00:06:16,880
very good first impression.
87
00:06:16,880 --> 00:06:17,960
If you give Sergeant Bradley
88
00:06:17,960 --> 00:06:18,920
the impression that you're
89
00:06:18,920 --> 00:06:19,840
a hooligan or a troublemaker,
90
00:06:19,840 --> 00:06:20,840
that reflects poorly
91
00:06:20,840 --> 00:06:21,880
on the barracks.
92
00:06:21,880 --> 00:06:23,720
Then we all pay the price.
93
00:06:23,720 --> 00:06:24,880
I've got things to do.
94
00:06:24,880 --> 00:06:26,600
I've got things to do.
Try not to make a mess.
95
00:06:26,600 --> 00:06:28,360
Try not to make a mess.
96
00:06:28,360 --> 00:06:29,840
Try not to make a mess.
97
00:06:37,280 --> 00:06:38,480
>> Where the hell are you,
98
00:06:38,480 --> 00:06:40,320
buddy?
99
00:06:40,320 --> 00:06:43,600
buddy?
I know you're here somewhere.
100
00:06:43,600 --> 00:06:44,920
I know you're here somewhere.
101
00:06:44,920 --> 00:06:48,320
I know you're here somewhere.
102
00:06:54,640 --> 00:06:56,360
>> Hey, partner. What's up?
103
00:06:56,360 --> 00:06:58,720
How's it going?
104
00:06:58,720 --> 00:06:59,960
Okay.
105
00:06:59,960 --> 00:07:01,040
Look at those boots.
106
00:07:01,040 --> 00:07:02,440
Those are some shiny boots.
107
00:07:02,440 --> 00:07:03,440
What do you use on those,
108
00:07:03,440 --> 00:07:04,720
Turtle Wax?
109
00:07:04,720 --> 00:07:06,240
>> Excuse me?
110
00:07:06,240 --> 00:07:08,480
>> Excuse me?
>> Nothing. Forget it.
111
00:07:08,480 --> 00:07:09,960
>> Nothing. Forget it.
112
00:07:09,960 --> 00:07:11,560
So, which way do I go
113
00:07:11,560 --> 00:07:12,760
to find Bradley?
114
00:07:12,760 --> 00:07:14,760
>> Sergeant Bradley.
115
00:07:14,760 --> 00:07:15,600
>> Yeah.
116
00:07:15,600 --> 00:07:16,560
>> You don't have to worry
117
00:07:16,560 --> 00:07:18,120
about looking for him.
118
00:07:18,120 --> 00:07:19,440
about looking for him.
He'll find you.
119
00:07:19,440 --> 00:07:21,520
He'll find you.
120
00:07:21,520 --> 00:07:23,400
>> Thanks, pal.
121
00:07:23,400 --> 00:07:24,640
I'll be looking you up later
122
00:07:24,640 --> 00:07:26,160
for some boot-waxing tips.
123
00:07:26,160 --> 00:07:27,800
for some boot-waxing tips.
And, hey, keep smiling.
124
00:07:27,800 --> 00:07:32,200
And, hey, keep smiling.
125
00:07:32,200 --> 00:07:33,640
>> You Murphy?
126
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
>> Yeah, just arrived about--
127
00:07:34,640 --> 00:07:35,840
>> Yeah, just arrived about--
>> Papers.
128
00:07:35,840 --> 00:07:38,360
>> Papers.
129
00:07:38,360 --> 00:07:39,560
>> It says in there I'm supposed
130
00:07:39,560 --> 00:07:40,800
to meet with a Sergeant Bradley
131
00:07:40,800 --> 00:07:41,920
immediately upon arrival.
132
00:07:41,920 --> 00:07:43,400
>> Sergeant Bradley's commanding
133
00:07:43,400 --> 00:07:44,760
maneuvers in the North Quadrant.
134
00:07:44,760 --> 00:07:45,960
He will see you at the noon
135
00:07:45,960 --> 00:07:47,840
He will see you at the noon
inspection. Sign here.
136
00:07:47,840 --> 00:07:50,040
inspection. Sign here.
137
00:07:50,040 --> 00:07:50,920
That's your standard issue.
138
00:07:50,920 --> 00:07:52,280
Formals, Winter As, your BDUs
139
00:07:52,280 --> 00:07:54,040
and Classroom Cs. Two sets.
140
00:07:54,040 --> 00:07:55,240
Hold on tight to that stuff.
141
00:07:55,240 --> 00:07:56,120
Especially the formals.
142
00:07:56,120 --> 00:07:57,040
Loss or molestation
143
00:07:57,040 --> 00:07:58,120
of the Formals is grounds
144
00:07:58,120 --> 00:07:59,080
for immediate expulsion.
145
00:07:59,080 --> 00:08:00,040
If I were you, I'd start ironing
146
00:08:00,040 --> 00:08:01,640
out a set of those Cs stat.
147
00:08:01,640 --> 00:08:02,560
You gotta be wearing them
148
00:08:02,560 --> 00:08:03,720
for noon inspection and,
149
00:08:03,720 --> 00:08:06,240
oh, yeah, those boots are 10s.
150
00:08:06,240 --> 00:08:09,080
We're outta nines.
151
00:08:09,080 --> 00:08:10,320
>> Yeah, thanks. I'll probably
152
00:08:10,320 --> 00:08:11,560
grow into them by noon.
153
00:08:11,560 --> 00:08:12,520
>> Where's that accent from,
154
00:08:12,520 --> 00:08:13,840
Murphy?
155
00:08:13,840 --> 00:08:15,400
>> Accent? What?
156
00:08:15,400 --> 00:08:17,120
I didn't know I had one.
157
00:08:17,120 --> 00:08:18,080
My grandparents were
158
00:08:18,080 --> 00:08:19,040
from Queens.
159
00:08:19,040 --> 00:08:19,880
I guess maybe I inherited
160
00:08:19,880 --> 00:08:20,840
it from them.
161
00:08:20,840 --> 00:08:21,960
>> I'd work on getting rid of
162
00:08:21,960 --> 00:08:22,920
it if I were you.
163
00:08:22,920 --> 00:08:24,160
Sergeant Bradley hates Yankees
164
00:08:24,160 --> 00:08:25,600
and he hates Queens.
165
00:08:25,600 --> 00:08:27,320
>> Yankees? Now there's a word
166
00:08:27,320 --> 00:08:28,280
I haven't heard in a while.
167
00:08:28,280 --> 00:08:29,240
Doesn't this guy realize that we
168
00:08:29,240 --> 00:08:30,520
all live in the same place now?
169
00:08:30,520 --> 00:08:31,560
What's the deal with this
170
00:08:31,560 --> 00:08:32,600
Bradley? I hear he's a bit
171
00:08:32,600 --> 00:08:34,120
of a hard-ass.
172
00:08:34,120 --> 00:08:35,320
>> You transferred from
173
00:08:35,320 --> 00:08:36,880
Densmore, didn't you?
174
00:08:36,880 --> 00:08:37,520
>> Yeah, you heard of it?
175
00:08:37,520 --> 00:08:38,520
>> Yes, I have.
176
00:08:38,520 --> 00:08:40,200
It's a pussy school.
177
00:08:40,200 --> 00:08:42,040
>> Well, there wasn't much pussy
178
00:08:42,040 --> 00:08:43,000
when I was there.
179
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
I guess it's gone downhill.
180
00:08:45,000 --> 00:08:46,880
>> Listen, Murphy. Truth is,
181
00:08:46,880 --> 00:08:47,920
I don't care if you make it here
182
00:08:47,920 --> 00:08:48,840
or not, but you seem like a
183
00:08:48,840 --> 00:08:50,280
Class A dumbass to me,
184
00:08:50,280 --> 00:08:51,600
and I'm feeling compelled to
185
00:08:51,600 --> 00:08:52,720
give you some free advice.
186
00:08:52,720 --> 00:08:54,400
Don't try to be smart here.
187
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
Don't try to be anything
188
00:08:55,400 --> 00:08:56,600
but a model cadet because,
189
00:08:56,600 --> 00:08:57,720
contrary to what you've heard,
190
00:08:57,720 --> 00:08:58,920
Sergeant Bradley is not
191
00:08:58,920 --> 00:08:59,880
a hard-ass,
192
00:08:59,880 --> 00:09:00,600
Sergeant Bradley is
193
00:09:00,600 --> 00:09:02,120
the hard-ass of the century.
194
00:09:02,120 --> 00:09:03,880
He is a nightmare of a hard-ass
195
00:09:03,880 --> 00:09:05,080
and he eats flakes like you
196
00:09:05,080 --> 00:09:06,040
for breakfast.
197
00:09:06,040 --> 00:09:08,040
Zero tolerance.
198
00:09:08,040 --> 00:09:09,920
Zero tolerance.
Get the picture?
199
00:09:09,920 --> 00:09:11,840
Get the picture?
200
00:09:11,840 --> 00:09:13,800
>> Yeah, sure.
201
00:09:13,800 --> 00:09:14,880
>> And it's "Yes, sir,"
202
00:09:14,880 --> 00:09:15,760
not "Yeah, sure."
203
00:09:15,760 --> 00:09:16,920
I'm your superior, Cadet Murphy.
204
00:09:16,920 --> 00:09:18,280
You salute me when you address
205
00:09:18,280 --> 00:09:19,360
me and you salute me
206
00:09:19,360 --> 00:09:20,240
when I leave.
207
00:09:20,240 --> 00:09:21,280
when I leave.
Which is now.
208
00:09:21,280 --> 00:09:33,880
Which is now.
209
00:09:33,880 --> 00:09:36,640
Which is now.
>> Put your chest out, soldier.
210
00:09:36,640 --> 00:09:46,320
>> Put your chest out, soldier.
211
00:09:46,320 --> 00:09:49,120
Cadets...
212
00:09:49,120 --> 00:09:53,280
we have a new rat among us.
213
00:09:53,280 --> 00:09:55,360
>> Echo Squad forward, hup!
214
00:09:55,360 --> 00:09:56,640
>> Cadet Hubbard?
215
00:09:56,640 --> 00:09:58,040
>> Cadet Hubbard?
>> Yes, sir?
216
00:09:58,040 --> 00:10:02,080
>> Yes, sir?
217
00:10:02,080 --> 00:10:03,400
>> Is this man
218
00:10:03,400 --> 00:10:04,480
your new barracks mate?
219
00:10:04,480 --> 00:10:05,800
>> Sir, yes, sir!
220
00:10:05,800 --> 00:10:07,360
>> What is his name?
221
00:10:07,360 --> 00:10:08,680
>> Sir, I don't know, sir.
222
00:10:08,680 --> 00:10:10,200
We haven't met yet, sir.
223
00:10:10,200 --> 00:10:12,600
>> For the love of Pete, does
224
00:10:12,600 --> 00:10:14,280
anybody know this rat's name?
225
00:10:14,280 --> 00:10:16,000
>> Sir, his name is Murphy, sir.
226
00:10:16,000 --> 00:10:16,840
>> Cadet Hubbard?
227
00:10:16,840 --> 00:10:17,960
>> Yes, sir.
228
00:10:17,960 --> 00:10:19,240
>> Advance, Cadet Murphy,
229
00:10:19,240 --> 00:10:21,000
>> Advance, Cadet Murphy,
and stand at his attention.
230
00:10:21,000 --> 00:10:23,720
and stand at his attention.
231
00:10:23,720 --> 00:10:25,040
You have been negligent toward
232
00:10:25,040 --> 00:10:26,880
your fellow squad member.
233
00:10:26,880 --> 00:10:28,800
As a gesture of apology
234
00:10:28,800 --> 00:10:30,240
and to redeem your lost honor,
235
00:10:30,240 --> 00:10:31,320
you will pay him a tribute
236
00:10:31,320 --> 00:10:33,040
of 61 push-ups.
237
00:10:33,040 --> 00:10:36,560
10-- 10 for each letter of his
238
00:10:36,560 --> 00:10:38,080
name-- and one to grow on.
239
00:10:38,080 --> 00:10:39,280
And you're gonna perform this
240
00:10:39,280 --> 00:10:40,200
task in the hopes that you
241
00:10:40,200 --> 00:10:41,160
remember his name from this
242
00:10:41,160 --> 00:10:42,000
day forward.
243
00:10:42,000 --> 00:10:43,040
day forward.
>> Yes, sir.
244
00:10:43,040 --> 00:10:45,920
>> Yes, sir.
245
00:10:45,920 --> 00:10:47,080
>> Sir,
246
00:10:47,080 --> 00:10:48,520
this is actually my fault.
247
00:10:48,520 --> 00:10:49,600
I haven't had a chance to
248
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
I haven't had a chance to
meet everybody yet.
249
00:10:50,600 --> 00:10:51,640
meet everybody yet.
250
00:10:51,640 --> 00:10:54,280
>> Is that Yankee lineage
251
00:10:54,280 --> 00:10:55,800
I detect in your voice, cadet?
252
00:10:55,800 --> 00:10:57,720
>> Yes, sir. New York, sir.
253
00:10:57,720 --> 00:10:59,240
My parents came from Queens,
254
00:10:59,240 --> 00:11:01,440
originally.
255
00:11:01,440 --> 00:11:03,240
>> Queens?
256
00:11:03,240 --> 00:11:05,360
For the love of Pete.
257
00:11:05,360 --> 00:11:06,640
Do you know how I feel about
258
00:11:06,640 --> 00:11:08,280
Queens?
259
00:11:08,280 --> 00:11:09,200
>> I'm willing to bet
260
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
you hate 'em, sir.
261
00:11:10,200 --> 00:11:11,160
>> You're goddamn right
262
00:11:11,160 --> 00:11:12,360
I hate Queens.
263
00:11:12,360 --> 00:11:14,280
I hate Queens, Yankees.
264
00:11:14,280 --> 00:11:15,280
I hate retards,
265
00:11:15,280 --> 00:11:16,480
I can't stand mama's boys,
266
00:11:16,480 --> 00:11:18,280
bed wetters, sissies,
267
00:11:18,280 --> 00:11:20,040
pussies, beatniks.
268
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
But you know what, cadet?
269
00:11:21,040 --> 00:11:22,080
The one thing I hate,
270
00:11:22,080 --> 00:11:25,000
above all else, is a fucking
271
00:11:25,000 --> 00:11:27,920
smart-ass little pussy.
272
00:11:27,920 --> 00:11:29,400
And if you're a smart-ass pussy
273
00:11:29,400 --> 00:11:31,760
from Queens, then let me welcome
274
00:11:31,760 --> 00:11:34,880
you, right now, to my shit list.
275
00:11:34,880 --> 00:11:35,960
'Cause that's where
276
00:11:35,960 --> 00:11:37,280
'Cause that's where
you're gonna be.
277
00:11:37,280 --> 00:11:38,280
you're gonna be.
278
00:11:38,280 --> 00:11:39,720
Why the hell you here, boy?
279
00:11:39,720 --> 00:11:41,320
Why?
280
00:11:41,320 --> 00:11:42,720
>> I am here because I am
281
00:11:42,720 --> 00:11:44,320
a recruit at training, sir.
282
00:11:44,320 --> 00:11:46,560
>> Bingo! Bingo!
283
00:11:46,560 --> 00:11:48,040
You got one.
284
00:11:48,040 --> 00:11:49,080
That's a little too vague,
285
00:11:49,080 --> 00:11:51,400
That's a little too vague,
though, Nancy.
286
00:11:51,400 --> 00:11:53,400
though, Nancy.
287
00:11:53,400 --> 00:11:55,200
Which military discipline
288
00:11:55,200 --> 00:11:56,840
Which military discipline
are you referring to?
289
00:11:56,840 --> 00:11:58,480
are you referring to?
290
00:11:58,480 --> 00:12:00,120
For the love of Pete,
291
00:12:00,120 --> 00:12:02,600
what's our friend here to be
292
00:12:02,600 --> 00:12:03,680
trained in, cadets?
293
00:12:03,680 --> 00:12:05,440
>> Sir, the art of war, sir!
294
00:12:05,440 --> 00:12:07,560
>> That's right, the art of war.
295
00:12:07,560 --> 00:12:10,120
The art of fucking war.
296
00:12:10,120 --> 00:12:12,400
And that's why you're here.
297
00:12:12,400 --> 00:12:14,840
And that's why you're here.
And don't you ever forget it.
298
00:12:14,840 --> 00:12:28,240
And don't you ever forget it.
299
00:12:28,240 --> 00:12:30,240
And don't you ever forget it.
300
00:12:35,160 --> 00:12:36,520
Guys?
301
00:12:36,520 --> 00:12:38,320
Guys?
Hey, anybody here?
302
00:12:38,320 --> 00:13:07,160
Hey, anybody here?
303
00:13:07,160 --> 00:13:09,000
Whoa.
304
00:13:09,000 --> 00:13:10,880
Whoa.
Careful, Murphy.
305
00:13:10,880 --> 00:13:45,400
Careful, Murphy.
306
00:13:45,400 --> 00:13:47,400
Careful, Murphy.
307
00:14:17,720 --> 00:14:18,920
>> I pledge my life and my soul
308
00:14:18,920 --> 00:14:21,040
to Fullerman Academy.
309
00:14:21,040 --> 00:14:23,040
I swear unconditional loyalty
310
00:14:23,040 --> 00:14:24,000
to my company
311
00:14:24,000 --> 00:14:25,480
and commanding officer.
312
00:14:25,480 --> 00:14:27,320
To complete all orders
313
00:14:27,320 --> 00:14:28,760
and destroy all enemies
314
00:14:28,760 --> 00:14:30,600
until death, until death,
315
00:14:30,600 --> 00:14:31,640
until death.
316
00:14:31,640 --> 00:14:33,000
>> All orders until death.
317
00:14:33,000 --> 00:14:34,080
>> Until death.
318
00:14:34,080 --> 00:14:36,160
>> Enemies until death.
319
00:14:36,160 --> 00:14:37,000
>> Until death.
320
00:14:37,000 --> 00:14:38,280
>> Until death.
321
00:14:38,280 --> 00:14:39,360
>> Until death.
322
00:14:39,360 --> 00:14:42,560
>> Until death.
>> Until death, until death.
323
00:14:42,560 --> 00:14:44,280
>> Until death, until death.
324
00:14:44,280 --> 00:14:46,720
>> The Day of Reclamation
325
00:14:46,720 --> 00:14:48,160
is near.
326
00:14:48,160 --> 00:14:49,920
The final initiates
327
00:14:49,920 --> 00:14:51,720
will be chosen.
328
00:14:51,720 --> 00:14:53,880
The world will tremble
329
00:14:53,880 --> 00:14:56,120
underneath the boots
330
00:14:56,120 --> 00:14:57,440
underneath the boots
of the loyal.
331
00:14:57,440 --> 00:15:15,520
of the loyal.
332
00:15:15,520 --> 00:15:17,240
of the loyal.
>> Oh, shit.
333
00:15:17,240 --> 00:15:55,720
>> Oh, shit.
334
00:15:55,720 --> 00:15:57,520
>> Oh, shit.
Come on, come on.
335
00:15:57,520 --> 00:16:03,000
Come on, come on.
336
00:16:03,000 --> 00:16:04,640
Come on, come on.
337
00:16:23,160 --> 00:16:24,360
>> All right.
338
00:16:24,360 --> 00:16:25,360
Keep the safety on
339
00:16:25,360 --> 00:16:26,320
until you hit the course
340
00:16:26,320 --> 00:16:27,000
and remember,
341
00:16:27,000 --> 00:16:28,640
only three shots per target
342
00:16:28,640 --> 00:16:29,480
on the Danger Range.
343
00:16:29,480 --> 00:16:31,400
>> Here we go.
344
00:16:31,400 --> 00:16:32,360
>> Good luck.
345
00:16:32,360 --> 00:16:33,720
>> Yeah, you'll need it.
346
00:16:33,720 --> 00:16:35,560
>> You gotta be kidding me.
347
00:16:35,560 --> 00:16:36,880
>> What'd you expect,
348
00:16:36,880 --> 00:16:38,200
paintball guns?
349
00:16:38,200 --> 00:16:39,400
>> You can't just use live ammo
350
00:16:39,400 --> 00:16:40,440
like that. That's insane.
351
00:16:40,440 --> 00:16:41,760
There's gotta be at least
352
00:16:41,760 --> 00:16:42,880
50 laws.
353
00:16:42,880 --> 00:16:43,840
>> Fullerman doesn't fall
354
00:16:43,840 --> 00:16:45,480
under colonial jurisdiction.
355
00:16:45,480 --> 00:16:46,920
It's designated independent.
356
00:16:46,920 --> 00:16:48,520
There's only one law here,
357
00:16:48,520 --> 00:16:50,600
Murphy. Do or die.
358
00:16:50,600 --> 00:16:53,480
>> Team one, approach the range.
359
00:16:53,480 --> 00:16:55,240
>> Let's go. Let's get it on.
360
00:16:55,240 --> 00:16:58,200
>> Let's go. Let's get it on.
Let's do it! Move out!
361
00:16:58,200 --> 00:17:05,160
Let's do it! Move out!
362
00:17:05,160 --> 00:17:06,120
>> Engage.
363
00:17:06,120 --> 00:17:08,160
>> Engage.
Let's rattle some skulls.
364
00:17:08,160 --> 00:17:19,680
Let's rattle some skulls.
365
00:17:21,960 --> 00:17:23,520
>> Nice work, cadet.
366
00:17:23,520 --> 00:17:25,280
>> Nice work, cadet.
>> Too much for ya, Murphy?
367
00:17:25,280 --> 00:17:30,120
>> Too much for ya, Murphy?
368
00:17:30,120 --> 00:17:31,600
>> Too much for ya, Murphy?
369
00:17:33,160 --> 00:17:34,880
>> Back on your feet, boy.
370
00:17:34,880 --> 00:17:36,040
>> Back on your feet, boy.
371
00:17:36,040 --> 00:17:36,880
>> Who mops the guts off
372
00:17:36,880 --> 00:17:37,840
the floor, Bateman?
373
00:17:37,840 --> 00:17:39,240
Is that your job?
374
00:17:39,240 --> 00:17:40,480
>> Z-Team cadets are trained
375
00:17:40,480 --> 00:17:42,280
for extreme combat conditions.
376
00:17:42,280 --> 00:17:43,720
If they can't handle it,
377
00:17:43,720 --> 00:17:45,600
If they can't handle it,
we need to know now.
378
00:17:45,600 --> 00:17:49,200
we need to know now.
379
00:17:49,200 --> 00:17:51,400
>> Ah!
380
00:17:51,400 --> 00:17:52,760
>> Disengage.
381
00:17:52,760 --> 00:17:54,240
>> Relax. Your boyfriend
382
00:17:54,240 --> 00:17:55,200
will be just fine.
383
00:17:55,200 --> 00:17:57,000
Armor takes most of it.
384
00:17:57,000 --> 00:17:57,840
>> Remove that girl from
385
00:17:57,840 --> 00:17:58,800
my gymnasium.
386
00:17:58,800 --> 00:17:59,680
>> Come on.
387
00:18:01,440 --> 00:18:03,400
>> Come on.
388
00:18:03,400 --> 00:18:04,920
>> Come on.
389
00:18:04,920 --> 00:18:07,040
>> Come on.
>> Looks like it's jammed, sir.
390
00:18:07,040 --> 00:18:15,400
>> Looks like it's jammed, sir.
391
00:18:15,400 --> 00:18:17,400
>> Team Two!
392
00:18:17,400 --> 00:18:18,320
>> Looks like it's your turn,
393
00:18:18,320 --> 00:18:19,160
hotshot.
394
00:18:19,160 --> 00:18:20,040
>> Let's see what you got,
395
00:18:20,040 --> 00:18:22,000
Murphy.
396
00:18:22,000 --> 00:18:23,760
>> And to answer your question,
397
00:18:23,760 --> 00:18:25,480
nobody mops up the guts.
398
00:18:25,480 --> 00:18:27,560
We like to leave them there
399
00:18:27,560 --> 00:18:29,200
We like to leave them there
for inspiration.
400
00:18:29,200 --> 00:18:41,680
for inspiration.
401
00:18:41,680 --> 00:18:43,080
>> Ready, rats?
402
00:18:43,080 --> 00:18:45,000
>> Ready, rats?
Engage.
403
00:18:45,000 --> 00:19:07,880
Engage.
404
00:19:07,880 --> 00:19:09,160
Engage.
405
00:19:11,600 --> 00:19:13,320
>> Sorry about that, hotshot.
406
00:19:13,320 --> 00:19:14,880
>> Sorry about that, hotshot.
>> Don't worry about it.
407
00:19:14,880 --> 00:19:29,320
>> Don't worry about it.
408
00:19:29,320 --> 00:19:30,200
>> You better check
409
00:19:30,200 --> 00:19:31,920
them goggles, man.
410
00:19:31,920 --> 00:19:32,880
>> No shit. You're liable to
411
00:19:32,880 --> 00:19:34,600
>> No shit. You're liable to
put someone's eye out, Murphy.
412
00:19:34,600 --> 00:19:40,520
put someone's eye out, Murphy.
413
00:19:40,520 --> 00:19:41,680
>> Extraordinary.
414
00:19:41,680 --> 00:19:43,640
That's the spirit, Murphy.
415
00:19:43,640 --> 00:19:45,480
Take no prisoners.
416
00:19:45,480 --> 00:19:46,640
Take no prisoners.
>> Yes, sir.
417
00:19:46,640 --> 00:19:52,440
>> Yes, sir.
418
00:19:52,440 --> 00:19:53,600
>> Yes, sir.
>> Go, go.
419
00:19:53,600 --> 00:19:54,360
>> Go, go.
420
00:19:54,360 --> 00:19:55,880
>> Faster, faster.
421
00:19:55,880 --> 00:19:57,560
Do you call that leisurely
422
00:19:57,560 --> 00:19:58,680
waddle a sprint?
423
00:19:58,680 --> 00:19:59,720
Are you running from
424
00:19:59,720 --> 00:20:00,760
somebody's peg-legged
425
00:20:00,760 --> 00:20:03,720
somebody's peg-legged
granny? Huh?
426
00:20:03,720 --> 00:20:09,160
granny? Huh?
427
00:20:09,160 --> 00:20:12,440
>> Take it easy, Murphy.
428
00:20:12,440 --> 00:20:13,840
>> Come on, rats. Move it.
429
00:20:13,840 --> 00:20:15,320
What do you think this is,
430
00:20:15,320 --> 00:20:17,240
a vacation? Huh?
431
00:20:17,240 --> 00:20:18,280
>> He can be a pretty mean dude
432
00:20:18,280 --> 00:20:19,720
when he's pissed, okay?
433
00:20:19,720 --> 00:20:21,480
>> Oh, yeah? What crawled up
434
00:20:21,480 --> 00:20:22,680
his chute?
435
00:20:22,680 --> 00:20:24,720
>> Ambition. He's going out
436
00:20:24,720 --> 00:20:26,400
for the Z-Team next week.
437
00:20:26,400 --> 00:20:27,440
He doesn't want any competition.
438
00:20:27,440 --> 00:20:28,360
>> The Z-Team?
439
00:20:28,360 --> 00:20:29,640
>> Yeah, the Zero Team.
440
00:20:29,640 --> 00:20:30,800
Elite Squadron.
441
00:20:30,800 --> 00:20:32,400
It's kind of like
442
00:20:32,400 --> 00:20:33,560
Sergeant Bradley's version of
443
00:20:33,560 --> 00:20:36,120
the Navy SEALs.
444
00:20:36,120 --> 00:20:37,080
>> You know, I've been wanting
445
00:20:37,080 --> 00:20:37,960
to ask you about those guys.
446
00:20:37,960 --> 00:20:38,920
>> Well, don't go asking too
447
00:20:38,920 --> 00:20:40,440
many questions around here.
448
00:20:40,440 --> 00:20:42,200
And inquiring mind can get you
449
00:20:42,200 --> 00:20:44,480
And inquiring mind can get you
in some pretty deep shit.
450
00:20:44,480 --> 00:20:50,480
in some pretty deep shit.
451
00:20:50,480 --> 00:20:53,160
>> Z-Team. I gotta find out
452
00:20:53,160 --> 00:20:55,200
>> Z-Team. I gotta find out
more about the Z-Team.
453
00:20:55,200 --> 00:21:04,280
more about the Z-Team.
454
00:21:04,280 --> 00:21:05,440
>> Time to give the hotshot
455
00:21:05,440 --> 00:21:06,400
the welcome he deserves.
456
00:21:06,400 --> 00:21:08,200
>> Shh. He can hear us.
457
00:21:08,200 --> 00:21:09,960
>> Like I give a fuck.
458
00:21:09,960 --> 00:21:11,080
>> Naw, he ain't hearin' us.
459
00:21:11,080 --> 00:21:12,040
Look at him.
460
00:21:12,040 --> 00:21:13,960
He's sleeping like a dog.
461
00:21:13,960 --> 00:21:15,040
Imagine Sergeant Bradley wore
462
00:21:15,040 --> 00:21:17,520
some of that uppity out of him.
463
00:21:17,520 --> 00:21:18,360
>> Time for a wake-up call,
464
00:21:18,360 --> 00:21:19,520
gentlemen.
465
00:21:19,520 --> 00:21:21,400
gentlemen.
>> Yes.
466
00:21:21,400 --> 00:21:23,440
>> Yes.
467
00:21:23,440 --> 00:21:25,120
>> You guys, I-- I still don't
468
00:21:25,120 --> 00:21:26,800
think we should be doing this.
469
00:21:26,800 --> 00:21:28,120
>> No, we doin' this, Andy.
470
00:21:28,120 --> 00:21:29,160
This here is a tradition.
471
00:21:29,160 --> 00:21:30,240
>> No, it's not.
472
00:21:30,240 --> 00:21:31,560
>> Well, then, after tonight,
473
00:21:31,560 --> 00:21:33,560
it is.
474
00:21:33,560 --> 00:21:35,680
it is.
>> I'm down with that.
475
00:21:35,680 --> 00:21:41,320
>> I'm down with that.
476
00:21:41,320 --> 00:21:42,280
>> Hey!
477
00:21:44,320 --> 00:21:45,160
>> Do it.
478
00:21:45,160 --> 00:21:47,200
>> Do it.
>> Hey, you guys--
479
00:21:47,200 --> 00:21:48,160
>> Hey, you guys--
480
00:21:49,200 --> 00:21:51,520
>> Keep him down.
481
00:21:51,520 --> 00:21:52,360
>> Hey, hey, man.
482
00:21:52,360 --> 00:21:53,280
>> Hey, you're going too far,
483
00:21:53,280 --> 00:21:54,120
Hub.
484
00:21:54,120 --> 00:21:56,160
Hub.
>> Get off--
485
00:21:56,160 --> 00:21:59,160
>> Get off--
486
00:22:00,160 --> 00:22:01,400
>> You wanna mess with me, huh?
487
00:22:01,400 --> 00:22:02,680
Just keep it up, soldier.
488
00:22:02,680 --> 00:22:04,200
I'll rip your fucking dick off.
489
00:22:04,200 --> 00:22:05,720
>> Faggot!
490
00:22:07,560 --> 00:22:08,680
>> Hubbard, no.
491
00:22:08,680 --> 00:22:11,040
>> He fucked my shit up, man.
492
00:22:11,040 --> 00:22:12,080
Want more yet? Come on.
493
00:22:12,080 --> 00:22:12,920
>> God.
494
00:22:12,920 --> 00:22:15,760
>> God.
>> Relax. Fuck.
495
00:22:15,760 --> 00:22:31,720
>> Relax. Fuck.
496
00:22:31,720 --> 00:22:33,680
>> Relax. Fuck.
497
00:22:46,720 --> 00:22:48,440
>> Full force, rats!
498
00:22:48,440 --> 00:22:49,400
That's the only thing I accept
499
00:22:49,400 --> 00:22:50,320
from you.
500
00:22:50,320 --> 00:22:51,880
from you.
Full fucking force!
501
00:22:51,880 --> 00:22:57,440
Full fucking force!
502
00:22:57,440 --> 00:23:00,400
100%, full force intensity.
503
00:23:00,400 --> 00:23:01,360
You fight at that full force
504
00:23:01,360 --> 00:23:02,840
mode and, by God,
505
00:23:02,840 --> 00:23:05,000
you better fucking stay there.
506
00:23:05,000 --> 00:23:07,120
you better fucking stay there.
You better fucking stay there.
507
00:23:07,120 --> 00:23:11,760
You better fucking stay there.
508
00:23:11,760 --> 00:23:14,560
Pinch those asses, rats!
509
00:23:14,560 --> 00:23:15,800
Get your ass in gear.
510
00:23:15,800 --> 00:23:18,240
Get your ass in gear.
I said move! Let's move!
511
00:23:18,240 --> 00:23:31,720
I said move! Let's move!
512
00:23:31,720 --> 00:23:33,720
I said move! Let's move!
>> Again! Come on! Now!
513
00:23:33,720 --> 00:23:35,960
>> Again! Come on! Now!
514
00:23:35,960 --> 00:23:37,080
>> Hey, Murphy.
515
00:23:37,080 --> 00:23:39,400
About the hazing last night.
516
00:23:39,400 --> 00:23:40,280
I just wanted to let you know--
517
00:23:40,280 --> 00:23:41,880
>> Hey, forget about it.
518
00:23:41,880 --> 00:23:44,160
>> Hey, forget about it.
It was a tradition, right?
519
00:23:44,160 --> 00:23:47,240
It was a tradition, right?
520
00:23:47,240 --> 00:23:48,080
How you holding up?
521
00:23:48,080 --> 00:23:49,880
>> I'm fine.
522
00:23:49,880 --> 00:23:50,520
You have to be willing to
523
00:23:50,520 --> 00:23:51,440
sacrifice if you wanna make it
524
00:23:51,440 --> 00:23:52,280
on the Z-Team.
525
00:23:52,280 --> 00:23:53,800
>> Yeah, sacrifice is definitely
526
00:23:53,800 --> 00:23:54,720
the right word for it.
527
00:23:54,720 --> 00:23:55,960
>> Look, I'm a soldier, Murphy.
528
00:23:55,960 --> 00:23:57,520
My old man was and his old man
529
00:23:57,520 --> 00:23:59,560
was, too. I belong here.
530
00:23:59,560 --> 00:24:00,880
I'm not looking
531
00:24:00,880 --> 00:24:01,800
for anything else.
532
00:24:01,800 --> 00:24:03,040
>> Alpha group...
533
00:24:03,040 --> 00:24:04,840
>> Hey, hold up a second.
534
00:24:04,840 --> 00:24:05,840
What's up with Grant's Tomb
535
00:24:05,840 --> 00:24:07,240
here?
536
00:24:07,240 --> 00:24:08,720
here?
>> Hey, Quintana.
537
00:24:08,720 --> 00:24:09,720
>> Hey, Quintana.
538
00:24:09,720 --> 00:24:10,640
>> I warned you earlier about
539
00:24:10,640 --> 00:24:12,200
asking too many questions.
540
00:24:12,200 --> 00:24:14,280
You don't wanna rock the boat.
541
00:24:14,280 --> 00:24:16,840
>> More Z-Team stuff, huh?
542
00:24:16,840 --> 00:24:18,080
Okay, I see how it is.
543
00:24:18,080 --> 00:24:18,920
You don't think
544
00:24:18,920 --> 00:24:19,760
you can trust me.
545
00:24:19,760 --> 00:24:20,840
Well, you wanna be like that,
546
00:24:20,840 --> 00:24:23,680
that's just fine, pal.
547
00:24:23,680 --> 00:24:24,880
>> Look, it's Fac-14.
548
00:24:24,880 --> 00:24:26,480
That's short for Facility 14.
549
00:24:26,480 --> 00:24:27,640
And, yes, it has something
550
00:24:27,640 --> 00:24:28,600
to do with the Z-Team.
551
00:24:28,600 --> 00:24:29,880
So let's try not to talk
552
00:24:29,880 --> 00:24:31,840
about it too loud, okay?
553
00:24:31,840 --> 00:24:32,720
Let's go before we miss
554
00:24:32,720 --> 00:24:34,240
chow time.
555
00:24:34,240 --> 00:24:35,400
>> Another thing.
556
00:24:35,400 --> 00:24:36,640
Did you leave the barracks
557
00:24:36,640 --> 00:24:39,360
last night for any reason?
558
00:24:39,360 --> 00:24:41,000
>> No.
559
00:24:41,000 --> 00:24:42,960
I mean, I might've gone
560
00:24:42,960 --> 00:24:44,120
to take a piss or something.
561
00:24:44,120 --> 00:24:45,880
Is that okay with you?
562
00:24:45,880 --> 00:24:47,040
Sounds like nightmares.
563
00:24:47,040 --> 00:24:48,680
Maybe from sleeping
564
00:24:48,680 --> 00:24:50,480
in a dead man's bunk.
565
00:24:50,480 --> 00:24:51,680
>> Oh, what's up with that?
566
00:24:51,680 --> 00:24:52,720
What did that guy die of,
567
00:24:52,720 --> 00:24:55,800
anyway? An inquiring mind?
568
00:24:55,800 --> 00:24:57,720
>> Don't play around, Murphy.
569
00:24:57,720 --> 00:24:59,080
>> His name didn't happen to be
570
00:24:59,080 --> 00:25:01,920
>> His name didn't happen to be
Jared Liles, did it?
571
00:25:01,920 --> 00:25:03,800
Jared Liles, did it?
572
00:25:05,640 --> 00:25:06,720
>> Ah!
573
00:25:06,720 --> 00:25:08,120
>> Ah!
574
00:25:11,080 --> 00:25:12,680
>> Which one of you bad boys
575
00:25:12,680 --> 00:25:13,960
is gonna dance with me?
576
00:25:13,960 --> 00:25:15,040
>> Whew. Let me hit that up,
577
00:25:15,040 --> 00:25:17,240
Hub.
578
00:25:17,240 --> 00:25:18,240
>> Here's to the female
579
00:25:18,240 --> 00:25:19,280
contraband, boys.
580
00:25:20,240 --> 00:25:21,160
>> Both of 'em cuter than
581
00:25:21,160 --> 00:25:24,000
cupcakes shaped like kitty cats.
582
00:25:24,000 --> 00:25:24,840
>> Meow.
583
00:25:26,080 --> 00:25:27,080
>> She's your style.
584
00:25:27,080 --> 00:25:28,080
>> Oh, yeah.
585
00:25:28,080 --> 00:25:29,360
>> Hey.
586
00:25:29,360 --> 00:25:32,040
Keep the fuck down, all right?
587
00:25:32,040 --> 00:25:33,040
I'm gonna start bustin'
588
00:25:33,040 --> 00:25:34,400
I'm gonna start bustin'
some heads.
589
00:25:34,400 --> 00:25:36,760
some heads.
590
00:25:36,760 --> 00:25:38,440
>> That's right, baby.
591
00:25:38,440 --> 00:25:39,920
It's all good.
592
00:25:39,920 --> 00:25:41,640
>> You bet it is.
593
00:25:41,640 --> 00:25:43,800
>> Oh, yes.
594
00:25:43,800 --> 00:25:45,960
>> And how 'bout you, lollipop?
595
00:25:45,960 --> 00:25:47,440
An ass like yours
596
00:25:47,440 --> 00:25:49,480
ought to be in motion.
597
00:25:49,480 --> 00:25:51,440
>> No, thanks.
598
00:25:51,440 --> 00:25:53,000
Let me go.
599
00:25:53,000 --> 00:25:53,960
>> Why don't you come sit
600
00:25:53,960 --> 00:25:55,640
over here with me?
601
00:25:55,640 --> 00:25:57,560
Away from these animals.
602
00:25:57,560 --> 00:26:00,320
Away from these animals.
Less chance of getting bit.
603
00:26:00,320 --> 00:26:01,880
Less chance of getting bit.
604
00:26:01,880 --> 00:26:03,800
>> Wanna get some of this, Hub?
605
00:26:03,800 --> 00:26:04,760
>> Sweet.
606
00:26:04,760 --> 00:26:06,760
>> Sweet.
>> You like what you see.
607
00:26:06,760 --> 00:26:17,000
>> You like what you see.
608
00:26:17,000 --> 00:26:18,120
>> Hey.
609
00:26:18,120 --> 00:26:19,920
>> Oh, yeah. All right.
610
00:26:19,920 --> 00:26:20,920
There you go.
611
00:26:20,920 --> 00:26:22,560
>> What are you reading?
612
00:26:22,560 --> 00:26:23,720
>> It's interesting, actually.
613
00:26:23,720 --> 00:26:24,840
I was just reading the chapter
614
00:26:24,840 --> 00:26:26,640
on Code of Conduct.
615
00:26:26,640 --> 00:26:28,360
Apparently, having a big drunken
616
00:26:28,360 --> 00:26:29,360
party with girls in your
617
00:26:29,360 --> 00:26:30,480
barracks is somewhat
618
00:26:30,480 --> 00:26:31,440
looked down upon.
619
00:26:31,440 --> 00:26:33,080
>> Really?
620
00:26:33,080 --> 00:26:35,600
>> Really?
I'm not much for books.
621
00:26:35,600 --> 00:26:37,800
I'm not much for books.
622
00:26:37,800 --> 00:26:38,520
>> So how'd they smuggle you
623
00:26:38,520 --> 00:26:39,800
girls in here?
624
00:26:39,800 --> 00:26:41,040
>> They just did.
625
00:26:41,040 --> 00:26:42,680
I guess where there's a will,
626
00:26:42,680 --> 00:26:44,840
I guess where there's a will,
there's a way, huh?
627
00:26:44,840 --> 00:26:49,680
there's a way, huh?
628
00:26:50,680 --> 00:26:52,360
>> What?
629
00:26:52,360 --> 00:26:54,440
>> What?
>> Hello.
630
00:26:54,440 --> 00:26:58,080
>> Hello.
631
00:26:58,080 --> 00:26:58,720
>> Oh, yeah.
632
00:26:58,720 --> 00:27:00,520
>> Yeah, yeah, yeah.
633
00:27:00,520 --> 00:27:02,840
>> Geez, Louise.
634
00:27:02,840 --> 00:27:03,960
>> You girls must really like
635
00:27:03,960 --> 00:27:06,280
the military.
636
00:27:06,280 --> 00:27:07,920
>> Look, Murphy.
637
00:27:07,920 --> 00:27:09,520
Katie's my friend
638
00:27:09,520 --> 00:27:10,880
and she's cool.
639
00:27:10,880 --> 00:27:12,520
But there are some things
640
00:27:12,520 --> 00:27:13,960
I don't much get about her.
641
00:27:13,960 --> 00:27:15,560
This is one.
642
00:27:15,560 --> 00:27:16,680
I personally don't
643
00:27:16,680 --> 00:27:17,800
identify, but...
644
00:27:17,800 --> 00:27:18,840
I get really bored
645
00:27:18,840 --> 00:27:19,720
sitting at home.
646
00:27:19,720 --> 00:27:20,680
No offense.
647
00:27:20,680 --> 00:27:22,480
>> No. None taken, really.
648
00:27:22,480 --> 00:27:24,200
In fact, the only reason I was
649
00:27:24,200 --> 00:27:26,000
asking was you don't seem like
650
00:27:26,000 --> 00:27:27,080
the type.
651
00:27:27,080 --> 00:27:30,400
You seem too nice.
652
00:27:30,400 --> 00:27:31,920
>> Well, you don't exactly fit
653
00:27:31,920 --> 00:27:33,680
the bill, either, you know.
654
00:27:33,680 --> 00:27:34,720
I mean, you seem a little
655
00:27:34,720 --> 00:27:37,400
different from these guys to me.
656
00:27:37,400 --> 00:27:39,560
>> Mm.
657
00:27:39,560 --> 00:27:41,600
>> Sort of timid.
658
00:27:41,600 --> 00:27:43,240
>> Timid?
659
00:27:43,240 --> 00:27:44,800
>> You're guarded.
660
00:27:44,800 --> 00:27:47,280
Cautious.
661
00:27:47,280 --> 00:27:48,440
Like you're trying to fit in,
662
00:27:48,440 --> 00:27:50,360
Like you're trying to fit in,
but only on the surface.
663
00:27:50,360 --> 00:27:51,920
but only on the surface.
664
00:27:51,920 --> 00:27:53,000
>> That was great.
665
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
A free psychic reading.
666
00:27:54,000 --> 00:27:55,280
And without a crystal ball.
667
00:27:55,280 --> 00:27:57,160
That's very impressive.
668
00:27:57,160 --> 00:27:58,120
>> Look, Murphy, I'm sorry.
669
00:27:58,120 --> 00:27:59,080
I didn't mean to make you feel
670
00:27:59,080 --> 00:28:00,160
uncomfortable.
671
00:28:00,160 --> 00:28:01,640
And if you ever decide to lose
672
00:28:01,640 --> 00:28:02,680
that wall of sarcasm
673
00:28:02,680 --> 00:28:03,920
you hide behind,
674
00:28:03,920 --> 00:28:05,360
you just might turn out
675
00:28:05,360 --> 00:28:07,280
you just might turn out
all right.
676
00:28:07,280 --> 00:28:08,240
all right.
677
00:28:08,240 --> 00:28:11,400
What? What's the matter?
678
00:28:11,400 --> 00:28:12,360
>> Can't think of anything
679
00:28:12,360 --> 00:28:13,880
sarcastic to say.
680
00:28:13,880 --> 00:28:15,240
>> Oh? Good.
681
00:28:15,240 --> 00:28:16,240
Maybe you're
682
00:28:16,240 --> 00:28:17,960
already coming around.
683
00:28:17,960 --> 00:28:19,240
>> Aw, yeah, baby.
684
00:28:19,240 --> 00:28:20,680
That's it. Yeah.
685
00:28:20,680 --> 00:28:23,560
>> Oh.
686
00:28:23,560 --> 00:28:24,480
Don't you guys ever take off
687
00:28:24,480 --> 00:28:25,480
them boots?
688
00:28:25,480 --> 00:28:26,440
>> Oh, no, baby.
689
00:28:26,440 --> 00:28:27,480
The boots stay on.
690
00:28:27,480 --> 00:28:29,560
We eat, shower,
691
00:28:29,560 --> 00:28:32,320
and fuck in these dogs.
692
00:28:32,320 --> 00:28:33,560
>> Don't you love those Arctic
693
00:28:33,560 --> 00:28:35,400
snowcaps?
694
00:28:35,400 --> 00:28:36,360
>> You never know when you're
695
00:28:36,360 --> 00:28:38,320
gonna be knockin' boots.
696
00:28:38,320 --> 00:28:40,720
>> Is that right?
697
00:28:40,720 --> 00:28:42,080
>> Is that right?
>> It's a fact.
698
00:28:42,080 --> 00:28:53,880
>> It's a fact.
699
00:28:53,880 --> 00:28:56,040
>> It's a fact.
700
00:29:16,200 --> 00:29:17,520
>> All together.
701
00:29:17,520 --> 00:29:19,160
>> Yes.
702
00:29:19,160 --> 00:29:19,800
Jesus.
703
00:29:19,800 --> 00:29:21,240
>> Ha-ha, it's going.
704
00:29:21,240 --> 00:29:22,960
You take this pain, soldier.
705
00:29:22,960 --> 00:29:24,280
You take it.
706
00:29:24,280 --> 00:29:27,120
>> I love it. Come on.
707
00:29:27,120 --> 00:29:27,960
>> What are they trying to
708
00:29:27,960 --> 00:29:29,400
prove?
709
00:29:29,400 --> 00:29:32,120
>> Endurance, solidarity,
710
00:29:32,120 --> 00:29:33,800
fire burns, who cares?
711
00:29:36,680 --> 00:29:38,600
>> Ah.
712
00:29:38,600 --> 00:29:40,880
There you are, brother.
713
00:29:40,880 --> 00:29:42,800
There you are, brother.
714
00:29:47,320 --> 00:29:49,120
>> Step right up here, cadet.
715
00:29:49,120 --> 00:29:53,440
>> Step right up here, cadet.
716
00:29:53,440 --> 00:29:56,200
Young J.D. Dallas.
717
00:29:56,200 --> 00:29:57,920
Young J.D. Dallas.
Tonight you become a man.
718
00:29:57,920 --> 00:30:00,120
Tonight you become a man.
719
00:30:00,120 --> 00:30:01,080
>> Don't worry, Dallas.
720
00:30:01,080 --> 00:30:02,640
You won't feel a thing.
721
00:30:02,640 --> 00:30:03,680
Except pain.
722
00:30:04,920 --> 00:30:06,880
You need a drink?
723
00:30:06,880 --> 00:30:09,320
Whoa. Damn, J.D.,
724
00:30:09,320 --> 00:30:10,160
you've been working out.
725
00:30:10,160 --> 00:30:11,360
Look at this rock, Hub.
726
00:30:11,360 --> 00:30:12,280
>> Yeah, you just better go
727
00:30:12,280 --> 00:30:13,160
easy on that little
728
00:30:13,160 --> 00:30:14,000
pee-squirter of yours.
729
00:30:14,000 --> 00:30:15,800
You'll rub that thing right off.
730
00:30:15,800 --> 00:30:16,800
>> All right, let's do it.
731
00:30:16,800 --> 00:30:18,000
Come on.
732
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Come on.
>> Quintana, check the door.
733
00:30:20,000 --> 00:30:24,160
>> Quintana, check the door.
734
00:30:24,160 --> 00:30:26,240
>> Quintana, check the door.
You hear something?
735
00:30:26,240 --> 00:30:37,840
You hear something?
736
00:30:37,840 --> 00:30:39,080
>> The Day of Reclamation
737
00:30:39,080 --> 00:30:41,320
is near. Make sure your
738
00:30:41,320 --> 00:30:43,600
is near. Make sure your
preparation is complete.
739
00:30:43,600 --> 00:30:51,720
preparation is complete.
740
00:30:51,720 --> 00:30:53,160
>> Yeah.
741
00:30:53,160 --> 00:30:54,440
>> Ah.
742
00:30:54,440 --> 00:30:56,760
All right.
743
00:30:56,760 --> 00:30:59,040
All right.
Good work. I'm proud of you.
744
00:30:59,040 --> 00:31:03,080
Good work. I'm proud of you.
745
00:31:03,080 --> 00:31:04,080
You next, Murphy?
746
00:31:04,080 --> 00:31:06,120
>> Yeah, how about the new guy?
747
00:31:06,120 --> 00:31:08,640
>> No, thanks. I don't smoke.
748
00:31:08,640 --> 00:31:10,680
>> Oh, you don't smoke.
749
00:31:10,680 --> 00:31:12,440
I didn't figure you did.
750
00:31:12,440 --> 00:31:14,840
'Cause you got that cocky,
751
00:31:14,840 --> 00:31:16,200
Mr. Clean attitude.
752
00:31:16,200 --> 00:31:17,560
Like, maybe you're too good
753
00:31:17,560 --> 00:31:18,440
for all this.
754
00:31:18,440 --> 00:31:20,040
>> You know what I think?
755
00:31:20,040 --> 00:31:21,520
I think maybe he's just a wuss.
756
00:31:21,520 --> 00:31:22,400
>> Why don't you keep on
757
00:31:22,400 --> 00:31:23,480
thinking, Dragotta?
758
00:31:23,480 --> 00:31:25,320
It'll be good brain practice.
759
00:31:25,320 --> 00:31:27,200
>> Hey, no, man. I'll go.
760
00:31:27,200 --> 00:31:29,000
It's my turn anyway, right?
761
00:31:29,000 --> 00:31:30,040
>> See, that's what
762
00:31:30,040 --> 00:31:31,640
I like to see.
763
00:31:31,640 --> 00:31:34,000
Academy spirit.
764
00:31:34,000 --> 00:31:34,960
>> You know, you don't have to
765
00:31:34,960 --> 00:31:36,680
do this, Quintana.
766
00:31:36,680 --> 00:31:37,640
You got a free will you can
767
00:31:37,640 --> 00:31:38,800
exercise and I think now might
768
00:31:38,800 --> 00:31:40,480
be a good time.
769
00:31:40,480 --> 00:31:41,360
>> He's right.
770
00:31:41,360 --> 00:31:42,240
>> You can just shut your
771
00:31:42,240 --> 00:31:44,520
>> You can just shut your
traitor hole, bitch.
772
00:31:44,520 --> 00:31:46,160
traitor hole, bitch.
773
00:31:46,160 --> 00:31:48,040
traitor hole, bitch.
Ready, ace?
774
00:31:48,040 --> 00:31:49,880
Ready, ace?
775
00:31:49,880 --> 00:31:51,800
Ready, ace?
>> Ready, man.
776
00:31:51,800 --> 00:31:54,280
>> Ready, man.
777
00:31:54,280 --> 00:31:56,160
>> Ready, man.
>> There you go.
778
00:31:56,160 --> 00:31:57,640
>> There you go.
779
00:31:59,080 --> 00:32:02,440
>> Come on, man.
780
00:32:02,440 --> 00:32:04,000
Come on.
781
00:32:04,000 --> 00:32:07,280
>> Take it. Take it. Take it.
782
00:32:07,280 --> 00:32:08,280
Don't do it. Don't scream,
783
00:32:08,280 --> 00:32:09,240
you little bitch.
784
00:32:09,240 --> 00:32:11,200
you little bitch.
>> Be cool, Andy.
785
00:32:11,200 --> 00:32:13,200
>> Be cool, Andy.
786
00:32:13,200 --> 00:32:15,000
>> Be cool, Andy.
787
00:32:18,680 --> 00:32:20,880
>> Hey, hey. Hey.
788
00:32:20,880 --> 00:32:27,960
>> Hey, hey. Hey.
789
00:32:27,960 --> 00:32:28,800
>> Guys, chill.
790
00:32:28,800 --> 00:32:29,640
This is coming to a head,
791
00:32:29,640 --> 00:32:31,080
Murphy. Soon.
792
00:32:31,080 --> 00:32:32,600
>> I'll be ready.
793
00:32:32,600 --> 00:32:34,280
>> Oh, you better be.
794
00:32:34,280 --> 00:32:35,960
>> Oh, you better be.
Get off me, man.
795
00:32:35,960 --> 00:32:37,560
Get off me, man.
796
00:33:05,720 --> 00:33:07,720
>> Do you believe in God,
797
00:33:07,720 --> 00:33:09,640
Cadet Murphy?
798
00:33:09,640 --> 00:33:10,720
>> Yes, sir.
799
00:33:10,720 --> 00:33:12,520
Raised Catholic, sir.
800
00:33:12,520 --> 00:33:13,840
>> Catholic?
801
00:33:13,840 --> 00:33:16,640
Well, that's God-fearing
802
00:33:16,640 --> 00:33:18,280
enough, ain't it?
803
00:33:18,280 --> 00:33:19,720
Let me ask you something else.
804
00:33:19,720 --> 00:33:21,000
What do you feel about
805
00:33:21,000 --> 00:33:22,600
the New America Colony, boy?
806
00:33:22,600 --> 00:33:24,520
>> I love New America, Sergeant.
807
00:33:24,520 --> 00:33:27,240
I was born in the Colony.
808
00:33:27,240 --> 00:33:29,280
I was born in the Colony.
809
00:33:46,520 --> 00:33:48,040
>> You see,
810
00:33:48,040 --> 00:33:51,280
everybody loves America,
811
00:33:51,280 --> 00:33:53,400
Murphy, even now she's
812
00:33:53,400 --> 00:33:57,800
sitting smack-dab in the Arctic.
813
00:33:57,800 --> 00:33:59,000
But not enough of 'em are
814
00:33:59,000 --> 00:34:00,680
willing to do what needs--
815
00:34:00,680 --> 00:34:01,840
what needs to be done
816
00:34:01,840 --> 00:34:02,920
to protect her
817
00:34:02,920 --> 00:34:05,120
to protect her
and preserve her honor.
818
00:34:05,120 --> 00:34:08,400
and preserve her honor.
819
00:34:08,400 --> 00:34:10,000
Her sovereignty.
820
00:34:10,000 --> 00:34:11,880
What I need to know
821
00:34:11,880 --> 00:34:13,160
from you is, simply,
822
00:34:13,160 --> 00:34:15,120
how far would you go for God
823
00:34:15,120 --> 00:34:16,960
and country, cadet?
824
00:34:16,960 --> 00:34:21,720
and country, cadet?
Could you kill a fellow human?
825
00:34:21,720 --> 00:34:22,720
Could you kill a fellow human?
826
00:34:22,720 --> 00:34:24,640
Could you kill a fellow human?
>> Yes, sir.
827
00:34:24,640 --> 00:34:25,600
>> Yes, sir.
828
00:34:25,600 --> 00:34:26,600
>> Of course you would.
829
00:34:26,600 --> 00:34:29,600
Hell, a properly trained soldier
830
00:34:29,600 --> 00:34:34,200
Hell, a properly trained soldier
is-- is a killing machine.
831
00:34:34,200 --> 00:34:36,160
is-- is a killing machine.
832
00:34:36,160 --> 00:34:38,480
Puts me in the mind of--
833
00:34:38,480 --> 00:34:40,200
of the Bay of Pigs.
834
00:34:40,200 --> 00:34:41,920
>> The Bay of Pigs?
835
00:34:41,920 --> 00:34:44,000
>> Yes, the Bay of Pigs.
836
00:34:44,000 --> 00:34:46,440
>> Yes, the Bay of Pigs.
1963.
837
00:34:46,440 --> 00:34:47,160
1963.
838
00:34:47,160 --> 00:34:49,000
General Oswald and his men
839
00:34:49,000 --> 00:34:51,400
slaughtered 2,000 marines
840
00:34:51,400 --> 00:34:55,640
on the shores of Dallas, Texas.
841
00:34:55,640 --> 00:34:56,760
>> General Oswald?
842
00:34:56,760 --> 00:34:58,680
On the shores of Texas?
843
00:34:58,680 --> 00:34:59,680
>> Yeah.
844
00:34:59,680 --> 00:35:01,840
A military genius,
845
00:35:01,840 --> 00:35:04,800
wife Marilyn by his side.
846
00:35:04,800 --> 00:35:08,000
A glorious, glorious slaughter.
847
00:35:08,000 --> 00:35:10,160
>> Yes, sir. Marilyn.
848
00:35:10,160 --> 00:35:13,040
Marilyn Monroe.
849
00:35:13,040 --> 00:35:15,560
>> They--
850
00:35:15,560 --> 00:35:17,280
they took no prisoners.
851
00:35:17,280 --> 00:35:19,400
But how far could you go?
852
00:35:19,400 --> 00:35:20,360
I mean, personally,
853
00:35:20,360 --> 00:35:21,640
in the line of duty.
854
00:35:21,640 --> 00:35:24,360
Could you kill your best friend
855
00:35:24,360 --> 00:35:25,320
if you had to?
856
00:35:25,320 --> 00:35:26,280
Or, say-- or let's
857
00:35:26,280 --> 00:35:27,200
just say the president.
858
00:35:27,200 --> 00:35:28,360
Huh? Could you do that?
859
00:35:28,360 --> 00:35:29,800
>> Yes, sir.
860
00:35:29,800 --> 00:35:31,600
If duty called for it.
861
00:35:31,600 --> 00:35:34,200
>> Here's a tough one.
862
00:35:34,200 --> 00:35:35,160
How 'bout your parents, huh,
863
00:35:35,160 --> 00:35:36,840
boy? How 'about them?
864
00:35:36,840 --> 00:35:38,840
I mean, can you kill your daddy
865
00:35:38,840 --> 00:35:40,200
and your sweet mommy to save
866
00:35:40,200 --> 00:35:41,200
your beloved Colony?
867
00:35:41,200 --> 00:35:42,280
Could you do that?
868
00:35:42,280 --> 00:35:43,440
Could you do that?
>> Yes, sir.
869
00:35:43,440 --> 00:35:44,440
>> Yes, sir.
870
00:35:44,440 --> 00:35:45,600
>> Well, for the love of Pete.
871
00:35:45,600 --> 00:35:46,480
You mean to tell me, if I
872
00:35:46,480 --> 00:35:47,880
ordered it-- if I ordered it
873
00:35:47,880 --> 00:35:49,360
right now, huh?
874
00:35:49,360 --> 00:35:50,520
You could kill both of
875
00:35:50,520 --> 00:35:52,200
your own God-loving parents?
876
00:35:52,200 --> 00:35:53,200
Is that what you're saying?
877
00:35:53,200 --> 00:35:54,760
>> Yes, sir.
878
00:35:54,760 --> 00:35:55,920
>> Look in my eyes, cadet.
879
00:35:55,920 --> 00:35:58,160
Look in my eyes and tell me you
880
00:35:58,160 --> 00:35:59,920
could ram a bayonet up your own
881
00:35:59,920 --> 00:36:01,640
mama's coochie, huh?
882
00:36:01,640 --> 00:36:03,400
And feed her liver
883
00:36:03,400 --> 00:36:04,360
to the fucking devil?
884
00:36:04,360 --> 00:36:06,320
And you could do that, huh?
885
00:36:06,320 --> 00:36:08,480
>> I obey any and all orders
886
00:36:08,480 --> 00:36:11,520
you command, sir.
887
00:36:11,520 --> 00:36:13,960
>> See there? You know?
888
00:36:13,960 --> 00:36:16,040
I don't believe you anymore.
889
00:36:16,040 --> 00:36:17,800
I mean, you ain't bein'
890
00:36:17,800 --> 00:36:20,560
square with me.
891
00:36:20,560 --> 00:36:22,200
It's all in the eyes, cadet.
892
00:36:22,200 --> 00:36:26,280
It's all in the eyes.
893
00:36:26,280 --> 00:36:28,440
It's all in the eyes.
And the eyes don't lie.
894
00:36:28,440 --> 00:36:34,440
And the eyes don't lie.
895
00:36:34,440 --> 00:36:36,200
>> Permission to speak, sir?
896
00:36:36,200 --> 00:36:38,320
>> All right.
897
00:36:38,320 --> 00:36:39,440
>> I know next Sunday
898
00:36:39,440 --> 00:36:40,440
is evaluation.
899
00:36:40,440 --> 00:36:42,040
I just wanted to know
900
00:36:42,040 --> 00:36:42,960
if I was being considered
901
00:36:42,960 --> 00:36:44,760
if I was being considered
for Z-Team, sir.
902
00:36:44,760 --> 00:36:48,120
for Z-Team, sir.
903
00:36:48,120 --> 00:36:49,960
>> No, cadet.
904
00:36:49,960 --> 00:36:51,880
I can't say you are.
905
00:36:51,880 --> 00:36:53,680
Just yet, anyway.
906
00:36:53,680 --> 00:36:56,040
>> If I may, I wish to cite my
907
00:36:56,040 --> 00:36:57,480
above-average marksmanship and
908
00:36:57,480 --> 00:36:59,480
rapid progress in Fullerman's
909
00:36:59,480 --> 00:37:01,160
Recruit Training Program.
910
00:37:01,160 --> 00:37:02,520
>> You may,
911
00:37:02,520 --> 00:37:04,400
and I'll consider it.
912
00:37:04,400 --> 00:37:05,960
But until you've illustrated
913
00:37:05,960 --> 00:37:07,080
to me that you've got what it
914
00:37:07,080 --> 00:37:10,080
takes in here-- in here--
915
00:37:10,080 --> 00:37:12,440
to be a member of the Z-Team,
916
00:37:12,440 --> 00:37:13,640
my elite team,
917
00:37:13,640 --> 00:37:17,480
I can't be 100% with you.
918
00:37:17,480 --> 00:37:19,680
I can't be 100% with you.
And that's what it takes.
919
00:37:19,680 --> 00:38:04,240
And that's what it takes.
920
00:38:04,240 --> 00:38:06,560
And that's what it takes.
921
00:39:12,480 --> 00:39:14,640
>> What is the problem here?
922
00:39:14,640 --> 00:39:18,360
>> What is the problem here?
923
00:39:18,360 --> 00:39:20,560
>> What is the problem here?
You girls seem mighty nervous.
924
00:39:20,560 --> 00:39:37,640
You girls seem mighty nervous.
925
00:39:37,640 --> 00:39:39,960
It's nothing.
926
00:39:39,960 --> 00:39:40,920
You're letting these late hours
927
00:39:40,920 --> 00:39:42,200
get to you.
928
00:39:42,200 --> 00:39:44,360
I suggest a more vigorous
929
00:39:44,360 --> 00:39:46,240
I suggest a more vigorous
exercise program.
930
00:39:46,240 --> 00:39:51,280
exercise program.
931
00:39:51,280 --> 00:39:53,720
>> Halt.
932
00:39:53,720 --> 00:39:56,040
>> J.D. Dallas, you scared
933
00:39:56,040 --> 00:39:56,960
the hell out of me.
934
00:39:56,960 --> 00:39:58,000
>> Don't you move, Murphy.
935
00:39:58,000 --> 00:39:59,440
I'll blow your ass to hell.
936
00:39:59,440 --> 00:40:01,560
>> Okay, Dallas. Don't blow my
937
00:40:01,560 --> 00:40:03,240
ass to hell, all right?
938
00:40:03,240 --> 00:40:04,520
Why don't you take a couple of
939
00:40:04,520 --> 00:40:05,800
deep breaths, try to lose some
940
00:40:05,800 --> 00:40:07,280
of that adrenaline?
941
00:40:07,280 --> 00:40:09,000
I'm your roommate, remember?
942
00:40:09,000 --> 00:40:10,520
>> This is a restricted area,
943
00:40:10,520 --> 00:40:12,120
and I'm to report all intruders
944
00:40:12,120 --> 00:40:13,920
to Sergeant Bradley in tribunal.
945
00:40:13,920 --> 00:40:15,000
>> If this is a restricted area,
946
00:40:15,000 --> 00:40:16,320
what are you doing here?
947
00:40:16,320 --> 00:40:17,320
>> Don't play with me, Murphy.
948
00:40:17,320 --> 00:40:19,800
You know I'm on guard duty here.
949
00:40:19,800 --> 00:40:21,560
What you got that parka on for?
950
00:40:21,560 --> 00:40:22,920
>> Oh, Jesus, Dallas, man, I
951
00:40:22,920 --> 00:40:24,560
know this is a restricted area.
952
00:40:24,560 --> 00:40:25,480
I was just taking a walk,
953
00:40:25,480 --> 00:40:26,320
for Christ's sake.
954
00:40:26,320 --> 00:40:27,000
Trying to get a little fresh
955
00:40:27,000 --> 00:40:27,880
air.
956
00:40:27,880 --> 00:40:29,240
You're not getting a medal
957
00:40:29,240 --> 00:40:30,240
for this.
958
00:40:30,240 --> 00:40:31,360
>> All right, march.
959
00:40:31,360 --> 00:40:32,560
Forward march.
960
00:40:32,560 --> 00:40:33,640
>> He's gonna laugh at you,
961
00:40:33,640 --> 00:40:34,600
Dallas.
962
00:40:34,600 --> 00:40:36,360
Bradley is gonna laugh right
963
00:40:36,360 --> 00:40:37,280
in your face.
964
00:40:37,280 --> 00:40:38,360
And then he'll probably kick
965
00:40:38,360 --> 00:40:39,480
your trigger-happy little ass
966
00:40:39,480 --> 00:40:40,680
for disturbing him in the middle
967
00:40:40,680 --> 00:40:41,920
of the night for nothing.
968
00:40:41,920 --> 00:40:43,560
>> I said march.
969
00:40:43,560 --> 00:40:44,960
>> For nothing, Dallas.
970
00:40:44,960 --> 00:40:47,480
>> For nothing, Dallas.
Not a damn thing.
971
00:40:47,480 --> 00:40:48,520
Not a damn thing.
972
00:40:48,520 --> 00:40:49,360
>> You just shut up
973
00:40:49,360 --> 00:40:50,000
and keep moving.
974
00:40:50,000 --> 00:40:51,040
>> I'm trying to help you out
975
00:40:51,040 --> 00:40:51,960
here, Dallas.
976
00:40:51,960 --> 00:40:53,520
If you bring this to Bradley,
977
00:40:53,520 --> 00:40:54,600
he'll be so pissed,
978
00:40:54,600 --> 00:40:55,600
he'll be frigging having you
979
00:40:55,600 --> 00:40:56,760
clean toilets until
980
00:40:56,760 --> 00:40:58,000
the ice caps melt.
981
00:40:58,000 --> 00:41:00,040
And you can forget about Z-Team.
982
00:41:00,040 --> 00:41:01,920
>> I'll take that chance.
983
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
>> Fine, then.
984
00:41:02,920 --> 00:41:04,160
If this breach of security
985
00:41:04,160 --> 00:41:05,360
is as important as you say
986
00:41:05,360 --> 00:41:08,640
it is, then shoot me right now.
987
00:41:08,640 --> 00:41:09,960
Shoot me right now, Dallas,
988
00:41:09,960 --> 00:41:10,920
because I'm not going anywhere
989
00:41:10,920 --> 00:41:13,280
because I'm not going anywhere
but back to bed.
990
00:41:13,280 --> 00:41:22,200
but back to bed.
991
00:41:22,200 --> 00:41:24,440
See, Dallas?
992
00:41:24,440 --> 00:41:27,200
I like you, man.
993
00:41:27,200 --> 00:41:28,760
I always have.
994
00:41:28,760 --> 00:41:30,120
I know that you and I,
995
00:41:30,120 --> 00:41:31,360
we're on the same level.
996
00:41:31,360 --> 00:41:32,680
We can relate.
997
00:41:32,680 --> 00:41:35,640
I can identify with you.
998
00:41:35,640 --> 00:41:37,640
I think we both realize that
999
00:41:37,640 --> 00:41:39,000
this episode is better
1000
00:41:39,000 --> 00:41:40,360
forgotten tonight.
1001
00:41:40,360 --> 00:41:41,800
What do you say?
1002
00:41:41,800 --> 00:41:44,680
>> Sure, Murphy.
1003
00:41:44,680 --> 00:41:47,880
>> Good night, Dallas.
1004
00:41:47,880 --> 00:41:49,200
And good luck on Sunday.
1005
00:41:49,200 --> 00:41:50,560
You're gonna make one hell
1006
00:41:50,560 --> 00:41:52,960
You're gonna make one hell
of a Z-Teamer. I mean that.
1007
00:41:52,960 --> 00:42:02,640
of a Z-Teamer. I mean that.
1008
00:42:02,640 --> 00:42:05,360
>> Lockdown in 2100 hours.
1009
00:42:05,360 --> 00:42:06,480
All personnel to be confined
1010
00:42:06,480 --> 00:42:07,640
to quarters.
1011
00:42:07,640 --> 00:42:08,600
Breach of this regulation
1012
00:42:08,600 --> 00:42:09,640
will result in severe
1013
00:42:09,640 --> 00:42:10,880
will result in severe
disciplinary action.
1014
00:42:10,880 --> 00:42:13,080
disciplinary action.
1015
00:42:13,080 --> 00:42:14,520
Guard detail, secure North
1016
00:42:14,520 --> 00:42:16,360
Perimeter and report to the OD.
1017
00:42:16,360 --> 00:42:18,280
Perimeter and report to the OD.
>> Hey.
1018
00:42:18,280 --> 00:42:27,360
>> Hey.
1019
00:42:27,360 --> 00:42:29,280
>> Hey.
1020
00:42:35,360 --> 00:42:36,840
Allison?
1021
00:42:36,840 --> 00:42:38,120
What are you doing here?
1022
00:42:38,120 --> 00:42:39,320
How'd you get past security?
1023
00:42:39,320 --> 00:42:40,480
>> I was looking for Katie and I
1024
00:42:40,480 --> 00:42:42,600
wanted to see you again.
1025
00:42:42,600 --> 00:42:44,760
I thought maybe we could talk.
1026
00:42:44,760 --> 00:42:46,760
>> Hey, that's my ID card.
1027
00:42:46,760 --> 00:42:47,720
>> Yeah, I borrowed that the
1028
00:42:47,720 --> 00:42:48,880
other night. I've been meaning
1029
00:42:48,880 --> 00:42:49,880
to bring it back.
1030
00:42:49,880 --> 00:42:50,880
I'm actually pretty resourceful
1031
00:42:50,880 --> 00:42:51,840
when I put my mind to something.
1032
00:42:51,840 --> 00:42:53,200
>> You're also a little crazy
1033
00:42:53,200 --> 00:42:54,480
if you ask me.
1034
00:42:54,480 --> 00:42:56,520
Well, I'll let you two crazy
1035
00:42:56,520 --> 00:42:58,320
people just be alone here.
1036
00:42:58,320 --> 00:42:59,240
Let's try and keep it clean,
1037
00:42:59,240 --> 00:43:01,120
Let's try and keep it clean,
okay?
1038
00:43:01,120 --> 00:43:04,240
okay?
1039
00:43:04,240 --> 00:43:05,320
>> Allison, look.
1040
00:43:05,320 --> 00:43:07,000
I have to tell you something,
1041
00:43:07,000 --> 00:43:10,760
and you can't tell anyone, okay?
1042
00:43:10,760 --> 00:43:13,480
I'm leaving Fullerman soon.
1043
00:43:13,480 --> 00:43:14,720
When I do, some people here are
1044
00:43:14,720 --> 00:43:15,840
gonna be very angry.
1045
00:43:15,840 --> 00:43:17,920
And if they associate you
1046
00:43:17,920 --> 00:43:20,520
with me, well, I'm afraid
1047
00:43:20,520 --> 00:43:23,160
they might try to hurt you.
1048
00:43:23,160 --> 00:43:25,320
This just can't happen.
1049
00:43:25,320 --> 00:43:27,040
This just can't happen.
Not now.
1050
00:43:27,040 --> 00:43:29,280
Not now.
1051
00:43:29,280 --> 00:43:30,360
You're a nice girl--
1052
00:43:30,360 --> 00:43:32,280
>> Quit saying that.
1053
00:43:32,280 --> 00:43:33,920
I'm a human being,
1054
00:43:33,920 --> 00:43:34,920
not somebody's nice girl
1055
00:43:34,920 --> 00:43:36,760
cardboard cutout.
1056
00:43:36,760 --> 00:43:38,640
I've got a life, too, Murphy.
1057
00:43:38,640 --> 00:43:39,600
One just as important
1058
00:43:39,600 --> 00:43:40,800
and complicated as yours.
1059
00:43:40,800 --> 00:43:44,080
>> Do you, um-- do you want to
1060
00:43:44,080 --> 00:43:47,120
tell me about it?
1061
00:43:47,120 --> 00:43:49,560
>> My parents were smugglers.
1062
00:43:49,560 --> 00:43:51,240
Once we were transporting a load
1063
00:43:51,240 --> 00:43:54,200
of minerals to Glacier Bay
1064
00:43:54,200 --> 00:43:56,240
when the Federation agents
1065
00:43:56,240 --> 00:43:58,600
seized our shuttle.
1066
00:43:58,600 --> 00:44:01,000
And it wasn't the minerals
1067
00:44:01,000 --> 00:44:02,400
they were upset about.
1068
00:44:02,400 --> 00:44:03,640
My mother had contracted
1069
00:44:03,640 --> 00:44:04,800
the virus.
1070
00:44:04,800 --> 00:44:05,920
The agents panicked,
1071
00:44:05,920 --> 00:44:07,440
afraid of another epidemic
1072
00:44:07,440 --> 00:44:09,560
spreading.
1073
00:44:09,560 --> 00:44:11,640
They killed her.
1074
00:44:11,640 --> 00:44:14,440
When my father tried to stop
1075
00:44:14,440 --> 00:44:17,960
them, they killed him, too.
1076
00:44:17,960 --> 00:44:21,080
And then there was me.
1077
00:44:21,080 --> 00:44:22,720
They thought I had it.
1078
00:44:22,720 --> 00:44:23,840
I didn't,
1079
00:44:23,840 --> 00:44:24,800
but once word got out,
1080
00:44:24,800 --> 00:44:26,840
everything became frantic.
1081
00:44:26,840 --> 00:44:28,520
There was an evacuation,
1082
00:44:28,520 --> 00:44:30,160
and somehow
1083
00:44:30,160 --> 00:44:31,400
in all the confusion,
1084
00:44:31,400 --> 00:44:34,440
I escaped.
1085
00:44:34,440 --> 00:44:36,400
I didn't have anywhere else to
1086
00:44:36,400 --> 00:44:38,840
go, so I stayed with the girls
1087
00:44:38,840 --> 00:44:39,880
at the outpost.
1088
00:44:39,880 --> 00:44:41,400
They hid me and took care of me.
1089
00:44:41,400 --> 00:44:42,760
But in order to stay,
1090
00:44:42,760 --> 00:44:43,760
I had to do what they did
1091
00:44:43,760 --> 00:44:45,160
to survive.
1092
00:44:45,160 --> 00:44:47,560
We entertained men.
1093
00:44:47,560 --> 00:44:48,760
But I couldn't stand that kind
1094
00:44:48,760 --> 00:44:52,200
of life, so I moved
1095
00:44:52,200 --> 00:44:53,200
to the Colony and started
1096
00:44:53,200 --> 00:44:55,120
to the Colony and started
all over again.
1097
00:44:55,120 --> 00:44:56,520
all over again.
1098
00:44:56,520 --> 00:45:00,080
I don't like my past, Murphy.
1099
00:45:00,080 --> 00:45:02,720
I don't like my past, Murphy.
But I can't erase it.
1100
00:45:02,720 --> 00:45:07,800
But I can't erase it.
1101
00:45:07,800 --> 00:45:10,040
>> It's okay.
1102
00:45:10,040 --> 00:45:11,760
All that matters
1103
00:45:11,760 --> 00:45:14,800
is who you are now.
1104
00:45:14,800 --> 00:45:17,360
I think you are an incredibly
1105
00:45:17,360 --> 00:45:20,160
I think you are an incredibly
brave and beautiful person.
1106
00:45:20,160 --> 00:45:21,720
brave and beautiful person.
1107
00:45:21,720 --> 00:45:23,160
I want you to know that,
1108
00:45:23,160 --> 00:45:25,800
right now, while I'm looking
1109
00:45:25,800 --> 00:45:26,840
in your eyes,
1110
00:45:26,840 --> 00:45:28,040
I'm not thinking about
1111
00:45:28,040 --> 00:45:30,280
your past.
1112
00:45:30,280 --> 00:45:32,560
your past.
>> What are you thinking about?
1113
00:45:32,560 --> 00:48:13,280
>> What are you thinking about?
1114
00:48:13,280 --> 00:48:16,040
>> A member of Fullerman's Zero
1115
00:48:16,040 --> 00:48:18,920
Squadron is beyond dedicated.
1116
00:48:18,920 --> 00:48:20,840
Squadron is beyond dedicated.
Beyond loyal.
1117
00:48:20,840 --> 00:48:21,880
Beyond loyal.
1118
00:48:21,880 --> 00:48:24,840
His blood runs red with the fire
1119
00:48:24,840 --> 00:48:26,600
of patriotism, and his spirit
1120
00:48:26,600 --> 00:48:29,280
of patriotism, and his spirit
rages with the tumult of battle.
1121
00:48:29,280 --> 00:48:31,080
rages with the tumult of battle.
1122
00:48:31,080 --> 00:48:35,280
Sun Tzu said that war is
1123
00:48:35,280 --> 00:48:38,040
the province of life or death,
1124
00:48:38,040 --> 00:48:42,200
the road to survival or ruin.
1125
00:48:42,200 --> 00:48:44,200
The outstanding young men
1126
00:48:44,200 --> 00:48:45,840
you see before you now
1127
00:48:45,840 --> 00:48:48,040
will travel that bloody road.
1128
00:48:48,040 --> 00:48:50,320
Nay,
1129
00:48:50,320 --> 00:48:53,240
they will pave that road.
1130
00:48:53,240 --> 00:48:55,680
My heart swells chock-full with
1131
00:48:55,680 --> 00:48:59,240
exaltation as I announce the new
1132
00:48:59,240 --> 00:49:03,080
crop, the chosen few
1133
00:49:03,080 --> 00:49:04,880
who will leave this institute
1134
00:49:04,880 --> 00:49:07,000
not simply as cadets,
1135
00:49:07,000 --> 00:49:08,680
but as members of the proudest,
1136
00:49:08,680 --> 00:49:10,200
deadliest, highest trained
1137
00:49:10,200 --> 00:49:11,920
outfit in military school
1138
00:49:11,920 --> 00:49:13,600
outfit in military school
history.
1139
00:49:13,600 --> 00:49:14,560
history.
1140
00:49:14,560 --> 00:49:18,160
The Zero Team.
1141
00:49:18,160 --> 00:49:21,760
Their names are as follows:
1142
00:49:21,760 --> 00:49:24,800
Their names are as follows:
Jasper D. Dallas.
1143
00:49:24,800 --> 00:49:27,840
Jasper D. Dallas.
1144
00:49:27,840 --> 00:49:30,080
Jasper D. Dallas.
Peter Stanley Dragotta.
1145
00:49:30,080 --> 00:49:35,720
Peter Stanley Dragotta.
1146
00:49:35,720 --> 00:49:37,640
Peter Stanley Dragotta.
Chad Hubbard.
1147
00:49:37,640 --> 00:49:45,120
Chad Hubbard.
1148
00:49:45,120 --> 00:49:47,040
Chad Hubbard.
And that's it.
1149
00:49:47,040 --> 00:49:48,120
And that's it.
1150
00:49:48,120 --> 00:49:51,360
Cadets whose names I've called,
1151
00:49:51,360 --> 00:49:53,240
step forward.
1152
00:49:53,240 --> 00:49:55,720
step forward.
>> Stand forward, hup!
1153
00:49:55,720 --> 00:49:59,160
>> Stand forward, hup!
1154
00:49:59,160 --> 00:50:03,320
>> Gentlemen, the Day of
1155
00:50:03,320 --> 00:50:06,440
Reclamation is at hand.
1156
00:50:06,440 --> 00:50:08,680
Welcome to the Z-Team.
1157
00:50:08,680 --> 00:50:10,880
Welcome to the Z-Team.
>> Aye, aye, sir!
1158
00:50:10,880 --> 00:50:17,200
>> Aye, aye, sir!
1159
00:50:17,200 --> 00:50:19,000
>> And my butt swells up with
1160
00:50:19,000 --> 00:50:21,080
exaltation, folks, as I induct
1161
00:50:21,080 --> 00:50:22,800
these young'uns into
1162
00:50:22,800 --> 00:50:24,720
the meanest, ugliest
1163
00:50:24,720 --> 00:50:26,080
wildcat outfit
1164
00:50:26,080 --> 00:50:27,440
west of the Pecos.
1165
00:50:27,440 --> 00:50:30,400
west of the Pecos.
The fightin' Zeros.
1166
00:50:30,400 --> 00:50:33,760
The fightin' Zeros.
1167
00:50:33,760 --> 00:50:35,160
You know, you're too young
1168
00:50:35,160 --> 00:50:36,520
to be getting ulcers.
1169
00:50:36,520 --> 00:50:38,440
>> Leave me alone, Murphy.
1170
00:50:38,440 --> 00:50:39,400
I've had enough grief
1171
00:50:39,400 --> 00:50:41,000
for one day.
1172
00:50:43,280 --> 00:50:45,560
Aw, hell, you'll get over it.
1173
00:50:45,560 --> 00:50:47,080
Listen, you don't want
1174
00:50:47,080 --> 00:50:48,360
to be on that team, anyway.
1175
00:50:48,360 --> 00:50:49,400
They dress funny.
1176
00:50:49,400 --> 00:50:50,680
Besides, you can still
1177
00:50:50,680 --> 00:50:51,840
graduate with honors.
1178
00:50:51,840 --> 00:50:53,320
I don't understand what
1179
00:50:53,320 --> 00:50:54,400
the big deal is about
1180
00:50:54,400 --> 00:50:55,720
joining Bradley's teenage
1181
00:50:55,720 --> 00:50:57,160
attack squadron.
1182
00:50:57,160 --> 00:50:58,920
I just don't get it.
1183
00:50:58,920 --> 00:50:59,640
>> Jesus, Murphy.
1184
00:50:59,640 --> 00:51:01,320
Will you drop it?
1185
00:51:01,320 --> 00:51:02,280
Getting on the Z-Team might not
1186
00:51:02,280 --> 00:51:03,120
mean anything to you, but it
1187
00:51:03,120 --> 00:51:04,160
meant something to me.
1188
00:51:04,160 --> 00:51:05,000
And I don't want this shit
1189
00:51:05,000 --> 00:51:06,720
pounded over my head.
1190
00:51:06,720 --> 00:51:09,000
Man, I worked hard for this.
1191
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
I've never been a part of
1192
00:51:10,000 --> 00:51:11,880
anything my whole life.
1193
00:51:11,880 --> 00:51:13,000
This was my chance to finally
1194
00:51:13,000 --> 00:51:14,600
This was my chance to finally
be somebody.
1195
00:51:14,600 --> 00:51:16,240
be somebody.
1196
00:51:16,240 --> 00:51:18,400
be somebody.
My father...
1197
00:51:18,400 --> 00:51:20,320
My father...
1198
00:51:20,320 --> 00:51:22,600
Ah, forget it.
1199
00:51:22,600 --> 00:51:24,920
>> No, man.
1200
00:51:24,920 --> 00:51:28,160
Go ahead.
1201
00:51:28,160 --> 00:51:29,800
>> Well, I told you about my old
1202
00:51:29,800 --> 00:51:33,560
man being career military.
1203
00:51:33,560 --> 00:51:34,200
Well, he's always been
1204
00:51:34,200 --> 00:51:35,080
considered to be one of those
1205
00:51:35,080 --> 00:51:36,040
tough guys.
1206
00:51:36,040 --> 00:51:37,120
Wants me to grow up
1207
00:51:37,120 --> 00:51:38,560
to be just like him.
1208
00:51:38,560 --> 00:51:40,960
But it's always either
1209
00:51:40,960 --> 00:51:43,200
I'm too weak or I'm too lazy.
1210
00:51:43,200 --> 00:51:44,760
So I figured it's the one thing
1211
00:51:44,760 --> 00:51:48,040
I can do, start to finish.
1212
00:51:48,040 --> 00:51:50,920
Make him proud of me.
1213
00:51:50,920 --> 00:51:52,720
All of this--
1214
00:51:52,720 --> 00:51:56,040
All of this--
all of this was for him.
1215
00:51:56,040 --> 00:51:57,600
all of this was for him.
1216
00:51:57,600 --> 00:52:00,120
>> Listen, Q.
1217
00:52:00,120 --> 00:52:01,880
At the risk of sounding like
1218
00:52:01,880 --> 00:52:04,000
somebody's guidance counselor,
1219
00:52:04,000 --> 00:52:06,840
I gotta tell you,
1220
00:52:06,840 --> 00:52:08,520
you got it all wrong.
1221
00:52:08,520 --> 00:52:10,320
Your problem isn't with
1222
00:52:10,320 --> 00:52:12,520
your dad or your childhood
1223
00:52:12,520 --> 00:52:15,280
or even Bradley's commandos.
1224
00:52:15,280 --> 00:52:16,920
It's you.
1225
00:52:16,920 --> 00:52:17,960
You gotta believe in
1226
00:52:17,960 --> 00:52:19,720
yourself, man.
1227
00:52:19,720 --> 00:52:22,080
Nobody can do that for you.
1228
00:52:22,080 --> 00:52:24,120
I mean, come on.
1229
00:52:24,120 --> 00:52:25,120
You made it this far without
1230
00:52:25,120 --> 00:52:26,840
going totally ape-shit.
1231
00:52:26,840 --> 00:52:29,240
Believe me, that's something.
1232
00:52:29,240 --> 00:52:31,480
And now you're your own man.
1233
00:52:31,480 --> 00:52:34,280
No Z-Team to hold you back.
1234
00:52:34,280 --> 00:52:36,280
No Z-Team to hold you back.
You're the lone wolf.
1235
00:52:36,280 --> 00:52:39,080
You're the lone wolf.
1236
00:52:39,080 --> 00:52:40,360
>> The lone wolf?
1237
00:52:40,360 --> 00:52:41,320
>> That's right.
1238
00:52:41,320 --> 00:52:43,200
>> That's right.
That's you, man. The lone wolf.
1239
00:52:43,200 --> 00:52:45,520
That's you, man. The lone wolf.
1240
00:52:45,520 --> 00:52:47,680
That's you, man. The lone wolf.
>> The lone wolf.
1241
00:52:47,680 --> 00:52:49,400
>> The lone wolf.
1242
00:52:49,400 --> 00:52:52,440
Hey, Murphy?
1243
00:52:52,440 --> 00:52:55,560
Why did you transfer here?
1244
00:52:55,560 --> 00:52:57,200
>> A few reasons.
1245
00:52:57,200 --> 00:52:58,440
Back in Densmore,
1246
00:52:58,440 --> 00:52:59,640
I was kinda getting into
1247
00:52:59,640 --> 00:53:01,560
some trouble, so, you know.
1248
00:53:01,560 --> 00:53:03,240
No big deal.
1249
00:53:03,240 --> 00:53:05,920
>> Look, man.
1250
00:53:05,920 --> 00:53:06,880
You don't want
1251
00:53:06,880 --> 00:53:07,880
to get in trouble here
1252
00:53:07,880 --> 00:53:09,160
I'm not trying to sound
1253
00:53:09,160 --> 00:53:11,600
tough or anything.
1254
00:53:11,600 --> 00:53:13,120
I just want to warn you.
1255
00:53:13,120 --> 00:53:15,320
I just want to warn you.
Stay out of trouble.
1256
00:53:15,320 --> 00:53:16,600
Stay out of trouble.
1257
00:53:16,600 --> 00:53:19,480
Stay out of trouble.
Man, I've seen people...
1258
00:53:19,480 --> 00:53:22,240
Man, I've seen people...
1259
00:53:22,240 --> 00:53:23,480
>> What?
1260
00:53:23,480 --> 00:53:25,760
>> What?
You've seen people what?
1261
00:53:25,760 --> 00:53:29,320
You've seen people what?
1262
00:53:29,320 --> 00:53:32,000
>> I can't tell you.
1263
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
>> Quintana, tell me about
1264
00:53:34,000 --> 00:53:35,160
the Day of Reclamation.
1265
00:53:35,160 --> 00:53:36,080
When is it?
1266
00:53:36,080 --> 00:53:37,600
>> I don't know, man.
1267
00:53:37,600 --> 00:53:39,000
You'll have to ask someone on
1268
00:53:39,000 --> 00:53:40,800
the Z-Team for that.
1269
00:53:40,800 --> 00:53:43,200
I'm nobody.
1270
00:53:43,200 --> 00:53:45,760
>> I'll ask Liles if I ever
1271
00:53:45,760 --> 00:53:46,720
find him.
1272
00:53:46,720 --> 00:53:50,200
find him.
Man, time's running out.
1273
00:53:50,200 --> 00:53:51,440
Man, time's running out.
1274
00:53:51,440 --> 00:53:52,840
You know, sometimes I wonder
1275
00:53:52,840 --> 00:53:53,920
if Bradley has cameras
1276
00:53:53,920 --> 00:53:54,880
in the shower.
1277
00:53:54,880 --> 00:53:55,720
He seems like the type.
1278
00:53:55,720 --> 00:53:57,720
>> Murphy, I keep telling you
1279
00:53:57,720 --> 00:53:58,760
to watch what you say
1280
00:53:58,760 --> 00:53:59,920
and when you say it.
1281
00:53:59,920 --> 00:54:01,720
Why don't you listen to me, man?
1282
00:54:01,720 --> 00:54:03,040
>> Relax.
1283
00:54:03,040 --> 00:54:05,560
Hey, Pete. What's up?
1284
00:54:05,560 --> 00:54:06,640
>> Hey, congratulations on
1285
00:54:06,640 --> 00:54:08,240
making the Z-Team, man.
1286
00:54:08,240 --> 00:54:09,520
You deserve it.
1287
00:54:09,520 --> 00:54:10,680
>> Z-Team's the perfect
1288
00:54:10,680 --> 00:54:12,000
squadron.
1289
00:54:12,000 --> 00:54:14,040
I'm honored to serve.
1290
00:54:14,040 --> 00:54:14,880
>> Well, we miss you
1291
00:54:14,880 --> 00:54:15,520
back at Echo.
1292
00:54:15,520 --> 00:54:16,800
It's just not the same without
1293
00:54:16,800 --> 00:54:17,800
you, Hubbard, and Dallas.
1294
00:54:17,800 --> 00:54:18,920
Sometimes when we're lonely,
1295
00:54:18,920 --> 00:54:20,040
Quintana and I sleep
1296
00:54:20,040 --> 00:54:20,840
in your bunk,
1297
00:54:20,840 --> 00:54:22,760
remembering all the good times.
1298
00:54:22,760 --> 00:54:23,880
Hey, what do you guys do in that
1299
00:54:23,880 --> 00:54:25,080
Z-Team all day, anyway?
1300
00:54:25,080 --> 00:54:26,280
Besides walking around like
1301
00:54:26,280 --> 00:54:27,320
zombies all tweaked
1302
00:54:27,320 --> 00:54:28,200
out on crack.
1303
00:54:28,200 --> 00:54:28,840
>> You shut it right now,
1304
00:54:28,840 --> 00:54:29,680
Murphy.
1305
00:54:29,680 --> 00:54:32,200
What the Z-Team does, that's
1306
00:54:32,200 --> 00:54:34,480
none of your damn business.
1307
00:54:34,480 --> 00:54:35,880
>> Hey, Dragotta.
1308
00:54:35,880 --> 00:54:36,640
What happened
1309
00:54:36,640 --> 00:54:38,320
to your cigar burn, man?
1310
00:54:38,320 --> 00:54:39,520
>> What?
1311
00:54:39,520 --> 00:54:41,360
>> Your cigar burn.
1312
00:54:41,360 --> 00:54:42,800
>> I'll be damned.
1313
00:54:42,800 --> 00:54:43,880
>> Yeah, it healed.
1314
00:54:43,880 --> 00:54:44,680
>> Let me see that, man.
1315
00:54:44,680 --> 00:54:45,600
>> Let me see that, man.
>> Get away from me.
1316
00:54:45,600 --> 00:54:47,760
>> Get away from me.
1317
00:54:47,760 --> 00:54:48,600
>> Hey, man.
1318
00:54:48,600 --> 00:54:49,520
What's your problem?
1319
00:54:49,520 --> 00:54:50,520
What are you--
1320
00:54:51,880 --> 00:54:53,640
>> You ain't listening, Murphy.
1321
00:54:53,640 --> 00:54:55,080
Back off.
1322
00:54:55,080 --> 00:54:56,440
That goes for your questions,
1323
00:54:56,440 --> 00:54:57,960
too, you little shit.
1324
00:54:57,960 --> 00:54:59,640
You back the hell off or you're
1325
00:54:59,640 --> 00:55:00,920
gonna find yourself in a world
1326
00:55:00,920 --> 00:55:04,120
of serious hurt, soldier.
1327
00:55:04,120 --> 00:55:06,240
of serious hurt, soldier.
1328
00:55:09,000 --> 00:55:10,480
>> You all right, man?
1329
00:55:10,480 --> 00:55:11,840
>> Oh, man. What the hell was
1330
00:55:11,840 --> 00:55:13,080
that about?
1331
00:55:13,080 --> 00:55:15,200
that about?
>> I don't know.
1332
00:55:15,200 --> 00:55:20,600
>> I don't know.
1333
00:55:20,600 --> 00:55:22,040
>> Dallas.
1334
00:55:22,040 --> 00:55:23,640
Concentrate.
1335
00:55:23,640 --> 00:55:25,800
We all had to do this.
1336
00:55:25,800 --> 00:55:26,920
>> Okay.
1337
00:55:26,920 --> 00:55:27,960
>> Want to be Z-Team, right?
1338
00:55:27,960 --> 00:55:28,960
>> Yeah.
1339
00:55:28,960 --> 00:55:31,320
>> Attaboy, there, Jasper D.
1340
00:55:31,320 --> 00:55:32,800
>> Attaboy, there, Jasper D.
>> All right, let's go.
1341
00:55:32,800 --> 00:55:34,760
>> All right, let's go.
1342
00:55:34,760 --> 00:55:35,720
>> Time to separate the men
1343
00:55:35,720 --> 00:55:37,640
>> Time to separate the men
from the boys.
1344
00:55:37,640 --> 00:55:38,600
from the boys.
1345
00:55:38,600 --> 00:55:41,160
from the boys.
1346
00:55:45,720 --> 00:55:47,200
>> Come on, Dallas.
1347
00:55:47,200 --> 00:55:48,160
You can do it.
1348
00:55:50,160 --> 00:55:52,000
>> Take the pain, Dallas.
1349
00:55:53,400 --> 00:55:55,840
>> Come on, Dallas.
1350
00:55:55,840 --> 00:56:02,040
>> Come on, Dallas.
1351
00:56:02,040 --> 00:56:04,240
>> Dallas, come on.
1352
00:56:04,240 --> 00:56:06,520
>> Dallas, come on.
>> Take the pain, soldier.
1353
00:56:06,520 --> 00:56:07,840
>> Take the pain, soldier.
1354
00:56:07,840 --> 00:56:09,440
>> Son of a bitch.
1355
00:56:09,440 --> 00:56:12,080
I guess we lost another one.
1356
00:56:12,080 --> 00:56:13,040
>> God damn it, Hubbard.
1357
00:56:13,040 --> 00:56:14,280
Make this happen.
1358
00:56:14,280 --> 00:56:15,240
>> Dallas, keep it together.
1359
00:56:15,240 --> 00:56:16,200
You can take it.
1360
00:56:16,200 --> 00:56:18,600
You can take it.
1361
00:56:20,280 --> 00:56:22,160
>> Cut him down.
1362
00:56:22,160 --> 00:56:24,400
>> Cut him down.
The show's over, folks.
1363
00:56:24,400 --> 00:56:35,480
The show's over, folks.
1364
00:56:35,480 --> 00:56:36,880
>> I thought he was ready.
1365
00:56:36,880 --> 00:56:40,320
>> I thought he was ready.
>> Clean this mess up, Hubbard.
1366
00:56:40,320 --> 00:56:45,800
>> Clean this mess up, Hubbard.
1367
00:56:45,800 --> 00:56:46,800
>> Whoa.
1368
00:56:46,800 --> 00:56:48,720
>> Whoa.
1369
00:56:53,480 --> 00:56:54,680
>> You don't like what you see,
1370
00:56:54,680 --> 00:56:56,760
do you, Murphy? Huh?
1371
00:56:56,760 --> 00:56:57,720
'Cause you don't have
1372
00:56:57,720 --> 00:57:00,040
the stomach for it.
1373
00:57:00,040 --> 00:57:01,200
The first day I laid eyes on
1374
00:57:01,200 --> 00:57:03,200
The first day I laid eyes on
you, I knew you were weak.
1375
00:57:03,200 --> 00:57:05,440
you, I knew you were weak.
1376
00:57:05,440 --> 00:57:06,400
>> They're already onto you,
1377
00:57:06,400 --> 00:57:07,560
Bradley. You're not getting
1378
00:57:07,560 --> 00:57:09,200
away with this.
1379
00:57:09,200 --> 00:57:11,680
>> Yeah? Yeah, you know what?
1380
00:57:11,680 --> 00:57:12,840
Look at your country boy over
1381
00:57:12,840 --> 00:57:14,040
there, dead on the fucking
1382
00:57:14,040 --> 00:57:15,000
wheel.
1383
00:57:15,000 --> 00:57:15,920
You're just like him.
1384
00:57:15,920 --> 00:57:17,360
You're fucking weak.
1385
00:57:17,360 --> 00:57:19,200
Get him the fuck out of here.
1386
00:57:19,200 --> 00:57:21,480
Get him the fuck out of here.
Wait, hang on one second.
1387
00:57:21,480 --> 00:57:27,720
Wait, hang on one second.
1388
00:57:27,720 --> 00:57:29,640
Wait, hang on one second.
Get him out of here.
1389
00:57:29,640 --> 00:57:32,280
Get him out of here.
1390
00:57:32,280 --> 00:57:33,960
Check everything of his.
1391
00:57:33,960 --> 00:57:35,040
Go in his barracks
1392
00:57:35,040 --> 00:57:36,080
and check every inch
1393
00:57:36,080 --> 00:57:37,440
of every shit he has.
1394
00:57:37,440 --> 00:57:38,920
And make it snappy.
1395
00:57:38,920 --> 00:57:39,880
We don't have much time.
1396
00:57:39,880 --> 00:57:40,840
Now!
1397
00:57:40,840 --> 00:57:42,760
Now!
>> Yes, sir.
1398
00:57:42,760 --> 00:57:46,320
>> Yes, sir.
1399
00:57:47,160 --> 00:57:48,520
>> Come on, Murphy.
1400
00:57:48,520 --> 00:57:49,360
You got him?
1401
00:57:49,360 --> 00:57:51,000
>> Yeah.
1402
00:57:51,000 --> 00:57:55,080
>> Move. Murphy, go.
1403
00:57:55,080 --> 00:57:57,440
>> Move. Murphy, go.
>> Get in there, Murphy.
1404
00:57:57,440 --> 00:57:59,560
>> Get in there, Murphy.
1405
00:57:59,560 --> 00:58:01,960
>> Get in there, Murphy.
>> Don't get too comfortable.
1406
00:58:01,960 --> 00:58:04,640
>> Don't get too comfortable.
1407
00:58:04,640 --> 00:58:07,040
>> Don't get too comfortable.
>> What you in for?
1408
00:58:07,040 --> 00:58:11,120
>> What you in for?
1409
00:58:11,120 --> 00:58:12,240
>> Same thing you're in for,
1410
00:58:12,240 --> 00:58:15,040
Liles. Troublemaking.
1411
00:58:15,040 --> 00:58:17,000
>> Murphy? Aw, man.
1412
00:58:17,000 --> 00:58:18,280
>> What's up, bro?
1413
00:58:18,280 --> 00:58:20,960
>> I'm glad to see you, man.
1414
00:58:20,960 --> 00:58:21,800
Thought you was gonna
1415
00:58:21,800 --> 00:58:22,640
leave me in here.
1416
00:58:22,640 --> 00:58:24,000
>> No, man. It might just be the
1417
00:58:24,000 --> 00:58:25,080
head trauma talking, but I think
1418
00:58:25,080 --> 00:58:26,720
I might've volunteered.
1419
00:58:26,720 --> 00:58:27,600
You know I couldn't leave my
1420
00:58:27,600 --> 00:58:28,440
buddy here.
1421
00:58:28,440 --> 00:58:29,400
>> I knew it, man.
1422
00:58:29,400 --> 00:58:30,360
I'd do the same for you.
1423
00:58:30,360 --> 00:58:31,280
>> It's good to see you
1424
00:58:31,280 --> 00:58:32,160
in one piece, Liles.
1425
00:58:32,160 --> 00:58:33,040
I was starting to get
1426
00:58:33,040 --> 00:58:33,920
I was starting to get
a little worried.
1427
00:58:33,920 --> 00:58:43,960
a little worried.
1428
00:58:43,960 --> 00:58:45,280
>> Outside, Quintana.
1429
00:58:45,280 --> 00:58:46,160
>> What's going on, Hubbard?
1430
00:58:46,160 --> 00:58:48,320
>> What's going on, Hubbard?
>> Now, cadet.
1431
00:58:48,320 --> 00:59:03,400
>> Now, cadet.
1432
00:59:03,400 --> 00:59:04,440
>> When they gonna come shut
1433
00:59:04,440 --> 00:59:06,160
this place down, man?
1434
00:59:06,160 --> 00:59:07,720
>> They are.
1435
00:59:07,720 --> 00:59:09,560
They will.
1436
00:59:09,560 --> 00:59:10,920
I convinced the Agency to let
1437
00:59:10,920 --> 00:59:12,120
me go in first to get you out
1438
00:59:12,120 --> 00:59:14,040
and collect the final data.
1439
00:59:14,040 --> 00:59:15,520
So relax and maybe you can help
1440
00:59:15,520 --> 00:59:16,680
me do the job.
1441
00:59:16,680 --> 00:59:17,760
>> Looks like it's all over
1442
00:59:17,760 --> 00:59:19,240
but the crying,
1443
00:59:19,240 --> 00:59:21,280
but the crying,
Chief.
1444
00:59:21,280 --> 00:59:23,200
Chief.
1445
00:59:23,200 --> 00:59:26,240
Chief.
Tell me, legendary strategist...
1446
00:59:26,240 --> 00:59:31,960
Tell me, legendary strategist...
1447
00:59:31,960 --> 00:59:33,920
Tell me, legendary strategist...
how do we proceed?
1448
00:59:33,920 --> 00:59:38,040
how do we proceed?
1449
00:59:39,040 --> 00:59:40,720
>> Very well, then.
1450
00:59:40,720 --> 00:59:44,080
>> Very well, then.
1451
00:59:44,080 --> 00:59:45,200
Yeah, what is it?
1452
00:59:45,200 --> 00:59:47,120
Yeah, what is it?
>> Permission to enter, sir.
1453
00:59:47,120 --> 00:59:48,120
>> Permission to enter, sir.
1454
00:59:49,320 --> 00:59:51,320
>> Granted.
1455
00:59:51,320 --> 00:59:55,880
>> Granted.
1456
00:59:55,880 --> 00:59:57,920
>> The intruder's effects, sir.
1457
00:59:57,920 --> 01:00:00,000
>> The intruder's effects, sir.
>> Just lay it down.
1458
01:00:00,000 --> 01:00:04,520
>> Just lay it down.
1459
01:00:04,520 --> 01:00:05,360
>> We, uh...
1460
01:00:06,240 --> 01:00:06,880
couldn't find anything
1461
01:00:06,880 --> 01:00:08,680
couldn't find anything
incriminating, sir.
1462
01:00:08,680 --> 01:00:44,680
incriminating, sir.
1463
01:00:44,680 --> 01:00:47,040
incriminating, sir.
1464
01:00:54,800 --> 01:00:56,680
>> What's the Z-Team for?
1465
01:00:56,680 --> 01:00:58,200
Why does Bradley need a private
1466
01:00:58,200 --> 01:01:00,200
attack squadron?
1467
01:01:00,200 --> 01:01:03,240
>> It's some scary stuff, man.
1468
01:01:03,240 --> 01:01:04,240
I'm starting to think I dreamt
1469
01:01:04,240 --> 01:01:05,800
this whole damn thing up, man.
1470
01:01:05,800 --> 01:01:06,800
It's like a nightmare.
1471
01:01:06,800 --> 01:01:08,520
Everything's starting to get all
1472
01:01:08,520 --> 01:01:11,040
confused up inside my head, man.
1473
01:01:11,040 --> 01:01:12,120
I get scared just trying to
1474
01:01:12,120 --> 01:01:14,240
I get scared just trying to
sort the whole thing out.
1475
01:01:14,240 --> 01:01:15,880
sort the whole thing out.
1476
01:01:15,880 --> 01:01:17,760
sort the whole thing out.
1477
01:01:33,040 --> 01:01:35,440
So what do we have here?
1478
01:01:35,440 --> 01:01:38,720
So what do we have here?
1479
01:01:38,720 --> 01:01:41,280
So what do we have here?
So that's why he's here.
1480
01:01:41,280 --> 01:01:45,520
So that's why he's here.
1481
01:01:45,520 --> 01:01:47,440
Proceed with phase one,
1482
01:01:47,440 --> 01:01:50,080
Project Reclamation.
1483
01:01:50,080 --> 01:01:53,440
Prepare the troops.
1484
01:01:53,440 --> 01:01:55,680
Prepare the troops.
>> Yes, sir.
1485
01:01:55,680 --> 01:02:03,320
>> Yes, sir.
1486
01:02:03,320 --> 01:02:05,440
>> Try and focus, Liles, please.
1487
01:02:05,440 --> 01:02:06,280
Start with the Day
1488
01:02:06,280 --> 01:02:07,240
of Reclamation.
1489
01:02:07,240 --> 01:02:08,360
>> That's what Bradley's all
1490
01:02:08,360 --> 01:02:09,280
about, man.
1491
01:02:09,280 --> 01:02:10,320
He got everybody pumped up
1492
01:02:10,320 --> 01:02:11,640
on these killer steroids,
1493
01:02:11,640 --> 01:02:12,600
training them hard and heavy
1494
01:02:12,600 --> 01:02:14,200
for months all for this one day.
1495
01:02:14,200 --> 01:02:15,320
>> What's the significance
1496
01:02:15,320 --> 01:02:16,200
of that particular day?
1497
01:02:16,200 --> 01:02:17,320
>> You gonna think it's so
1498
01:02:17,320 --> 01:02:18,200
weird, man.
1499
01:02:18,200 --> 01:02:19,640
>> Liles, come on, man.
1500
01:02:19,640 --> 01:02:21,960
People's lives depend on this.
1501
01:02:21,960 --> 01:02:22,920
>> All right, well, I only know
1502
01:02:22,920 --> 01:02:24,120
bits and pieces, man,
1503
01:02:24,120 --> 01:02:25,480
but it has something to do with
1504
01:02:25,480 --> 01:02:26,560
the alignments of the planets
1505
01:02:26,560 --> 01:02:27,640
and stars, man.
1506
01:02:27,640 --> 01:02:28,920
It's based on
1507
01:02:28,920 --> 01:02:30,440
an interstellar cycle.
1508
01:02:30,440 --> 01:02:31,400
I picked that up.
1509
01:02:31,400 --> 01:02:32,440
>> What kind of cycle?
1510
01:02:32,440 --> 01:02:33,680
>> Interstellar cycle, man.
1511
01:02:33,680 --> 01:02:34,960
Wild, right?
1512
01:02:34,960 --> 01:02:36,080
Something in our galaxy
1513
01:02:36,080 --> 01:02:37,160
has to line up perfect with
1514
01:02:37,160 --> 01:02:39,160
something else somewhere else.
1515
01:02:39,160 --> 01:02:40,760
It only happens every 30 years.
1516
01:02:40,760 --> 01:02:41,800
See, Bradley's got some
1517
01:02:41,800 --> 01:02:43,080
high-powered telescopes set up
1518
01:02:43,080 --> 01:02:44,600
all over this place, so he'll
1519
01:02:44,600 --> 01:02:45,560
know exactly when the time
1520
01:02:45,560 --> 01:02:46,200
is right.
1521
01:02:46,200 --> 01:02:47,840
And then, boom, Bradley
1522
01:02:47,840 --> 01:02:48,920
and the Z-Team take off.
1523
01:02:48,920 --> 01:02:49,840
Where they're headed,
1524
01:02:49,840 --> 01:02:50,680
I don't know.
1525
01:02:50,680 --> 01:02:51,560
>> Wait a minute, what do you
1526
01:02:51,560 --> 01:02:52,600
mean, "they take off"?
1527
01:02:52,600 --> 01:02:53,440
>> They got some kind of
1528
01:02:53,440 --> 01:02:54,600
transport system set up over
1529
01:02:54,600 --> 01:02:55,800
there in Fac-14.
1530
01:02:55,800 --> 01:02:57,160
>> Like what, like a shuttle?
1531
01:02:57,160 --> 01:02:57,960
>> No, man.
1532
01:02:57,960 --> 01:02:59,080
Nothing like that at all.
1533
01:02:59,080 --> 01:03:00,560
Some molecular high-tech shit.
1534
01:03:00,560 --> 01:03:01,560
Tell you the truth, I don't
1535
01:03:01,560 --> 01:03:02,440
don't know what it is,
1536
01:03:02,440 --> 01:03:03,480
but I do know the day is soon.
1537
01:03:03,480 --> 01:03:04,360
Today soon.
1538
01:03:04,360 --> 01:03:05,320
That's why I'm surprised
1539
01:03:05,320 --> 01:03:06,240
to see you in here.
1540
01:03:06,240 --> 01:03:07,280
'Cause one thing that don't
1541
01:03:07,280 --> 01:03:08,120
make sense to me is--
1542
01:03:08,120 --> 01:03:09,520
>> Why aren't we dead yet?
1543
01:03:09,520 --> 01:03:10,200
>> Yeah.
1544
01:03:10,200 --> 01:03:11,080
>> Well, if today's the day,
1545
01:03:11,080 --> 01:03:11,960
they can't afford
1546
01:03:11,960 --> 01:03:12,880
to take any chances.
1547
01:03:12,880 --> 01:03:14,600
A couple more unexplained deaths
1548
01:03:14,600 --> 01:03:15,920
might draw unwanted attention.
1549
01:03:15,920 --> 01:03:16,880
At least I hope
1550
01:03:16,880 --> 01:03:18,120
that's the reason.
1551
01:03:18,120 --> 01:03:20,080
If not...
1552
01:03:20,080 --> 01:03:22,400
If not...
man, I don't even want to know.
1553
01:03:22,400 --> 01:03:38,760
man, I don't even want to know.
1554
01:03:38,760 --> 01:03:40,600
man, I don't even want to know.
1555
01:03:42,240 --> 01:03:43,400
>> Murphy?
1556
01:03:43,400 --> 01:03:44,360
How the hell do you
1557
01:03:44,360 --> 01:03:45,960
keep getting in here?
1558
01:03:45,960 --> 01:03:47,640
>> Resourceful, remember?
1559
01:03:47,640 --> 01:03:49,400
Besides, all the sentry posts
1560
01:03:49,400 --> 01:03:51,960
look deserted.
1561
01:03:51,960 --> 01:03:54,360
My God.
1562
01:03:54,360 --> 01:03:55,560
Something's happening here,
1563
01:03:55,560 --> 01:03:57,040
Quintana. What is it?
1564
01:03:57,040 --> 01:03:58,640
Quintana. What is it?
Where's Murphy?
1565
01:03:58,640 --> 01:03:59,880
Where's Murphy?
1566
01:03:59,880 --> 01:04:00,800
Quintana, answer me.
1567
01:04:00,800 --> 01:04:03,000
Where's Murphy?
1568
01:04:03,000 --> 01:04:04,480
>> It's too late.
1569
01:04:04,480 --> 01:04:06,280
They got him.
1570
01:04:06,280 --> 01:04:09,040
>> Who's got him?
1571
01:04:09,040 --> 01:04:10,960
>> Bradley and the Z-Team.
1572
01:04:10,960 --> 01:04:11,680
Look, they know
1573
01:04:11,680 --> 01:04:14,080
he's not one of us.
1574
01:04:14,080 --> 01:04:15,520
They got him down in the brig.
1575
01:04:15,520 --> 01:04:19,280
That is, if he's still alive.
1576
01:04:19,280 --> 01:04:20,680
It's too late.
1577
01:04:20,680 --> 01:04:21,760
>> Bullshit. If he's still
1578
01:04:21,760 --> 01:04:24,080
alive, we've gotta do something.
1579
01:04:24,080 --> 01:04:25,720
He's your friend, Quintana.
1580
01:04:25,720 --> 01:04:26,760
I saw him save your ass
1581
01:04:26,760 --> 01:04:27,680
myself once.
1582
01:04:27,680 --> 01:04:28,520
>> You don't understand,
1583
01:04:28,520 --> 01:04:29,680
Allison.
1584
01:04:29,680 --> 01:04:31,480
I'm a cadet here.
1585
01:04:31,480 --> 01:04:33,160
And it is my duty, as a cadet,
1586
01:04:33,160 --> 01:04:35,400
to obey all orders.
1587
01:04:35,400 --> 01:04:38,400
No matter who gets hurt.
1588
01:04:38,400 --> 01:04:39,400
>> Yeah?
1589
01:04:39,400 --> 01:04:41,720
Then why aren't you there now,
1590
01:04:41,720 --> 01:04:45,120
helping them murder your friend?
1591
01:04:45,120 --> 01:04:46,000
Look, if you want to be a part
1592
01:04:46,000 --> 01:04:47,160
of that, then you stay here
1593
01:04:47,160 --> 01:04:48,840
and let your friends die.
1594
01:04:48,840 --> 01:04:51,400
I'm going to help Murphy.
1595
01:04:51,400 --> 01:04:52,640
Now what the hell is a brig
1596
01:04:52,640 --> 01:04:54,560
Now what the hell is a brig
and where do I find it?
1597
01:04:54,560 --> 01:04:57,000
and where do I find it?
1598
01:04:57,000 --> 01:04:58,920
and where do I find it?
Quintana!
1599
01:04:58,920 --> 01:05:05,160
Quintana!
1600
01:05:05,160 --> 01:05:06,840
>> I'll show you.
1601
01:05:06,840 --> 01:05:09,040
>> What are you looking for?
1602
01:05:09,040 --> 01:05:10,600
>> A way out.
1603
01:05:10,600 --> 01:05:13,280
>> A way out.
>> Good luck.
1604
01:05:13,280 --> 01:05:14,760
>> Good luck.
1605
01:05:14,760 --> 01:05:15,880
>> These steroids Bradley gives
1606
01:05:15,880 --> 01:05:17,240
the cadets,
1607
01:05:17,240 --> 01:05:19,440
why are they so powerful?
1608
01:05:19,440 --> 01:05:20,440
>> They say because Bradley
1609
01:05:20,440 --> 01:05:21,640
makes them of his own blood
1610
01:05:21,640 --> 01:05:23,680
and fluids.
1611
01:05:23,680 --> 01:05:25,760
and fluids.
>> That's disgusting.
1612
01:05:25,760 --> 01:05:28,840
>> That's disgusting.
1613
01:05:28,840 --> 01:05:31,080
>> Hey, cutie.
1614
01:05:31,080 --> 01:05:31,960
Could you tell me where
1615
01:05:31,960 --> 01:05:33,880
the ladies' room is?
1616
01:05:33,880 --> 01:05:34,880
I think I might be lost.
1617
01:05:34,880 --> 01:05:36,400
>> Wait a second.
1618
01:05:36,400 --> 01:05:38,320
>> There's nothing out there.
1619
01:05:38,320 --> 01:05:40,240
>> Oh, yes, there is.
1620
01:05:40,240 --> 01:05:41,480
>> Who is that?
1621
01:05:41,480 --> 01:05:42,400
>> I think you might be.
1622
01:05:42,400 --> 01:05:43,280
We don't even have
1623
01:05:43,280 --> 01:05:44,480
a ladies' room.
1624
01:05:44,480 --> 01:05:46,440
>> You know, someone once
1625
01:05:46,440 --> 01:05:47,680
told me that a girl couldn't
1626
01:05:47,680 --> 01:05:49,080
last five minutes at this
1627
01:05:49,080 --> 01:05:50,280
academy without being ravaged
1628
01:05:50,280 --> 01:05:52,680
by sex-crazed cadets.
1629
01:05:52,680 --> 01:05:54,280
I've been here all night
1630
01:05:54,280 --> 01:05:57,640
and I haven't been ravaged once.
1631
01:05:57,640 --> 01:05:58,920
Now what do you have to say
1632
01:05:58,920 --> 01:06:01,040
for yourself, cadet?
1633
01:06:01,040 --> 01:06:03,360
>> Maybe you were looking down
1634
01:06:03,360 --> 01:06:04,640
>> Maybe you were looking down
the wrong corridor.
1635
01:06:04,640 --> 01:06:07,680
the wrong corridor.
1636
01:06:07,680 --> 01:06:10,040
the wrong corridor.
Oh, yeah.
1637
01:06:10,040 --> 01:06:12,600
Oh, yeah.
1638
01:06:12,600 --> 01:06:14,360
Oh, yeah.
Oh, yeah.
1639
01:06:14,360 --> 01:06:17,200
Oh, yeah.
1640
01:06:18,680 --> 01:06:20,200
>> How about those keys?
1641
01:06:20,200 --> 01:06:22,200
>> Attention: all teams...
1642
01:06:22,200 --> 01:06:23,600
>> Jared Liles, Allison Wade.
1643
01:06:23,600 --> 01:06:24,480
>> Nice to meet you.
1644
01:06:24,480 --> 01:06:25,400
>> We owe you one.
1645
01:06:25,400 --> 01:06:26,360
What do we do now?
1646
01:06:26,360 --> 01:06:27,760
>> Follow me.
1647
01:06:27,760 --> 01:06:29,160
>> Repeat: all teams
1648
01:06:29,160 --> 01:06:30,600
to training facility.
1649
01:06:30,600 --> 01:06:31,760
>> Gentlemen,
1650
01:06:31,760 --> 01:06:33,920
>> Gentlemen,
our day is at hand.
1651
01:06:33,920 --> 01:06:35,600
our day is at hand.
1652
01:06:35,600 --> 01:06:37,400
What is it?
1653
01:06:37,400 --> 01:06:39,160
>> The prisoners.
1654
01:06:39,160 --> 01:06:41,160
>> The prisoners.
They've escaped, sir.
1655
01:06:41,160 --> 01:06:46,560
They've escaped, sir.
1656
01:06:46,560 --> 01:06:48,640
They've escaped, sir.
>> Dismissed!
1657
01:06:48,640 --> 01:06:56,240
>> Dismissed!
1658
01:06:56,240 --> 01:06:58,080
Take care of this.
1659
01:06:58,080 --> 01:06:59,120
>> Load up, load up!
1660
01:06:59,120 --> 01:07:00,840
>> Move out.
1661
01:07:00,840 --> 01:07:02,920
>> Move out.
>> Somebody cover C-Sector!
1662
01:07:02,920 --> 01:07:09,960
>> Somebody cover C-Sector!
1663
01:07:09,960 --> 01:07:11,000
>> All right, watch yourself.
1664
01:07:11,000 --> 01:07:12,480
>> Wait. We don't need
1665
01:07:12,480 --> 01:07:14,000
>> Wait. We don't need
that kind of attention.
1666
01:07:14,000 --> 01:07:25,160
that kind of attention.
1667
01:07:25,160 --> 01:07:27,160
that kind of attention.
1668
01:07:29,160 --> 01:07:30,840
>> What are you looking for?
1669
01:07:30,840 --> 01:07:31,760
>> I'll let you know
1670
01:07:31,760 --> 01:07:33,000
when I find it.
1671
01:07:33,000 --> 01:07:34,240
>> All the agents to choose from
1672
01:07:34,240 --> 01:07:35,560
and they send me the craziest
1673
01:07:35,560 --> 01:07:36,640
bastard of them all.
1674
01:07:36,640 --> 01:07:38,640
>> Agents?
1675
01:07:38,640 --> 01:07:40,280
>> Bingo.
1676
01:07:40,280 --> 01:07:41,360
>> Chamber system charged
1677
01:07:41,360 --> 01:07:42,280
and ready, sir.
1678
01:07:42,280 --> 01:07:43,200
Set to transport
1679
01:07:43,200 --> 01:07:44,440
T-minus one-five.
1680
01:07:44,440 --> 01:07:46,520
T-minus one-five.
>> Very good.
1681
01:07:46,520 --> 01:07:48,640
>> Very good.
1682
01:07:49,480 --> 01:07:52,400
>> What's he given us?
1683
01:07:52,400 --> 01:07:55,080
>> Nothing yet.
1684
01:07:55,080 --> 01:07:57,440
>> Nothing yet.
I don't think he's gonna.
1685
01:07:57,440 --> 01:07:58,200
I don't think he's gonna.
1686
01:07:58,200 --> 01:08:00,480
I don't think he's gonna.
>> Increase power to 600.
1687
01:08:00,480 --> 01:08:03,360
>> Increase power to 600.
1688
01:08:06,240 --> 01:08:07,520
>> Either he'll talk
1689
01:08:07,520 --> 01:08:09,000
or he won't.
1690
01:08:09,000 --> 01:08:11,240
or he won't.
1691
01:08:25,480 --> 01:08:26,680
>> Holy shit.
1692
01:08:26,680 --> 01:08:29,600
>> What the hell is that?
1693
01:08:29,600 --> 01:08:31,400
>> Do you really wanna know?
1694
01:08:31,400 --> 01:08:33,600
>> Murphy, what are you doing?
1695
01:08:33,600 --> 01:08:35,400
Are you crazy?
1696
01:08:35,400 --> 01:08:37,080
>> No, I'm not crazy.
1697
01:08:37,080 --> 01:08:38,120
Just curious.
1698
01:08:38,120 --> 01:08:39,480
>> This is too weird, Murph.
1699
01:08:39,480 --> 01:08:40,720
We need to get up outta
1700
01:08:40,720 --> 01:08:42,080
here, man.
1701
01:08:42,080 --> 01:08:43,080
>> Hey, we're not going
1702
01:08:43,080 --> 01:08:44,000
anywhere, man.
1703
01:08:44,000 --> 01:08:44,960
We've come too far--
1704
01:08:44,960 --> 01:08:46,200
too far to go back now.
1705
01:08:46,200 --> 01:08:47,560
This Day of Reclamation
1706
01:08:47,560 --> 01:08:48,760
stuff is for real.
1707
01:08:48,760 --> 01:08:51,480
We gotta know about it now.
1708
01:08:51,480 --> 01:08:53,640
>> Murphy, be careful.
1709
01:08:53,640 --> 01:08:55,080
>> I am pleased to see that your
1710
01:08:55,080 --> 01:08:57,040
mission is nearing completion.
1711
01:08:57,040 --> 01:08:58,600
We have monitored your progress
1712
01:08:58,600 --> 01:08:59,680
on the blue planet
1713
01:08:59,680 --> 01:09:01,040
for some time.
1714
01:09:01,040 --> 01:09:02,120
From your arrival
1715
01:09:02,120 --> 01:09:03,200
and integration into
1716
01:09:03,200 --> 01:09:04,800
the human habitat,
1717
01:09:04,800 --> 01:09:06,040
to your rise of command
1718
01:09:06,040 --> 01:09:07,240
at the academy,
1719
01:09:07,240 --> 01:09:08,800
you have done well.
1720
01:09:08,800 --> 01:09:11,520
But I must now urge you to
1721
01:09:11,520 --> 01:09:13,400
accelerate the implementation
1722
01:09:13,400 --> 01:09:15,840
of the celestial gate.
1723
01:09:15,840 --> 01:09:17,720
With each hour, the survival of
1724
01:09:17,720 --> 01:09:19,680
our great race is threatened by
1725
01:09:19,680 --> 01:09:22,120
the conditions of our own dying
1726
01:09:22,120 --> 01:09:24,040
planet.
1727
01:09:24,040 --> 01:09:26,920
Time is of the essence.
1728
01:09:26,920 --> 01:09:30,040
The cycle is almost complete.
1729
01:09:30,040 --> 01:09:31,080
The attack force
1730
01:09:31,080 --> 01:09:32,080
will be ready to strike.
1731
01:09:32,080 --> 01:09:32,920
>> Let's go, guys.
1732
01:09:32,920 --> 01:09:33,800
Time is running out.
1733
01:09:33,800 --> 01:09:34,880
>> Their objective
1734
01:09:34,880 --> 01:09:36,680
has to be clear.
1735
01:09:36,680 --> 01:09:37,920
They must be ready to give
1736
01:09:37,920 --> 01:09:40,360
their lives for the cause.
1737
01:09:42,800 --> 01:09:44,560
>> The weak will fall,
1738
01:09:44,560 --> 01:09:46,480
but the strong will survive
1739
01:09:46,480 --> 01:09:47,560
and lead our planet
1740
01:09:47,560 --> 01:09:49,560
into a new world.
1741
01:09:49,560 --> 01:09:51,920
A world where our superiority
1742
01:09:51,920 --> 01:09:53,400
and mastery will be
1743
01:09:53,400 --> 01:09:55,680
challenged by no one.
1744
01:09:55,680 --> 01:09:57,760
The gateway to the blue planet
1745
01:09:57,760 --> 01:09:59,720
and our occupation of the human
1746
01:09:59,720 --> 01:10:00,960
race will be the first
1747
01:10:00,960 --> 01:10:02,760
race will be the first
of many victories.
1748
01:10:02,760 --> 01:10:05,760
of many victories.
1749
01:10:05,760 --> 01:10:07,200
Prepare your troops
1750
01:10:07,200 --> 01:10:09,600
and let the Reclamation begin.
1751
01:10:09,600 --> 01:10:11,880
The Day of Reclamation is near.
1752
01:10:11,880 --> 01:10:13,480
Make sure your preparation
1753
01:10:13,480 --> 01:10:15,440
Make sure your preparation
is complete.
1754
01:10:15,440 --> 01:10:23,720
is complete.
1755
01:10:23,720 --> 01:10:25,800
>> I think the Agency's right.
1756
01:10:25,800 --> 01:10:27,000
We're dealing with a force
1757
01:10:27,000 --> 01:10:27,960
outside of our planet.
1758
01:10:27,960 --> 01:10:29,320
>> Yeah, the only problem is
1759
01:10:29,320 --> 01:10:32,080
this force wants our planet.
1760
01:10:32,080 --> 01:10:33,720
Some kind of long-term lease.
1761
01:10:33,720 --> 01:10:35,200
>> Do you think maybe this
1762
01:10:35,200 --> 01:10:36,040
could be the reason for
1763
01:10:36,040 --> 01:10:37,000
the change in the climate?
1764
01:10:37,000 --> 01:10:38,440
>> And the mass destruction
1765
01:10:38,440 --> 01:10:39,480
and deaths of millions
1766
01:10:39,480 --> 01:10:40,440
of people.
1767
01:10:40,440 --> 01:10:43,080
>> I hope not, Murphy.
1768
01:10:43,080 --> 01:10:45,160
>> Okay, now, think about it.
1769
01:10:45,160 --> 01:10:46,760
30 years ago today, the Earth
1770
01:10:46,760 --> 01:10:48,520
was hit with an unexplained
1771
01:10:48,520 --> 01:10:50,000
blast from space that killed
1772
01:10:50,000 --> 01:10:52,400
most of our planet, right?
1773
01:10:52,400 --> 01:10:53,800
Now what if that was just the
1774
01:10:53,800 --> 01:10:55,120
softening-up process?
1775
01:10:55,120 --> 01:10:56,680
You know, and--
1776
01:10:56,680 --> 01:10:58,280
and now the cycle is up
1777
01:10:58,280 --> 01:10:59,200
and they're ready
1778
01:10:59,200 --> 01:11:00,320
for the final kill?
1779
01:11:00,320 --> 01:11:01,320
>> Wait a second.
1780
01:11:01,320 --> 01:11:02,760
We're talking like aliens here?
1781
01:11:02,760 --> 01:11:03,520
Like the final
1782
01:11:03,520 --> 01:11:04,440
invasion of the Earth?
1783
01:11:04,440 --> 01:11:06,040
>> Bradley has built some sort
1784
01:11:06,040 --> 01:11:08,080
of molecular transporter system.
1785
01:11:08,080 --> 01:11:09,480
Kind of like the one he came
1786
01:11:09,480 --> 01:11:10,480
down in, only bigger,
1787
01:11:10,480 --> 01:11:12,400
more powerful.
1788
01:11:12,400 --> 01:11:13,480
It's set to go off
1789
01:11:13,480 --> 01:11:15,560
off at a certain time.
1790
01:11:15,560 --> 01:11:16,600
>> The Final Day of Reclamation.
1791
01:11:16,600 --> 01:11:17,440
>> That's right.
1792
01:11:17,440 --> 01:11:18,280
>> Then we've got to do
1793
01:11:18,280 --> 01:11:19,200
something, Murphy.
1794
01:11:19,200 --> 01:11:20,080
>> Yeah, well, we gotta get you
1795
01:11:20,080 --> 01:11:21,160
out of here first.
1796
01:11:21,160 --> 01:11:22,080
I doubt Bradley's gonna be
1797
01:11:22,080 --> 01:11:23,240
taking any prisoners.
1798
01:11:23,240 --> 01:11:24,360
>> I've already volunteered,
1799
01:11:24,360 --> 01:11:25,160
remember?
1800
01:11:25,160 --> 01:11:26,480
Besides, we don't have time
1801
01:11:26,480 --> 01:11:27,400
to discuss this anyway.
1802
01:11:27,400 --> 01:11:28,440
>> Yeah, she's right.
1803
01:11:28,440 --> 01:11:29,360
If we're gonna leave,
1804
01:11:29,360 --> 01:11:30,200
we need to leave right now,
1805
01:11:30,200 --> 01:11:31,120
before it's too damn late.
1806
01:11:32,680 --> 01:11:34,040
All right.
1807
01:11:34,040 --> 01:11:35,160
I don't know who's crazier,
1808
01:11:35,160 --> 01:11:37,680
Bradley or us.
1809
01:11:37,680 --> 01:11:39,440
>> I think I qualify
1810
01:11:39,440 --> 01:11:40,360
for that one.
1811
01:11:40,360 --> 01:11:41,880
>> I wouldn't try that.
1812
01:11:41,880 --> 01:11:44,040
>> I wouldn't try that.
>> Toss it, hotshot.
1813
01:11:44,040 --> 01:11:49,120
>> Toss it, hotshot.
1814
01:11:49,120 --> 01:11:50,800
>> Where'd you get the skirt?
1815
01:11:50,800 --> 01:11:51,520
>> Just leave her out of this,
1816
01:11:51,520 --> 01:11:52,440
Bradley.
1817
01:11:52,440 --> 01:11:53,360
She's not in your way. We are.
1818
01:11:53,360 --> 01:11:54,680
>> There ain't nobody standing
1819
01:11:54,680 --> 01:11:56,760
in my way, son.
1820
01:11:56,760 --> 01:11:58,200
Nobody.
1821
01:11:58,200 --> 01:11:59,680
Wash her up.
1822
01:11:59,680 --> 01:12:01,920
Give her a spin on the old gyro.
1823
01:12:01,920 --> 01:12:04,560
We'll take her with us.
1824
01:12:04,560 --> 01:12:05,640
>> Come here, baby.
1825
01:12:05,640 --> 01:12:06,600
>> It's gonna be a mighty long
1826
01:12:06,600 --> 01:12:07,680
trip.
1827
01:12:07,680 --> 01:12:10,720
And a man gets lonely.
1828
01:12:10,720 --> 01:12:12,320
So now that I'm right here
1829
01:12:12,320 --> 01:12:13,520
in front of you, is there
1830
01:12:13,520 --> 01:12:15,480
anything-- anything else you
1831
01:12:15,480 --> 01:12:16,760
want to know?
1832
01:12:17,800 --> 01:12:19,320
>> When are you leaving?
1833
01:12:19,320 --> 01:12:21,520
>> Fuck you. Bateman?
1834
01:12:21,520 --> 01:12:22,760
>> Right.
1835
01:12:22,760 --> 01:12:23,880
>> No!
1836
01:12:23,880 --> 01:12:25,800
>> No!
1837
01:12:27,320 --> 01:12:28,600
>> You know, the one thing
1838
01:12:28,600 --> 01:12:31,440
>> You know, the one thing
I can't stand is a smart mouth.
1839
01:12:31,440 --> 01:12:34,280
I can't stand is a smart mouth.
1840
01:12:34,280 --> 01:12:35,360
>> Take him down.
1841
01:12:35,360 --> 01:12:36,520
We gotta stick this one in.
1842
01:12:36,520 --> 01:12:37,880
>> Like we got time for this.
1843
01:12:37,880 --> 01:12:38,840
>> Orders are orders.
1844
01:12:38,840 --> 01:12:41,280
I'll watch this one.
1845
01:12:41,280 --> 01:12:42,200
If that's all right with you,
1846
01:12:42,200 --> 01:12:43,640
lollipop.
1847
01:12:43,640 --> 01:12:45,240
>> It's not gonna work, Bradley.
1848
01:12:45,240 --> 01:12:47,960
I just saw your plans and those
1849
01:12:47,960 --> 01:12:49,640
cadets cannot survive
1850
01:12:49,640 --> 01:12:50,760
in the chamber.
1851
01:12:50,760 --> 01:12:52,200
Their bodies will implode
1852
01:12:52,200 --> 01:12:52,920
from the pressure, man.
1853
01:12:52,920 --> 01:12:55,160
It's not designed for humans.
1854
01:12:55,160 --> 01:12:55,880
>> Let me tell you something,
1855
01:12:55,880 --> 01:12:57,480
Murphy. Those boys will be
1856
01:12:57,480 --> 01:12:59,960
strong and they'll be solid.
1857
01:12:59,960 --> 01:13:03,360
Really solid.
1858
01:13:03,360 --> 01:13:06,880
Shit, I trained them myself.
1859
01:13:06,880 --> 01:13:09,960
Besides, most of them are gonna
1860
01:13:09,960 --> 01:13:13,320
stay down here to guard my gate.
1861
01:13:13,320 --> 01:13:14,960
But once that kitty gets revved,
1862
01:13:14,960 --> 01:13:16,240
there's gonna be plenty of us
1863
01:13:16,240 --> 01:13:17,640
coming and going.
1864
01:13:17,640 --> 01:13:19,720
And not a lot of them
1865
01:13:19,720 --> 01:13:21,480
are gonna be human.
1866
01:13:21,480 --> 01:13:22,960
You know, for a short second,
1867
01:13:22,960 --> 01:13:23,960
I actually considered
1868
01:13:23,960 --> 01:13:24,920
adding your sorry bottom
1869
01:13:24,920 --> 01:13:25,840
to my fine team.
1870
01:13:25,840 --> 01:13:27,520
Luckily, my instincts prevailed.
1871
01:13:27,520 --> 01:13:28,920
And I'm glad they did.
1872
01:13:28,920 --> 01:13:30,400
But you, sir, are a nuisance
1873
01:13:30,400 --> 01:13:32,520
and a fool.
1874
01:13:32,520 --> 01:13:34,440
and a fool.
The worst thing--
1875
01:13:34,440 --> 01:13:36,680
The worst thing--
1876
01:13:36,680 --> 01:13:37,640
the worst thing is
1877
01:13:37,640 --> 01:13:38,920
you're trying to sabotage--
1878
01:13:38,920 --> 01:13:40,440
trying to sabotage
1879
01:13:40,440 --> 01:13:41,800
my little party.
1880
01:13:41,800 --> 01:13:43,320
And you just fucking rub
1881
01:13:43,320 --> 01:13:45,320
me the wrong way.
1882
01:13:47,040 --> 01:13:48,480
Get back, Murphy.
1883
01:13:48,480 --> 01:13:50,440
Get out now. Get Allison!
1884
01:13:50,440 --> 01:13:52,320
Get out now. Get Allison!
I said go!
1885
01:13:52,320 --> 01:13:55,160
I said go!
1886
01:13:55,160 --> 01:13:57,560
I said go!
1887
01:14:18,920 --> 01:14:20,520
>> Come on, baby, get in there.
1888
01:14:25,880 --> 01:14:27,760
Stay here!
1889
01:14:27,760 --> 01:14:32,640
Stay here!
1890
01:14:32,640 --> 01:14:34,000
>> Halt!
1891
01:14:34,000 --> 01:14:34,960
>> Hold your fire!
1892
01:14:34,960 --> 01:14:37,120
>> Hold your fire!
She's Bradley's. I got her.
1893
01:14:37,120 --> 01:14:38,280
She's Bradley's. I got her.
1894
01:14:38,280 --> 01:14:40,280
She's Bradley's. I got her.
1895
01:14:52,800 --> 01:14:55,160
>> I'll take that.
1896
01:14:55,160 --> 01:15:37,760
>> I'll take that.
1897
01:15:37,760 --> 01:15:39,960
>> Anybody home?
1898
01:15:39,960 --> 01:15:42,560
Hey, lollipop.
1899
01:15:42,560 --> 01:15:44,480
Hey, lollipop.
I'm not gonna hurt you.
1900
01:15:44,480 --> 01:15:45,440
I'm not gonna hurt you.
1901
01:15:45,440 --> 01:15:46,360
Come on out.
1902
01:15:46,360 --> 01:15:48,480
Come on out.
I got something for you.
1903
01:15:48,480 --> 01:16:21,040
I got something for you.
1904
01:16:21,040 --> 01:16:22,680
>> You're gonna regret that.
1905
01:16:22,680 --> 01:16:24,480
>> You're gonna regret that.
>> I can live with that.
1906
01:16:24,480 --> 01:16:32,040
>> I can live with that.
1907
01:16:32,040 --> 01:16:34,360
>> I can live with that.
>> Quintana, you okay?
1908
01:16:34,360 --> 01:16:40,960
>> Quintana, you okay?
1909
01:16:40,960 --> 01:16:42,040
Looks like you finally
1910
01:16:42,040 --> 01:16:44,240
proved yourself.
1911
01:16:44,240 --> 01:16:45,280
>> To me.
1912
01:16:45,280 --> 01:16:47,840
That's all that matters.
1913
01:16:47,840 --> 01:16:49,360
>> Where's Allison?
1914
01:16:49,360 --> 01:16:51,360
>> Where's Allison?
>> Hubbard's got her.
1915
01:16:51,360 --> 01:16:54,160
>> Hubbard's got her.
1916
01:16:54,160 --> 01:16:56,640
>> Hubbard's got her.
>> Let's go.
1917
01:16:56,640 --> 01:17:18,520
>> Let's go.
1918
01:17:18,520 --> 01:17:20,600
>> Let's go.
>> Oh, my God.
1919
01:17:20,600 --> 01:17:23,560
>> Oh, my God.
1920
01:17:23,560 --> 01:17:24,600
>> Come on, baby.
1921
01:17:24,600 --> 01:17:25,800
You're gonna want
1922
01:17:25,800 --> 01:17:28,240
a piece of this.
1923
01:17:28,240 --> 01:17:31,040
Your friend Katie sure did.
1924
01:17:31,040 --> 01:17:31,960
And oh, boy,
1925
01:17:31,960 --> 01:17:33,960
And oh, boy,
did I give it to her good.
1926
01:17:33,960 --> 01:17:43,600
did I give it to her good.
1927
01:17:43,600 --> 01:17:45,000
You know, I'm actually glad it
1928
01:17:45,000 --> 01:17:46,280
came down like this, hotshot.
1929
01:17:46,280 --> 01:17:47,400
Didn't I tell you the shit
1930
01:17:47,400 --> 01:17:48,400
was gonna come to a head?
1931
01:17:48,400 --> 01:17:50,200
>> What did you do with Allison?
1932
01:17:50,200 --> 01:17:51,240
>> What'd I do with her?
1933
01:17:51,240 --> 01:17:52,280
Oh, nothing yet.
1934
01:17:52,280 --> 01:17:53,320
She slipped away from me.
1935
01:17:53,320 --> 01:17:54,600
But I'm guessing
1936
01:17:54,600 --> 01:17:55,600
old Sergeant Bradley's
1937
01:17:55,600 --> 01:17:56,680
got her by now
1938
01:17:56,680 --> 01:17:57,600
So the question is,
1939
01:17:57,600 --> 01:17:58,600
what's he gonna do with her?
1940
01:17:58,600 --> 01:18:00,960
what's he gonna do with her?
>> Nothing if I can help it.
1941
01:18:00,960 --> 01:18:07,400
>> Nothing if I can help it.
1942
01:18:09,080 --> 01:18:10,720
>> Oh, shit. Come here.
1943
01:18:10,720 --> 01:18:12,600
Come here, man.
1944
01:18:12,600 --> 01:18:14,120
Come here, man.
1945
01:18:14,120 --> 01:18:15,280
>> That son of a bitch.
1946
01:18:15,280 --> 01:18:18,280
He fucking-- he got me.
1947
01:18:18,280 --> 01:18:19,240
>> It's okay, man. It's okay.
1948
01:18:19,240 --> 01:18:20,960
>> Get him for me, Murphy, okay?
1949
01:18:20,960 --> 01:18:23,080
Get him for me good, man.
1950
01:18:23,080 --> 01:18:25,720
Get him for me good, man.
You're the lone wolf now.
1951
01:18:25,720 --> 01:18:28,320
You're the lone wolf now.
1952
01:18:28,960 --> 01:18:31,240
>> Andy.
1953
01:18:31,240 --> 01:18:33,680
Hold on.
1954
01:18:33,680 --> 01:18:35,120
>> There you go again, Quintana.
1955
01:18:35,120 --> 01:18:36,480
Always crying like
1956
01:18:36,480 --> 01:18:38,320
Always crying like
a little bitch.
1957
01:18:38,320 --> 01:18:50,680
a little bitch.
1958
01:18:50,680 --> 01:18:52,240
a little bitch.
1959
01:19:15,440 --> 01:19:17,720
>> Sorry about your boyfriend.
1960
01:19:17,720 --> 01:19:24,040
>> Sorry about your boyfriend.
1961
01:19:24,040 --> 01:19:25,280
>> Come on, man.
1962
01:19:25,280 --> 01:19:26,440
>> Come on, man.
Get up. Get up!
1963
01:19:26,440 --> 01:19:39,440
Get up. Get up!
1964
01:19:41,800 --> 01:19:43,560
>> Ah!
1965
01:19:43,560 --> 01:20:06,760
>> Ah!
1966
01:20:06,760 --> 01:20:09,440
>> Ah!
Say good night, hotshot.
1967
01:20:09,440 --> 01:20:20,840
Say good night, hotshot.
1968
01:20:32,400 --> 01:20:34,080
>> Good night, hotshot.
1969
01:20:34,080 --> 01:20:52,440
>> Good night, hotshot.
1970
01:20:52,440 --> 01:20:53,760
>> Don't even think about it,
1971
01:20:53,760 --> 01:20:55,600
Murphy.
1972
01:20:55,600 --> 01:20:58,120
Don't even think about it.
1973
01:20:58,120 --> 01:20:59,680
I'll blast this pretty little
1974
01:20:59,680 --> 01:21:02,240
skull into a million pieces.
1975
01:21:02,240 --> 01:21:04,160
That's right.
1976
01:21:04,160 --> 01:21:06,880
You crossed me one too many
1977
01:21:06,880 --> 01:21:08,960
You crossed me one too many
times, boy.
1978
01:21:08,960 --> 01:21:11,040
times, boy.
1979
01:21:11,040 --> 01:21:12,440
Drop the shit!
1980
01:21:12,440 --> 01:21:13,440
>> Don't do it, Murphy.
1981
01:21:13,440 --> 01:21:15,520
>> Don't do it, Murphy.
>> Shut up.
1982
01:21:15,520 --> 01:21:18,280
>> Shut up.
1983
01:21:18,280 --> 01:21:19,400
You know, I gotta admit,
1984
01:21:19,400 --> 01:21:20,680
though, Murphy.
1985
01:21:20,680 --> 01:21:23,320
I'm a little impressed.
1986
01:21:23,320 --> 01:21:25,000
I reckon all that training
1987
01:21:25,000 --> 01:21:27,240
paid off.
1988
01:21:27,240 --> 01:21:29,720
But we'll meet again, sir.
1989
01:21:29,720 --> 01:21:32,000
Once this transporter's opened,
1990
01:21:32,000 --> 01:21:33,560
we're linked.
1991
01:21:33,560 --> 01:21:35,120
A gate between my world
1992
01:21:35,120 --> 01:21:36,600
A gate between my world
and yours.
1993
01:21:36,600 --> 01:21:38,520
and yours.
1994
01:21:38,520 --> 01:21:40,720
>> Why?
1995
01:21:40,720 --> 01:21:44,040
>> Why?
>> Why? An invasion.
1996
01:21:44,040 --> 01:21:45,640
>> Why? An invasion.
1997
01:21:45,640 --> 01:21:47,520
Repopulation.
1998
01:21:47,520 --> 01:21:49,520
Whatever you want to call it.
1999
01:21:49,520 --> 01:21:51,520
You see, it's getting hot
2000
01:21:51,520 --> 01:21:53,760
on my world.
2001
01:21:53,760 --> 01:21:56,000
Hotter than blue blazes.
2002
01:21:56,000 --> 01:21:59,120
Here it's nice and cool.
2003
01:21:59,120 --> 01:22:02,800
Just right for me my kind.
2004
01:22:02,800 --> 01:22:04,240
And there's a lot more
2005
01:22:04,240 --> 01:22:06,360
of my kind out there
2006
01:22:06,360 --> 01:22:09,120
just waiting to come through.
2007
01:22:09,120 --> 01:22:11,240
And you know what?
2008
01:22:11,240 --> 01:22:14,200
Some of them ain't as friendly
2009
01:22:14,200 --> 01:22:16,200
as me.
2010
01:22:16,200 --> 01:22:18,280
>> Give it up, Bradley.
2011
01:22:18,280 --> 01:22:20,320
The Z-Team is done.
2012
01:22:20,320 --> 01:22:21,960
Your first string's all dead
2013
01:22:21,960 --> 01:22:22,920
and everybody else
2014
01:22:22,920 --> 01:22:24,160
is missing in action.
2015
01:22:24,160 --> 01:22:25,640
>> Maybe you don't see 'em
2016
01:22:25,640 --> 01:22:28,560
just now, but my Z-Team
2017
01:22:28,560 --> 01:22:30,440
knows to stay put.
2018
01:22:30,440 --> 01:22:31,560
And they're gonna be
2019
01:22:31,560 --> 01:22:33,640
And they're gonna be
right here guarding the gate.
2020
01:22:33,640 --> 01:22:34,600
right here guarding the gate.
2021
01:22:34,600 --> 01:22:36,880
right here guarding the gate.
As far as the maiden voyage,
2022
01:22:36,880 --> 01:22:38,520
As far as the maiden voyage,
2023
01:22:38,520 --> 01:22:41,840
As far as the maiden voyage,
I got me a shotgun rider.
2024
01:22:41,840 --> 01:22:43,040
I got me a shotgun rider.
2025
01:22:43,040 --> 01:22:44,680
Don't worry, darling.
2026
01:22:44,680 --> 01:22:47,080
We'll get along just fine.
2027
01:22:47,080 --> 01:22:48,760
And you should be--
2028
01:22:48,760 --> 01:22:52,280
and you should be very proud.
2029
01:22:52,280 --> 01:22:54,840
Now you can tell
2030
01:22:54,840 --> 01:22:57,680
everybody in hell
2031
01:22:57,680 --> 01:23:00,640
that you were a witness
2032
01:23:00,640 --> 01:23:02,440
to the glorious Day
2033
01:23:02,440 --> 01:23:03,960
to the glorious Day
of Reclamation.
2034
01:23:03,960 --> 01:23:12,680
of Reclamation.
2035
01:23:12,680 --> 01:23:14,560
of Reclamation.
>> Murphy!
2036
01:23:14,560 --> 01:23:38,080
>> Murphy!
2037
01:23:38,080 --> 01:23:40,280
>> Murphy!
>> Let the devil have his day.
2038
01:23:40,280 --> 01:23:54,920
>> Let the devil have his day.
2039
01:23:54,920 --> 01:23:56,880
>> Let the devil have his day.
2040
01:23:59,120 --> 01:24:01,040
>> Good-bye, Murphy.
2041
01:24:01,040 --> 01:24:02,920
>> Good-bye, Murphy.
2042
01:24:02,920 --> 01:24:04,640
Come on. Let's go.
2043
01:24:04,640 --> 01:24:06,680
Come on. Let's go.
>> No!
2044
01:24:06,680 --> 01:24:10,360
>> No!
2045
01:24:10,360 --> 01:24:12,480
>> No!
Murphy!
2046
01:24:12,480 --> 01:24:13,600
Murphy!
2047
01:24:13,600 --> 01:24:15,400
Murphy!
>> Let go!
2048
01:24:15,400 --> 01:24:16,480
>> Let go!
2049
01:24:16,480 --> 01:24:18,640
>> Let go!
>> Murphy!
2050
01:24:18,640 --> 01:24:29,640
>> Murphy!
2051
01:24:29,640 --> 01:24:32,240
>> Murphy!
2052
01:24:39,720 --> 01:24:40,680
>> Let's get out of here.
2053
01:24:40,680 --> 01:24:42,240
>> Let's get out of here.
This thing's gonna blow.
2054
01:24:42,240 --> 01:25:08,040
This thing's gonna blow.
2055
01:25:08,040 --> 01:25:10,200
Look out!
2056
01:25:10,200 --> 01:25:12,680
Look out!
Don't look back!
2057
01:25:12,680 --> 01:26:01,360
Don't look back!
2058
01:26:01,360 --> 01:26:02,760
>> Oh!
2059
01:26:02,760 --> 01:26:04,880
>> Oh!
2060
01:26:17,320 --> 01:26:18,920
I keep going over it in my head,
2061
01:26:18,920 --> 01:26:20,000
trying to remember the exact
2062
01:26:20,000 --> 01:26:21,680
sequence of events, trying to
2063
01:26:21,680 --> 01:26:22,960
think of all the alternate paths
2064
01:26:22,960 --> 01:26:24,920
I might have taken, looking for
2065
01:26:24,920 --> 01:26:25,800
the one that could have saved
2066
01:26:25,800 --> 01:26:28,680
Liles and the others.
2067
01:26:28,680 --> 01:26:31,480
If only I had a second chance.
2068
01:26:31,480 --> 01:26:34,120
>> You'll get one, Murphy.
2069
01:26:34,120 --> 01:26:36,360
>> You'll get one, Murphy.
Someday, we all will.
2070
01:26:36,360 --> 01:26:48,880
Someday, we all will.
2071
01:26:48,880 --> 01:26:51,600
Someday, we all will.
123677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.