All language subtitles for The Journey Absolution 1997 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:34,120 --> 00:03:11,840 >> So cold, so desolate. 4 00:03:11,840 --> 00:03:13,960 0800 hours. 5 00:03:13,960 --> 00:03:15,480 0800 hours. Almost there. 6 00:03:15,480 --> 00:03:52,200 Almost there. 7 00:03:52,200 --> 00:03:54,560 Almost there. Pray to God I'm not too late. 8 00:03:54,560 --> 00:04:21,160 Pray to God I'm not too late. 9 00:04:21,160 --> 00:04:23,600 Pray to God I'm not too late. 10 00:04:34,640 --> 00:04:36,040 >> Ryan K. Murphy? 11 00:04:36,040 --> 00:04:37,040 >> That's me. 12 00:04:37,040 --> 00:04:38,040 >> Andy Quintana. 13 00:04:38,040 --> 00:04:39,080 It's my duty to welcome you 14 00:04:39,080 --> 00:04:40,800 to Fullerman Military Academy, 15 00:04:40,800 --> 00:04:41,800 New American Colony. 16 00:04:41,800 --> 00:04:43,920 Follow me, please. 17 00:04:43,920 --> 00:04:45,760 >> So that's it? 18 00:04:45,760 --> 00:04:47,480 I was expecting a little more, 19 00:04:47,480 --> 00:04:48,680 I don't know, ceremony? 20 00:04:48,680 --> 00:04:49,520 >> You'll have a brief 21 00:04:49,520 --> 00:04:50,440 orientation later on this 22 00:04:50,440 --> 00:04:51,480 morning. 23 00:04:51,480 --> 00:04:52,320 There won't be much of 24 00:04:52,320 --> 00:04:53,320 a ceremony if that's what 25 00:04:53,320 --> 00:04:54,280 you're looking for. 26 00:04:54,280 --> 00:04:55,240 They figure it's not worth 27 00:04:55,240 --> 00:04:56,760 the hassle for one new cadet. 28 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 I have to agree. 29 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 >> Guess I'll have to make do 30 00:04:59,240 --> 00:05:00,280 on my own. 31 00:05:00,280 --> 00:05:01,880 What'd you say your name was? 32 00:05:01,880 --> 00:05:03,040 >> Quintana. 33 00:05:03,040 --> 00:05:03,960 They've assigned you to Echo. 34 00:05:03,960 --> 00:05:05,000 That's my barracks. 35 00:05:05,000 --> 00:05:06,760 That's my barracks. >> Cool. So you're my guy. 36 00:05:06,760 --> 00:05:08,920 >> Cool. So you're my guy. 37 00:05:08,920 --> 00:05:10,080 >> There will be a general 38 00:05:10,080 --> 00:05:12,040 inspection at 0900 hours. 39 00:05:12,040 --> 00:05:14,440 Repeat: general inspection-- 40 00:05:14,440 --> 00:05:15,720 >> Nice place. 41 00:05:15,720 --> 00:05:16,960 >> It's sufficient. 42 00:05:16,960 --> 00:05:17,840 That's your bunk. 43 00:05:17,840 --> 00:05:19,280 >> Whoa. How'd the new guy 44 00:05:19,280 --> 00:05:20,760 score a single? 45 00:05:20,760 --> 00:05:21,960 >> The last guy that slept 46 00:05:21,960 --> 00:05:22,920 in it died. 47 00:05:22,920 --> 00:05:24,480 in it died. It's considered bad luck. 48 00:05:24,480 --> 00:05:25,520 It's considered bad luck. 49 00:05:25,520 --> 00:05:27,320 This is mine. This is Dallas, 50 00:05:27,320 --> 00:05:28,840 Hubbard, and Dragotta. 51 00:05:28,840 --> 00:05:30,320 Dallas is an all right guy. 52 00:05:30,320 --> 00:05:31,720 You might like him. 53 00:05:31,720 --> 00:05:32,640 >> Hey, man. 54 00:05:32,640 --> 00:05:33,600 I'm pretty easygoing. 55 00:05:33,600 --> 00:05:34,560 I usually get along 56 00:05:34,560 --> 00:05:36,080 all right with everybody. 57 00:05:36,080 --> 00:05:37,520 all right with everybody. You got the time there, ace? 58 00:05:37,520 --> 00:05:38,480 You got the time there, ace? 59 00:05:38,480 --> 00:05:40,280 >> Yeah, it's 9:22. 60 00:05:40,280 --> 00:05:41,160 >> 9:22, that's about what 61 00:05:41,160 --> 00:05:43,120 thought. You know it's 62 00:05:43,120 --> 00:05:44,320 pitch-black outside. 63 00:05:44,320 --> 00:05:45,440 Middle of the morning 64 00:05:45,440 --> 00:05:46,480 and it's pitch black. 65 00:05:46,480 --> 00:05:48,200 Can't stand these dark days. 66 00:05:48,200 --> 00:05:49,320 I don't care if it is 20 below, 67 00:05:49,320 --> 00:05:50,840 I wanna see me some sun. 68 00:05:50,840 --> 00:05:52,720 >> Well, you're not gonna be 69 00:05:52,720 --> 00:05:53,880 seeing much sun in here. 70 00:05:53,880 --> 00:05:55,160 Fullerman facilities are 71 00:05:55,160 --> 00:05:56,240 completely internal. 72 00:05:56,240 --> 00:05:58,000 I'll let Sergeant Bradley 73 00:05:58,000 --> 00:05:58,960 know you're here. 74 00:05:58,960 --> 00:06:00,040 Your towels are in your bunk. 75 00:06:00,040 --> 00:06:01,000 You're gonna want to shave 76 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 and shower before he sees you. 77 00:06:02,040 --> 00:06:03,000 >> Oh, yeah? 78 00:06:03,000 --> 00:06:05,160 >> Definitely. 79 00:06:05,160 --> 00:06:06,520 He's very adamant 80 00:06:06,520 --> 00:06:07,520 about things like that. 81 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 You'll see. 82 00:06:08,600 --> 00:06:10,360 >> Kind of a hard-ass, is he? 83 00:06:10,360 --> 00:06:12,080 I've had my share of those. 84 00:06:12,080 --> 00:06:14,080 >> Look, I'm just saying I think 85 00:06:14,080 --> 00:06:15,040 it's very important you make a 86 00:06:15,040 --> 00:06:16,880 very good first impression. 87 00:06:16,880 --> 00:06:17,960 If you give Sergeant Bradley 88 00:06:17,960 --> 00:06:18,920 the impression that you're 89 00:06:18,920 --> 00:06:19,840 a hooligan or a troublemaker, 90 00:06:19,840 --> 00:06:20,840 that reflects poorly 91 00:06:20,840 --> 00:06:21,880 on the barracks. 92 00:06:21,880 --> 00:06:23,720 Then we all pay the price. 93 00:06:23,720 --> 00:06:24,880 I've got things to do. 94 00:06:24,880 --> 00:06:26,600 I've got things to do. Try not to make a mess. 95 00:06:26,600 --> 00:06:28,360 Try not to make a mess. 96 00:06:28,360 --> 00:06:29,840 Try not to make a mess. 97 00:06:37,280 --> 00:06:38,480 >> Where the hell are you, 98 00:06:38,480 --> 00:06:40,320 buddy? 99 00:06:40,320 --> 00:06:43,600 buddy? I know you're here somewhere. 100 00:06:43,600 --> 00:06:44,920 I know you're here somewhere. 101 00:06:44,920 --> 00:06:48,320 I know you're here somewhere. 102 00:06:54,640 --> 00:06:56,360 >> Hey, partner. What's up? 103 00:06:56,360 --> 00:06:58,720 How's it going? 104 00:06:58,720 --> 00:06:59,960 Okay. 105 00:06:59,960 --> 00:07:01,040 Look at those boots. 106 00:07:01,040 --> 00:07:02,440 Those are some shiny boots. 107 00:07:02,440 --> 00:07:03,440 What do you use on those, 108 00:07:03,440 --> 00:07:04,720 Turtle Wax? 109 00:07:04,720 --> 00:07:06,240 >> Excuse me? 110 00:07:06,240 --> 00:07:08,480 >> Excuse me? >> Nothing. Forget it. 111 00:07:08,480 --> 00:07:09,960 >> Nothing. Forget it. 112 00:07:09,960 --> 00:07:11,560 So, which way do I go 113 00:07:11,560 --> 00:07:12,760 to find Bradley? 114 00:07:12,760 --> 00:07:14,760 >> Sergeant Bradley. 115 00:07:14,760 --> 00:07:15,600 >> Yeah. 116 00:07:15,600 --> 00:07:16,560 >> You don't have to worry 117 00:07:16,560 --> 00:07:18,120 about looking for him. 118 00:07:18,120 --> 00:07:19,440 about looking for him. He'll find you. 119 00:07:19,440 --> 00:07:21,520 He'll find you. 120 00:07:21,520 --> 00:07:23,400 >> Thanks, pal. 121 00:07:23,400 --> 00:07:24,640 I'll be looking you up later 122 00:07:24,640 --> 00:07:26,160 for some boot-waxing tips. 123 00:07:26,160 --> 00:07:27,800 for some boot-waxing tips. And, hey, keep smiling. 124 00:07:27,800 --> 00:07:32,200 And, hey, keep smiling. 125 00:07:32,200 --> 00:07:33,640 >> You Murphy? 126 00:07:33,640 --> 00:07:34,640 >> Yeah, just arrived about-- 127 00:07:34,640 --> 00:07:35,840 >> Yeah, just arrived about-- >> Papers. 128 00:07:35,840 --> 00:07:38,360 >> Papers. 129 00:07:38,360 --> 00:07:39,560 >> It says in there I'm supposed 130 00:07:39,560 --> 00:07:40,800 to meet with a Sergeant Bradley 131 00:07:40,800 --> 00:07:41,920 immediately upon arrival. 132 00:07:41,920 --> 00:07:43,400 >> Sergeant Bradley's commanding 133 00:07:43,400 --> 00:07:44,760 maneuvers in the North Quadrant. 134 00:07:44,760 --> 00:07:45,960 He will see you at the noon 135 00:07:45,960 --> 00:07:47,840 He will see you at the noon inspection. Sign here. 136 00:07:47,840 --> 00:07:50,040 inspection. Sign here. 137 00:07:50,040 --> 00:07:50,920 That's your standard issue. 138 00:07:50,920 --> 00:07:52,280 Formals, Winter As, your BDUs 139 00:07:52,280 --> 00:07:54,040 and Classroom Cs. Two sets. 140 00:07:54,040 --> 00:07:55,240 Hold on tight to that stuff. 141 00:07:55,240 --> 00:07:56,120 Especially the formals. 142 00:07:56,120 --> 00:07:57,040 Loss or molestation 143 00:07:57,040 --> 00:07:58,120 of the Formals is grounds 144 00:07:58,120 --> 00:07:59,080 for immediate expulsion. 145 00:07:59,080 --> 00:08:00,040 If I were you, I'd start ironing 146 00:08:00,040 --> 00:08:01,640 out a set of those Cs stat. 147 00:08:01,640 --> 00:08:02,560 You gotta be wearing them 148 00:08:02,560 --> 00:08:03,720 for noon inspection and, 149 00:08:03,720 --> 00:08:06,240 oh, yeah, those boots are 10s. 150 00:08:06,240 --> 00:08:09,080 We're outta nines. 151 00:08:09,080 --> 00:08:10,320 >> Yeah, thanks. I'll probably 152 00:08:10,320 --> 00:08:11,560 grow into them by noon. 153 00:08:11,560 --> 00:08:12,520 >> Where's that accent from, 154 00:08:12,520 --> 00:08:13,840 Murphy? 155 00:08:13,840 --> 00:08:15,400 >> Accent? What? 156 00:08:15,400 --> 00:08:17,120 I didn't know I had one. 157 00:08:17,120 --> 00:08:18,080 My grandparents were 158 00:08:18,080 --> 00:08:19,040 from Queens. 159 00:08:19,040 --> 00:08:19,880 I guess maybe I inherited 160 00:08:19,880 --> 00:08:20,840 it from them. 161 00:08:20,840 --> 00:08:21,960 >> I'd work on getting rid of 162 00:08:21,960 --> 00:08:22,920 it if I were you. 163 00:08:22,920 --> 00:08:24,160 Sergeant Bradley hates Yankees 164 00:08:24,160 --> 00:08:25,600 and he hates Queens. 165 00:08:25,600 --> 00:08:27,320 >> Yankees? Now there's a word 166 00:08:27,320 --> 00:08:28,280 I haven't heard in a while. 167 00:08:28,280 --> 00:08:29,240 Doesn't this guy realize that we 168 00:08:29,240 --> 00:08:30,520 all live in the same place now? 169 00:08:30,520 --> 00:08:31,560 What's the deal with this 170 00:08:31,560 --> 00:08:32,600 Bradley? I hear he's a bit 171 00:08:32,600 --> 00:08:34,120 of a hard-ass. 172 00:08:34,120 --> 00:08:35,320 >> You transferred from 173 00:08:35,320 --> 00:08:36,880 Densmore, didn't you? 174 00:08:36,880 --> 00:08:37,520 >> Yeah, you heard of it? 175 00:08:37,520 --> 00:08:38,520 >> Yes, I have. 176 00:08:38,520 --> 00:08:40,200 It's a pussy school. 177 00:08:40,200 --> 00:08:42,040 >> Well, there wasn't much pussy 178 00:08:42,040 --> 00:08:43,000 when I was there. 179 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 I guess it's gone downhill. 180 00:08:45,000 --> 00:08:46,880 >> Listen, Murphy. Truth is, 181 00:08:46,880 --> 00:08:47,920 I don't care if you make it here 182 00:08:47,920 --> 00:08:48,840 or not, but you seem like a 183 00:08:48,840 --> 00:08:50,280 Class A dumbass to me, 184 00:08:50,280 --> 00:08:51,600 and I'm feeling compelled to 185 00:08:51,600 --> 00:08:52,720 give you some free advice. 186 00:08:52,720 --> 00:08:54,400 Don't try to be smart here. 187 00:08:54,400 --> 00:08:55,400 Don't try to be anything 188 00:08:55,400 --> 00:08:56,600 but a model cadet because, 189 00:08:56,600 --> 00:08:57,720 contrary to what you've heard, 190 00:08:57,720 --> 00:08:58,920 Sergeant Bradley is not 191 00:08:58,920 --> 00:08:59,880 a hard-ass, 192 00:08:59,880 --> 00:09:00,600 Sergeant Bradley is 193 00:09:00,600 --> 00:09:02,120 the hard-ass of the century. 194 00:09:02,120 --> 00:09:03,880 He is a nightmare of a hard-ass 195 00:09:03,880 --> 00:09:05,080 and he eats flakes like you 196 00:09:05,080 --> 00:09:06,040 for breakfast. 197 00:09:06,040 --> 00:09:08,040 Zero tolerance. 198 00:09:08,040 --> 00:09:09,920 Zero tolerance. Get the picture? 199 00:09:09,920 --> 00:09:11,840 Get the picture? 200 00:09:11,840 --> 00:09:13,800 >> Yeah, sure. 201 00:09:13,800 --> 00:09:14,880 >> And it's "Yes, sir," 202 00:09:14,880 --> 00:09:15,760 not "Yeah, sure." 203 00:09:15,760 --> 00:09:16,920 I'm your superior, Cadet Murphy. 204 00:09:16,920 --> 00:09:18,280 You salute me when you address 205 00:09:18,280 --> 00:09:19,360 me and you salute me 206 00:09:19,360 --> 00:09:20,240 when I leave. 207 00:09:20,240 --> 00:09:21,280 when I leave. Which is now. 208 00:09:21,280 --> 00:09:33,880 Which is now. 209 00:09:33,880 --> 00:09:36,640 Which is now. >> Put your chest out, soldier. 210 00:09:36,640 --> 00:09:46,320 >> Put your chest out, soldier. 211 00:09:46,320 --> 00:09:49,120 Cadets... 212 00:09:49,120 --> 00:09:53,280 we have a new rat among us. 213 00:09:53,280 --> 00:09:55,360 >> Echo Squad forward, hup! 214 00:09:55,360 --> 00:09:56,640 >> Cadet Hubbard? 215 00:09:56,640 --> 00:09:58,040 >> Cadet Hubbard? >> Yes, sir? 216 00:09:58,040 --> 00:10:02,080 >> Yes, sir? 217 00:10:02,080 --> 00:10:03,400 >> Is this man 218 00:10:03,400 --> 00:10:04,480 your new barracks mate? 219 00:10:04,480 --> 00:10:05,800 >> Sir, yes, sir! 220 00:10:05,800 --> 00:10:07,360 >> What is his name? 221 00:10:07,360 --> 00:10:08,680 >> Sir, I don't know, sir. 222 00:10:08,680 --> 00:10:10,200 We haven't met yet, sir. 223 00:10:10,200 --> 00:10:12,600 >> For the love of Pete, does 224 00:10:12,600 --> 00:10:14,280 anybody know this rat's name? 225 00:10:14,280 --> 00:10:16,000 >> Sir, his name is Murphy, sir. 226 00:10:16,000 --> 00:10:16,840 >> Cadet Hubbard? 227 00:10:16,840 --> 00:10:17,960 >> Yes, sir. 228 00:10:17,960 --> 00:10:19,240 >> Advance, Cadet Murphy, 229 00:10:19,240 --> 00:10:21,000 >> Advance, Cadet Murphy, and stand at his attention. 230 00:10:21,000 --> 00:10:23,720 and stand at his attention. 231 00:10:23,720 --> 00:10:25,040 You have been negligent toward 232 00:10:25,040 --> 00:10:26,880 your fellow squad member. 233 00:10:26,880 --> 00:10:28,800 As a gesture of apology 234 00:10:28,800 --> 00:10:30,240 and to redeem your lost honor, 235 00:10:30,240 --> 00:10:31,320 you will pay him a tribute 236 00:10:31,320 --> 00:10:33,040 of 61 push-ups. 237 00:10:33,040 --> 00:10:36,560 10-- 10 for each letter of his 238 00:10:36,560 --> 00:10:38,080 name-- and one to grow on. 239 00:10:38,080 --> 00:10:39,280 And you're gonna perform this 240 00:10:39,280 --> 00:10:40,200 task in the hopes that you 241 00:10:40,200 --> 00:10:41,160 remember his name from this 242 00:10:41,160 --> 00:10:42,000 day forward. 243 00:10:42,000 --> 00:10:43,040 day forward. >> Yes, sir. 244 00:10:43,040 --> 00:10:45,920 >> Yes, sir. 245 00:10:45,920 --> 00:10:47,080 >> Sir, 246 00:10:47,080 --> 00:10:48,520 this is actually my fault. 247 00:10:48,520 --> 00:10:49,600 I haven't had a chance to 248 00:10:49,600 --> 00:10:50,600 I haven't had a chance to meet everybody yet. 249 00:10:50,600 --> 00:10:51,640 meet everybody yet. 250 00:10:51,640 --> 00:10:54,280 >> Is that Yankee lineage 251 00:10:54,280 --> 00:10:55,800 I detect in your voice, cadet? 252 00:10:55,800 --> 00:10:57,720 >> Yes, sir. New York, sir. 253 00:10:57,720 --> 00:10:59,240 My parents came from Queens, 254 00:10:59,240 --> 00:11:01,440 originally. 255 00:11:01,440 --> 00:11:03,240 >> Queens? 256 00:11:03,240 --> 00:11:05,360 For the love of Pete. 257 00:11:05,360 --> 00:11:06,640 Do you know how I feel about 258 00:11:06,640 --> 00:11:08,280 Queens? 259 00:11:08,280 --> 00:11:09,200 >> I'm willing to bet 260 00:11:09,200 --> 00:11:10,200 you hate 'em, sir. 261 00:11:10,200 --> 00:11:11,160 >> You're goddamn right 262 00:11:11,160 --> 00:11:12,360 I hate Queens. 263 00:11:12,360 --> 00:11:14,280 I hate Queens, Yankees. 264 00:11:14,280 --> 00:11:15,280 I hate retards, 265 00:11:15,280 --> 00:11:16,480 I can't stand mama's boys, 266 00:11:16,480 --> 00:11:18,280 bed wetters, sissies, 267 00:11:18,280 --> 00:11:20,040 pussies, beatniks. 268 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 But you know what, cadet? 269 00:11:21,040 --> 00:11:22,080 The one thing I hate, 270 00:11:22,080 --> 00:11:25,000 above all else, is a fucking 271 00:11:25,000 --> 00:11:27,920 smart-ass little pussy. 272 00:11:27,920 --> 00:11:29,400 And if you're a smart-ass pussy 273 00:11:29,400 --> 00:11:31,760 from Queens, then let me welcome 274 00:11:31,760 --> 00:11:34,880 you, right now, to my shit list. 275 00:11:34,880 --> 00:11:35,960 'Cause that's where 276 00:11:35,960 --> 00:11:37,280 'Cause that's where you're gonna be. 277 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 you're gonna be. 278 00:11:38,280 --> 00:11:39,720 Why the hell you here, boy? 279 00:11:39,720 --> 00:11:41,320 Why? 280 00:11:41,320 --> 00:11:42,720 >> I am here because I am 281 00:11:42,720 --> 00:11:44,320 a recruit at training, sir. 282 00:11:44,320 --> 00:11:46,560 >> Bingo! Bingo! 283 00:11:46,560 --> 00:11:48,040 You got one. 284 00:11:48,040 --> 00:11:49,080 That's a little too vague, 285 00:11:49,080 --> 00:11:51,400 That's a little too vague, though, Nancy. 286 00:11:51,400 --> 00:11:53,400 though, Nancy. 287 00:11:53,400 --> 00:11:55,200 Which military discipline 288 00:11:55,200 --> 00:11:56,840 Which military discipline are you referring to? 289 00:11:56,840 --> 00:11:58,480 are you referring to? 290 00:11:58,480 --> 00:12:00,120 For the love of Pete, 291 00:12:00,120 --> 00:12:02,600 what's our friend here to be 292 00:12:02,600 --> 00:12:03,680 trained in, cadets? 293 00:12:03,680 --> 00:12:05,440 >> Sir, the art of war, sir! 294 00:12:05,440 --> 00:12:07,560 >> That's right, the art of war. 295 00:12:07,560 --> 00:12:10,120 The art of fucking war. 296 00:12:10,120 --> 00:12:12,400 And that's why you're here. 297 00:12:12,400 --> 00:12:14,840 And that's why you're here. And don't you ever forget it. 298 00:12:14,840 --> 00:12:28,240 And don't you ever forget it. 299 00:12:28,240 --> 00:12:30,240 And don't you ever forget it. 300 00:12:35,160 --> 00:12:36,520 Guys? 301 00:12:36,520 --> 00:12:38,320 Guys? Hey, anybody here? 302 00:12:38,320 --> 00:13:07,160 Hey, anybody here? 303 00:13:07,160 --> 00:13:09,000 Whoa. 304 00:13:09,000 --> 00:13:10,880 Whoa. Careful, Murphy. 305 00:13:10,880 --> 00:13:45,400 Careful, Murphy. 306 00:13:45,400 --> 00:13:47,400 Careful, Murphy. 307 00:14:17,720 --> 00:14:18,920 >> I pledge my life and my soul 308 00:14:18,920 --> 00:14:21,040 to Fullerman Academy. 309 00:14:21,040 --> 00:14:23,040 I swear unconditional loyalty 310 00:14:23,040 --> 00:14:24,000 to my company 311 00:14:24,000 --> 00:14:25,480 and commanding officer. 312 00:14:25,480 --> 00:14:27,320 To complete all orders 313 00:14:27,320 --> 00:14:28,760 and destroy all enemies 314 00:14:28,760 --> 00:14:30,600 until death, until death, 315 00:14:30,600 --> 00:14:31,640 until death. 316 00:14:31,640 --> 00:14:33,000 >> All orders until death. 317 00:14:33,000 --> 00:14:34,080 >> Until death. 318 00:14:34,080 --> 00:14:36,160 >> Enemies until death. 319 00:14:36,160 --> 00:14:37,000 >> Until death. 320 00:14:37,000 --> 00:14:38,280 >> Until death. 321 00:14:38,280 --> 00:14:39,360 >> Until death. 322 00:14:39,360 --> 00:14:42,560 >> Until death. >> Until death, until death. 323 00:14:42,560 --> 00:14:44,280 >> Until death, until death. 324 00:14:44,280 --> 00:14:46,720 >> The Day of Reclamation 325 00:14:46,720 --> 00:14:48,160 is near. 326 00:14:48,160 --> 00:14:49,920 The final initiates 327 00:14:49,920 --> 00:14:51,720 will be chosen. 328 00:14:51,720 --> 00:14:53,880 The world will tremble 329 00:14:53,880 --> 00:14:56,120 underneath the boots 330 00:14:56,120 --> 00:14:57,440 underneath the boots of the loyal. 331 00:14:57,440 --> 00:15:15,520 of the loyal. 332 00:15:15,520 --> 00:15:17,240 of the loyal. >> Oh, shit. 333 00:15:17,240 --> 00:15:55,720 >> Oh, shit. 334 00:15:55,720 --> 00:15:57,520 >> Oh, shit. Come on, come on. 335 00:15:57,520 --> 00:16:03,000 Come on, come on. 336 00:16:03,000 --> 00:16:04,640 Come on, come on. 337 00:16:23,160 --> 00:16:24,360 >> All right. 338 00:16:24,360 --> 00:16:25,360 Keep the safety on 339 00:16:25,360 --> 00:16:26,320 until you hit the course 340 00:16:26,320 --> 00:16:27,000 and remember, 341 00:16:27,000 --> 00:16:28,640 only three shots per target 342 00:16:28,640 --> 00:16:29,480 on the Danger Range. 343 00:16:29,480 --> 00:16:31,400 >> Here we go. 344 00:16:31,400 --> 00:16:32,360 >> Good luck. 345 00:16:32,360 --> 00:16:33,720 >> Yeah, you'll need it. 346 00:16:33,720 --> 00:16:35,560 >> You gotta be kidding me. 347 00:16:35,560 --> 00:16:36,880 >> What'd you expect, 348 00:16:36,880 --> 00:16:38,200 paintball guns? 349 00:16:38,200 --> 00:16:39,400 >> You can't just use live ammo 350 00:16:39,400 --> 00:16:40,440 like that. That's insane. 351 00:16:40,440 --> 00:16:41,760 There's gotta be at least 352 00:16:41,760 --> 00:16:42,880 50 laws. 353 00:16:42,880 --> 00:16:43,840 >> Fullerman doesn't fall 354 00:16:43,840 --> 00:16:45,480 under colonial jurisdiction. 355 00:16:45,480 --> 00:16:46,920 It's designated independent. 356 00:16:46,920 --> 00:16:48,520 There's only one law here, 357 00:16:48,520 --> 00:16:50,600 Murphy. Do or die. 358 00:16:50,600 --> 00:16:53,480 >> Team one, approach the range. 359 00:16:53,480 --> 00:16:55,240 >> Let's go. Let's get it on. 360 00:16:55,240 --> 00:16:58,200 >> Let's go. Let's get it on. Let's do it! Move out! 361 00:16:58,200 --> 00:17:05,160 Let's do it! Move out! 362 00:17:05,160 --> 00:17:06,120 >> Engage. 363 00:17:06,120 --> 00:17:08,160 >> Engage. Let's rattle some skulls. 364 00:17:08,160 --> 00:17:19,680 Let's rattle some skulls. 365 00:17:21,960 --> 00:17:23,520 >> Nice work, cadet. 366 00:17:23,520 --> 00:17:25,280 >> Nice work, cadet. >> Too much for ya, Murphy? 367 00:17:25,280 --> 00:17:30,120 >> Too much for ya, Murphy? 368 00:17:30,120 --> 00:17:31,600 >> Too much for ya, Murphy? 369 00:17:33,160 --> 00:17:34,880 >> Back on your feet, boy. 370 00:17:34,880 --> 00:17:36,040 >> Back on your feet, boy. 371 00:17:36,040 --> 00:17:36,880 >> Who mops the guts off 372 00:17:36,880 --> 00:17:37,840 the floor, Bateman? 373 00:17:37,840 --> 00:17:39,240 Is that your job? 374 00:17:39,240 --> 00:17:40,480 >> Z-Team cadets are trained 375 00:17:40,480 --> 00:17:42,280 for extreme combat conditions. 376 00:17:42,280 --> 00:17:43,720 If they can't handle it, 377 00:17:43,720 --> 00:17:45,600 If they can't handle it, we need to know now. 378 00:17:45,600 --> 00:17:49,200 we need to know now. 379 00:17:49,200 --> 00:17:51,400 >> Ah! 380 00:17:51,400 --> 00:17:52,760 >> Disengage. 381 00:17:52,760 --> 00:17:54,240 >> Relax. Your boyfriend 382 00:17:54,240 --> 00:17:55,200 will be just fine. 383 00:17:55,200 --> 00:17:57,000 Armor takes most of it. 384 00:17:57,000 --> 00:17:57,840 >> Remove that girl from 385 00:17:57,840 --> 00:17:58,800 my gymnasium. 386 00:17:58,800 --> 00:17:59,680 >> Come on. 387 00:18:01,440 --> 00:18:03,400 >> Come on. 388 00:18:03,400 --> 00:18:04,920 >> Come on. 389 00:18:04,920 --> 00:18:07,040 >> Come on. >> Looks like it's jammed, sir. 390 00:18:07,040 --> 00:18:15,400 >> Looks like it's jammed, sir. 391 00:18:15,400 --> 00:18:17,400 >> Team Two! 392 00:18:17,400 --> 00:18:18,320 >> Looks like it's your turn, 393 00:18:18,320 --> 00:18:19,160 hotshot. 394 00:18:19,160 --> 00:18:20,040 >> Let's see what you got, 395 00:18:20,040 --> 00:18:22,000 Murphy. 396 00:18:22,000 --> 00:18:23,760 >> And to answer your question, 397 00:18:23,760 --> 00:18:25,480 nobody mops up the guts. 398 00:18:25,480 --> 00:18:27,560 We like to leave them there 399 00:18:27,560 --> 00:18:29,200 We like to leave them there for inspiration. 400 00:18:29,200 --> 00:18:41,680 for inspiration. 401 00:18:41,680 --> 00:18:43,080 >> Ready, rats? 402 00:18:43,080 --> 00:18:45,000 >> Ready, rats? Engage. 403 00:18:45,000 --> 00:19:07,880 Engage. 404 00:19:07,880 --> 00:19:09,160 Engage. 405 00:19:11,600 --> 00:19:13,320 >> Sorry about that, hotshot. 406 00:19:13,320 --> 00:19:14,880 >> Sorry about that, hotshot. >> Don't worry about it. 407 00:19:14,880 --> 00:19:29,320 >> Don't worry about it. 408 00:19:29,320 --> 00:19:30,200 >> You better check 409 00:19:30,200 --> 00:19:31,920 them goggles, man. 410 00:19:31,920 --> 00:19:32,880 >> No shit. You're liable to 411 00:19:32,880 --> 00:19:34,600 >> No shit. You're liable to put someone's eye out, Murphy. 412 00:19:34,600 --> 00:19:40,520 put someone's eye out, Murphy. 413 00:19:40,520 --> 00:19:41,680 >> Extraordinary. 414 00:19:41,680 --> 00:19:43,640 That's the spirit, Murphy. 415 00:19:43,640 --> 00:19:45,480 Take no prisoners. 416 00:19:45,480 --> 00:19:46,640 Take no prisoners. >> Yes, sir. 417 00:19:46,640 --> 00:19:52,440 >> Yes, sir. 418 00:19:52,440 --> 00:19:53,600 >> Yes, sir. >> Go, go. 419 00:19:53,600 --> 00:19:54,360 >> Go, go. 420 00:19:54,360 --> 00:19:55,880 >> Faster, faster. 421 00:19:55,880 --> 00:19:57,560 Do you call that leisurely 422 00:19:57,560 --> 00:19:58,680 waddle a sprint? 423 00:19:58,680 --> 00:19:59,720 Are you running from 424 00:19:59,720 --> 00:20:00,760 somebody's peg-legged 425 00:20:00,760 --> 00:20:03,720 somebody's peg-legged granny? Huh? 426 00:20:03,720 --> 00:20:09,160 granny? Huh? 427 00:20:09,160 --> 00:20:12,440 >> Take it easy, Murphy. 428 00:20:12,440 --> 00:20:13,840 >> Come on, rats. Move it. 429 00:20:13,840 --> 00:20:15,320 What do you think this is, 430 00:20:15,320 --> 00:20:17,240 a vacation? Huh? 431 00:20:17,240 --> 00:20:18,280 >> He can be a pretty mean dude 432 00:20:18,280 --> 00:20:19,720 when he's pissed, okay? 433 00:20:19,720 --> 00:20:21,480 >> Oh, yeah? What crawled up 434 00:20:21,480 --> 00:20:22,680 his chute? 435 00:20:22,680 --> 00:20:24,720 >> Ambition. He's going out 436 00:20:24,720 --> 00:20:26,400 for the Z-Team next week. 437 00:20:26,400 --> 00:20:27,440 He doesn't want any competition. 438 00:20:27,440 --> 00:20:28,360 >> The Z-Team? 439 00:20:28,360 --> 00:20:29,640 >> Yeah, the Zero Team. 440 00:20:29,640 --> 00:20:30,800 Elite Squadron. 441 00:20:30,800 --> 00:20:32,400 It's kind of like 442 00:20:32,400 --> 00:20:33,560 Sergeant Bradley's version of 443 00:20:33,560 --> 00:20:36,120 the Navy SEALs. 444 00:20:36,120 --> 00:20:37,080 >> You know, I've been wanting 445 00:20:37,080 --> 00:20:37,960 to ask you about those guys. 446 00:20:37,960 --> 00:20:38,920 >> Well, don't go asking too 447 00:20:38,920 --> 00:20:40,440 many questions around here. 448 00:20:40,440 --> 00:20:42,200 And inquiring mind can get you 449 00:20:42,200 --> 00:20:44,480 And inquiring mind can get you in some pretty deep shit. 450 00:20:44,480 --> 00:20:50,480 in some pretty deep shit. 451 00:20:50,480 --> 00:20:53,160 >> Z-Team. I gotta find out 452 00:20:53,160 --> 00:20:55,200 >> Z-Team. I gotta find out more about the Z-Team. 453 00:20:55,200 --> 00:21:04,280 more about the Z-Team. 454 00:21:04,280 --> 00:21:05,440 >> Time to give the hotshot 455 00:21:05,440 --> 00:21:06,400 the welcome he deserves. 456 00:21:06,400 --> 00:21:08,200 >> Shh. He can hear us. 457 00:21:08,200 --> 00:21:09,960 >> Like I give a fuck. 458 00:21:09,960 --> 00:21:11,080 >> Naw, he ain't hearin' us. 459 00:21:11,080 --> 00:21:12,040 Look at him. 460 00:21:12,040 --> 00:21:13,960 He's sleeping like a dog. 461 00:21:13,960 --> 00:21:15,040 Imagine Sergeant Bradley wore 462 00:21:15,040 --> 00:21:17,520 some of that uppity out of him. 463 00:21:17,520 --> 00:21:18,360 >> Time for a wake-up call, 464 00:21:18,360 --> 00:21:19,520 gentlemen. 465 00:21:19,520 --> 00:21:21,400 gentlemen. >> Yes. 466 00:21:21,400 --> 00:21:23,440 >> Yes. 467 00:21:23,440 --> 00:21:25,120 >> You guys, I-- I still don't 468 00:21:25,120 --> 00:21:26,800 think we should be doing this. 469 00:21:26,800 --> 00:21:28,120 >> No, we doin' this, Andy. 470 00:21:28,120 --> 00:21:29,160 This here is a tradition. 471 00:21:29,160 --> 00:21:30,240 >> No, it's not. 472 00:21:30,240 --> 00:21:31,560 >> Well, then, after tonight, 473 00:21:31,560 --> 00:21:33,560 it is. 474 00:21:33,560 --> 00:21:35,680 it is. >> I'm down with that. 475 00:21:35,680 --> 00:21:41,320 >> I'm down with that. 476 00:21:41,320 --> 00:21:42,280 >> Hey! 477 00:21:44,320 --> 00:21:45,160 >> Do it. 478 00:21:45,160 --> 00:21:47,200 >> Do it. >> Hey, you guys-- 479 00:21:47,200 --> 00:21:48,160 >> Hey, you guys-- 480 00:21:49,200 --> 00:21:51,520 >> Keep him down. 481 00:21:51,520 --> 00:21:52,360 >> Hey, hey, man. 482 00:21:52,360 --> 00:21:53,280 >> Hey, you're going too far, 483 00:21:53,280 --> 00:21:54,120 Hub. 484 00:21:54,120 --> 00:21:56,160 Hub. >> Get off-- 485 00:21:56,160 --> 00:21:59,160 >> Get off-- 486 00:22:00,160 --> 00:22:01,400 >> You wanna mess with me, huh? 487 00:22:01,400 --> 00:22:02,680 Just keep it up, soldier. 488 00:22:02,680 --> 00:22:04,200 I'll rip your fucking dick off. 489 00:22:04,200 --> 00:22:05,720 >> Faggot! 490 00:22:07,560 --> 00:22:08,680 >> Hubbard, no. 491 00:22:08,680 --> 00:22:11,040 >> He fucked my shit up, man. 492 00:22:11,040 --> 00:22:12,080 Want more yet? Come on. 493 00:22:12,080 --> 00:22:12,920 >> God. 494 00:22:12,920 --> 00:22:15,760 >> God. >> Relax. Fuck. 495 00:22:15,760 --> 00:22:31,720 >> Relax. Fuck. 496 00:22:31,720 --> 00:22:33,680 >> Relax. Fuck. 497 00:22:46,720 --> 00:22:48,440 >> Full force, rats! 498 00:22:48,440 --> 00:22:49,400 That's the only thing I accept 499 00:22:49,400 --> 00:22:50,320 from you. 500 00:22:50,320 --> 00:22:51,880 from you. Full fucking force! 501 00:22:51,880 --> 00:22:57,440 Full fucking force! 502 00:22:57,440 --> 00:23:00,400 100%, full force intensity. 503 00:23:00,400 --> 00:23:01,360 You fight at that full force 504 00:23:01,360 --> 00:23:02,840 mode and, by God, 505 00:23:02,840 --> 00:23:05,000 you better fucking stay there. 506 00:23:05,000 --> 00:23:07,120 you better fucking stay there. You better fucking stay there. 507 00:23:07,120 --> 00:23:11,760 You better fucking stay there. 508 00:23:11,760 --> 00:23:14,560 Pinch those asses, rats! 509 00:23:14,560 --> 00:23:15,800 Get your ass in gear. 510 00:23:15,800 --> 00:23:18,240 Get your ass in gear. I said move! Let's move! 511 00:23:18,240 --> 00:23:31,720 I said move! Let's move! 512 00:23:31,720 --> 00:23:33,720 I said move! Let's move! >> Again! Come on! Now! 513 00:23:33,720 --> 00:23:35,960 >> Again! Come on! Now! 514 00:23:35,960 --> 00:23:37,080 >> Hey, Murphy. 515 00:23:37,080 --> 00:23:39,400 About the hazing last night. 516 00:23:39,400 --> 00:23:40,280 I just wanted to let you know-- 517 00:23:40,280 --> 00:23:41,880 >> Hey, forget about it. 518 00:23:41,880 --> 00:23:44,160 >> Hey, forget about it. It was a tradition, right? 519 00:23:44,160 --> 00:23:47,240 It was a tradition, right? 520 00:23:47,240 --> 00:23:48,080 How you holding up? 521 00:23:48,080 --> 00:23:49,880 >> I'm fine. 522 00:23:49,880 --> 00:23:50,520 You have to be willing to 523 00:23:50,520 --> 00:23:51,440 sacrifice if you wanna make it 524 00:23:51,440 --> 00:23:52,280 on the Z-Team. 525 00:23:52,280 --> 00:23:53,800 >> Yeah, sacrifice is definitely 526 00:23:53,800 --> 00:23:54,720 the right word for it. 527 00:23:54,720 --> 00:23:55,960 >> Look, I'm a soldier, Murphy. 528 00:23:55,960 --> 00:23:57,520 My old man was and his old man 529 00:23:57,520 --> 00:23:59,560 was, too. I belong here. 530 00:23:59,560 --> 00:24:00,880 I'm not looking 531 00:24:00,880 --> 00:24:01,800 for anything else. 532 00:24:01,800 --> 00:24:03,040 >> Alpha group... 533 00:24:03,040 --> 00:24:04,840 >> Hey, hold up a second. 534 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 What's up with Grant's Tomb 535 00:24:05,840 --> 00:24:07,240 here? 536 00:24:07,240 --> 00:24:08,720 here? >> Hey, Quintana. 537 00:24:08,720 --> 00:24:09,720 >> Hey, Quintana. 538 00:24:09,720 --> 00:24:10,640 >> I warned you earlier about 539 00:24:10,640 --> 00:24:12,200 asking too many questions. 540 00:24:12,200 --> 00:24:14,280 You don't wanna rock the boat. 541 00:24:14,280 --> 00:24:16,840 >> More Z-Team stuff, huh? 542 00:24:16,840 --> 00:24:18,080 Okay, I see how it is. 543 00:24:18,080 --> 00:24:18,920 You don't think 544 00:24:18,920 --> 00:24:19,760 you can trust me. 545 00:24:19,760 --> 00:24:20,840 Well, you wanna be like that, 546 00:24:20,840 --> 00:24:23,680 that's just fine, pal. 547 00:24:23,680 --> 00:24:24,880 >> Look, it's Fac-14. 548 00:24:24,880 --> 00:24:26,480 That's short for Facility 14. 549 00:24:26,480 --> 00:24:27,640 And, yes, it has something 550 00:24:27,640 --> 00:24:28,600 to do with the Z-Team. 551 00:24:28,600 --> 00:24:29,880 So let's try not to talk 552 00:24:29,880 --> 00:24:31,840 about it too loud, okay? 553 00:24:31,840 --> 00:24:32,720 Let's go before we miss 554 00:24:32,720 --> 00:24:34,240 chow time. 555 00:24:34,240 --> 00:24:35,400 >> Another thing. 556 00:24:35,400 --> 00:24:36,640 Did you leave the barracks 557 00:24:36,640 --> 00:24:39,360 last night for any reason? 558 00:24:39,360 --> 00:24:41,000 >> No. 559 00:24:41,000 --> 00:24:42,960 I mean, I might've gone 560 00:24:42,960 --> 00:24:44,120 to take a piss or something. 561 00:24:44,120 --> 00:24:45,880 Is that okay with you? 562 00:24:45,880 --> 00:24:47,040 Sounds like nightmares. 563 00:24:47,040 --> 00:24:48,680 Maybe from sleeping 564 00:24:48,680 --> 00:24:50,480 in a dead man's bunk. 565 00:24:50,480 --> 00:24:51,680 >> Oh, what's up with that? 566 00:24:51,680 --> 00:24:52,720 What did that guy die of, 567 00:24:52,720 --> 00:24:55,800 anyway? An inquiring mind? 568 00:24:55,800 --> 00:24:57,720 >> Don't play around, Murphy. 569 00:24:57,720 --> 00:24:59,080 >> His name didn't happen to be 570 00:24:59,080 --> 00:25:01,920 >> His name didn't happen to be Jared Liles, did it? 571 00:25:01,920 --> 00:25:03,800 Jared Liles, did it? 572 00:25:05,640 --> 00:25:06,720 >> Ah! 573 00:25:06,720 --> 00:25:08,120 >> Ah! 574 00:25:11,080 --> 00:25:12,680 >> Which one of you bad boys 575 00:25:12,680 --> 00:25:13,960 is gonna dance with me? 576 00:25:13,960 --> 00:25:15,040 >> Whew. Let me hit that up, 577 00:25:15,040 --> 00:25:17,240 Hub. 578 00:25:17,240 --> 00:25:18,240 >> Here's to the female 579 00:25:18,240 --> 00:25:19,280 contraband, boys. 580 00:25:20,240 --> 00:25:21,160 >> Both of 'em cuter than 581 00:25:21,160 --> 00:25:24,000 cupcakes shaped like kitty cats. 582 00:25:24,000 --> 00:25:24,840 >> Meow. 583 00:25:26,080 --> 00:25:27,080 >> She's your style. 584 00:25:27,080 --> 00:25:28,080 >> Oh, yeah. 585 00:25:28,080 --> 00:25:29,360 >> Hey. 586 00:25:29,360 --> 00:25:32,040 Keep the fuck down, all right? 587 00:25:32,040 --> 00:25:33,040 I'm gonna start bustin' 588 00:25:33,040 --> 00:25:34,400 I'm gonna start bustin' some heads. 589 00:25:34,400 --> 00:25:36,760 some heads. 590 00:25:36,760 --> 00:25:38,440 >> That's right, baby. 591 00:25:38,440 --> 00:25:39,920 It's all good. 592 00:25:39,920 --> 00:25:41,640 >> You bet it is. 593 00:25:41,640 --> 00:25:43,800 >> Oh, yes. 594 00:25:43,800 --> 00:25:45,960 >> And how 'bout you, lollipop? 595 00:25:45,960 --> 00:25:47,440 An ass like yours 596 00:25:47,440 --> 00:25:49,480 ought to be in motion. 597 00:25:49,480 --> 00:25:51,440 >> No, thanks. 598 00:25:51,440 --> 00:25:53,000 Let me go. 599 00:25:53,000 --> 00:25:53,960 >> Why don't you come sit 600 00:25:53,960 --> 00:25:55,640 over here with me? 601 00:25:55,640 --> 00:25:57,560 Away from these animals. 602 00:25:57,560 --> 00:26:00,320 Away from these animals. Less chance of getting bit. 603 00:26:00,320 --> 00:26:01,880 Less chance of getting bit. 604 00:26:01,880 --> 00:26:03,800 >> Wanna get some of this, Hub? 605 00:26:03,800 --> 00:26:04,760 >> Sweet. 606 00:26:04,760 --> 00:26:06,760 >> Sweet. >> You like what you see. 607 00:26:06,760 --> 00:26:17,000 >> You like what you see. 608 00:26:17,000 --> 00:26:18,120 >> Hey. 609 00:26:18,120 --> 00:26:19,920 >> Oh, yeah. All right. 610 00:26:19,920 --> 00:26:20,920 There you go. 611 00:26:20,920 --> 00:26:22,560 >> What are you reading? 612 00:26:22,560 --> 00:26:23,720 >> It's interesting, actually. 613 00:26:23,720 --> 00:26:24,840 I was just reading the chapter 614 00:26:24,840 --> 00:26:26,640 on Code of Conduct. 615 00:26:26,640 --> 00:26:28,360 Apparently, having a big drunken 616 00:26:28,360 --> 00:26:29,360 party with girls in your 617 00:26:29,360 --> 00:26:30,480 barracks is somewhat 618 00:26:30,480 --> 00:26:31,440 looked down upon. 619 00:26:31,440 --> 00:26:33,080 >> Really? 620 00:26:33,080 --> 00:26:35,600 >> Really? I'm not much for books. 621 00:26:35,600 --> 00:26:37,800 I'm not much for books. 622 00:26:37,800 --> 00:26:38,520 >> So how'd they smuggle you 623 00:26:38,520 --> 00:26:39,800 girls in here? 624 00:26:39,800 --> 00:26:41,040 >> They just did. 625 00:26:41,040 --> 00:26:42,680 I guess where there's a will, 626 00:26:42,680 --> 00:26:44,840 I guess where there's a will, there's a way, huh? 627 00:26:44,840 --> 00:26:49,680 there's a way, huh? 628 00:26:50,680 --> 00:26:52,360 >> What? 629 00:26:52,360 --> 00:26:54,440 >> What? >> Hello. 630 00:26:54,440 --> 00:26:58,080 >> Hello. 631 00:26:58,080 --> 00:26:58,720 >> Oh, yeah. 632 00:26:58,720 --> 00:27:00,520 >> Yeah, yeah, yeah. 633 00:27:00,520 --> 00:27:02,840 >> Geez, Louise. 634 00:27:02,840 --> 00:27:03,960 >> You girls must really like 635 00:27:03,960 --> 00:27:06,280 the military. 636 00:27:06,280 --> 00:27:07,920 >> Look, Murphy. 637 00:27:07,920 --> 00:27:09,520 Katie's my friend 638 00:27:09,520 --> 00:27:10,880 and she's cool. 639 00:27:10,880 --> 00:27:12,520 But there are some things 640 00:27:12,520 --> 00:27:13,960 I don't much get about her. 641 00:27:13,960 --> 00:27:15,560 This is one. 642 00:27:15,560 --> 00:27:16,680 I personally don't 643 00:27:16,680 --> 00:27:17,800 identify, but... 644 00:27:17,800 --> 00:27:18,840 I get really bored 645 00:27:18,840 --> 00:27:19,720 sitting at home. 646 00:27:19,720 --> 00:27:20,680 No offense. 647 00:27:20,680 --> 00:27:22,480 >> No. None taken, really. 648 00:27:22,480 --> 00:27:24,200 In fact, the only reason I was 649 00:27:24,200 --> 00:27:26,000 asking was you don't seem like 650 00:27:26,000 --> 00:27:27,080 the type. 651 00:27:27,080 --> 00:27:30,400 You seem too nice. 652 00:27:30,400 --> 00:27:31,920 >> Well, you don't exactly fit 653 00:27:31,920 --> 00:27:33,680 the bill, either, you know. 654 00:27:33,680 --> 00:27:34,720 I mean, you seem a little 655 00:27:34,720 --> 00:27:37,400 different from these guys to me. 656 00:27:37,400 --> 00:27:39,560 >> Mm. 657 00:27:39,560 --> 00:27:41,600 >> Sort of timid. 658 00:27:41,600 --> 00:27:43,240 >> Timid? 659 00:27:43,240 --> 00:27:44,800 >> You're guarded. 660 00:27:44,800 --> 00:27:47,280 Cautious. 661 00:27:47,280 --> 00:27:48,440 Like you're trying to fit in, 662 00:27:48,440 --> 00:27:50,360 Like you're trying to fit in, but only on the surface. 663 00:27:50,360 --> 00:27:51,920 but only on the surface. 664 00:27:51,920 --> 00:27:53,000 >> That was great. 665 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 A free psychic reading. 666 00:27:54,000 --> 00:27:55,280 And without a crystal ball. 667 00:27:55,280 --> 00:27:57,160 That's very impressive. 668 00:27:57,160 --> 00:27:58,120 >> Look, Murphy, I'm sorry. 669 00:27:58,120 --> 00:27:59,080 I didn't mean to make you feel 670 00:27:59,080 --> 00:28:00,160 uncomfortable. 671 00:28:00,160 --> 00:28:01,640 And if you ever decide to lose 672 00:28:01,640 --> 00:28:02,680 that wall of sarcasm 673 00:28:02,680 --> 00:28:03,920 you hide behind, 674 00:28:03,920 --> 00:28:05,360 you just might turn out 675 00:28:05,360 --> 00:28:07,280 you just might turn out all right. 676 00:28:07,280 --> 00:28:08,240 all right. 677 00:28:08,240 --> 00:28:11,400 What? What's the matter? 678 00:28:11,400 --> 00:28:12,360 >> Can't think of anything 679 00:28:12,360 --> 00:28:13,880 sarcastic to say. 680 00:28:13,880 --> 00:28:15,240 >> Oh? Good. 681 00:28:15,240 --> 00:28:16,240 Maybe you're 682 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 already coming around. 683 00:28:17,960 --> 00:28:19,240 >> Aw, yeah, baby. 684 00:28:19,240 --> 00:28:20,680 That's it. Yeah. 685 00:28:20,680 --> 00:28:23,560 >> Oh. 686 00:28:23,560 --> 00:28:24,480 Don't you guys ever take off 687 00:28:24,480 --> 00:28:25,480 them boots? 688 00:28:25,480 --> 00:28:26,440 >> Oh, no, baby. 689 00:28:26,440 --> 00:28:27,480 The boots stay on. 690 00:28:27,480 --> 00:28:29,560 We eat, shower, 691 00:28:29,560 --> 00:28:32,320 and fuck in these dogs. 692 00:28:32,320 --> 00:28:33,560 >> Don't you love those Arctic 693 00:28:33,560 --> 00:28:35,400 snowcaps? 694 00:28:35,400 --> 00:28:36,360 >> You never know when you're 695 00:28:36,360 --> 00:28:38,320 gonna be knockin' boots. 696 00:28:38,320 --> 00:28:40,720 >> Is that right? 697 00:28:40,720 --> 00:28:42,080 >> Is that right? >> It's a fact. 698 00:28:42,080 --> 00:28:53,880 >> It's a fact. 699 00:28:53,880 --> 00:28:56,040 >> It's a fact. 700 00:29:16,200 --> 00:29:17,520 >> All together. 701 00:29:17,520 --> 00:29:19,160 >> Yes. 702 00:29:19,160 --> 00:29:19,800 Jesus. 703 00:29:19,800 --> 00:29:21,240 >> Ha-ha, it's going. 704 00:29:21,240 --> 00:29:22,960 You take this pain, soldier. 705 00:29:22,960 --> 00:29:24,280 You take it. 706 00:29:24,280 --> 00:29:27,120 >> I love it. Come on. 707 00:29:27,120 --> 00:29:27,960 >> What are they trying to 708 00:29:27,960 --> 00:29:29,400 prove? 709 00:29:29,400 --> 00:29:32,120 >> Endurance, solidarity, 710 00:29:32,120 --> 00:29:33,800 fire burns, who cares? 711 00:29:36,680 --> 00:29:38,600 >> Ah. 712 00:29:38,600 --> 00:29:40,880 There you are, brother. 713 00:29:40,880 --> 00:29:42,800 There you are, brother. 714 00:29:47,320 --> 00:29:49,120 >> Step right up here, cadet. 715 00:29:49,120 --> 00:29:53,440 >> Step right up here, cadet. 716 00:29:53,440 --> 00:29:56,200 Young J.D. Dallas. 717 00:29:56,200 --> 00:29:57,920 Young J.D. Dallas. Tonight you become a man. 718 00:29:57,920 --> 00:30:00,120 Tonight you become a man. 719 00:30:00,120 --> 00:30:01,080 >> Don't worry, Dallas. 720 00:30:01,080 --> 00:30:02,640 You won't feel a thing. 721 00:30:02,640 --> 00:30:03,680 Except pain. 722 00:30:04,920 --> 00:30:06,880 You need a drink? 723 00:30:06,880 --> 00:30:09,320 Whoa. Damn, J.D., 724 00:30:09,320 --> 00:30:10,160 you've been working out. 725 00:30:10,160 --> 00:30:11,360 Look at this rock, Hub. 726 00:30:11,360 --> 00:30:12,280 >> Yeah, you just better go 727 00:30:12,280 --> 00:30:13,160 easy on that little 728 00:30:13,160 --> 00:30:14,000 pee-squirter of yours. 729 00:30:14,000 --> 00:30:15,800 You'll rub that thing right off. 730 00:30:15,800 --> 00:30:16,800 >> All right, let's do it. 731 00:30:16,800 --> 00:30:18,000 Come on. 732 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 Come on. >> Quintana, check the door. 733 00:30:20,000 --> 00:30:24,160 >> Quintana, check the door. 734 00:30:24,160 --> 00:30:26,240 >> Quintana, check the door. You hear something? 735 00:30:26,240 --> 00:30:37,840 You hear something? 736 00:30:37,840 --> 00:30:39,080 >> The Day of Reclamation 737 00:30:39,080 --> 00:30:41,320 is near. Make sure your 738 00:30:41,320 --> 00:30:43,600 is near. Make sure your preparation is complete. 739 00:30:43,600 --> 00:30:51,720 preparation is complete. 740 00:30:51,720 --> 00:30:53,160 >> Yeah. 741 00:30:53,160 --> 00:30:54,440 >> Ah. 742 00:30:54,440 --> 00:30:56,760 All right. 743 00:30:56,760 --> 00:30:59,040 All right. Good work. I'm proud of you. 744 00:30:59,040 --> 00:31:03,080 Good work. I'm proud of you. 745 00:31:03,080 --> 00:31:04,080 You next, Murphy? 746 00:31:04,080 --> 00:31:06,120 >> Yeah, how about the new guy? 747 00:31:06,120 --> 00:31:08,640 >> No, thanks. I don't smoke. 748 00:31:08,640 --> 00:31:10,680 >> Oh, you don't smoke. 749 00:31:10,680 --> 00:31:12,440 I didn't figure you did. 750 00:31:12,440 --> 00:31:14,840 'Cause you got that cocky, 751 00:31:14,840 --> 00:31:16,200 Mr. Clean attitude. 752 00:31:16,200 --> 00:31:17,560 Like, maybe you're too good 753 00:31:17,560 --> 00:31:18,440 for all this. 754 00:31:18,440 --> 00:31:20,040 >> You know what I think? 755 00:31:20,040 --> 00:31:21,520 I think maybe he's just a wuss. 756 00:31:21,520 --> 00:31:22,400 >> Why don't you keep on 757 00:31:22,400 --> 00:31:23,480 thinking, Dragotta? 758 00:31:23,480 --> 00:31:25,320 It'll be good brain practice. 759 00:31:25,320 --> 00:31:27,200 >> Hey, no, man. I'll go. 760 00:31:27,200 --> 00:31:29,000 It's my turn anyway, right? 761 00:31:29,000 --> 00:31:30,040 >> See, that's what 762 00:31:30,040 --> 00:31:31,640 I like to see. 763 00:31:31,640 --> 00:31:34,000 Academy spirit. 764 00:31:34,000 --> 00:31:34,960 >> You know, you don't have to 765 00:31:34,960 --> 00:31:36,680 do this, Quintana. 766 00:31:36,680 --> 00:31:37,640 You got a free will you can 767 00:31:37,640 --> 00:31:38,800 exercise and I think now might 768 00:31:38,800 --> 00:31:40,480 be a good time. 769 00:31:40,480 --> 00:31:41,360 >> He's right. 770 00:31:41,360 --> 00:31:42,240 >> You can just shut your 771 00:31:42,240 --> 00:31:44,520 >> You can just shut your traitor hole, bitch. 772 00:31:44,520 --> 00:31:46,160 traitor hole, bitch. 773 00:31:46,160 --> 00:31:48,040 traitor hole, bitch. Ready, ace? 774 00:31:48,040 --> 00:31:49,880 Ready, ace? 775 00:31:49,880 --> 00:31:51,800 Ready, ace? >> Ready, man. 776 00:31:51,800 --> 00:31:54,280 >> Ready, man. 777 00:31:54,280 --> 00:31:56,160 >> Ready, man. >> There you go. 778 00:31:56,160 --> 00:31:57,640 >> There you go. 779 00:31:59,080 --> 00:32:02,440 >> Come on, man. 780 00:32:02,440 --> 00:32:04,000 Come on. 781 00:32:04,000 --> 00:32:07,280 >> Take it. Take it. Take it. 782 00:32:07,280 --> 00:32:08,280 Don't do it. Don't scream, 783 00:32:08,280 --> 00:32:09,240 you little bitch. 784 00:32:09,240 --> 00:32:11,200 you little bitch. >> Be cool, Andy. 785 00:32:11,200 --> 00:32:13,200 >> Be cool, Andy. 786 00:32:13,200 --> 00:32:15,000 >> Be cool, Andy. 787 00:32:18,680 --> 00:32:20,880 >> Hey, hey. Hey. 788 00:32:20,880 --> 00:32:27,960 >> Hey, hey. Hey. 789 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 >> Guys, chill. 790 00:32:28,800 --> 00:32:29,640 This is coming to a head, 791 00:32:29,640 --> 00:32:31,080 Murphy. Soon. 792 00:32:31,080 --> 00:32:32,600 >> I'll be ready. 793 00:32:32,600 --> 00:32:34,280 >> Oh, you better be. 794 00:32:34,280 --> 00:32:35,960 >> Oh, you better be. Get off me, man. 795 00:32:35,960 --> 00:32:37,560 Get off me, man. 796 00:33:05,720 --> 00:33:07,720 >> Do you believe in God, 797 00:33:07,720 --> 00:33:09,640 Cadet Murphy? 798 00:33:09,640 --> 00:33:10,720 >> Yes, sir. 799 00:33:10,720 --> 00:33:12,520 Raised Catholic, sir. 800 00:33:12,520 --> 00:33:13,840 >> Catholic? 801 00:33:13,840 --> 00:33:16,640 Well, that's God-fearing 802 00:33:16,640 --> 00:33:18,280 enough, ain't it? 803 00:33:18,280 --> 00:33:19,720 Let me ask you something else. 804 00:33:19,720 --> 00:33:21,000 What do you feel about 805 00:33:21,000 --> 00:33:22,600 the New America Colony, boy? 806 00:33:22,600 --> 00:33:24,520 >> I love New America, Sergeant. 807 00:33:24,520 --> 00:33:27,240 I was born in the Colony. 808 00:33:27,240 --> 00:33:29,280 I was born in the Colony. 809 00:33:46,520 --> 00:33:48,040 >> You see, 810 00:33:48,040 --> 00:33:51,280 everybody loves America, 811 00:33:51,280 --> 00:33:53,400 Murphy, even now she's 812 00:33:53,400 --> 00:33:57,800 sitting smack-dab in the Arctic. 813 00:33:57,800 --> 00:33:59,000 But not enough of 'em are 814 00:33:59,000 --> 00:34:00,680 willing to do what needs-- 815 00:34:00,680 --> 00:34:01,840 what needs to be done 816 00:34:01,840 --> 00:34:02,920 to protect her 817 00:34:02,920 --> 00:34:05,120 to protect her and preserve her honor. 818 00:34:05,120 --> 00:34:08,400 and preserve her honor. 819 00:34:08,400 --> 00:34:10,000 Her sovereignty. 820 00:34:10,000 --> 00:34:11,880 What I need to know 821 00:34:11,880 --> 00:34:13,160 from you is, simply, 822 00:34:13,160 --> 00:34:15,120 how far would you go for God 823 00:34:15,120 --> 00:34:16,960 and country, cadet? 824 00:34:16,960 --> 00:34:21,720 and country, cadet? Could you kill a fellow human? 825 00:34:21,720 --> 00:34:22,720 Could you kill a fellow human? 826 00:34:22,720 --> 00:34:24,640 Could you kill a fellow human? >> Yes, sir. 827 00:34:24,640 --> 00:34:25,600 >> Yes, sir. 828 00:34:25,600 --> 00:34:26,600 >> Of course you would. 829 00:34:26,600 --> 00:34:29,600 Hell, a properly trained soldier 830 00:34:29,600 --> 00:34:34,200 Hell, a properly trained soldier is-- is a killing machine. 831 00:34:34,200 --> 00:34:36,160 is-- is a killing machine. 832 00:34:36,160 --> 00:34:38,480 Puts me in the mind of-- 833 00:34:38,480 --> 00:34:40,200 of the Bay of Pigs. 834 00:34:40,200 --> 00:34:41,920 >> The Bay of Pigs? 835 00:34:41,920 --> 00:34:44,000 >> Yes, the Bay of Pigs. 836 00:34:44,000 --> 00:34:46,440 >> Yes, the Bay of Pigs. 1963. 837 00:34:46,440 --> 00:34:47,160 1963. 838 00:34:47,160 --> 00:34:49,000 General Oswald and his men 839 00:34:49,000 --> 00:34:51,400 slaughtered 2,000 marines 840 00:34:51,400 --> 00:34:55,640 on the shores of Dallas, Texas. 841 00:34:55,640 --> 00:34:56,760 >> General Oswald? 842 00:34:56,760 --> 00:34:58,680 On the shores of Texas? 843 00:34:58,680 --> 00:34:59,680 >> Yeah. 844 00:34:59,680 --> 00:35:01,840 A military genius, 845 00:35:01,840 --> 00:35:04,800 wife Marilyn by his side. 846 00:35:04,800 --> 00:35:08,000 A glorious, glorious slaughter. 847 00:35:08,000 --> 00:35:10,160 >> Yes, sir. Marilyn. 848 00:35:10,160 --> 00:35:13,040 Marilyn Monroe. 849 00:35:13,040 --> 00:35:15,560 >> They-- 850 00:35:15,560 --> 00:35:17,280 they took no prisoners. 851 00:35:17,280 --> 00:35:19,400 But how far could you go? 852 00:35:19,400 --> 00:35:20,360 I mean, personally, 853 00:35:20,360 --> 00:35:21,640 in the line of duty. 854 00:35:21,640 --> 00:35:24,360 Could you kill your best friend 855 00:35:24,360 --> 00:35:25,320 if you had to? 856 00:35:25,320 --> 00:35:26,280 Or, say-- or let's 857 00:35:26,280 --> 00:35:27,200 just say the president. 858 00:35:27,200 --> 00:35:28,360 Huh? Could you do that? 859 00:35:28,360 --> 00:35:29,800 >> Yes, sir. 860 00:35:29,800 --> 00:35:31,600 If duty called for it. 861 00:35:31,600 --> 00:35:34,200 >> Here's a tough one. 862 00:35:34,200 --> 00:35:35,160 How 'bout your parents, huh, 863 00:35:35,160 --> 00:35:36,840 boy? How 'about them? 864 00:35:36,840 --> 00:35:38,840 I mean, can you kill your daddy 865 00:35:38,840 --> 00:35:40,200 and your sweet mommy to save 866 00:35:40,200 --> 00:35:41,200 your beloved Colony? 867 00:35:41,200 --> 00:35:42,280 Could you do that? 868 00:35:42,280 --> 00:35:43,440 Could you do that? >> Yes, sir. 869 00:35:43,440 --> 00:35:44,440 >> Yes, sir. 870 00:35:44,440 --> 00:35:45,600 >> Well, for the love of Pete. 871 00:35:45,600 --> 00:35:46,480 You mean to tell me, if I 872 00:35:46,480 --> 00:35:47,880 ordered it-- if I ordered it 873 00:35:47,880 --> 00:35:49,360 right now, huh? 874 00:35:49,360 --> 00:35:50,520 You could kill both of 875 00:35:50,520 --> 00:35:52,200 your own God-loving parents? 876 00:35:52,200 --> 00:35:53,200 Is that what you're saying? 877 00:35:53,200 --> 00:35:54,760 >> Yes, sir. 878 00:35:54,760 --> 00:35:55,920 >> Look in my eyes, cadet. 879 00:35:55,920 --> 00:35:58,160 Look in my eyes and tell me you 880 00:35:58,160 --> 00:35:59,920 could ram a bayonet up your own 881 00:35:59,920 --> 00:36:01,640 mama's coochie, huh? 882 00:36:01,640 --> 00:36:03,400 And feed her liver 883 00:36:03,400 --> 00:36:04,360 to the fucking devil? 884 00:36:04,360 --> 00:36:06,320 And you could do that, huh? 885 00:36:06,320 --> 00:36:08,480 >> I obey any and all orders 886 00:36:08,480 --> 00:36:11,520 you command, sir. 887 00:36:11,520 --> 00:36:13,960 >> See there? You know? 888 00:36:13,960 --> 00:36:16,040 I don't believe you anymore. 889 00:36:16,040 --> 00:36:17,800 I mean, you ain't bein' 890 00:36:17,800 --> 00:36:20,560 square with me. 891 00:36:20,560 --> 00:36:22,200 It's all in the eyes, cadet. 892 00:36:22,200 --> 00:36:26,280 It's all in the eyes. 893 00:36:26,280 --> 00:36:28,440 It's all in the eyes. And the eyes don't lie. 894 00:36:28,440 --> 00:36:34,440 And the eyes don't lie. 895 00:36:34,440 --> 00:36:36,200 >> Permission to speak, sir? 896 00:36:36,200 --> 00:36:38,320 >> All right. 897 00:36:38,320 --> 00:36:39,440 >> I know next Sunday 898 00:36:39,440 --> 00:36:40,440 is evaluation. 899 00:36:40,440 --> 00:36:42,040 I just wanted to know 900 00:36:42,040 --> 00:36:42,960 if I was being considered 901 00:36:42,960 --> 00:36:44,760 if I was being considered for Z-Team, sir. 902 00:36:44,760 --> 00:36:48,120 for Z-Team, sir. 903 00:36:48,120 --> 00:36:49,960 >> No, cadet. 904 00:36:49,960 --> 00:36:51,880 I can't say you are. 905 00:36:51,880 --> 00:36:53,680 Just yet, anyway. 906 00:36:53,680 --> 00:36:56,040 >> If I may, I wish to cite my 907 00:36:56,040 --> 00:36:57,480 above-average marksmanship and 908 00:36:57,480 --> 00:36:59,480 rapid progress in Fullerman's 909 00:36:59,480 --> 00:37:01,160 Recruit Training Program. 910 00:37:01,160 --> 00:37:02,520 >> You may, 911 00:37:02,520 --> 00:37:04,400 and I'll consider it. 912 00:37:04,400 --> 00:37:05,960 But until you've illustrated 913 00:37:05,960 --> 00:37:07,080 to me that you've got what it 914 00:37:07,080 --> 00:37:10,080 takes in here-- in here-- 915 00:37:10,080 --> 00:37:12,440 to be a member of the Z-Team, 916 00:37:12,440 --> 00:37:13,640 my elite team, 917 00:37:13,640 --> 00:37:17,480 I can't be 100% with you. 918 00:37:17,480 --> 00:37:19,680 I can't be 100% with you. And that's what it takes. 919 00:37:19,680 --> 00:38:04,240 And that's what it takes. 920 00:38:04,240 --> 00:38:06,560 And that's what it takes. 921 00:39:12,480 --> 00:39:14,640 >> What is the problem here? 922 00:39:14,640 --> 00:39:18,360 >> What is the problem here? 923 00:39:18,360 --> 00:39:20,560 >> What is the problem here? You girls seem mighty nervous. 924 00:39:20,560 --> 00:39:37,640 You girls seem mighty nervous. 925 00:39:37,640 --> 00:39:39,960 It's nothing. 926 00:39:39,960 --> 00:39:40,920 You're letting these late hours 927 00:39:40,920 --> 00:39:42,200 get to you. 928 00:39:42,200 --> 00:39:44,360 I suggest a more vigorous 929 00:39:44,360 --> 00:39:46,240 I suggest a more vigorous exercise program. 930 00:39:46,240 --> 00:39:51,280 exercise program. 931 00:39:51,280 --> 00:39:53,720 >> Halt. 932 00:39:53,720 --> 00:39:56,040 >> J.D. Dallas, you scared 933 00:39:56,040 --> 00:39:56,960 the hell out of me. 934 00:39:56,960 --> 00:39:58,000 >> Don't you move, Murphy. 935 00:39:58,000 --> 00:39:59,440 I'll blow your ass to hell. 936 00:39:59,440 --> 00:40:01,560 >> Okay, Dallas. Don't blow my 937 00:40:01,560 --> 00:40:03,240 ass to hell, all right? 938 00:40:03,240 --> 00:40:04,520 Why don't you take a couple of 939 00:40:04,520 --> 00:40:05,800 deep breaths, try to lose some 940 00:40:05,800 --> 00:40:07,280 of that adrenaline? 941 00:40:07,280 --> 00:40:09,000 I'm your roommate, remember? 942 00:40:09,000 --> 00:40:10,520 >> This is a restricted area, 943 00:40:10,520 --> 00:40:12,120 and I'm to report all intruders 944 00:40:12,120 --> 00:40:13,920 to Sergeant Bradley in tribunal. 945 00:40:13,920 --> 00:40:15,000 >> If this is a restricted area, 946 00:40:15,000 --> 00:40:16,320 what are you doing here? 947 00:40:16,320 --> 00:40:17,320 >> Don't play with me, Murphy. 948 00:40:17,320 --> 00:40:19,800 You know I'm on guard duty here. 949 00:40:19,800 --> 00:40:21,560 What you got that parka on for? 950 00:40:21,560 --> 00:40:22,920 >> Oh, Jesus, Dallas, man, I 951 00:40:22,920 --> 00:40:24,560 know this is a restricted area. 952 00:40:24,560 --> 00:40:25,480 I was just taking a walk, 953 00:40:25,480 --> 00:40:26,320 for Christ's sake. 954 00:40:26,320 --> 00:40:27,000 Trying to get a little fresh 955 00:40:27,000 --> 00:40:27,880 air. 956 00:40:27,880 --> 00:40:29,240 You're not getting a medal 957 00:40:29,240 --> 00:40:30,240 for this. 958 00:40:30,240 --> 00:40:31,360 >> All right, march. 959 00:40:31,360 --> 00:40:32,560 Forward march. 960 00:40:32,560 --> 00:40:33,640 >> He's gonna laugh at you, 961 00:40:33,640 --> 00:40:34,600 Dallas. 962 00:40:34,600 --> 00:40:36,360 Bradley is gonna laugh right 963 00:40:36,360 --> 00:40:37,280 in your face. 964 00:40:37,280 --> 00:40:38,360 And then he'll probably kick 965 00:40:38,360 --> 00:40:39,480 your trigger-happy little ass 966 00:40:39,480 --> 00:40:40,680 for disturbing him in the middle 967 00:40:40,680 --> 00:40:41,920 of the night for nothing. 968 00:40:41,920 --> 00:40:43,560 >> I said march. 969 00:40:43,560 --> 00:40:44,960 >> For nothing, Dallas. 970 00:40:44,960 --> 00:40:47,480 >> For nothing, Dallas. Not a damn thing. 971 00:40:47,480 --> 00:40:48,520 Not a damn thing. 972 00:40:48,520 --> 00:40:49,360 >> You just shut up 973 00:40:49,360 --> 00:40:50,000 and keep moving. 974 00:40:50,000 --> 00:40:51,040 >> I'm trying to help you out 975 00:40:51,040 --> 00:40:51,960 here, Dallas. 976 00:40:51,960 --> 00:40:53,520 If you bring this to Bradley, 977 00:40:53,520 --> 00:40:54,600 he'll be so pissed, 978 00:40:54,600 --> 00:40:55,600 he'll be frigging having you 979 00:40:55,600 --> 00:40:56,760 clean toilets until 980 00:40:56,760 --> 00:40:58,000 the ice caps melt. 981 00:40:58,000 --> 00:41:00,040 And you can forget about Z-Team. 982 00:41:00,040 --> 00:41:01,920 >> I'll take that chance. 983 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 >> Fine, then. 984 00:41:02,920 --> 00:41:04,160 If this breach of security 985 00:41:04,160 --> 00:41:05,360 is as important as you say 986 00:41:05,360 --> 00:41:08,640 it is, then shoot me right now. 987 00:41:08,640 --> 00:41:09,960 Shoot me right now, Dallas, 988 00:41:09,960 --> 00:41:10,920 because I'm not going anywhere 989 00:41:10,920 --> 00:41:13,280 because I'm not going anywhere but back to bed. 990 00:41:13,280 --> 00:41:22,200 but back to bed. 991 00:41:22,200 --> 00:41:24,440 See, Dallas? 992 00:41:24,440 --> 00:41:27,200 I like you, man. 993 00:41:27,200 --> 00:41:28,760 I always have. 994 00:41:28,760 --> 00:41:30,120 I know that you and I, 995 00:41:30,120 --> 00:41:31,360 we're on the same level. 996 00:41:31,360 --> 00:41:32,680 We can relate. 997 00:41:32,680 --> 00:41:35,640 I can identify with you. 998 00:41:35,640 --> 00:41:37,640 I think we both realize that 999 00:41:37,640 --> 00:41:39,000 this episode is better 1000 00:41:39,000 --> 00:41:40,360 forgotten tonight. 1001 00:41:40,360 --> 00:41:41,800 What do you say? 1002 00:41:41,800 --> 00:41:44,680 >> Sure, Murphy. 1003 00:41:44,680 --> 00:41:47,880 >> Good night, Dallas. 1004 00:41:47,880 --> 00:41:49,200 And good luck on Sunday. 1005 00:41:49,200 --> 00:41:50,560 You're gonna make one hell 1006 00:41:50,560 --> 00:41:52,960 You're gonna make one hell of a Z-Teamer. I mean that. 1007 00:41:52,960 --> 00:42:02,640 of a Z-Teamer. I mean that. 1008 00:42:02,640 --> 00:42:05,360 >> Lockdown in 2100 hours. 1009 00:42:05,360 --> 00:42:06,480 All personnel to be confined 1010 00:42:06,480 --> 00:42:07,640 to quarters. 1011 00:42:07,640 --> 00:42:08,600 Breach of this regulation 1012 00:42:08,600 --> 00:42:09,640 will result in severe 1013 00:42:09,640 --> 00:42:10,880 will result in severe disciplinary action. 1014 00:42:10,880 --> 00:42:13,080 disciplinary action. 1015 00:42:13,080 --> 00:42:14,520 Guard detail, secure North 1016 00:42:14,520 --> 00:42:16,360 Perimeter and report to the OD. 1017 00:42:16,360 --> 00:42:18,280 Perimeter and report to the OD. >> Hey. 1018 00:42:18,280 --> 00:42:27,360 >> Hey. 1019 00:42:27,360 --> 00:42:29,280 >> Hey. 1020 00:42:35,360 --> 00:42:36,840 Allison? 1021 00:42:36,840 --> 00:42:38,120 What are you doing here? 1022 00:42:38,120 --> 00:42:39,320 How'd you get past security? 1023 00:42:39,320 --> 00:42:40,480 >> I was looking for Katie and I 1024 00:42:40,480 --> 00:42:42,600 wanted to see you again. 1025 00:42:42,600 --> 00:42:44,760 I thought maybe we could talk. 1026 00:42:44,760 --> 00:42:46,760 >> Hey, that's my ID card. 1027 00:42:46,760 --> 00:42:47,720 >> Yeah, I borrowed that the 1028 00:42:47,720 --> 00:42:48,880 other night. I've been meaning 1029 00:42:48,880 --> 00:42:49,880 to bring it back. 1030 00:42:49,880 --> 00:42:50,880 I'm actually pretty resourceful 1031 00:42:50,880 --> 00:42:51,840 when I put my mind to something. 1032 00:42:51,840 --> 00:42:53,200 >> You're also a little crazy 1033 00:42:53,200 --> 00:42:54,480 if you ask me. 1034 00:42:54,480 --> 00:42:56,520 Well, I'll let you two crazy 1035 00:42:56,520 --> 00:42:58,320 people just be alone here. 1036 00:42:58,320 --> 00:42:59,240 Let's try and keep it clean, 1037 00:42:59,240 --> 00:43:01,120 Let's try and keep it clean, okay? 1038 00:43:01,120 --> 00:43:04,240 okay? 1039 00:43:04,240 --> 00:43:05,320 >> Allison, look. 1040 00:43:05,320 --> 00:43:07,000 I have to tell you something, 1041 00:43:07,000 --> 00:43:10,760 and you can't tell anyone, okay? 1042 00:43:10,760 --> 00:43:13,480 I'm leaving Fullerman soon. 1043 00:43:13,480 --> 00:43:14,720 When I do, some people here are 1044 00:43:14,720 --> 00:43:15,840 gonna be very angry. 1045 00:43:15,840 --> 00:43:17,920 And if they associate you 1046 00:43:17,920 --> 00:43:20,520 with me, well, I'm afraid 1047 00:43:20,520 --> 00:43:23,160 they might try to hurt you. 1048 00:43:23,160 --> 00:43:25,320 This just can't happen. 1049 00:43:25,320 --> 00:43:27,040 This just can't happen. Not now. 1050 00:43:27,040 --> 00:43:29,280 Not now. 1051 00:43:29,280 --> 00:43:30,360 You're a nice girl-- 1052 00:43:30,360 --> 00:43:32,280 >> Quit saying that. 1053 00:43:32,280 --> 00:43:33,920 I'm a human being, 1054 00:43:33,920 --> 00:43:34,920 not somebody's nice girl 1055 00:43:34,920 --> 00:43:36,760 cardboard cutout. 1056 00:43:36,760 --> 00:43:38,640 I've got a life, too, Murphy. 1057 00:43:38,640 --> 00:43:39,600 One just as important 1058 00:43:39,600 --> 00:43:40,800 and complicated as yours. 1059 00:43:40,800 --> 00:43:44,080 >> Do you, um-- do you want to 1060 00:43:44,080 --> 00:43:47,120 tell me about it? 1061 00:43:47,120 --> 00:43:49,560 >> My parents were smugglers. 1062 00:43:49,560 --> 00:43:51,240 Once we were transporting a load 1063 00:43:51,240 --> 00:43:54,200 of minerals to Glacier Bay 1064 00:43:54,200 --> 00:43:56,240 when the Federation agents 1065 00:43:56,240 --> 00:43:58,600 seized our shuttle. 1066 00:43:58,600 --> 00:44:01,000 And it wasn't the minerals 1067 00:44:01,000 --> 00:44:02,400 they were upset about. 1068 00:44:02,400 --> 00:44:03,640 My mother had contracted 1069 00:44:03,640 --> 00:44:04,800 the virus. 1070 00:44:04,800 --> 00:44:05,920 The agents panicked, 1071 00:44:05,920 --> 00:44:07,440 afraid of another epidemic 1072 00:44:07,440 --> 00:44:09,560 spreading. 1073 00:44:09,560 --> 00:44:11,640 They killed her. 1074 00:44:11,640 --> 00:44:14,440 When my father tried to stop 1075 00:44:14,440 --> 00:44:17,960 them, they killed him, too. 1076 00:44:17,960 --> 00:44:21,080 And then there was me. 1077 00:44:21,080 --> 00:44:22,720 They thought I had it. 1078 00:44:22,720 --> 00:44:23,840 I didn't, 1079 00:44:23,840 --> 00:44:24,800 but once word got out, 1080 00:44:24,800 --> 00:44:26,840 everything became frantic. 1081 00:44:26,840 --> 00:44:28,520 There was an evacuation, 1082 00:44:28,520 --> 00:44:30,160 and somehow 1083 00:44:30,160 --> 00:44:31,400 in all the confusion, 1084 00:44:31,400 --> 00:44:34,440 I escaped. 1085 00:44:34,440 --> 00:44:36,400 I didn't have anywhere else to 1086 00:44:36,400 --> 00:44:38,840 go, so I stayed with the girls 1087 00:44:38,840 --> 00:44:39,880 at the outpost. 1088 00:44:39,880 --> 00:44:41,400 They hid me and took care of me. 1089 00:44:41,400 --> 00:44:42,760 But in order to stay, 1090 00:44:42,760 --> 00:44:43,760 I had to do what they did 1091 00:44:43,760 --> 00:44:45,160 to survive. 1092 00:44:45,160 --> 00:44:47,560 We entertained men. 1093 00:44:47,560 --> 00:44:48,760 But I couldn't stand that kind 1094 00:44:48,760 --> 00:44:52,200 of life, so I moved 1095 00:44:52,200 --> 00:44:53,200 to the Colony and started 1096 00:44:53,200 --> 00:44:55,120 to the Colony and started all over again. 1097 00:44:55,120 --> 00:44:56,520 all over again. 1098 00:44:56,520 --> 00:45:00,080 I don't like my past, Murphy. 1099 00:45:00,080 --> 00:45:02,720 I don't like my past, Murphy. But I can't erase it. 1100 00:45:02,720 --> 00:45:07,800 But I can't erase it. 1101 00:45:07,800 --> 00:45:10,040 >> It's okay. 1102 00:45:10,040 --> 00:45:11,760 All that matters 1103 00:45:11,760 --> 00:45:14,800 is who you are now. 1104 00:45:14,800 --> 00:45:17,360 I think you are an incredibly 1105 00:45:17,360 --> 00:45:20,160 I think you are an incredibly brave and beautiful person. 1106 00:45:20,160 --> 00:45:21,720 brave and beautiful person. 1107 00:45:21,720 --> 00:45:23,160 I want you to know that, 1108 00:45:23,160 --> 00:45:25,800 right now, while I'm looking 1109 00:45:25,800 --> 00:45:26,840 in your eyes, 1110 00:45:26,840 --> 00:45:28,040 I'm not thinking about 1111 00:45:28,040 --> 00:45:30,280 your past. 1112 00:45:30,280 --> 00:45:32,560 your past. >> What are you thinking about? 1113 00:45:32,560 --> 00:48:13,280 >> What are you thinking about? 1114 00:48:13,280 --> 00:48:16,040 >> A member of Fullerman's Zero 1115 00:48:16,040 --> 00:48:18,920 Squadron is beyond dedicated. 1116 00:48:18,920 --> 00:48:20,840 Squadron is beyond dedicated. Beyond loyal. 1117 00:48:20,840 --> 00:48:21,880 Beyond loyal. 1118 00:48:21,880 --> 00:48:24,840 His blood runs red with the fire 1119 00:48:24,840 --> 00:48:26,600 of patriotism, and his spirit 1120 00:48:26,600 --> 00:48:29,280 of patriotism, and his spirit rages with the tumult of battle. 1121 00:48:29,280 --> 00:48:31,080 rages with the tumult of battle. 1122 00:48:31,080 --> 00:48:35,280 Sun Tzu said that war is 1123 00:48:35,280 --> 00:48:38,040 the province of life or death, 1124 00:48:38,040 --> 00:48:42,200 the road to survival or ruin. 1125 00:48:42,200 --> 00:48:44,200 The outstanding young men 1126 00:48:44,200 --> 00:48:45,840 you see before you now 1127 00:48:45,840 --> 00:48:48,040 will travel that bloody road. 1128 00:48:48,040 --> 00:48:50,320 Nay, 1129 00:48:50,320 --> 00:48:53,240 they will pave that road. 1130 00:48:53,240 --> 00:48:55,680 My heart swells chock-full with 1131 00:48:55,680 --> 00:48:59,240 exaltation as I announce the new 1132 00:48:59,240 --> 00:49:03,080 crop, the chosen few 1133 00:49:03,080 --> 00:49:04,880 who will leave this institute 1134 00:49:04,880 --> 00:49:07,000 not simply as cadets, 1135 00:49:07,000 --> 00:49:08,680 but as members of the proudest, 1136 00:49:08,680 --> 00:49:10,200 deadliest, highest trained 1137 00:49:10,200 --> 00:49:11,920 outfit in military school 1138 00:49:11,920 --> 00:49:13,600 outfit in military school history. 1139 00:49:13,600 --> 00:49:14,560 history. 1140 00:49:14,560 --> 00:49:18,160 The Zero Team. 1141 00:49:18,160 --> 00:49:21,760 Their names are as follows: 1142 00:49:21,760 --> 00:49:24,800 Their names are as follows: Jasper D. Dallas. 1143 00:49:24,800 --> 00:49:27,840 Jasper D. Dallas. 1144 00:49:27,840 --> 00:49:30,080 Jasper D. Dallas. Peter Stanley Dragotta. 1145 00:49:30,080 --> 00:49:35,720 Peter Stanley Dragotta. 1146 00:49:35,720 --> 00:49:37,640 Peter Stanley Dragotta. Chad Hubbard. 1147 00:49:37,640 --> 00:49:45,120 Chad Hubbard. 1148 00:49:45,120 --> 00:49:47,040 Chad Hubbard. And that's it. 1149 00:49:47,040 --> 00:49:48,120 And that's it. 1150 00:49:48,120 --> 00:49:51,360 Cadets whose names I've called, 1151 00:49:51,360 --> 00:49:53,240 step forward. 1152 00:49:53,240 --> 00:49:55,720 step forward. >> Stand forward, hup! 1153 00:49:55,720 --> 00:49:59,160 >> Stand forward, hup! 1154 00:49:59,160 --> 00:50:03,320 >> Gentlemen, the Day of 1155 00:50:03,320 --> 00:50:06,440 Reclamation is at hand. 1156 00:50:06,440 --> 00:50:08,680 Welcome to the Z-Team. 1157 00:50:08,680 --> 00:50:10,880 Welcome to the Z-Team. >> Aye, aye, sir! 1158 00:50:10,880 --> 00:50:17,200 >> Aye, aye, sir! 1159 00:50:17,200 --> 00:50:19,000 >> And my butt swells up with 1160 00:50:19,000 --> 00:50:21,080 exaltation, folks, as I induct 1161 00:50:21,080 --> 00:50:22,800 these young'uns into 1162 00:50:22,800 --> 00:50:24,720 the meanest, ugliest 1163 00:50:24,720 --> 00:50:26,080 wildcat outfit 1164 00:50:26,080 --> 00:50:27,440 west of the Pecos. 1165 00:50:27,440 --> 00:50:30,400 west of the Pecos. The fightin' Zeros. 1166 00:50:30,400 --> 00:50:33,760 The fightin' Zeros. 1167 00:50:33,760 --> 00:50:35,160 You know, you're too young 1168 00:50:35,160 --> 00:50:36,520 to be getting ulcers. 1169 00:50:36,520 --> 00:50:38,440 >> Leave me alone, Murphy. 1170 00:50:38,440 --> 00:50:39,400 I've had enough grief 1171 00:50:39,400 --> 00:50:41,000 for one day. 1172 00:50:43,280 --> 00:50:45,560 Aw, hell, you'll get over it. 1173 00:50:45,560 --> 00:50:47,080 Listen, you don't want 1174 00:50:47,080 --> 00:50:48,360 to be on that team, anyway. 1175 00:50:48,360 --> 00:50:49,400 They dress funny. 1176 00:50:49,400 --> 00:50:50,680 Besides, you can still 1177 00:50:50,680 --> 00:50:51,840 graduate with honors. 1178 00:50:51,840 --> 00:50:53,320 I don't understand what 1179 00:50:53,320 --> 00:50:54,400 the big deal is about 1180 00:50:54,400 --> 00:50:55,720 joining Bradley's teenage 1181 00:50:55,720 --> 00:50:57,160 attack squadron. 1182 00:50:57,160 --> 00:50:58,920 I just don't get it. 1183 00:50:58,920 --> 00:50:59,640 >> Jesus, Murphy. 1184 00:50:59,640 --> 00:51:01,320 Will you drop it? 1185 00:51:01,320 --> 00:51:02,280 Getting on the Z-Team might not 1186 00:51:02,280 --> 00:51:03,120 mean anything to you, but it 1187 00:51:03,120 --> 00:51:04,160 meant something to me. 1188 00:51:04,160 --> 00:51:05,000 And I don't want this shit 1189 00:51:05,000 --> 00:51:06,720 pounded over my head. 1190 00:51:06,720 --> 00:51:09,000 Man, I worked hard for this. 1191 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 I've never been a part of 1192 00:51:10,000 --> 00:51:11,880 anything my whole life. 1193 00:51:11,880 --> 00:51:13,000 This was my chance to finally 1194 00:51:13,000 --> 00:51:14,600 This was my chance to finally be somebody. 1195 00:51:14,600 --> 00:51:16,240 be somebody. 1196 00:51:16,240 --> 00:51:18,400 be somebody. My father... 1197 00:51:18,400 --> 00:51:20,320 My father... 1198 00:51:20,320 --> 00:51:22,600 Ah, forget it. 1199 00:51:22,600 --> 00:51:24,920 >> No, man. 1200 00:51:24,920 --> 00:51:28,160 Go ahead. 1201 00:51:28,160 --> 00:51:29,800 >> Well, I told you about my old 1202 00:51:29,800 --> 00:51:33,560 man being career military. 1203 00:51:33,560 --> 00:51:34,200 Well, he's always been 1204 00:51:34,200 --> 00:51:35,080 considered to be one of those 1205 00:51:35,080 --> 00:51:36,040 tough guys. 1206 00:51:36,040 --> 00:51:37,120 Wants me to grow up 1207 00:51:37,120 --> 00:51:38,560 to be just like him. 1208 00:51:38,560 --> 00:51:40,960 But it's always either 1209 00:51:40,960 --> 00:51:43,200 I'm too weak or I'm too lazy. 1210 00:51:43,200 --> 00:51:44,760 So I figured it's the one thing 1211 00:51:44,760 --> 00:51:48,040 I can do, start to finish. 1212 00:51:48,040 --> 00:51:50,920 Make him proud of me. 1213 00:51:50,920 --> 00:51:52,720 All of this-- 1214 00:51:52,720 --> 00:51:56,040 All of this-- all of this was for him. 1215 00:51:56,040 --> 00:51:57,600 all of this was for him. 1216 00:51:57,600 --> 00:52:00,120 >> Listen, Q. 1217 00:52:00,120 --> 00:52:01,880 At the risk of sounding like 1218 00:52:01,880 --> 00:52:04,000 somebody's guidance counselor, 1219 00:52:04,000 --> 00:52:06,840 I gotta tell you, 1220 00:52:06,840 --> 00:52:08,520 you got it all wrong. 1221 00:52:08,520 --> 00:52:10,320 Your problem isn't with 1222 00:52:10,320 --> 00:52:12,520 your dad or your childhood 1223 00:52:12,520 --> 00:52:15,280 or even Bradley's commandos. 1224 00:52:15,280 --> 00:52:16,920 It's you. 1225 00:52:16,920 --> 00:52:17,960 You gotta believe in 1226 00:52:17,960 --> 00:52:19,720 yourself, man. 1227 00:52:19,720 --> 00:52:22,080 Nobody can do that for you. 1228 00:52:22,080 --> 00:52:24,120 I mean, come on. 1229 00:52:24,120 --> 00:52:25,120 You made it this far without 1230 00:52:25,120 --> 00:52:26,840 going totally ape-shit. 1231 00:52:26,840 --> 00:52:29,240 Believe me, that's something. 1232 00:52:29,240 --> 00:52:31,480 And now you're your own man. 1233 00:52:31,480 --> 00:52:34,280 No Z-Team to hold you back. 1234 00:52:34,280 --> 00:52:36,280 No Z-Team to hold you back. You're the lone wolf. 1235 00:52:36,280 --> 00:52:39,080 You're the lone wolf. 1236 00:52:39,080 --> 00:52:40,360 >> The lone wolf? 1237 00:52:40,360 --> 00:52:41,320 >> That's right. 1238 00:52:41,320 --> 00:52:43,200 >> That's right. That's you, man. The lone wolf. 1239 00:52:43,200 --> 00:52:45,520 That's you, man. The lone wolf. 1240 00:52:45,520 --> 00:52:47,680 That's you, man. The lone wolf. >> The lone wolf. 1241 00:52:47,680 --> 00:52:49,400 >> The lone wolf. 1242 00:52:49,400 --> 00:52:52,440 Hey, Murphy? 1243 00:52:52,440 --> 00:52:55,560 Why did you transfer here? 1244 00:52:55,560 --> 00:52:57,200 >> A few reasons. 1245 00:52:57,200 --> 00:52:58,440 Back in Densmore, 1246 00:52:58,440 --> 00:52:59,640 I was kinda getting into 1247 00:52:59,640 --> 00:53:01,560 some trouble, so, you know. 1248 00:53:01,560 --> 00:53:03,240 No big deal. 1249 00:53:03,240 --> 00:53:05,920 >> Look, man. 1250 00:53:05,920 --> 00:53:06,880 You don't want 1251 00:53:06,880 --> 00:53:07,880 to get in trouble here 1252 00:53:07,880 --> 00:53:09,160 I'm not trying to sound 1253 00:53:09,160 --> 00:53:11,600 tough or anything. 1254 00:53:11,600 --> 00:53:13,120 I just want to warn you. 1255 00:53:13,120 --> 00:53:15,320 I just want to warn you. Stay out of trouble. 1256 00:53:15,320 --> 00:53:16,600 Stay out of trouble. 1257 00:53:16,600 --> 00:53:19,480 Stay out of trouble. Man, I've seen people... 1258 00:53:19,480 --> 00:53:22,240 Man, I've seen people... 1259 00:53:22,240 --> 00:53:23,480 >> What? 1260 00:53:23,480 --> 00:53:25,760 >> What? You've seen people what? 1261 00:53:25,760 --> 00:53:29,320 You've seen people what? 1262 00:53:29,320 --> 00:53:32,000 >> I can't tell you. 1263 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 >> Quintana, tell me about 1264 00:53:34,000 --> 00:53:35,160 the Day of Reclamation. 1265 00:53:35,160 --> 00:53:36,080 When is it? 1266 00:53:36,080 --> 00:53:37,600 >> I don't know, man. 1267 00:53:37,600 --> 00:53:39,000 You'll have to ask someone on 1268 00:53:39,000 --> 00:53:40,800 the Z-Team for that. 1269 00:53:40,800 --> 00:53:43,200 I'm nobody. 1270 00:53:43,200 --> 00:53:45,760 >> I'll ask Liles if I ever 1271 00:53:45,760 --> 00:53:46,720 find him. 1272 00:53:46,720 --> 00:53:50,200 find him. Man, time's running out. 1273 00:53:50,200 --> 00:53:51,440 Man, time's running out. 1274 00:53:51,440 --> 00:53:52,840 You know, sometimes I wonder 1275 00:53:52,840 --> 00:53:53,920 if Bradley has cameras 1276 00:53:53,920 --> 00:53:54,880 in the shower. 1277 00:53:54,880 --> 00:53:55,720 He seems like the type. 1278 00:53:55,720 --> 00:53:57,720 >> Murphy, I keep telling you 1279 00:53:57,720 --> 00:53:58,760 to watch what you say 1280 00:53:58,760 --> 00:53:59,920 and when you say it. 1281 00:53:59,920 --> 00:54:01,720 Why don't you listen to me, man? 1282 00:54:01,720 --> 00:54:03,040 >> Relax. 1283 00:54:03,040 --> 00:54:05,560 Hey, Pete. What's up? 1284 00:54:05,560 --> 00:54:06,640 >> Hey, congratulations on 1285 00:54:06,640 --> 00:54:08,240 making the Z-Team, man. 1286 00:54:08,240 --> 00:54:09,520 You deserve it. 1287 00:54:09,520 --> 00:54:10,680 >> Z-Team's the perfect 1288 00:54:10,680 --> 00:54:12,000 squadron. 1289 00:54:12,000 --> 00:54:14,040 I'm honored to serve. 1290 00:54:14,040 --> 00:54:14,880 >> Well, we miss you 1291 00:54:14,880 --> 00:54:15,520 back at Echo. 1292 00:54:15,520 --> 00:54:16,800 It's just not the same without 1293 00:54:16,800 --> 00:54:17,800 you, Hubbard, and Dallas. 1294 00:54:17,800 --> 00:54:18,920 Sometimes when we're lonely, 1295 00:54:18,920 --> 00:54:20,040 Quintana and I sleep 1296 00:54:20,040 --> 00:54:20,840 in your bunk, 1297 00:54:20,840 --> 00:54:22,760 remembering all the good times. 1298 00:54:22,760 --> 00:54:23,880 Hey, what do you guys do in that 1299 00:54:23,880 --> 00:54:25,080 Z-Team all day, anyway? 1300 00:54:25,080 --> 00:54:26,280 Besides walking around like 1301 00:54:26,280 --> 00:54:27,320 zombies all tweaked 1302 00:54:27,320 --> 00:54:28,200 out on crack. 1303 00:54:28,200 --> 00:54:28,840 >> You shut it right now, 1304 00:54:28,840 --> 00:54:29,680 Murphy. 1305 00:54:29,680 --> 00:54:32,200 What the Z-Team does, that's 1306 00:54:32,200 --> 00:54:34,480 none of your damn business. 1307 00:54:34,480 --> 00:54:35,880 >> Hey, Dragotta. 1308 00:54:35,880 --> 00:54:36,640 What happened 1309 00:54:36,640 --> 00:54:38,320 to your cigar burn, man? 1310 00:54:38,320 --> 00:54:39,520 >> What? 1311 00:54:39,520 --> 00:54:41,360 >> Your cigar burn. 1312 00:54:41,360 --> 00:54:42,800 >> I'll be damned. 1313 00:54:42,800 --> 00:54:43,880 >> Yeah, it healed. 1314 00:54:43,880 --> 00:54:44,680 >> Let me see that, man. 1315 00:54:44,680 --> 00:54:45,600 >> Let me see that, man. >> Get away from me. 1316 00:54:45,600 --> 00:54:47,760 >> Get away from me. 1317 00:54:47,760 --> 00:54:48,600 >> Hey, man. 1318 00:54:48,600 --> 00:54:49,520 What's your problem? 1319 00:54:49,520 --> 00:54:50,520 What are you-- 1320 00:54:51,880 --> 00:54:53,640 >> You ain't listening, Murphy. 1321 00:54:53,640 --> 00:54:55,080 Back off. 1322 00:54:55,080 --> 00:54:56,440 That goes for your questions, 1323 00:54:56,440 --> 00:54:57,960 too, you little shit. 1324 00:54:57,960 --> 00:54:59,640 You back the hell off or you're 1325 00:54:59,640 --> 00:55:00,920 gonna find yourself in a world 1326 00:55:00,920 --> 00:55:04,120 of serious hurt, soldier. 1327 00:55:04,120 --> 00:55:06,240 of serious hurt, soldier. 1328 00:55:09,000 --> 00:55:10,480 >> You all right, man? 1329 00:55:10,480 --> 00:55:11,840 >> Oh, man. What the hell was 1330 00:55:11,840 --> 00:55:13,080 that about? 1331 00:55:13,080 --> 00:55:15,200 that about? >> I don't know. 1332 00:55:15,200 --> 00:55:20,600 >> I don't know. 1333 00:55:20,600 --> 00:55:22,040 >> Dallas. 1334 00:55:22,040 --> 00:55:23,640 Concentrate. 1335 00:55:23,640 --> 00:55:25,800 We all had to do this. 1336 00:55:25,800 --> 00:55:26,920 >> Okay. 1337 00:55:26,920 --> 00:55:27,960 >> Want to be Z-Team, right? 1338 00:55:27,960 --> 00:55:28,960 >> Yeah. 1339 00:55:28,960 --> 00:55:31,320 >> Attaboy, there, Jasper D. 1340 00:55:31,320 --> 00:55:32,800 >> Attaboy, there, Jasper D. >> All right, let's go. 1341 00:55:32,800 --> 00:55:34,760 >> All right, let's go. 1342 00:55:34,760 --> 00:55:35,720 >> Time to separate the men 1343 00:55:35,720 --> 00:55:37,640 >> Time to separate the men from the boys. 1344 00:55:37,640 --> 00:55:38,600 from the boys. 1345 00:55:38,600 --> 00:55:41,160 from the boys. 1346 00:55:45,720 --> 00:55:47,200 >> Come on, Dallas. 1347 00:55:47,200 --> 00:55:48,160 You can do it. 1348 00:55:50,160 --> 00:55:52,000 >> Take the pain, Dallas. 1349 00:55:53,400 --> 00:55:55,840 >> Come on, Dallas. 1350 00:55:55,840 --> 00:56:02,040 >> Come on, Dallas. 1351 00:56:02,040 --> 00:56:04,240 >> Dallas, come on. 1352 00:56:04,240 --> 00:56:06,520 >> Dallas, come on. >> Take the pain, soldier. 1353 00:56:06,520 --> 00:56:07,840 >> Take the pain, soldier. 1354 00:56:07,840 --> 00:56:09,440 >> Son of a bitch. 1355 00:56:09,440 --> 00:56:12,080 I guess we lost another one. 1356 00:56:12,080 --> 00:56:13,040 >> God damn it, Hubbard. 1357 00:56:13,040 --> 00:56:14,280 Make this happen. 1358 00:56:14,280 --> 00:56:15,240 >> Dallas, keep it together. 1359 00:56:15,240 --> 00:56:16,200 You can take it. 1360 00:56:16,200 --> 00:56:18,600 You can take it. 1361 00:56:20,280 --> 00:56:22,160 >> Cut him down. 1362 00:56:22,160 --> 00:56:24,400 >> Cut him down. The show's over, folks. 1363 00:56:24,400 --> 00:56:35,480 The show's over, folks. 1364 00:56:35,480 --> 00:56:36,880 >> I thought he was ready. 1365 00:56:36,880 --> 00:56:40,320 >> I thought he was ready. >> Clean this mess up, Hubbard. 1366 00:56:40,320 --> 00:56:45,800 >> Clean this mess up, Hubbard. 1367 00:56:45,800 --> 00:56:46,800 >> Whoa. 1368 00:56:46,800 --> 00:56:48,720 >> Whoa. 1369 00:56:53,480 --> 00:56:54,680 >> You don't like what you see, 1370 00:56:54,680 --> 00:56:56,760 do you, Murphy? Huh? 1371 00:56:56,760 --> 00:56:57,720 'Cause you don't have 1372 00:56:57,720 --> 00:57:00,040 the stomach for it. 1373 00:57:00,040 --> 00:57:01,200 The first day I laid eyes on 1374 00:57:01,200 --> 00:57:03,200 The first day I laid eyes on you, I knew you were weak. 1375 00:57:03,200 --> 00:57:05,440 you, I knew you were weak. 1376 00:57:05,440 --> 00:57:06,400 >> They're already onto you, 1377 00:57:06,400 --> 00:57:07,560 Bradley. You're not getting 1378 00:57:07,560 --> 00:57:09,200 away with this. 1379 00:57:09,200 --> 00:57:11,680 >> Yeah? Yeah, you know what? 1380 00:57:11,680 --> 00:57:12,840 Look at your country boy over 1381 00:57:12,840 --> 00:57:14,040 there, dead on the fucking 1382 00:57:14,040 --> 00:57:15,000 wheel. 1383 00:57:15,000 --> 00:57:15,920 You're just like him. 1384 00:57:15,920 --> 00:57:17,360 You're fucking weak. 1385 00:57:17,360 --> 00:57:19,200 Get him the fuck out of here. 1386 00:57:19,200 --> 00:57:21,480 Get him the fuck out of here. Wait, hang on one second. 1387 00:57:21,480 --> 00:57:27,720 Wait, hang on one second. 1388 00:57:27,720 --> 00:57:29,640 Wait, hang on one second. Get him out of here. 1389 00:57:29,640 --> 00:57:32,280 Get him out of here. 1390 00:57:32,280 --> 00:57:33,960 Check everything of his. 1391 00:57:33,960 --> 00:57:35,040 Go in his barracks 1392 00:57:35,040 --> 00:57:36,080 and check every inch 1393 00:57:36,080 --> 00:57:37,440 of every shit he has. 1394 00:57:37,440 --> 00:57:38,920 And make it snappy. 1395 00:57:38,920 --> 00:57:39,880 We don't have much time. 1396 00:57:39,880 --> 00:57:40,840 Now! 1397 00:57:40,840 --> 00:57:42,760 Now! >> Yes, sir. 1398 00:57:42,760 --> 00:57:46,320 >> Yes, sir. 1399 00:57:47,160 --> 00:57:48,520 >> Come on, Murphy. 1400 00:57:48,520 --> 00:57:49,360 You got him? 1401 00:57:49,360 --> 00:57:51,000 >> Yeah. 1402 00:57:51,000 --> 00:57:55,080 >> Move. Murphy, go. 1403 00:57:55,080 --> 00:57:57,440 >> Move. Murphy, go. >> Get in there, Murphy. 1404 00:57:57,440 --> 00:57:59,560 >> Get in there, Murphy. 1405 00:57:59,560 --> 00:58:01,960 >> Get in there, Murphy. >> Don't get too comfortable. 1406 00:58:01,960 --> 00:58:04,640 >> Don't get too comfortable. 1407 00:58:04,640 --> 00:58:07,040 >> Don't get too comfortable. >> What you in for? 1408 00:58:07,040 --> 00:58:11,120 >> What you in for? 1409 00:58:11,120 --> 00:58:12,240 >> Same thing you're in for, 1410 00:58:12,240 --> 00:58:15,040 Liles. Troublemaking. 1411 00:58:15,040 --> 00:58:17,000 >> Murphy? Aw, man. 1412 00:58:17,000 --> 00:58:18,280 >> What's up, bro? 1413 00:58:18,280 --> 00:58:20,960 >> I'm glad to see you, man. 1414 00:58:20,960 --> 00:58:21,800 Thought you was gonna 1415 00:58:21,800 --> 00:58:22,640 leave me in here. 1416 00:58:22,640 --> 00:58:24,000 >> No, man. It might just be the 1417 00:58:24,000 --> 00:58:25,080 head trauma talking, but I think 1418 00:58:25,080 --> 00:58:26,720 I might've volunteered. 1419 00:58:26,720 --> 00:58:27,600 You know I couldn't leave my 1420 00:58:27,600 --> 00:58:28,440 buddy here. 1421 00:58:28,440 --> 00:58:29,400 >> I knew it, man. 1422 00:58:29,400 --> 00:58:30,360 I'd do the same for you. 1423 00:58:30,360 --> 00:58:31,280 >> It's good to see you 1424 00:58:31,280 --> 00:58:32,160 in one piece, Liles. 1425 00:58:32,160 --> 00:58:33,040 I was starting to get 1426 00:58:33,040 --> 00:58:33,920 I was starting to get a little worried. 1427 00:58:33,920 --> 00:58:43,960 a little worried. 1428 00:58:43,960 --> 00:58:45,280 >> Outside, Quintana. 1429 00:58:45,280 --> 00:58:46,160 >> What's going on, Hubbard? 1430 00:58:46,160 --> 00:58:48,320 >> What's going on, Hubbard? >> Now, cadet. 1431 00:58:48,320 --> 00:59:03,400 >> Now, cadet. 1432 00:59:03,400 --> 00:59:04,440 >> When they gonna come shut 1433 00:59:04,440 --> 00:59:06,160 this place down, man? 1434 00:59:06,160 --> 00:59:07,720 >> They are. 1435 00:59:07,720 --> 00:59:09,560 They will. 1436 00:59:09,560 --> 00:59:10,920 I convinced the Agency to let 1437 00:59:10,920 --> 00:59:12,120 me go in first to get you out 1438 00:59:12,120 --> 00:59:14,040 and collect the final data. 1439 00:59:14,040 --> 00:59:15,520 So relax and maybe you can help 1440 00:59:15,520 --> 00:59:16,680 me do the job. 1441 00:59:16,680 --> 00:59:17,760 >> Looks like it's all over 1442 00:59:17,760 --> 00:59:19,240 but the crying, 1443 00:59:19,240 --> 00:59:21,280 but the crying, Chief. 1444 00:59:21,280 --> 00:59:23,200 Chief. 1445 00:59:23,200 --> 00:59:26,240 Chief. Tell me, legendary strategist... 1446 00:59:26,240 --> 00:59:31,960 Tell me, legendary strategist... 1447 00:59:31,960 --> 00:59:33,920 Tell me, legendary strategist... how do we proceed? 1448 00:59:33,920 --> 00:59:38,040 how do we proceed? 1449 00:59:39,040 --> 00:59:40,720 >> Very well, then. 1450 00:59:40,720 --> 00:59:44,080 >> Very well, then. 1451 00:59:44,080 --> 00:59:45,200 Yeah, what is it? 1452 00:59:45,200 --> 00:59:47,120 Yeah, what is it? >> Permission to enter, sir. 1453 00:59:47,120 --> 00:59:48,120 >> Permission to enter, sir. 1454 00:59:49,320 --> 00:59:51,320 >> Granted. 1455 00:59:51,320 --> 00:59:55,880 >> Granted. 1456 00:59:55,880 --> 00:59:57,920 >> The intruder's effects, sir. 1457 00:59:57,920 --> 01:00:00,000 >> The intruder's effects, sir. >> Just lay it down. 1458 01:00:00,000 --> 01:00:04,520 >> Just lay it down. 1459 01:00:04,520 --> 01:00:05,360 >> We, uh... 1460 01:00:06,240 --> 01:00:06,880 couldn't find anything 1461 01:00:06,880 --> 01:00:08,680 couldn't find anything incriminating, sir. 1462 01:00:08,680 --> 01:00:44,680 incriminating, sir. 1463 01:00:44,680 --> 01:00:47,040 incriminating, sir. 1464 01:00:54,800 --> 01:00:56,680 >> What's the Z-Team for? 1465 01:00:56,680 --> 01:00:58,200 Why does Bradley need a private 1466 01:00:58,200 --> 01:01:00,200 attack squadron? 1467 01:01:00,200 --> 01:01:03,240 >> It's some scary stuff, man. 1468 01:01:03,240 --> 01:01:04,240 I'm starting to think I dreamt 1469 01:01:04,240 --> 01:01:05,800 this whole damn thing up, man. 1470 01:01:05,800 --> 01:01:06,800 It's like a nightmare. 1471 01:01:06,800 --> 01:01:08,520 Everything's starting to get all 1472 01:01:08,520 --> 01:01:11,040 confused up inside my head, man. 1473 01:01:11,040 --> 01:01:12,120 I get scared just trying to 1474 01:01:12,120 --> 01:01:14,240 I get scared just trying to sort the whole thing out. 1475 01:01:14,240 --> 01:01:15,880 sort the whole thing out. 1476 01:01:15,880 --> 01:01:17,760 sort the whole thing out. 1477 01:01:33,040 --> 01:01:35,440 So what do we have here? 1478 01:01:35,440 --> 01:01:38,720 So what do we have here? 1479 01:01:38,720 --> 01:01:41,280 So what do we have here? So that's why he's here. 1480 01:01:41,280 --> 01:01:45,520 So that's why he's here. 1481 01:01:45,520 --> 01:01:47,440 Proceed with phase one, 1482 01:01:47,440 --> 01:01:50,080 Project Reclamation. 1483 01:01:50,080 --> 01:01:53,440 Prepare the troops. 1484 01:01:53,440 --> 01:01:55,680 Prepare the troops. >> Yes, sir. 1485 01:01:55,680 --> 01:02:03,320 >> Yes, sir. 1486 01:02:03,320 --> 01:02:05,440 >> Try and focus, Liles, please. 1487 01:02:05,440 --> 01:02:06,280 Start with the Day 1488 01:02:06,280 --> 01:02:07,240 of Reclamation. 1489 01:02:07,240 --> 01:02:08,360 >> That's what Bradley's all 1490 01:02:08,360 --> 01:02:09,280 about, man. 1491 01:02:09,280 --> 01:02:10,320 He got everybody pumped up 1492 01:02:10,320 --> 01:02:11,640 on these killer steroids, 1493 01:02:11,640 --> 01:02:12,600 training them hard and heavy 1494 01:02:12,600 --> 01:02:14,200 for months all for this one day. 1495 01:02:14,200 --> 01:02:15,320 >> What's the significance 1496 01:02:15,320 --> 01:02:16,200 of that particular day? 1497 01:02:16,200 --> 01:02:17,320 >> You gonna think it's so 1498 01:02:17,320 --> 01:02:18,200 weird, man. 1499 01:02:18,200 --> 01:02:19,640 >> Liles, come on, man. 1500 01:02:19,640 --> 01:02:21,960 People's lives depend on this. 1501 01:02:21,960 --> 01:02:22,920 >> All right, well, I only know 1502 01:02:22,920 --> 01:02:24,120 bits and pieces, man, 1503 01:02:24,120 --> 01:02:25,480 but it has something to do with 1504 01:02:25,480 --> 01:02:26,560 the alignments of the planets 1505 01:02:26,560 --> 01:02:27,640 and stars, man. 1506 01:02:27,640 --> 01:02:28,920 It's based on 1507 01:02:28,920 --> 01:02:30,440 an interstellar cycle. 1508 01:02:30,440 --> 01:02:31,400 I picked that up. 1509 01:02:31,400 --> 01:02:32,440 >> What kind of cycle? 1510 01:02:32,440 --> 01:02:33,680 >> Interstellar cycle, man. 1511 01:02:33,680 --> 01:02:34,960 Wild, right? 1512 01:02:34,960 --> 01:02:36,080 Something in our galaxy 1513 01:02:36,080 --> 01:02:37,160 has to line up perfect with 1514 01:02:37,160 --> 01:02:39,160 something else somewhere else. 1515 01:02:39,160 --> 01:02:40,760 It only happens every 30 years. 1516 01:02:40,760 --> 01:02:41,800 See, Bradley's got some 1517 01:02:41,800 --> 01:02:43,080 high-powered telescopes set up 1518 01:02:43,080 --> 01:02:44,600 all over this place, so he'll 1519 01:02:44,600 --> 01:02:45,560 know exactly when the time 1520 01:02:45,560 --> 01:02:46,200 is right. 1521 01:02:46,200 --> 01:02:47,840 And then, boom, Bradley 1522 01:02:47,840 --> 01:02:48,920 and the Z-Team take off. 1523 01:02:48,920 --> 01:02:49,840 Where they're headed, 1524 01:02:49,840 --> 01:02:50,680 I don't know. 1525 01:02:50,680 --> 01:02:51,560 >> Wait a minute, what do you 1526 01:02:51,560 --> 01:02:52,600 mean, "they take off"? 1527 01:02:52,600 --> 01:02:53,440 >> They got some kind of 1528 01:02:53,440 --> 01:02:54,600 transport system set up over 1529 01:02:54,600 --> 01:02:55,800 there in Fac-14. 1530 01:02:55,800 --> 01:02:57,160 >> Like what, like a shuttle? 1531 01:02:57,160 --> 01:02:57,960 >> No, man. 1532 01:02:57,960 --> 01:02:59,080 Nothing like that at all. 1533 01:02:59,080 --> 01:03:00,560 Some molecular high-tech shit. 1534 01:03:00,560 --> 01:03:01,560 Tell you the truth, I don't 1535 01:03:01,560 --> 01:03:02,440 don't know what it is, 1536 01:03:02,440 --> 01:03:03,480 but I do know the day is soon. 1537 01:03:03,480 --> 01:03:04,360 Today soon. 1538 01:03:04,360 --> 01:03:05,320 That's why I'm surprised 1539 01:03:05,320 --> 01:03:06,240 to see you in here. 1540 01:03:06,240 --> 01:03:07,280 'Cause one thing that don't 1541 01:03:07,280 --> 01:03:08,120 make sense to me is-- 1542 01:03:08,120 --> 01:03:09,520 >> Why aren't we dead yet? 1543 01:03:09,520 --> 01:03:10,200 >> Yeah. 1544 01:03:10,200 --> 01:03:11,080 >> Well, if today's the day, 1545 01:03:11,080 --> 01:03:11,960 they can't afford 1546 01:03:11,960 --> 01:03:12,880 to take any chances. 1547 01:03:12,880 --> 01:03:14,600 A couple more unexplained deaths 1548 01:03:14,600 --> 01:03:15,920 might draw unwanted attention. 1549 01:03:15,920 --> 01:03:16,880 At least I hope 1550 01:03:16,880 --> 01:03:18,120 that's the reason. 1551 01:03:18,120 --> 01:03:20,080 If not... 1552 01:03:20,080 --> 01:03:22,400 If not... man, I don't even want to know. 1553 01:03:22,400 --> 01:03:38,760 man, I don't even want to know. 1554 01:03:38,760 --> 01:03:40,600 man, I don't even want to know. 1555 01:03:42,240 --> 01:03:43,400 >> Murphy? 1556 01:03:43,400 --> 01:03:44,360 How the hell do you 1557 01:03:44,360 --> 01:03:45,960 keep getting in here? 1558 01:03:45,960 --> 01:03:47,640 >> Resourceful, remember? 1559 01:03:47,640 --> 01:03:49,400 Besides, all the sentry posts 1560 01:03:49,400 --> 01:03:51,960 look deserted. 1561 01:03:51,960 --> 01:03:54,360 My God. 1562 01:03:54,360 --> 01:03:55,560 Something's happening here, 1563 01:03:55,560 --> 01:03:57,040 Quintana. What is it? 1564 01:03:57,040 --> 01:03:58,640 Quintana. What is it? Where's Murphy? 1565 01:03:58,640 --> 01:03:59,880 Where's Murphy? 1566 01:03:59,880 --> 01:04:00,800 Quintana, answer me. 1567 01:04:00,800 --> 01:04:03,000 Where's Murphy? 1568 01:04:03,000 --> 01:04:04,480 >> It's too late. 1569 01:04:04,480 --> 01:04:06,280 They got him. 1570 01:04:06,280 --> 01:04:09,040 >> Who's got him? 1571 01:04:09,040 --> 01:04:10,960 >> Bradley and the Z-Team. 1572 01:04:10,960 --> 01:04:11,680 Look, they know 1573 01:04:11,680 --> 01:04:14,080 he's not one of us. 1574 01:04:14,080 --> 01:04:15,520 They got him down in the brig. 1575 01:04:15,520 --> 01:04:19,280 That is, if he's still alive. 1576 01:04:19,280 --> 01:04:20,680 It's too late. 1577 01:04:20,680 --> 01:04:21,760 >> Bullshit. If he's still 1578 01:04:21,760 --> 01:04:24,080 alive, we've gotta do something. 1579 01:04:24,080 --> 01:04:25,720 He's your friend, Quintana. 1580 01:04:25,720 --> 01:04:26,760 I saw him save your ass 1581 01:04:26,760 --> 01:04:27,680 myself once. 1582 01:04:27,680 --> 01:04:28,520 >> You don't understand, 1583 01:04:28,520 --> 01:04:29,680 Allison. 1584 01:04:29,680 --> 01:04:31,480 I'm a cadet here. 1585 01:04:31,480 --> 01:04:33,160 And it is my duty, as a cadet, 1586 01:04:33,160 --> 01:04:35,400 to obey all orders. 1587 01:04:35,400 --> 01:04:38,400 No matter who gets hurt. 1588 01:04:38,400 --> 01:04:39,400 >> Yeah? 1589 01:04:39,400 --> 01:04:41,720 Then why aren't you there now, 1590 01:04:41,720 --> 01:04:45,120 helping them murder your friend? 1591 01:04:45,120 --> 01:04:46,000 Look, if you want to be a part 1592 01:04:46,000 --> 01:04:47,160 of that, then you stay here 1593 01:04:47,160 --> 01:04:48,840 and let your friends die. 1594 01:04:48,840 --> 01:04:51,400 I'm going to help Murphy. 1595 01:04:51,400 --> 01:04:52,640 Now what the hell is a brig 1596 01:04:52,640 --> 01:04:54,560 Now what the hell is a brig and where do I find it? 1597 01:04:54,560 --> 01:04:57,000 and where do I find it? 1598 01:04:57,000 --> 01:04:58,920 and where do I find it? Quintana! 1599 01:04:58,920 --> 01:05:05,160 Quintana! 1600 01:05:05,160 --> 01:05:06,840 >> I'll show you. 1601 01:05:06,840 --> 01:05:09,040 >> What are you looking for? 1602 01:05:09,040 --> 01:05:10,600 >> A way out. 1603 01:05:10,600 --> 01:05:13,280 >> A way out. >> Good luck. 1604 01:05:13,280 --> 01:05:14,760 >> Good luck. 1605 01:05:14,760 --> 01:05:15,880 >> These steroids Bradley gives 1606 01:05:15,880 --> 01:05:17,240 the cadets, 1607 01:05:17,240 --> 01:05:19,440 why are they so powerful? 1608 01:05:19,440 --> 01:05:20,440 >> They say because Bradley 1609 01:05:20,440 --> 01:05:21,640 makes them of his own blood 1610 01:05:21,640 --> 01:05:23,680 and fluids. 1611 01:05:23,680 --> 01:05:25,760 and fluids. >> That's disgusting. 1612 01:05:25,760 --> 01:05:28,840 >> That's disgusting. 1613 01:05:28,840 --> 01:05:31,080 >> Hey, cutie. 1614 01:05:31,080 --> 01:05:31,960 Could you tell me where 1615 01:05:31,960 --> 01:05:33,880 the ladies' room is? 1616 01:05:33,880 --> 01:05:34,880 I think I might be lost. 1617 01:05:34,880 --> 01:05:36,400 >> Wait a second. 1618 01:05:36,400 --> 01:05:38,320 >> There's nothing out there. 1619 01:05:38,320 --> 01:05:40,240 >> Oh, yes, there is. 1620 01:05:40,240 --> 01:05:41,480 >> Who is that? 1621 01:05:41,480 --> 01:05:42,400 >> I think you might be. 1622 01:05:42,400 --> 01:05:43,280 We don't even have 1623 01:05:43,280 --> 01:05:44,480 a ladies' room. 1624 01:05:44,480 --> 01:05:46,440 >> You know, someone once 1625 01:05:46,440 --> 01:05:47,680 told me that a girl couldn't 1626 01:05:47,680 --> 01:05:49,080 last five minutes at this 1627 01:05:49,080 --> 01:05:50,280 academy without being ravaged 1628 01:05:50,280 --> 01:05:52,680 by sex-crazed cadets. 1629 01:05:52,680 --> 01:05:54,280 I've been here all night 1630 01:05:54,280 --> 01:05:57,640 and I haven't been ravaged once. 1631 01:05:57,640 --> 01:05:58,920 Now what do you have to say 1632 01:05:58,920 --> 01:06:01,040 for yourself, cadet? 1633 01:06:01,040 --> 01:06:03,360 >> Maybe you were looking down 1634 01:06:03,360 --> 01:06:04,640 >> Maybe you were looking down the wrong corridor. 1635 01:06:04,640 --> 01:06:07,680 the wrong corridor. 1636 01:06:07,680 --> 01:06:10,040 the wrong corridor. Oh, yeah. 1637 01:06:10,040 --> 01:06:12,600 Oh, yeah. 1638 01:06:12,600 --> 01:06:14,360 Oh, yeah. Oh, yeah. 1639 01:06:14,360 --> 01:06:17,200 Oh, yeah. 1640 01:06:18,680 --> 01:06:20,200 >> How about those keys? 1641 01:06:20,200 --> 01:06:22,200 >> Attention: all teams... 1642 01:06:22,200 --> 01:06:23,600 >> Jared Liles, Allison Wade. 1643 01:06:23,600 --> 01:06:24,480 >> Nice to meet you. 1644 01:06:24,480 --> 01:06:25,400 >> We owe you one. 1645 01:06:25,400 --> 01:06:26,360 What do we do now? 1646 01:06:26,360 --> 01:06:27,760 >> Follow me. 1647 01:06:27,760 --> 01:06:29,160 >> Repeat: all teams 1648 01:06:29,160 --> 01:06:30,600 to training facility. 1649 01:06:30,600 --> 01:06:31,760 >> Gentlemen, 1650 01:06:31,760 --> 01:06:33,920 >> Gentlemen, our day is at hand. 1651 01:06:33,920 --> 01:06:35,600 our day is at hand. 1652 01:06:35,600 --> 01:06:37,400 What is it? 1653 01:06:37,400 --> 01:06:39,160 >> The prisoners. 1654 01:06:39,160 --> 01:06:41,160 >> The prisoners. They've escaped, sir. 1655 01:06:41,160 --> 01:06:46,560 They've escaped, sir. 1656 01:06:46,560 --> 01:06:48,640 They've escaped, sir. >> Dismissed! 1657 01:06:48,640 --> 01:06:56,240 >> Dismissed! 1658 01:06:56,240 --> 01:06:58,080 Take care of this. 1659 01:06:58,080 --> 01:06:59,120 >> Load up, load up! 1660 01:06:59,120 --> 01:07:00,840 >> Move out. 1661 01:07:00,840 --> 01:07:02,920 >> Move out. >> Somebody cover C-Sector! 1662 01:07:02,920 --> 01:07:09,960 >> Somebody cover C-Sector! 1663 01:07:09,960 --> 01:07:11,000 >> All right, watch yourself. 1664 01:07:11,000 --> 01:07:12,480 >> Wait. We don't need 1665 01:07:12,480 --> 01:07:14,000 >> Wait. We don't need that kind of attention. 1666 01:07:14,000 --> 01:07:25,160 that kind of attention. 1667 01:07:25,160 --> 01:07:27,160 that kind of attention. 1668 01:07:29,160 --> 01:07:30,840 >> What are you looking for? 1669 01:07:30,840 --> 01:07:31,760 >> I'll let you know 1670 01:07:31,760 --> 01:07:33,000 when I find it. 1671 01:07:33,000 --> 01:07:34,240 >> All the agents to choose from 1672 01:07:34,240 --> 01:07:35,560 and they send me the craziest 1673 01:07:35,560 --> 01:07:36,640 bastard of them all. 1674 01:07:36,640 --> 01:07:38,640 >> Agents? 1675 01:07:38,640 --> 01:07:40,280 >> Bingo. 1676 01:07:40,280 --> 01:07:41,360 >> Chamber system charged 1677 01:07:41,360 --> 01:07:42,280 and ready, sir. 1678 01:07:42,280 --> 01:07:43,200 Set to transport 1679 01:07:43,200 --> 01:07:44,440 T-minus one-five. 1680 01:07:44,440 --> 01:07:46,520 T-minus one-five. >> Very good. 1681 01:07:46,520 --> 01:07:48,640 >> Very good. 1682 01:07:49,480 --> 01:07:52,400 >> What's he given us? 1683 01:07:52,400 --> 01:07:55,080 >> Nothing yet. 1684 01:07:55,080 --> 01:07:57,440 >> Nothing yet. I don't think he's gonna. 1685 01:07:57,440 --> 01:07:58,200 I don't think he's gonna. 1686 01:07:58,200 --> 01:08:00,480 I don't think he's gonna. >> Increase power to 600. 1687 01:08:00,480 --> 01:08:03,360 >> Increase power to 600. 1688 01:08:06,240 --> 01:08:07,520 >> Either he'll talk 1689 01:08:07,520 --> 01:08:09,000 or he won't. 1690 01:08:09,000 --> 01:08:11,240 or he won't. 1691 01:08:25,480 --> 01:08:26,680 >> Holy shit. 1692 01:08:26,680 --> 01:08:29,600 >> What the hell is that? 1693 01:08:29,600 --> 01:08:31,400 >> Do you really wanna know? 1694 01:08:31,400 --> 01:08:33,600 >> Murphy, what are you doing? 1695 01:08:33,600 --> 01:08:35,400 Are you crazy? 1696 01:08:35,400 --> 01:08:37,080 >> No, I'm not crazy. 1697 01:08:37,080 --> 01:08:38,120 Just curious. 1698 01:08:38,120 --> 01:08:39,480 >> This is too weird, Murph. 1699 01:08:39,480 --> 01:08:40,720 We need to get up outta 1700 01:08:40,720 --> 01:08:42,080 here, man. 1701 01:08:42,080 --> 01:08:43,080 >> Hey, we're not going 1702 01:08:43,080 --> 01:08:44,000 anywhere, man. 1703 01:08:44,000 --> 01:08:44,960 We've come too far-- 1704 01:08:44,960 --> 01:08:46,200 too far to go back now. 1705 01:08:46,200 --> 01:08:47,560 This Day of Reclamation 1706 01:08:47,560 --> 01:08:48,760 stuff is for real. 1707 01:08:48,760 --> 01:08:51,480 We gotta know about it now. 1708 01:08:51,480 --> 01:08:53,640 >> Murphy, be careful. 1709 01:08:53,640 --> 01:08:55,080 >> I am pleased to see that your 1710 01:08:55,080 --> 01:08:57,040 mission is nearing completion. 1711 01:08:57,040 --> 01:08:58,600 We have monitored your progress 1712 01:08:58,600 --> 01:08:59,680 on the blue planet 1713 01:08:59,680 --> 01:09:01,040 for some time. 1714 01:09:01,040 --> 01:09:02,120 From your arrival 1715 01:09:02,120 --> 01:09:03,200 and integration into 1716 01:09:03,200 --> 01:09:04,800 the human habitat, 1717 01:09:04,800 --> 01:09:06,040 to your rise of command 1718 01:09:06,040 --> 01:09:07,240 at the academy, 1719 01:09:07,240 --> 01:09:08,800 you have done well. 1720 01:09:08,800 --> 01:09:11,520 But I must now urge you to 1721 01:09:11,520 --> 01:09:13,400 accelerate the implementation 1722 01:09:13,400 --> 01:09:15,840 of the celestial gate. 1723 01:09:15,840 --> 01:09:17,720 With each hour, the survival of 1724 01:09:17,720 --> 01:09:19,680 our great race is threatened by 1725 01:09:19,680 --> 01:09:22,120 the conditions of our own dying 1726 01:09:22,120 --> 01:09:24,040 planet. 1727 01:09:24,040 --> 01:09:26,920 Time is of the essence. 1728 01:09:26,920 --> 01:09:30,040 The cycle is almost complete. 1729 01:09:30,040 --> 01:09:31,080 The attack force 1730 01:09:31,080 --> 01:09:32,080 will be ready to strike. 1731 01:09:32,080 --> 01:09:32,920 >> Let's go, guys. 1732 01:09:32,920 --> 01:09:33,800 Time is running out. 1733 01:09:33,800 --> 01:09:34,880 >> Their objective 1734 01:09:34,880 --> 01:09:36,680 has to be clear. 1735 01:09:36,680 --> 01:09:37,920 They must be ready to give 1736 01:09:37,920 --> 01:09:40,360 their lives for the cause. 1737 01:09:42,800 --> 01:09:44,560 >> The weak will fall, 1738 01:09:44,560 --> 01:09:46,480 but the strong will survive 1739 01:09:46,480 --> 01:09:47,560 and lead our planet 1740 01:09:47,560 --> 01:09:49,560 into a new world. 1741 01:09:49,560 --> 01:09:51,920 A world where our superiority 1742 01:09:51,920 --> 01:09:53,400 and mastery will be 1743 01:09:53,400 --> 01:09:55,680 challenged by no one. 1744 01:09:55,680 --> 01:09:57,760 The gateway to the blue planet 1745 01:09:57,760 --> 01:09:59,720 and our occupation of the human 1746 01:09:59,720 --> 01:10:00,960 race will be the first 1747 01:10:00,960 --> 01:10:02,760 race will be the first of many victories. 1748 01:10:02,760 --> 01:10:05,760 of many victories. 1749 01:10:05,760 --> 01:10:07,200 Prepare your troops 1750 01:10:07,200 --> 01:10:09,600 and let the Reclamation begin. 1751 01:10:09,600 --> 01:10:11,880 The Day of Reclamation is near. 1752 01:10:11,880 --> 01:10:13,480 Make sure your preparation 1753 01:10:13,480 --> 01:10:15,440 Make sure your preparation is complete. 1754 01:10:15,440 --> 01:10:23,720 is complete. 1755 01:10:23,720 --> 01:10:25,800 >> I think the Agency's right. 1756 01:10:25,800 --> 01:10:27,000 We're dealing with a force 1757 01:10:27,000 --> 01:10:27,960 outside of our planet. 1758 01:10:27,960 --> 01:10:29,320 >> Yeah, the only problem is 1759 01:10:29,320 --> 01:10:32,080 this force wants our planet. 1760 01:10:32,080 --> 01:10:33,720 Some kind of long-term lease. 1761 01:10:33,720 --> 01:10:35,200 >> Do you think maybe this 1762 01:10:35,200 --> 01:10:36,040 could be the reason for 1763 01:10:36,040 --> 01:10:37,000 the change in the climate? 1764 01:10:37,000 --> 01:10:38,440 >> And the mass destruction 1765 01:10:38,440 --> 01:10:39,480 and deaths of millions 1766 01:10:39,480 --> 01:10:40,440 of people. 1767 01:10:40,440 --> 01:10:43,080 >> I hope not, Murphy. 1768 01:10:43,080 --> 01:10:45,160 >> Okay, now, think about it. 1769 01:10:45,160 --> 01:10:46,760 30 years ago today, the Earth 1770 01:10:46,760 --> 01:10:48,520 was hit with an unexplained 1771 01:10:48,520 --> 01:10:50,000 blast from space that killed 1772 01:10:50,000 --> 01:10:52,400 most of our planet, right? 1773 01:10:52,400 --> 01:10:53,800 Now what if that was just the 1774 01:10:53,800 --> 01:10:55,120 softening-up process? 1775 01:10:55,120 --> 01:10:56,680 You know, and-- 1776 01:10:56,680 --> 01:10:58,280 and now the cycle is up 1777 01:10:58,280 --> 01:10:59,200 and they're ready 1778 01:10:59,200 --> 01:11:00,320 for the final kill? 1779 01:11:00,320 --> 01:11:01,320 >> Wait a second. 1780 01:11:01,320 --> 01:11:02,760 We're talking like aliens here? 1781 01:11:02,760 --> 01:11:03,520 Like the final 1782 01:11:03,520 --> 01:11:04,440 invasion of the Earth? 1783 01:11:04,440 --> 01:11:06,040 >> Bradley has built some sort 1784 01:11:06,040 --> 01:11:08,080 of molecular transporter system. 1785 01:11:08,080 --> 01:11:09,480 Kind of like the one he came 1786 01:11:09,480 --> 01:11:10,480 down in, only bigger, 1787 01:11:10,480 --> 01:11:12,400 more powerful. 1788 01:11:12,400 --> 01:11:13,480 It's set to go off 1789 01:11:13,480 --> 01:11:15,560 off at a certain time. 1790 01:11:15,560 --> 01:11:16,600 >> The Final Day of Reclamation. 1791 01:11:16,600 --> 01:11:17,440 >> That's right. 1792 01:11:17,440 --> 01:11:18,280 >> Then we've got to do 1793 01:11:18,280 --> 01:11:19,200 something, Murphy. 1794 01:11:19,200 --> 01:11:20,080 >> Yeah, well, we gotta get you 1795 01:11:20,080 --> 01:11:21,160 out of here first. 1796 01:11:21,160 --> 01:11:22,080 I doubt Bradley's gonna be 1797 01:11:22,080 --> 01:11:23,240 taking any prisoners. 1798 01:11:23,240 --> 01:11:24,360 >> I've already volunteered, 1799 01:11:24,360 --> 01:11:25,160 remember? 1800 01:11:25,160 --> 01:11:26,480 Besides, we don't have time 1801 01:11:26,480 --> 01:11:27,400 to discuss this anyway. 1802 01:11:27,400 --> 01:11:28,440 >> Yeah, she's right. 1803 01:11:28,440 --> 01:11:29,360 If we're gonna leave, 1804 01:11:29,360 --> 01:11:30,200 we need to leave right now, 1805 01:11:30,200 --> 01:11:31,120 before it's too damn late. 1806 01:11:32,680 --> 01:11:34,040 All right. 1807 01:11:34,040 --> 01:11:35,160 I don't know who's crazier, 1808 01:11:35,160 --> 01:11:37,680 Bradley or us. 1809 01:11:37,680 --> 01:11:39,440 >> I think I qualify 1810 01:11:39,440 --> 01:11:40,360 for that one. 1811 01:11:40,360 --> 01:11:41,880 >> I wouldn't try that. 1812 01:11:41,880 --> 01:11:44,040 >> I wouldn't try that. >> Toss it, hotshot. 1813 01:11:44,040 --> 01:11:49,120 >> Toss it, hotshot. 1814 01:11:49,120 --> 01:11:50,800 >> Where'd you get the skirt? 1815 01:11:50,800 --> 01:11:51,520 >> Just leave her out of this, 1816 01:11:51,520 --> 01:11:52,440 Bradley. 1817 01:11:52,440 --> 01:11:53,360 She's not in your way. We are. 1818 01:11:53,360 --> 01:11:54,680 >> There ain't nobody standing 1819 01:11:54,680 --> 01:11:56,760 in my way, son. 1820 01:11:56,760 --> 01:11:58,200 Nobody. 1821 01:11:58,200 --> 01:11:59,680 Wash her up. 1822 01:11:59,680 --> 01:12:01,920 Give her a spin on the old gyro. 1823 01:12:01,920 --> 01:12:04,560 We'll take her with us. 1824 01:12:04,560 --> 01:12:05,640 >> Come here, baby. 1825 01:12:05,640 --> 01:12:06,600 >> It's gonna be a mighty long 1826 01:12:06,600 --> 01:12:07,680 trip. 1827 01:12:07,680 --> 01:12:10,720 And a man gets lonely. 1828 01:12:10,720 --> 01:12:12,320 So now that I'm right here 1829 01:12:12,320 --> 01:12:13,520 in front of you, is there 1830 01:12:13,520 --> 01:12:15,480 anything-- anything else you 1831 01:12:15,480 --> 01:12:16,760 want to know? 1832 01:12:17,800 --> 01:12:19,320 >> When are you leaving? 1833 01:12:19,320 --> 01:12:21,520 >> Fuck you. Bateman? 1834 01:12:21,520 --> 01:12:22,760 >> Right. 1835 01:12:22,760 --> 01:12:23,880 >> No! 1836 01:12:23,880 --> 01:12:25,800 >> No! 1837 01:12:27,320 --> 01:12:28,600 >> You know, the one thing 1838 01:12:28,600 --> 01:12:31,440 >> You know, the one thing I can't stand is a smart mouth. 1839 01:12:31,440 --> 01:12:34,280 I can't stand is a smart mouth. 1840 01:12:34,280 --> 01:12:35,360 >> Take him down. 1841 01:12:35,360 --> 01:12:36,520 We gotta stick this one in. 1842 01:12:36,520 --> 01:12:37,880 >> Like we got time for this. 1843 01:12:37,880 --> 01:12:38,840 >> Orders are orders. 1844 01:12:38,840 --> 01:12:41,280 I'll watch this one. 1845 01:12:41,280 --> 01:12:42,200 If that's all right with you, 1846 01:12:42,200 --> 01:12:43,640 lollipop. 1847 01:12:43,640 --> 01:12:45,240 >> It's not gonna work, Bradley. 1848 01:12:45,240 --> 01:12:47,960 I just saw your plans and those 1849 01:12:47,960 --> 01:12:49,640 cadets cannot survive 1850 01:12:49,640 --> 01:12:50,760 in the chamber. 1851 01:12:50,760 --> 01:12:52,200 Their bodies will implode 1852 01:12:52,200 --> 01:12:52,920 from the pressure, man. 1853 01:12:52,920 --> 01:12:55,160 It's not designed for humans. 1854 01:12:55,160 --> 01:12:55,880 >> Let me tell you something, 1855 01:12:55,880 --> 01:12:57,480 Murphy. Those boys will be 1856 01:12:57,480 --> 01:12:59,960 strong and they'll be solid. 1857 01:12:59,960 --> 01:13:03,360 Really solid. 1858 01:13:03,360 --> 01:13:06,880 Shit, I trained them myself. 1859 01:13:06,880 --> 01:13:09,960 Besides, most of them are gonna 1860 01:13:09,960 --> 01:13:13,320 stay down here to guard my gate. 1861 01:13:13,320 --> 01:13:14,960 But once that kitty gets revved, 1862 01:13:14,960 --> 01:13:16,240 there's gonna be plenty of us 1863 01:13:16,240 --> 01:13:17,640 coming and going. 1864 01:13:17,640 --> 01:13:19,720 And not a lot of them 1865 01:13:19,720 --> 01:13:21,480 are gonna be human. 1866 01:13:21,480 --> 01:13:22,960 You know, for a short second, 1867 01:13:22,960 --> 01:13:23,960 I actually considered 1868 01:13:23,960 --> 01:13:24,920 adding your sorry bottom 1869 01:13:24,920 --> 01:13:25,840 to my fine team. 1870 01:13:25,840 --> 01:13:27,520 Luckily, my instincts prevailed. 1871 01:13:27,520 --> 01:13:28,920 And I'm glad they did. 1872 01:13:28,920 --> 01:13:30,400 But you, sir, are a nuisance 1873 01:13:30,400 --> 01:13:32,520 and a fool. 1874 01:13:32,520 --> 01:13:34,440 and a fool. The worst thing-- 1875 01:13:34,440 --> 01:13:36,680 The worst thing-- 1876 01:13:36,680 --> 01:13:37,640 the worst thing is 1877 01:13:37,640 --> 01:13:38,920 you're trying to sabotage-- 1878 01:13:38,920 --> 01:13:40,440 trying to sabotage 1879 01:13:40,440 --> 01:13:41,800 my little party. 1880 01:13:41,800 --> 01:13:43,320 And you just fucking rub 1881 01:13:43,320 --> 01:13:45,320 me the wrong way. 1882 01:13:47,040 --> 01:13:48,480 Get back, Murphy. 1883 01:13:48,480 --> 01:13:50,440 Get out now. Get Allison! 1884 01:13:50,440 --> 01:13:52,320 Get out now. Get Allison! I said go! 1885 01:13:52,320 --> 01:13:55,160 I said go! 1886 01:13:55,160 --> 01:13:57,560 I said go! 1887 01:14:18,920 --> 01:14:20,520 >> Come on, baby, get in there. 1888 01:14:25,880 --> 01:14:27,760 Stay here! 1889 01:14:27,760 --> 01:14:32,640 Stay here! 1890 01:14:32,640 --> 01:14:34,000 >> Halt! 1891 01:14:34,000 --> 01:14:34,960 >> Hold your fire! 1892 01:14:34,960 --> 01:14:37,120 >> Hold your fire! She's Bradley's. I got her. 1893 01:14:37,120 --> 01:14:38,280 She's Bradley's. I got her. 1894 01:14:38,280 --> 01:14:40,280 She's Bradley's. I got her. 1895 01:14:52,800 --> 01:14:55,160 >> I'll take that. 1896 01:14:55,160 --> 01:15:37,760 >> I'll take that. 1897 01:15:37,760 --> 01:15:39,960 >> Anybody home? 1898 01:15:39,960 --> 01:15:42,560 Hey, lollipop. 1899 01:15:42,560 --> 01:15:44,480 Hey, lollipop. I'm not gonna hurt you. 1900 01:15:44,480 --> 01:15:45,440 I'm not gonna hurt you. 1901 01:15:45,440 --> 01:15:46,360 Come on out. 1902 01:15:46,360 --> 01:15:48,480 Come on out. I got something for you. 1903 01:15:48,480 --> 01:16:21,040 I got something for you. 1904 01:16:21,040 --> 01:16:22,680 >> You're gonna regret that. 1905 01:16:22,680 --> 01:16:24,480 >> You're gonna regret that. >> I can live with that. 1906 01:16:24,480 --> 01:16:32,040 >> I can live with that. 1907 01:16:32,040 --> 01:16:34,360 >> I can live with that. >> Quintana, you okay? 1908 01:16:34,360 --> 01:16:40,960 >> Quintana, you okay? 1909 01:16:40,960 --> 01:16:42,040 Looks like you finally 1910 01:16:42,040 --> 01:16:44,240 proved yourself. 1911 01:16:44,240 --> 01:16:45,280 >> To me. 1912 01:16:45,280 --> 01:16:47,840 That's all that matters. 1913 01:16:47,840 --> 01:16:49,360 >> Where's Allison? 1914 01:16:49,360 --> 01:16:51,360 >> Where's Allison? >> Hubbard's got her. 1915 01:16:51,360 --> 01:16:54,160 >> Hubbard's got her. 1916 01:16:54,160 --> 01:16:56,640 >> Hubbard's got her. >> Let's go. 1917 01:16:56,640 --> 01:17:18,520 >> Let's go. 1918 01:17:18,520 --> 01:17:20,600 >> Let's go. >> Oh, my God. 1919 01:17:20,600 --> 01:17:23,560 >> Oh, my God. 1920 01:17:23,560 --> 01:17:24,600 >> Come on, baby. 1921 01:17:24,600 --> 01:17:25,800 You're gonna want 1922 01:17:25,800 --> 01:17:28,240 a piece of this. 1923 01:17:28,240 --> 01:17:31,040 Your friend Katie sure did. 1924 01:17:31,040 --> 01:17:31,960 And oh, boy, 1925 01:17:31,960 --> 01:17:33,960 And oh, boy, did I give it to her good. 1926 01:17:33,960 --> 01:17:43,600 did I give it to her good. 1927 01:17:43,600 --> 01:17:45,000 You know, I'm actually glad it 1928 01:17:45,000 --> 01:17:46,280 came down like this, hotshot. 1929 01:17:46,280 --> 01:17:47,400 Didn't I tell you the shit 1930 01:17:47,400 --> 01:17:48,400 was gonna come to a head? 1931 01:17:48,400 --> 01:17:50,200 >> What did you do with Allison? 1932 01:17:50,200 --> 01:17:51,240 >> What'd I do with her? 1933 01:17:51,240 --> 01:17:52,280 Oh, nothing yet. 1934 01:17:52,280 --> 01:17:53,320 She slipped away from me. 1935 01:17:53,320 --> 01:17:54,600 But I'm guessing 1936 01:17:54,600 --> 01:17:55,600 old Sergeant Bradley's 1937 01:17:55,600 --> 01:17:56,680 got her by now 1938 01:17:56,680 --> 01:17:57,600 So the question is, 1939 01:17:57,600 --> 01:17:58,600 what's he gonna do with her? 1940 01:17:58,600 --> 01:18:00,960 what's he gonna do with her? >> Nothing if I can help it. 1941 01:18:00,960 --> 01:18:07,400 >> Nothing if I can help it. 1942 01:18:09,080 --> 01:18:10,720 >> Oh, shit. Come here. 1943 01:18:10,720 --> 01:18:12,600 Come here, man. 1944 01:18:12,600 --> 01:18:14,120 Come here, man. 1945 01:18:14,120 --> 01:18:15,280 >> That son of a bitch. 1946 01:18:15,280 --> 01:18:18,280 He fucking-- he got me. 1947 01:18:18,280 --> 01:18:19,240 >> It's okay, man. It's okay. 1948 01:18:19,240 --> 01:18:20,960 >> Get him for me, Murphy, okay? 1949 01:18:20,960 --> 01:18:23,080 Get him for me good, man. 1950 01:18:23,080 --> 01:18:25,720 Get him for me good, man. You're the lone wolf now. 1951 01:18:25,720 --> 01:18:28,320 You're the lone wolf now. 1952 01:18:28,960 --> 01:18:31,240 >> Andy. 1953 01:18:31,240 --> 01:18:33,680 Hold on. 1954 01:18:33,680 --> 01:18:35,120 >> There you go again, Quintana. 1955 01:18:35,120 --> 01:18:36,480 Always crying like 1956 01:18:36,480 --> 01:18:38,320 Always crying like a little bitch. 1957 01:18:38,320 --> 01:18:50,680 a little bitch. 1958 01:18:50,680 --> 01:18:52,240 a little bitch. 1959 01:19:15,440 --> 01:19:17,720 >> Sorry about your boyfriend. 1960 01:19:17,720 --> 01:19:24,040 >> Sorry about your boyfriend. 1961 01:19:24,040 --> 01:19:25,280 >> Come on, man. 1962 01:19:25,280 --> 01:19:26,440 >> Come on, man. Get up. Get up! 1963 01:19:26,440 --> 01:19:39,440 Get up. Get up! 1964 01:19:41,800 --> 01:19:43,560 >> Ah! 1965 01:19:43,560 --> 01:20:06,760 >> Ah! 1966 01:20:06,760 --> 01:20:09,440 >> Ah! Say good night, hotshot. 1967 01:20:09,440 --> 01:20:20,840 Say good night, hotshot. 1968 01:20:32,400 --> 01:20:34,080 >> Good night, hotshot. 1969 01:20:34,080 --> 01:20:52,440 >> Good night, hotshot. 1970 01:20:52,440 --> 01:20:53,760 >> Don't even think about it, 1971 01:20:53,760 --> 01:20:55,600 Murphy. 1972 01:20:55,600 --> 01:20:58,120 Don't even think about it. 1973 01:20:58,120 --> 01:20:59,680 I'll blast this pretty little 1974 01:20:59,680 --> 01:21:02,240 skull into a million pieces. 1975 01:21:02,240 --> 01:21:04,160 That's right. 1976 01:21:04,160 --> 01:21:06,880 You crossed me one too many 1977 01:21:06,880 --> 01:21:08,960 You crossed me one too many times, boy. 1978 01:21:08,960 --> 01:21:11,040 times, boy. 1979 01:21:11,040 --> 01:21:12,440 Drop the shit! 1980 01:21:12,440 --> 01:21:13,440 >> Don't do it, Murphy. 1981 01:21:13,440 --> 01:21:15,520 >> Don't do it, Murphy. >> Shut up. 1982 01:21:15,520 --> 01:21:18,280 >> Shut up. 1983 01:21:18,280 --> 01:21:19,400 You know, I gotta admit, 1984 01:21:19,400 --> 01:21:20,680 though, Murphy. 1985 01:21:20,680 --> 01:21:23,320 I'm a little impressed. 1986 01:21:23,320 --> 01:21:25,000 I reckon all that training 1987 01:21:25,000 --> 01:21:27,240 paid off. 1988 01:21:27,240 --> 01:21:29,720 But we'll meet again, sir. 1989 01:21:29,720 --> 01:21:32,000 Once this transporter's opened, 1990 01:21:32,000 --> 01:21:33,560 we're linked. 1991 01:21:33,560 --> 01:21:35,120 A gate between my world 1992 01:21:35,120 --> 01:21:36,600 A gate between my world and yours. 1993 01:21:36,600 --> 01:21:38,520 and yours. 1994 01:21:38,520 --> 01:21:40,720 >> Why? 1995 01:21:40,720 --> 01:21:44,040 >> Why? >> Why? An invasion. 1996 01:21:44,040 --> 01:21:45,640 >> Why? An invasion. 1997 01:21:45,640 --> 01:21:47,520 Repopulation. 1998 01:21:47,520 --> 01:21:49,520 Whatever you want to call it. 1999 01:21:49,520 --> 01:21:51,520 You see, it's getting hot 2000 01:21:51,520 --> 01:21:53,760 on my world. 2001 01:21:53,760 --> 01:21:56,000 Hotter than blue blazes. 2002 01:21:56,000 --> 01:21:59,120 Here it's nice and cool. 2003 01:21:59,120 --> 01:22:02,800 Just right for me my kind. 2004 01:22:02,800 --> 01:22:04,240 And there's a lot more 2005 01:22:04,240 --> 01:22:06,360 of my kind out there 2006 01:22:06,360 --> 01:22:09,120 just waiting to come through. 2007 01:22:09,120 --> 01:22:11,240 And you know what? 2008 01:22:11,240 --> 01:22:14,200 Some of them ain't as friendly 2009 01:22:14,200 --> 01:22:16,200 as me. 2010 01:22:16,200 --> 01:22:18,280 >> Give it up, Bradley. 2011 01:22:18,280 --> 01:22:20,320 The Z-Team is done. 2012 01:22:20,320 --> 01:22:21,960 Your first string's all dead 2013 01:22:21,960 --> 01:22:22,920 and everybody else 2014 01:22:22,920 --> 01:22:24,160 is missing in action. 2015 01:22:24,160 --> 01:22:25,640 >> Maybe you don't see 'em 2016 01:22:25,640 --> 01:22:28,560 just now, but my Z-Team 2017 01:22:28,560 --> 01:22:30,440 knows to stay put. 2018 01:22:30,440 --> 01:22:31,560 And they're gonna be 2019 01:22:31,560 --> 01:22:33,640 And they're gonna be right here guarding the gate. 2020 01:22:33,640 --> 01:22:34,600 right here guarding the gate. 2021 01:22:34,600 --> 01:22:36,880 right here guarding the gate. As far as the maiden voyage, 2022 01:22:36,880 --> 01:22:38,520 As far as the maiden voyage, 2023 01:22:38,520 --> 01:22:41,840 As far as the maiden voyage, I got me a shotgun rider. 2024 01:22:41,840 --> 01:22:43,040 I got me a shotgun rider. 2025 01:22:43,040 --> 01:22:44,680 Don't worry, darling. 2026 01:22:44,680 --> 01:22:47,080 We'll get along just fine. 2027 01:22:47,080 --> 01:22:48,760 And you should be-- 2028 01:22:48,760 --> 01:22:52,280 and you should be very proud. 2029 01:22:52,280 --> 01:22:54,840 Now you can tell 2030 01:22:54,840 --> 01:22:57,680 everybody in hell 2031 01:22:57,680 --> 01:23:00,640 that you were a witness 2032 01:23:00,640 --> 01:23:02,440 to the glorious Day 2033 01:23:02,440 --> 01:23:03,960 to the glorious Day of Reclamation. 2034 01:23:03,960 --> 01:23:12,680 of Reclamation. 2035 01:23:12,680 --> 01:23:14,560 of Reclamation. >> Murphy! 2036 01:23:14,560 --> 01:23:38,080 >> Murphy! 2037 01:23:38,080 --> 01:23:40,280 >> Murphy! >> Let the devil have his day. 2038 01:23:40,280 --> 01:23:54,920 >> Let the devil have his day. 2039 01:23:54,920 --> 01:23:56,880 >> Let the devil have his day. 2040 01:23:59,120 --> 01:24:01,040 >> Good-bye, Murphy. 2041 01:24:01,040 --> 01:24:02,920 >> Good-bye, Murphy. 2042 01:24:02,920 --> 01:24:04,640 Come on. Let's go. 2043 01:24:04,640 --> 01:24:06,680 Come on. Let's go. >> No! 2044 01:24:06,680 --> 01:24:10,360 >> No! 2045 01:24:10,360 --> 01:24:12,480 >> No! Murphy! 2046 01:24:12,480 --> 01:24:13,600 Murphy! 2047 01:24:13,600 --> 01:24:15,400 Murphy! >> Let go! 2048 01:24:15,400 --> 01:24:16,480 >> Let go! 2049 01:24:16,480 --> 01:24:18,640 >> Let go! >> Murphy! 2050 01:24:18,640 --> 01:24:29,640 >> Murphy! 2051 01:24:29,640 --> 01:24:32,240 >> Murphy! 2052 01:24:39,720 --> 01:24:40,680 >> Let's get out of here. 2053 01:24:40,680 --> 01:24:42,240 >> Let's get out of here. This thing's gonna blow. 2054 01:24:42,240 --> 01:25:08,040 This thing's gonna blow. 2055 01:25:08,040 --> 01:25:10,200 Look out! 2056 01:25:10,200 --> 01:25:12,680 Look out! Don't look back! 2057 01:25:12,680 --> 01:26:01,360 Don't look back! 2058 01:26:01,360 --> 01:26:02,760 >> Oh! 2059 01:26:02,760 --> 01:26:04,880 >> Oh! 2060 01:26:17,320 --> 01:26:18,920 I keep going over it in my head, 2061 01:26:18,920 --> 01:26:20,000 trying to remember the exact 2062 01:26:20,000 --> 01:26:21,680 sequence of events, trying to 2063 01:26:21,680 --> 01:26:22,960 think of all the alternate paths 2064 01:26:22,960 --> 01:26:24,920 I might have taken, looking for 2065 01:26:24,920 --> 01:26:25,800 the one that could have saved 2066 01:26:25,800 --> 01:26:28,680 Liles and the others. 2067 01:26:28,680 --> 01:26:31,480 If only I had a second chance. 2068 01:26:31,480 --> 01:26:34,120 >> You'll get one, Murphy. 2069 01:26:34,120 --> 01:26:36,360 >> You'll get one, Murphy. Someday, we all will. 2070 01:26:36,360 --> 01:26:48,880 Someday, we all will. 2071 01:26:48,880 --> 01:26:51,600 Someday, we all will. 123677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.