All language subtitles for Star.trek.discovery.S05E03.ETHEL+FLUX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:27,100 --> 00:00:29,358 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:29,363 --> 00:00:32,100 I am going to accept President Rillak's offer 3 00:00:32,105 --> 00:00:35,015 to serve as a Federation ambassador. 4 00:00:35,020 --> 00:00:36,296 I want to be with you. 5 00:00:36,301 --> 00:00:39,150 I know what I stand for. I know what I believe in. 6 00:00:39,155 --> 00:00:40,804 I'm not apologizing for that. 7 00:00:40,809 --> 00:00:42,284 I want you to be my number one. 8 00:00:42,289 --> 00:00:44,982 I got a second chance once. This is yours. 9 00:00:44,987 --> 00:00:47,985 Young Adira has been joined with a Trill symbiont. 10 00:00:47,990 --> 00:00:49,383 Welcome to the circle. 11 00:00:49,388 --> 00:00:50,964 Once they join with a host, 12 00:00:50,969 --> 00:00:52,445 that host has the ability to 13 00:00:52,450 --> 00:00:55,065 access the memories of all former hosts. 14 00:00:55,070 --> 00:00:57,237 It is my hope that our work today 15 00:00:57,242 --> 00:00:59,550 will allow you to resume your training. 16 00:00:59,555 --> 00:01:01,853 You're gonna make a great Guardian someday. 17 00:01:01,858 --> 00:01:02,864 Come with me. 18 00:01:02,869 --> 00:01:04,610 Discovery's where I can make a difference. 19 00:01:04,615 --> 00:01:06,264 You're not scared about long distance? 20 00:01:06,269 --> 00:01:08,092 I have trust in us. 21 00:01:08,097 --> 00:01:10,225 We've been calling them the Progenitors. 22 00:01:10,230 --> 00:01:13,402 Somehow, Dr. Vellek found their technology. 23 00:01:13,407 --> 00:01:15,621 When he disappeared 800 years ago, 24 00:01:15,626 --> 00:01:17,245 its location was lost with him. 25 00:01:17,250 --> 00:01:18,799 Moll and L'ak don't have this part of the clue, 26 00:01:18,803 --> 00:01:19,944 so they're on their way to Betazed. 27 00:01:19,948 --> 00:01:21,098 What is this? 28 00:01:21,103 --> 00:01:22,770 We need to find the other four pieces 29 00:01:22,774 --> 00:01:25,283 to complete the map of clues to the Progenitors' technology. 30 00:01:25,288 --> 00:01:27,334 And the poem tells us where to go next. 31 00:01:27,339 --> 00:01:29,200 "A world like no other, 32 00:01:29,205 --> 00:01:31,115 where two souls entwine". 33 00:01:31,120 --> 00:01:33,161 - I suppose... - Trill. 34 00:01:33,166 --> 00:01:35,641 We're going to Trill. 35 00:01:35,646 --> 00:01:37,339 They're smart, slippery as hell, 36 00:01:37,344 --> 00:01:39,384 and don't give a damn about anyone but themselves. 37 00:01:39,389 --> 00:01:40,987 Meet Moll and L'ak. 38 00:01:40,992 --> 00:01:42,772 Let's just say I know more about the spirits 39 00:01:42,777 --> 00:01:45,129 my abuela used to pray to than I do about these two. 40 00:01:45,134 --> 00:01:46,261 Her name is Malinne. 41 00:01:46,266 --> 00:01:47,946 She's the daughter of my mentor, 42 00:01:47,951 --> 00:01:49,786 Cleveland Booker the fourth, which 43 00:01:49,791 --> 00:01:52,489 makes her the closest thing to family I've got left. 44 00:02:05,829 --> 00:02:07,740 We need to know what we're getting into 45 00:02:07,745 --> 00:02:10,241 before we get to Trill. What have you learned about L'ak? 46 00:02:10,246 --> 00:02:12,840 Sorry, Captain, still nothing on L'ak. 47 00:02:12,845 --> 00:02:14,147 What about Moll? 48 00:02:14,152 --> 00:02:16,421 Born on Callor Five, rough place. 49 00:02:16,426 --> 00:02:17,901 Cleveland left when she was eight. 50 00:02:17,906 --> 00:02:19,351 He used to talk about how much he wanted 51 00:02:19,355 --> 00:02:20,578 to fix things with her. 52 00:02:21,182 --> 00:02:22,688 Never got the chance. 53 00:02:22,693 --> 00:02:24,212 We did some digging. 54 00:02:24,217 --> 00:02:26,736 Found out she lost her mother at 14, 55 00:02:26,741 --> 00:02:29,148 joined a courier guild at 17, and did at least 56 00:02:29,153 --> 00:02:31,325 two stints in an Emerald Chain lockup. 57 00:02:31,330 --> 00:02:32,675 She's been through a lot. 58 00:02:32,680 --> 00:02:34,439 And always comes out on top. 59 00:02:34,444 --> 00:02:37,770 If we run into them in Trill, won't be pretty. 60 00:02:37,775 --> 00:02:39,190 Yeah, I know what you're about to say, 61 00:02:39,194 --> 00:02:40,495 and it's a Federation world, 62 00:02:40,500 --> 00:02:42,081 I have to bring in a uniformed team. 63 00:02:42,086 --> 00:02:44,875 But, if they do show up, I'll be an asset, knowing what I do now. 64 00:02:44,880 --> 00:02:46,517 A-And this is where you say 65 00:02:46,522 --> 00:02:48,629 my personal connection to her makes you nervous. 66 00:02:48,634 --> 00:02:50,871 Convince me it shouldn't. 67 00:02:51,853 --> 00:02:54,111 I'm learning from my choices. 68 00:02:54,116 --> 00:02:56,580 I wouldn't be here otherwise, so if you're 69 00:02:56,585 --> 00:02:58,637 concerned with what's personal, Michael, 70 00:02:58,642 --> 00:03:01,292 this is how I get my life back. 71 00:03:01,297 --> 00:03:03,395 Let me go to Trill with you. 72 00:03:04,300 --> 00:03:05,397 Okay. 73 00:03:06,203 --> 00:03:07,405 I'll think about it. 74 00:03:13,652 --> 00:03:15,741 I'll see you in there. 75 00:03:15,746 --> 00:03:17,731 Long day already? 76 00:03:17,736 --> 00:03:19,256 No, I just couldn't sleep. 77 00:03:19,261 --> 00:03:21,084 Brings up a lot of big questions. 78 00:03:21,089 --> 00:03:22,261 You too, huh? 79 00:03:22,266 --> 00:03:23,854 Tossing and turning all night. 80 00:03:24,755 --> 00:03:27,579 Have you tried Vulcan meditation yet? Helped you as a kid. 81 00:03:27,584 --> 00:03:31,322 Do you remember every detail anyone's ever told you? 82 00:03:32,226 --> 00:03:33,324 It's part of my job. 83 00:03:34,722 --> 00:03:36,980 All right, what've we got? 84 00:03:36,985 --> 00:03:38,808 A very big planet. 85 00:03:38,813 --> 00:03:40,624 Trill has a surface area 86 00:03:40,629 --> 00:03:42,812 of 500 million square kilometers. 87 00:03:42,817 --> 00:03:45,728 So, the question is, where in all that area 88 00:03:45,733 --> 00:03:47,966 are we gonna find our next clue? 89 00:03:47,971 --> 00:03:50,123 Commander Stamets has been working on the tricorder 90 00:03:50,128 --> 00:03:52,561 recovered from the Romulan ship. No help yet, 91 00:03:52,566 --> 00:03:55,912 and we've been analyzing the poem from Lyrek and... 92 00:03:55,917 --> 00:03:57,914 We used a decryption algorithm 93 00:03:57,919 --> 00:04:01,178 to try and find any coded messages in the language syntax. 94 00:04:01,183 --> 00:04:03,920 Nothing there, but we did find this 95 00:04:03,925 --> 00:04:06,052 on the metal piece you recovered. 96 00:04:06,057 --> 00:04:08,881 We realized that these markings are consistent 97 00:04:08,886 --> 00:04:11,536 with the patterns of Trill facial spots. 98 00:04:11,541 --> 00:04:13,364 Which are unique to the individual. 99 00:04:13,369 --> 00:04:15,627 As unique as fingerprints in humans 100 00:04:15,632 --> 00:04:17,696 or dorsal ridges in Saurians. 101 00:04:17,701 --> 00:04:21,416 We asked Zora to try to locate a possible match, so... Zora? 102 00:04:21,421 --> 00:04:23,461 This is Jinaal Bix. 103 00:04:23,466 --> 00:04:25,637 His facial markings correspond precisely 104 00:04:25,642 --> 00:04:27,553 with the markings on the clue retrieved from Lyrek. 105 00:04:27,557 --> 00:04:29,255 He lived 800 years ago, 106 00:04:29,260 --> 00:04:31,295 at the same time as the Romulan scientist. 107 00:04:31,300 --> 00:04:34,429 So, this clue points to a person. 108 00:04:34,434 --> 00:04:36,848 But Jinaal wasn't your average Trill, 109 00:04:37,352 --> 00:04:39,415 I think he was a symbiont host. 110 00:04:40,120 --> 00:04:41,218 It would be 111 00:04:41,223 --> 00:04:43,699 unusual for one to live 800 years, 112 00:04:43,704 --> 00:04:45,619 but not completely unheard of. 113 00:04:45,624 --> 00:04:47,013 You think it could still be alive? 114 00:04:47,018 --> 00:04:48,443 If so, then its 115 00:04:48,448 --> 00:04:50,330 current host would have all the memories of Jinaal Bix, 116 00:04:50,334 --> 00:04:52,914 and we'd be able to ask them a lot of questions. 117 00:04:52,919 --> 00:04:54,319 And the Guardians should have records 118 00:04:54,323 --> 00:04:55,823 to help us find the current host. 119 00:04:55,828 --> 00:04:57,365 Ensign Tal, Dr. Culber, I want you 120 00:04:57,370 --> 00:04:59,635 with me on the away team. Lieutenant Tilly, let me know 121 00:04:59,640 --> 00:05:01,718 when the sensors pick up L'ak and Moll back on Lyrek. 122 00:05:01,722 --> 00:05:03,632 Can't imagine it'll be too much longer. 123 00:05:04,336 --> 00:05:06,852 Book, suit up, you're coming with. 124 00:05:06,857 --> 00:05:08,419 Captain, 125 00:05:08,424 --> 00:05:09,626 the new crew member's here. 126 00:05:09,631 --> 00:05:11,155 Okay, I'll meet him in my ready room. 127 00:05:11,160 --> 00:05:12,492 Be ready to go in ten. 128 00:05:12,497 --> 00:05:14,596 We've got a head start, we need to use it. 129 00:05:20,030 --> 00:05:21,563 Welcome aboard, Commander. 130 00:05:21,568 --> 00:05:23,260 At your service, Captain. 131 00:05:23,265 --> 00:05:26,219 I trust your quarters are satisfactory. 132 00:05:26,224 --> 00:05:28,874 They're fine. A little smaller than I'm used to, but, 133 00:05:28,879 --> 00:05:31,408 uh, then again, I'm used to having your job. 134 00:05:36,207 --> 00:05:39,450 That was meant as a joke, to break the ice. 135 00:05:39,455 --> 00:05:42,192 Mm. "Break the ice", that's an Earth idiom. 136 00:05:42,197 --> 00:05:44,934 I'm reporting to a human captain. I like to be prepared. 137 00:05:44,939 --> 00:05:48,111 We're about to jump to Trill, and while I'm on the surface, 138 00:05:48,116 --> 00:05:50,125 I'll ask for you to do one-on-ones with the crew. 139 00:05:50,130 --> 00:05:51,593 No need. I've read their files. 140 00:05:51,598 --> 00:05:53,812 I'd like you to connect with them in person. 141 00:05:53,817 --> 00:05:56,206 There are better ways to use me, 142 00:05:56,211 --> 00:05:57,947 like tracking Moll and L'ak for one. 143 00:05:57,952 --> 00:05:59,470 I think we can both agree that 144 00:05:59,475 --> 00:06:02,081 connection is not exactly where my skill set lies. 145 00:06:02,086 --> 00:06:04,375 Connection isn't a skill, it's a choice. 146 00:06:05,079 --> 00:06:07,957 The only interaction my crew has had with you was on Q'Mau, 147 00:06:07,962 --> 00:06:09,990 and it's left some skeptical about my decision 148 00:06:09,995 --> 00:06:11,245 to bring you on. 149 00:06:12,749 --> 00:06:14,442 This is your chance 150 00:06:14,447 --> 00:06:17,302 to show them why you're right for the job. 151 00:06:17,307 --> 00:06:18,853 To "break the ice". 152 00:06:20,801 --> 00:06:22,403 One-on-ones, it is. 153 00:06:30,423 --> 00:06:32,012 Everyone, this is 154 00:06:32,017 --> 00:06:33,550 First Office Commander Rayner. 155 00:06:34,554 --> 00:06:36,159 Lieutenant Naya, 156 00:06:36,164 --> 00:06:37,377 Lieutenant Arav, 157 00:06:37,382 --> 00:06:38,509 Commander Rhys, 158 00:06:38,514 --> 00:06:39,597 Commander Asha, 159 00:06:39,602 --> 00:06:40,990 and Lieutenants Gallo, 160 00:06:40,995 --> 00:06:42,034 Linus, 161 00:06:42,039 --> 00:06:43,241 and Christopher. 162 00:06:43,246 --> 00:06:44,472 You'll meet Owosekun, 163 00:06:44,477 --> 00:06:46,778 Detmer and the rest of the crew in a little bit. 164 00:06:46,783 --> 00:06:48,445 For now, we have some place to be. 165 00:06:48,450 --> 00:06:49,900 Black alert. 166 00:07:06,009 --> 00:07:08,539 Can't believe I'm gonna see Gray. 167 00:07:08,544 --> 00:07:12,195 It's been, like, six months of holo chats 168 00:07:12,200 --> 00:07:14,246 where we-we pretend like everything's normal, 169 00:07:14,251 --> 00:07:15,653 and it's obviously not. Do I, um, 170 00:07:15,658 --> 00:07:17,505 do I look... okay? Please tell me 171 00:07:17,510 --> 00:07:19,768 - I look okay. - You look great, kid. 172 00:07:20,171 --> 00:07:22,460 How many raktajinos have you had? 173 00:07:22,465 --> 00:07:24,468 Uh, two. I... 174 00:07:24,473 --> 00:07:25,618 I... Three. 175 00:07:25,623 --> 00:07:27,460 Might be four, I don't know. I just, 176 00:07:27,465 --> 00:07:28,641 I... 177 00:07:28,646 --> 00:07:30,861 really want everything to be perfect today. 178 00:07:30,866 --> 00:07:32,781 Hey, give him my love, will you? 179 00:07:33,765 --> 00:07:35,441 Ensign Tal, 180 00:07:35,446 --> 00:07:37,306 Captain's asking for you on the bridge. 181 00:07:43,884 --> 00:07:45,445 Are you thinking what I'm thinking? 182 00:07:45,450 --> 00:07:47,883 Uh, yeah, th-this jumble of numbers 183 00:07:47,888 --> 00:07:49,754 from the Romulan tricorder, 184 00:07:49,759 --> 00:07:51,613 I can't make sense of. 185 00:07:51,618 --> 00:07:53,366 I was talking about Adira. 186 00:07:53,371 --> 00:07:57,196 Come on, space dad, six months apart, 187 00:07:57,201 --> 00:07:59,883 and then being that nervous to see him. 188 00:08:00,988 --> 00:08:03,899 You were young once, you know what that means. 189 00:08:03,904 --> 00:08:06,205 Okay, that's not my business. 190 00:08:06,210 --> 00:08:07,424 No. 191 00:08:07,429 --> 00:08:09,992 Trouble in paradise, genius. 192 00:08:09,997 --> 00:08:14,065 Six months of trying to act like everything's normal? 193 00:08:14,070 --> 00:08:16,089 That kid's like 194 00:08:16,094 --> 00:08:18,796 a lamb off to the slaughterhouse right now. 195 00:08:18,801 --> 00:08:20,089 - What? - Yeah. 196 00:08:20,094 --> 00:08:22,339 No. It'll be fine. They're fine. 197 00:08:25,151 --> 00:08:27,531 - Should I be worried? - Eh... 198 00:08:27,536 --> 00:08:29,228 Everyone's on a journey. 199 00:08:29,233 --> 00:08:31,971 We come together, we come apart... 200 00:08:33,176 --> 00:08:34,407 Wow. 201 00:08:34,412 --> 00:08:36,409 I just sounded like a woo-woo asshole. 202 00:08:36,414 --> 00:08:39,151 Nah, they'll be fine, but 203 00:08:39,156 --> 00:08:41,377 everything's got a half-life, so... 204 00:08:46,211 --> 00:08:48,265 Lieutenant Christopher, request permission 205 00:08:48,270 --> 00:08:49,788 to transport to Trill. 206 00:08:49,793 --> 00:08:51,311 I'm sorry, Captain. 207 00:08:51,316 --> 00:08:53,109 They're denying your request to beam down. 208 00:08:53,114 --> 00:08:55,211 - For what reason? - They wouldn't say. 209 00:08:56,252 --> 00:08:58,214 Guardian Xi would like to speak with you. 210 00:08:58,219 --> 00:09:00,282 - Put him through. - Aye, Captain. 211 00:09:03,019 --> 00:09:05,261 Guardian Xi, is there a problem? 212 00:09:06,066 --> 00:09:07,658 There is. 213 00:09:07,663 --> 00:09:09,486 The information you seek 214 00:09:09,491 --> 00:09:11,575 has been protected for centuries. 215 00:09:11,580 --> 00:09:13,577 Before we assist, 216 00:09:13,582 --> 00:09:15,753 there is a question you must answer. 217 00:09:15,758 --> 00:09:17,712 I'm not sure you understand the stakes here... 218 00:09:17,717 --> 00:09:19,297 This is not a matter for debate. 219 00:09:20,702 --> 00:09:22,987 You must answer the question. 220 00:09:24,928 --> 00:09:26,443 Then you better ask it. 221 00:09:28,684 --> 00:09:31,504 Where does the fourth point? 222 00:09:32,209 --> 00:09:33,958 What the hell kind of question is that? 223 00:09:33,963 --> 00:09:36,687 I can say nothing further. Where... 224 00:09:36,692 --> 00:09:38,615 does the fourth point? 225 00:09:41,592 --> 00:09:42,881 It's a riddle. 226 00:09:44,086 --> 00:09:46,733 It's a reference to the poem we found on Lyrek. 227 00:09:48,735 --> 00:09:51,528 The hidden fifth stanza led us here. The fourth stanza 228 00:09:51,533 --> 00:09:53,561 seemed to point to Betazed. 229 00:09:56,886 --> 00:09:58,314 The answer is Betazed. 230 00:10:00,629 --> 00:10:01,843 That is correct. 231 00:10:01,848 --> 00:10:03,196 I can tell you now 232 00:10:03,201 --> 00:10:06,369 that the symbiont you seek is indeed still alive. 233 00:10:06,374 --> 00:10:08,993 Its current host, Kalzara Bix, 234 00:10:08,998 --> 00:10:10,765 she will speak to no outsider 235 00:10:10,770 --> 00:10:13,028 unless they answer that riddle. 236 00:10:13,033 --> 00:10:14,812 Have others come looking? 237 00:10:14,817 --> 00:10:16,645 No, you are the first. 238 00:10:18,503 --> 00:10:21,280 Your team may transport to the Caves of Mak'ala. 239 00:10:22,085 --> 00:10:23,473 I will bring her shortly. 240 00:10:23,478 --> 00:10:24,683 Before you go, 241 00:10:24,688 --> 00:10:26,694 is there anything else you can tell us about her? 242 00:10:26,699 --> 00:10:28,870 Or the symbiont or the poem on Lyrek? 243 00:10:28,875 --> 00:10:31,011 I've never heard of Lyrek, Captain, 244 00:10:31,616 --> 00:10:33,613 and I know nothing of any poem. 245 00:10:33,618 --> 00:10:35,415 My duty was simply to ask 246 00:10:35,420 --> 00:10:38,161 the question and verify the answer. 247 00:10:38,766 --> 00:10:40,185 From here forward, 248 00:10:40,190 --> 00:10:43,054 all will be up to you. 249 00:10:50,466 --> 00:10:57,966 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 250 00:12:31,800 --> 00:12:33,410 Welcome. 251 00:12:33,415 --> 00:12:35,898 Kalzara is eager to meet you. 252 00:12:39,100 --> 00:12:41,184 - You knew the answer. - Yes. 253 00:12:41,189 --> 00:12:44,318 We are here for the clue. We understand you have it. 254 00:12:44,323 --> 00:12:47,539 I have been waiting for you nearly my whole life, 255 00:12:47,544 --> 00:12:49,497 but I cannot help you. 256 00:12:49,502 --> 00:12:51,578 Only Jinaal can. 257 00:12:52,723 --> 00:12:54,333 The original host? 258 00:12:55,677 --> 00:12:58,941 Didn't he die hundreds of years ago? 259 00:12:58,946 --> 00:13:01,175 Jinaal joined with our symbiont 260 00:13:02,080 --> 00:13:05,513 so that it could carry his secrets across the ages 261 00:13:05,518 --> 00:13:06,993 until a worthy 262 00:13:06,998 --> 00:13:09,038 seeker arrived. 263 00:13:09,043 --> 00:13:12,264 He requires that you speak with him directly. 264 00:13:13,744 --> 00:13:15,092 Please. 265 00:13:15,097 --> 00:13:18,421 The symbiont is tired and longs to rest. So do I. 266 00:13:19,026 --> 00:13:20,659 How are we supposed to do this? 267 00:13:20,664 --> 00:13:22,483 A zhian'tara. 268 00:13:23,188 --> 00:13:26,229 It's a ritual that allows Jinaal's consciousness 269 00:13:26,234 --> 00:13:28,449 to transfer to another body 270 00:13:28,454 --> 00:13:29,885 for a limited time. 271 00:13:29,890 --> 00:13:32,018 It cannot be a joined host, 272 00:13:32,023 --> 00:13:34,777 but others from your team may serve 273 00:13:34,782 --> 00:13:37,545 as a vessel. I should warn you, however, that 274 00:13:37,550 --> 00:13:39,852 it can be an emotionally 275 00:13:39,857 --> 00:13:42,202 overwhelming experience. 276 00:13:42,207 --> 00:13:44,073 Captain, Jinaal can use me. 277 00:13:44,078 --> 00:13:46,641 "Emotionally overwhelming" is what I do best. 278 00:13:46,646 --> 00:13:49,270 Are you sure? 279 00:13:51,498 --> 00:13:53,169 It's decided then. 280 00:13:53,974 --> 00:13:56,477 Gray, you can help me prepare. 281 00:13:56,482 --> 00:13:59,175 It will be a valuable addition to your training. 282 00:13:59,180 --> 00:14:00,443 Yes, Guardian. 283 00:14:16,633 --> 00:14:18,394 Oh, T'Rina. Good morning. 284 00:14:18,399 --> 00:14:21,150 I have brought you a gift for your new office, 285 00:14:21,855 --> 00:14:23,243 a favinit plant. 286 00:14:23,248 --> 00:14:26,376 Oh, it is quite lovely. 287 00:14:27,469 --> 00:14:28,671 Oh. 288 00:14:29,776 --> 00:14:30,999 Thank you. 289 00:14:32,504 --> 00:14:35,516 I can imagine what a transition this must be. 290 00:14:35,521 --> 00:14:36,926 After so many years 291 00:14:36,931 --> 00:14:38,363 with Discovery as your home. 292 00:14:38,368 --> 00:14:39,895 Yes, well... 293 00:14:40,700 --> 00:14:42,764 I do miss them all, 294 00:14:44,069 --> 00:14:46,483 but I-I am excited for this new challenge, 295 00:14:46,488 --> 00:14:47,742 and I will admit, 296 00:14:48,447 --> 00:14:49,878 a bit trepidatious. 297 00:14:50,783 --> 00:14:52,402 No, I... 298 00:14:52,407 --> 00:14:54,187 have been asked to speak at today's 299 00:14:54,192 --> 00:14:55,841 resource committee meeting, 300 00:14:55,846 --> 00:14:57,996 on behalf of the planets I represent. 301 00:14:59,240 --> 00:15:02,238 The position I will advocate is a controversial one. 302 00:15:02,243 --> 00:15:05,530 I have no doubt you will perform your duties commendably. 303 00:15:08,567 --> 00:15:09,851 Shall we? 304 00:15:12,031 --> 00:15:14,246 There is something else I wish to discuss, 305 00:15:14,251 --> 00:15:15,991 o-of a personal nature. 306 00:15:16,696 --> 00:15:19,560 Our engagement announcement. 307 00:15:19,565 --> 00:15:21,649 I reviewed the draft, and 308 00:15:21,654 --> 00:15:23,520 there is one phrase which I believe 309 00:15:23,525 --> 00:15:25,545 may warrant reconsideration. 310 00:15:26,050 --> 00:15:29,570 "The handsome and erudite Captain Saru". 311 00:15:30,475 --> 00:15:33,313 If it embarrasses you, we will remove it, 312 00:15:33,318 --> 00:15:35,895 but it is accurate to say that you are both. 313 00:15:38,628 --> 00:15:40,276 If there is nothing else you would change, 314 00:15:40,281 --> 00:15:41,930 I will have it sent out within the day. 315 00:15:41,935 --> 00:15:43,893 Please. It is all very exciting. 316 00:15:43,898 --> 00:15:45,547 Madam President. 317 00:15:45,552 --> 00:15:47,675 I am ready with your briefing for today's session. 318 00:15:47,680 --> 00:15:48,981 Thank you, Mr. Duvin. 319 00:15:48,986 --> 00:15:50,504 This is, of course, Captain Saru. 320 00:15:50,509 --> 00:15:52,071 I don't believe you two have met. 321 00:15:52,076 --> 00:15:53,594 It is a pleasure. 322 00:15:53,599 --> 00:15:55,344 Our announcement is prepared, 323 00:15:55,349 --> 00:15:56,645 with one small edit. 324 00:15:56,650 --> 00:15:57,725 Once I have made that, 325 00:15:57,730 --> 00:15:59,687 you may transmit to the appropriate outlets. 326 00:15:59,692 --> 00:16:01,707 Today, Madam President? 327 00:16:01,712 --> 00:16:04,105 - Yes. - Of course. 328 00:16:12,705 --> 00:16:14,441 Ambassador. 329 00:16:14,446 --> 00:16:17,323 When you are ready, I shall see you inside. 330 00:16:18,668 --> 00:16:19,886 Yes. 331 00:16:35,641 --> 00:16:37,420 Excuse me, sir? 332 00:16:37,425 --> 00:16:39,031 Lieutenant Tilly. 333 00:16:39,036 --> 00:16:41,207 Captain Burnham asked me to show you around the ship 334 00:16:41,212 --> 00:16:42,687 to facilitate introductions. 335 00:16:42,692 --> 00:16:44,558 Ah, she gave me a chaperone. 336 00:16:44,563 --> 00:16:47,387 Uh, not sure I would agree with that choice of words, but... 337 00:16:47,392 --> 00:16:49,002 Introductions can wait. 338 00:16:49,007 --> 00:16:50,738 I'm combing through sensor data 339 00:16:50,743 --> 00:16:52,392 for any signs of Moll and L'ak's ship. 340 00:16:52,397 --> 00:16:55,656 That is the top priority from an operational perspective. 341 00:16:56,461 --> 00:16:59,320 If I could have permission to speak freely, sir. 342 00:16:59,325 --> 00:17:02,315 Zora's already monitoring scanners in-in real time. 343 00:17:02,320 --> 00:17:04,143 Crew cohesion is a top priority 344 00:17:04,148 --> 00:17:06,145 as well, and, uh, 345 00:17:06,150 --> 00:17:09,575 so... Plus, it's... Captain's orders. 346 00:17:12,364 --> 00:17:14,457 I didn't, Lieutenant. 347 00:17:14,462 --> 00:17:15,663 Sorry, didn't what? 348 00:17:15,668 --> 00:17:17,670 Give you permission to speak freely. 349 00:17:20,077 --> 00:17:23,171 But I can walk and chew gum. 350 00:17:25,169 --> 00:17:27,270 - That is an Earth expression. - Uh... 351 00:17:27,275 --> 00:17:29,864 Yeah, no, it is. I just, I don't know... 352 00:17:29,869 --> 00:17:31,274 I'm not running all over the ship. 353 00:17:31,279 --> 00:17:33,285 They can report to me here in the science lab. 354 00:17:33,290 --> 00:17:35,765 Active duty roster introductions, 1100 hours. 355 00:17:35,770 --> 00:17:37,511 Schedule five minutes with each of them. 356 00:17:51,321 --> 00:17:52,974 - Hi. - Hi. 357 00:17:52,979 --> 00:17:55,507 Uh, do you have a little time now, or... ? 358 00:17:55,512 --> 00:17:57,544 - Yeah, just finished. - Uh... 359 00:17:58,149 --> 00:18:00,416 Am I allowed to hug you 360 00:18:00,421 --> 00:18:02,040 while you're on duty? 361 00:18:02,545 --> 00:18:04,072 Quick, no one's looking. 362 00:18:09,779 --> 00:18:11,906 I haven't actually touched you in months. 363 00:18:11,911 --> 00:18:13,429 Um... 364 00:18:13,434 --> 00:18:15,258 Uh, the... 365 00:18:16,263 --> 00:18:19,044 The captain said that we might have some time off after this, 366 00:18:19,049 --> 00:18:21,977 and I was wondering if maybe I could see your quarters, 367 00:18:21,982 --> 00:18:24,919 - or meet some of the other trainees? - Sure. 368 00:18:24,924 --> 00:18:28,732 And, well, maybe... 369 00:18:29,437 --> 00:18:31,726 there's some things we should talk about, too. 370 00:18:33,759 --> 00:18:34,977 Yeah. 371 00:18:34,982 --> 00:18:36,623 We are ready to begin. 372 00:19:40,086 --> 00:19:42,692 The transference is complete. 373 00:19:42,697 --> 00:19:46,123 Jinaal's consciousness is within him. 374 00:19:50,209 --> 00:19:51,640 What year is it? 375 00:19:51,645 --> 00:19:53,217 3191. 376 00:19:55,319 --> 00:19:57,330 It's good to meet you, Jinaal. 377 00:19:58,235 --> 00:20:00,523 I'm Captain Burnham of the USS Discovery. 378 00:20:00,928 --> 00:20:03,330 I love what they've done with the uniform. 379 00:20:03,335 --> 00:20:04,932 It's a little formal, though. 380 00:20:04,937 --> 00:20:06,934 - Do you mind? - Not at all. 381 00:20:09,115 --> 00:20:10,607 What about you? 382 00:20:11,312 --> 00:20:12,548 You're not Starfleet. 383 00:20:12,553 --> 00:20:14,550 Unaffiliated professional associate. 384 00:20:14,555 --> 00:20:16,944 Ah. Got it. 385 00:20:17,549 --> 00:20:19,555 You solved the poem and the riddle. 386 00:20:19,560 --> 00:20:22,558 Very impressive, making it this far. 387 00:20:23,563 --> 00:20:25,392 And now you're here for the clue. 388 00:20:25,397 --> 00:20:28,625 - Yes. You have it? - No. 389 00:20:30,030 --> 00:20:31,611 But I can take you to it, 390 00:20:31,616 --> 00:20:34,114 if you don't mind me getting this uniform a little dirty. 391 00:20:34,719 --> 00:20:36,964 I hid it in the canyons, not too far from here. 392 00:20:36,969 --> 00:20:38,344 800 years ago? 393 00:20:38,349 --> 00:20:40,533 Oh, don't worry, Professional Associate. 394 00:20:40,538 --> 00:20:41,969 It'll still be there. 395 00:20:41,974 --> 00:20:43,449 I hide things very well. 396 00:20:43,454 --> 00:20:44,929 Well, we can beam there. 397 00:20:44,934 --> 00:20:46,613 We have personal transporters now. 398 00:20:46,618 --> 00:20:48,106 Oh, I don't remember the coordinates. 399 00:20:48,111 --> 00:20:50,586 I just remember the path. 400 00:20:50,591 --> 00:20:52,849 Besides, I can't tell you how much I miss the feeling 401 00:20:52,854 --> 00:20:56,031 of a nice, long walk. 402 00:20:56,036 --> 00:20:58,212 - We don't have time. - It'll be fine. 403 00:20:58,817 --> 00:21:02,424 Ensign, uh, stay here with Kalzara and keep comms open. 404 00:21:02,429 --> 00:21:05,297 - Aye, Captain. - Come on, keep up. 405 00:21:05,302 --> 00:21:06,863 You have a lifetime. 406 00:21:06,868 --> 00:21:08,927 I only have a few hours. 407 00:21:08,932 --> 00:21:11,952 Wow. This guy really works out. 408 00:21:30,570 --> 00:21:33,146 My world needs a new starbase. 409 00:21:33,151 --> 00:21:36,371 We have all heard what's happening with the Breen. 410 00:21:36,376 --> 00:21:39,051 They're growing increasingly dangerous 411 00:21:39,056 --> 00:21:41,041 as the warring factions vie for control. 412 00:21:41,046 --> 00:21:43,130 Which is why it is vital 413 00:21:43,135 --> 00:21:46,921 that all member worlds receive fair attention, 414 00:21:46,926 --> 00:21:48,223 including yours. 415 00:21:48,928 --> 00:21:52,492 While adopting this change would delay your starbase, 416 00:21:52,497 --> 00:21:55,091 I would also suggest and support 417 00:21:55,096 --> 00:21:57,916 an immediate increase in patrols in your sector, 418 00:21:57,921 --> 00:22:00,166 subject to President Rillak's approval, of course. 419 00:22:02,468 --> 00:22:05,318 In such a scenario, would you consider your security needs 420 00:22:05,323 --> 00:22:07,755 to be appropriately addressed? 421 00:22:07,760 --> 00:22:11,565 Yes. That would be satisfactory. 422 00:22:13,370 --> 00:22:16,182 In that case... All in favor? 423 00:22:22,284 --> 00:22:23,529 All opposed? 424 00:22:26,091 --> 00:22:28,298 The revision has been adopted. 425 00:22:28,303 --> 00:22:31,811 Thank you. Let's take a short recess. 426 00:22:37,899 --> 00:22:39,852 May I have a word? 427 00:22:39,857 --> 00:22:41,412 - Of course. - Ah. 428 00:22:50,847 --> 00:22:52,296 Ah. 429 00:22:52,301 --> 00:22:54,098 How may I help you, Mr. Duvin? 430 00:22:54,403 --> 00:22:57,662 I am curious what, if anything, President T'Rina has told you 431 00:22:57,667 --> 00:23:00,591 of the conflicts her coalition has had with the Vulcan Purists. 432 00:23:00,596 --> 00:23:02,493 Oh, I know there has been conflict. 433 00:23:02,498 --> 00:23:03,721 Indeed. 434 00:23:04,426 --> 00:23:06,710 And as you were speaking, I found myself wondering 435 00:23:06,715 --> 00:23:09,543 how they might make political fodder out of your remarks. 436 00:23:10,248 --> 00:23:12,342 What you said could be seen as a criticism 437 00:23:12,347 --> 00:23:14,474 of Ni'Var, itself a larger world. 438 00:23:14,479 --> 00:23:17,029 And the fact that President T'Rina voted with you 439 00:23:17,034 --> 00:23:19,292 - makes it... - She did not vote with me. 440 00:23:19,297 --> 00:23:21,394 She voted according to her own values 441 00:23:21,399 --> 00:23:22,830 and the needs of the Federation. 442 00:23:22,835 --> 00:23:24,397 While that may be true, 443 00:23:24,402 --> 00:23:26,399 appearances matter. 444 00:23:26,404 --> 00:23:29,097 In politics, they are often all that matters. 445 00:23:30,302 --> 00:23:32,318 Typically, I would speak with her directly, 446 00:23:32,323 --> 00:23:35,495 but I fear her logic is clouded by both her love for you 447 00:23:35,500 --> 00:23:38,803 and her strong disapproval of the Vulcan Purists. 448 00:23:38,808 --> 00:23:41,936 Therefore, logic and reason dictates that I approach you. 449 00:23:41,941 --> 00:23:44,461 As you live in a near-constant state of emotional compromise, 450 00:23:44,466 --> 00:23:46,811 you are therefore better equipped to behave logically. 451 00:23:46,816 --> 00:23:48,056 With respect, 452 00:23:49,061 --> 00:23:53,073 your argument is a touch circuitous. 453 00:23:53,778 --> 00:23:56,037 I am not sure I am clear on your point. 454 00:23:56,042 --> 00:23:58,892 My point is that President T'Rina's betrothal 455 00:23:58,897 --> 00:24:00,128 to someone from another world 456 00:24:00,133 --> 00:24:02,218 brings with it many complications. 457 00:24:03,023 --> 00:24:04,655 Its announcement at this time 458 00:24:04,660 --> 00:24:07,484 would be like adding a spark to a keg of cabrodine. 459 00:24:07,489 --> 00:24:10,704 And in case I'm once again being unclear, 460 00:24:10,709 --> 00:24:14,945 the president's political future would be the keg. 461 00:24:26,551 --> 00:24:29,070 For starters, how did you get the clue? 462 00:24:29,075 --> 00:24:31,090 Did you... did you know Dr. Vellek? 463 00:24:31,495 --> 00:24:34,075 Were you with him when he found the Progenitors' technology? 464 00:24:34,080 --> 00:24:36,121 You ask a lot of questions. 465 00:24:36,126 --> 00:24:39,167 How about we just enjoy the walk, smell the air? 466 00:24:39,172 --> 00:24:41,474 We don't have time to smell the air, okay? 467 00:24:41,479 --> 00:24:43,433 Others are coming, and they're way less friendly. 468 00:24:43,438 --> 00:24:44,957 If they got their hands on what you're hiding, 469 00:24:44,961 --> 00:24:46,349 it would be a disaster. 470 00:24:48,777 --> 00:24:50,004 What was that? 471 00:24:50,909 --> 00:24:53,917 An itronok, a carnivorous quadruped 472 00:24:53,922 --> 00:24:56,310 about three times your height, extremely vicious. 473 00:24:56,315 --> 00:24:58,104 I studied them while I was still alive. 474 00:24:58,109 --> 00:25:00,324 - These canyons are their hunting grounds. - Yeah. 475 00:25:00,329 --> 00:25:02,496 That seems like something you could've mentioned before. 476 00:25:02,500 --> 00:25:05,124 Would that've changed your mind? 477 00:25:05,129 --> 00:25:07,631 Anyone sane knows to stay away this place, 478 00:25:07,636 --> 00:25:09,807 which made it perfect for hiding the clue. 479 00:25:09,812 --> 00:25:11,889 These answers you want... 480 00:25:13,194 --> 00:25:15,539 if I give them to you, they might cost you your life. 481 00:25:16,444 --> 00:25:18,468 You sure it's worth it? 482 00:25:18,473 --> 00:25:21,476 We've already risked our lives to come this far. 483 00:25:24,174 --> 00:25:25,427 We're sure. 484 00:25:26,632 --> 00:25:28,869 All right. 485 00:25:28,874 --> 00:25:30,871 800 years ago, 486 00:25:30,876 --> 00:25:32,873 the Federation president brought together 487 00:25:32,878 --> 00:25:34,775 six scientists in secret: 488 00:25:34,780 --> 00:25:38,357 me, Dr. Vellek and four others, Federation and non-Federation. 489 00:25:38,362 --> 00:25:41,055 Don't ask me their names. I won't tell you. 490 00:25:41,060 --> 00:25:43,384 I will tell you that our mission was 491 00:25:43,389 --> 00:25:45,930 to research the Progenitors and their message. 492 00:25:45,935 --> 00:25:47,932 The one Captain Picard found. 493 00:25:47,937 --> 00:25:49,208 Yes. 494 00:25:50,513 --> 00:25:52,153 It took years, 495 00:25:52,158 --> 00:25:55,113 but eventually led us to a sector of deep space 496 00:25:55,118 --> 00:25:56,920 where we found a technology... 497 00:25:57,925 --> 00:25:59,987 beyond anything we'd ever seen. 498 00:26:00,892 --> 00:26:03,730 One of our group tried to activate it, 499 00:26:03,735 --> 00:26:05,311 and he was killed. 500 00:26:09,036 --> 00:26:10,576 It was horrible. 501 00:26:10,581 --> 00:26:14,088 After that, the rest of us made a pact. 502 00:26:14,093 --> 00:26:16,874 Told the president that we'd hit a dead end, 503 00:26:16,879 --> 00:26:18,963 destroyed all of our research, 504 00:26:18,968 --> 00:26:21,879 removed our names from every database we could access. 505 00:26:21,884 --> 00:26:24,556 And we hid the location of what we'd found. 506 00:26:25,949 --> 00:26:28,970 Why didn't you give it to the Federation for safekeeping? 507 00:26:30,371 --> 00:26:32,404 The Dominion War was raging. 508 00:26:33,809 --> 00:26:36,110 Everyone saw an enemy in everyone else. 509 00:26:36,115 --> 00:26:37,764 And we knew that technology could be used 510 00:26:37,769 --> 00:26:39,549 for great destruction. 511 00:26:39,554 --> 00:26:42,413 Protecting it became the focus of our lives. 512 00:26:44,297 --> 00:26:46,294 Nothing was more important. 513 00:26:49,545 --> 00:26:51,082 That was way closer. 514 00:26:51,087 --> 00:26:52,958 We'd better pick up the pace. 515 00:27:00,378 --> 00:27:01,624 Sir? 516 00:27:03,316 --> 00:27:05,410 Moll and L'ak are at Lyrek. 517 00:27:06,515 --> 00:27:08,665 Uh, I know, sir. Zora told me. 518 00:27:08,670 --> 00:27:10,667 Uh, Commander Rhys is here for his meeting, 519 00:27:10,672 --> 00:27:12,208 so I'll give you two some privacy. 520 00:27:12,213 --> 00:27:14,210 No need for that. Stay. 521 00:27:14,615 --> 00:27:16,812 In 20 words or less, tell me something about yourself 522 00:27:16,817 --> 00:27:18,401 I couldn't read in your file. 523 00:27:26,227 --> 00:27:28,224 I'm a real ship-head. 524 00:27:28,229 --> 00:27:31,339 Love the Crossfield, but something about the curves 525 00:27:31,344 --> 00:27:34,734 of a 23rd century Constitution class just gets me. 526 00:27:34,739 --> 00:27:37,742 That was 22 words. 527 00:27:38,847 --> 00:27:39,922 Thank you. 528 00:27:39,927 --> 00:27:40,966 Dismissed. 529 00:27:43,255 --> 00:27:46,535 The worst thing I've ever seen in the sickbay was a Bynar 530 00:27:46,540 --> 00:27:50,191 with a Dakalan boreworm eating its synaptic processor. 531 00:27:50,196 --> 00:27:53,020 Growing up on Bajor, my nicknames were "Full Monopoly" 532 00:27:53,025 --> 00:27:55,544 and "Bluff Master", so, yeah, 533 00:27:55,549 --> 00:27:58,378 I'm pretty much unbeatable at tongo. 534 00:28:00,380 --> 00:28:04,666 Saurians reproduce asexually, but we do not meet our progeny. 535 00:28:04,671 --> 00:28:08,122 They're instead raised by the community. 536 00:28:08,127 --> 00:28:11,735 I've laid three clutches. 537 00:28:11,740 --> 00:28:14,251 Okay. 538 00:28:14,256 --> 00:28:16,696 When Nilsson left for her new post on Voyager, 539 00:28:16,701 --> 00:28:19,101 she gave me her pet tribble, and... 540 00:28:20,879 --> 00:28:23,398 Oh, don't worry. It's been neutered. 541 00:28:25,057 --> 00:28:27,604 Last time I did this, they gave me chips. 542 00:28:30,315 --> 00:28:33,718 Okay, I'll save my drag racing story for next time. 543 00:28:34,706 --> 00:28:36,287 It was nice meeting you. 544 00:28:39,127 --> 00:28:41,603 Uh, they were in the middle of a sentence, sir. 545 00:28:41,608 --> 00:28:43,670 - I got the gist. - Sir, if you only spend 546 00:28:43,675 --> 00:28:45,560 30 seconds with each crew member, how can you... ? 547 00:28:45,564 --> 00:28:48,611 The meetings are exactly as long as they need to be, Lieutenant. 548 00:28:50,813 --> 00:28:52,853 I'll send Commander Owosekun in. 549 00:28:52,858 --> 00:28:54,148 Mm-hmm. 550 00:28:59,783 --> 00:29:02,037 Understood. Uh, keep me posted. 551 00:29:02,042 --> 00:29:03,578 What's going on? 552 00:29:05,000 --> 00:29:07,041 Our sensors on Lyrek. 553 00:29:07,046 --> 00:29:08,774 Might be some trouble coming. 554 00:29:08,779 --> 00:29:11,306 But it's-it's nowhere near hear yet, so... 555 00:29:11,311 --> 00:29:13,530 So that's good news, right? 556 00:29:13,535 --> 00:29:15,581 Well, I hope so. 557 00:29:18,496 --> 00:29:20,520 You said there was something that you wanted 558 00:29:20,525 --> 00:29:23,353 - to talk to me about? - Yeah, I just... 559 00:29:24,058 --> 00:29:25,299 I just... 560 00:29:25,304 --> 00:29:28,824 It seems like you've been doing really well. 561 00:29:28,829 --> 00:29:31,174 And I've been good, too. 562 00:29:32,179 --> 00:29:34,004 Great, actually. 563 00:29:38,425 --> 00:29:40,222 But I think we both feel 564 00:29:40,227 --> 00:29:42,646 like things seem different between us. 565 00:29:42,951 --> 00:29:45,732 Holo's just not the same. 566 00:29:45,737 --> 00:29:47,603 No, you're right. 567 00:29:47,608 --> 00:29:51,860 You're right. Um, things have felt very different. 568 00:29:51,865 --> 00:29:53,906 I think that's why I was so nervous to see you. 569 00:29:53,911 --> 00:29:56,225 Because I knew we'd have to talk about it, 570 00:29:56,230 --> 00:29:59,049 and I don't know how to start that conversation. 571 00:29:59,054 --> 00:30:01,970 But, I mean, it makes sense, right? 572 00:30:01,975 --> 00:30:04,781 We literally used to be connected. 573 00:30:04,786 --> 00:30:08,394 And now, I'm following my path here, 574 00:30:08,399 --> 00:30:11,397 and you're following yours on Discovery. 575 00:30:11,402 --> 00:30:13,399 Mm. 576 00:30:13,404 --> 00:30:16,185 It's a big change. 577 00:30:17,730 --> 00:30:20,858 Maybe we just need to see each other more often. 578 00:30:20,863 --> 00:30:23,209 So, I can... I can put in for more leave, 579 00:30:23,214 --> 00:30:26,125 and I can... I can even ask about transferring. 580 00:30:26,130 --> 00:30:28,040 I wouldn't want you to do that for me. 581 00:30:28,045 --> 00:30:32,163 Just like you wouldn't want me to give this up for you. 582 00:30:33,964 --> 00:30:35,569 Yeah. 583 00:30:35,574 --> 00:30:38,055 No, you're right. 584 00:30:39,784 --> 00:30:42,582 I'm not sure what else to do. 585 00:30:42,587 --> 00:30:44,845 Well, I mean, if things aren't working 586 00:30:44,850 --> 00:30:46,629 the way they are right now, 587 00:30:46,634 --> 00:30:48,979 maybe we could try something different. 588 00:30:48,984 --> 00:30:51,630 Like, there are so many kinds of relationships. 589 00:30:52,335 --> 00:30:54,925 I don't know if I can do this any other way. 590 00:30:55,730 --> 00:30:57,780 So does that mean... ? 591 00:30:58,985 --> 00:31:01,028 Are we saying we're breaking up? 592 00:31:08,264 --> 00:31:11,494 I, uh... Yeah, I guess. 593 00:31:13,218 --> 00:31:14,780 I guess so. 594 00:31:15,785 --> 00:31:17,304 I think you're right. 595 00:31:17,309 --> 00:31:19,306 I think this is the right thing. 596 00:31:19,311 --> 00:31:21,978 - This is the right thing. - Ooh. 597 00:31:21,983 --> 00:31:24,620 But I'll always be here for you. 598 00:31:27,449 --> 00:31:29,509 No matter what. 599 00:31:31,410 --> 00:31:33,320 Well, me, too. 600 00:31:33,325 --> 00:31:34,914 Always. 601 00:31:40,480 --> 00:31:42,129 You know where the technology is. 602 00:31:42,134 --> 00:31:45,959 Why not just tell us so we can secure it? 603 00:31:45,964 --> 00:31:48,249 We can actually skip this whole clue trail. 604 00:31:49,254 --> 00:31:50,321 No. 605 00:31:51,826 --> 00:31:54,084 We created the clues so that no one could reach the end 606 00:31:54,089 --> 00:31:55,781 unless they follow the full path. 607 00:31:56,186 --> 00:31:58,736 We wanted the power to be found, 608 00:31:58,741 --> 00:32:00,825 but only by a worthy seeker, 609 00:32:00,830 --> 00:32:02,671 and only when the time was right. 610 00:32:02,676 --> 00:32:05,390 A time of peace when species have evolved enough 611 00:32:05,395 --> 00:32:06,575 to use it only for good. 612 00:32:06,580 --> 00:32:09,317 So tell me, in 3191, 613 00:32:10,122 --> 00:32:12,141 has that time come? 614 00:32:12,146 --> 00:32:14,322 This is a time of peace, yeah. 615 00:32:18,126 --> 00:32:20,732 - You don't look so sure. - Oh, I am. 616 00:32:20,737 --> 00:32:22,560 But I can't promise you it'll last. 617 00:32:22,565 --> 00:32:24,127 Advancement isn't linear. 618 00:32:24,132 --> 00:32:25,868 I do know that the Federation is driven 619 00:32:25,873 --> 00:32:27,261 by a will to do good. 620 00:32:27,266 --> 00:32:28,871 Most sentient beings are. 621 00:32:28,876 --> 00:32:31,091 There are plenty who would disagree with that. 622 00:32:32,296 --> 00:32:34,010 Good outweighs the bad. 623 00:32:34,015 --> 00:32:35,573 Truly believe that. 624 00:32:35,978 --> 00:32:37,671 I think you and your fellow scientists 625 00:32:37,676 --> 00:32:39,621 must have believed it, too. 626 00:32:39,626 --> 00:32:42,102 Otherwise, you wouldn't have left these clues. 627 00:32:42,107 --> 00:32:44,505 You would've destroyed all evidence it ever existed. 628 00:32:46,849 --> 00:32:49,109 That, Captain, is a very fair point. 629 00:32:50,314 --> 00:32:51,555 Book, what is it? 630 00:32:58,184 --> 00:32:59,721 Oh. 631 00:33:01,126 --> 00:33:03,123 An ina raptor, itronok prey. 632 00:33:03,128 --> 00:33:05,760 Fresh kill. They're closer than I thought. 633 00:33:05,765 --> 00:33:07,637 Have your phasers ready. 634 00:33:21,695 --> 00:33:24,013 We might have company soon. How close are we? 635 00:33:24,018 --> 00:33:25,738 Right around this corner. 636 00:33:28,327 --> 00:33:30,339 Okay. There. 637 00:33:33,044 --> 00:33:34,937 That's where the clue is hidden. 638 00:33:34,942 --> 00:33:36,591 There's a carving. 639 00:33:36,596 --> 00:33:39,228 Just below it is a crack that opens into a compartment 640 00:33:39,233 --> 00:33:40,779 I built into the rock. 641 00:33:46,888 --> 00:33:49,343 That's it. 642 00:33:49,348 --> 00:33:51,649 - Yeah. - Wait! 643 00:33:59,114 --> 00:34:00,632 They can cloak? 644 00:34:00,637 --> 00:34:02,617 Their scales control the way light refracts. 645 00:34:02,622 --> 00:34:04,762 That's another thing you could've mentioned, Jinaal. 646 00:34:06,191 --> 00:34:09,276 - Ooh! - Take cover! 647 00:34:09,281 --> 00:34:11,016 Whoa, the hits just keep on coming. 648 00:34:11,021 --> 00:34:13,436 Once agitated, they don't back down. We have to go. Now! 649 00:34:13,441 --> 00:34:15,243 No, we can't. We need the clue. 650 00:34:15,248 --> 00:34:17,949 - You're not getting it tonight. - What? There has to be a way. 651 00:34:17,954 --> 00:34:20,678 There's no way. We stay, we die. 652 00:34:20,683 --> 00:34:22,811 This body, your friend, dies. 653 00:34:22,816 --> 00:34:24,291 I'm not gonna let that happen. 654 00:34:24,296 --> 00:34:26,111 Jinaal. 655 00:34:27,386 --> 00:34:28,627 Damn it. 656 00:34:30,258 --> 00:34:32,429 We have to find a way past it. 657 00:34:32,434 --> 00:34:35,045 See if you can communicate with it. 658 00:34:41,008 --> 00:34:44,006 I can't. Connection's a two-way process. It's blocking me. 659 00:34:44,011 --> 00:34:47,304 - Could you pick up on anything? - Yeah. It's really pissed off. 660 00:34:47,309 --> 00:34:49,838 Hmm. We didn't need empathy powers to tell us that. 661 00:34:49,843 --> 00:34:51,187 Time for plan B, then? 662 00:34:51,192 --> 00:34:52,593 - On the count of three. - Hey, hey. 663 00:34:52,598 --> 00:34:54,756 Is it on three or after three? 664 00:34:54,761 --> 00:34:56,932 Like, is it "One, two, three", 665 00:34:56,937 --> 00:34:59,364 or "One, two, three, go"? 666 00:34:59,369 --> 00:35:02,807 Second option. One, two, three, go. 667 00:35:02,812 --> 00:35:05,201 - - Hey! - Go then. 668 00:35:23,137 --> 00:35:24,699 Hurry up! 669 00:35:25,504 --> 00:35:27,501 I can't see it anymore! 670 00:35:27,506 --> 00:35:28,986 Keep looking. 671 00:35:34,104 --> 00:35:36,846 There you are. 672 00:35:43,331 --> 00:35:44,849 Michael, there's another one! 673 00:35:44,854 --> 00:35:46,752 I need more time! 674 00:35:47,857 --> 00:35:49,890 Michael! 675 00:35:56,039 --> 00:35:58,617 Over there. 676 00:36:00,348 --> 00:36:03,216 Go! 677 00:36:03,221 --> 00:36:04,739 Oh. 678 00:36:06,746 --> 00:36:08,835 Go in there. 679 00:36:15,233 --> 00:36:18,475 They must have found that poem on Lyrek, right? 680 00:36:19,580 --> 00:36:21,185 Sir, is that a question for me, sir? 681 00:36:21,190 --> 00:36:22,278 No. 682 00:36:22,283 --> 00:36:24,685 - Didn't think so. - Sorry I'm late. 683 00:36:24,690 --> 00:36:27,148 I was working on the data from the Romulan tricorder, 684 00:36:27,153 --> 00:36:29,798 and I think I've finally figured it out. 685 00:36:29,803 --> 00:36:31,835 As long as it's mission-critical, 686 00:36:31,840 --> 00:36:33,581 use as many words as you'd like. 687 00:36:35,383 --> 00:36:37,667 Uh, well, um, the thing is, 688 00:36:37,672 --> 00:36:40,296 I hadn't accounted for half-life. 689 00:36:40,301 --> 00:36:44,692 The Progenitors' technology is several billion years old, 690 00:36:44,697 --> 00:36:47,751 so, of course that would result in significant decay 691 00:36:47,756 --> 00:36:49,392 of numerous isotopes. 692 00:36:49,397 --> 00:36:54,263 I don't fully understand it yet, but the technology is... 693 00:36:54,968 --> 00:36:58,358 It could have incredible applications. 694 00:36:58,663 --> 00:37:01,517 One could use it to design new life-forms, 695 00:37:01,522 --> 00:37:05,016 accelerate evolution, modify ecosystems. 696 00:37:05,021 --> 00:37:07,454 And if it can create life, 697 00:37:07,459 --> 00:37:11,109 then, in theory, it might even be possible 698 00:37:11,114 --> 00:37:13,590 to reanimate dead organisms. 699 00:37:13,595 --> 00:37:16,724 That sounds like it'd be very dangerous in the wrong hands. 700 00:37:16,729 --> 00:37:18,695 Well, yes, but think of all the good 701 00:37:18,700 --> 00:37:20,554 It could do in the right ones! 702 00:37:20,559 --> 00:37:23,299 It could make even the spore-drive discovery 703 00:37:23,304 --> 00:37:25,385 inconsequential by comparison. 704 00:37:25,390 --> 00:37:28,823 Commander, you have any more data to share? 705 00:37:28,828 --> 00:37:32,392 Um... no, I guess not. 706 00:37:32,397 --> 00:37:35,139 Then your 20 words are up. You're dismissed. 707 00:37:37,244 --> 00:37:39,269 Nice to meet you, too, Commander. 708 00:37:40,674 --> 00:37:42,750 Okay. What?! 709 00:37:42,755 --> 00:37:44,321 What? 710 00:37:44,326 --> 00:37:47,542 I haven't seen him that excited in so long. 711 00:37:47,547 --> 00:37:50,031 Why-why did you have to shut him down like that? 712 00:37:50,036 --> 00:37:52,594 I got the information I needed. Now I'm moving on. 713 00:37:52,599 --> 00:37:54,283 - Oh. - Who's next? 714 00:37:54,288 --> 00:37:57,625 Ey. Uh, since you won't give me permission to speak freely, 715 00:37:57,630 --> 00:37:58,861 I'm just gonna take it. 716 00:37:58,866 --> 00:38:01,116 Captain Burnham... she sees something in you, 717 00:38:01,121 --> 00:38:03,988 but for the life of me, I have no idea what it is. 718 00:38:03,993 --> 00:38:06,913 So, how about this? How about I'm next? Here are my 20 words. 719 00:38:06,918 --> 00:38:11,909 Uh, you're on a new ship, fresh off a demotion, 720 00:38:11,914 --> 00:38:15,465 trying to hide how hard that is 721 00:38:15,470 --> 00:38:17,303 by being a giant... 722 00:38:18,647 --> 00:38:21,571 Oh, that's 20 words, so... 723 00:38:21,576 --> 00:38:23,965 Excuse me, sir. I have work to do. 724 00:38:31,856 --> 00:38:33,409 Uh, T'Rina, 725 00:38:33,414 --> 00:38:36,020 I have been considering our engagement announcement. 726 00:38:36,025 --> 00:38:37,500 I-I believe the... 727 00:38:37,505 --> 00:38:39,154 It has not yet gone out? 728 00:38:39,159 --> 00:38:42,292 No, but within a few hours. 729 00:38:43,337 --> 00:38:46,379 Ah. Uh, I wonder if perhaps 730 00:38:46,384 --> 00:38:50,339 we should consider postponing. 731 00:38:50,344 --> 00:38:53,864 Well, it-it is a very busy time for you. 732 00:38:53,869 --> 00:38:56,941 And of course, there is my new position. 733 00:38:56,946 --> 00:39:00,301 A public declaration may bring undue pressure. 734 00:39:00,306 --> 00:39:04,527 And as I recall, a wise Vulcan once said, 735 00:39:04,532 --> 00:39:07,757 "To rush a sehlat is to risk a goring". 736 00:39:12,958 --> 00:39:15,451 Duvin spoke with you, did he not? 737 00:39:15,456 --> 00:39:17,453 I... 738 00:39:18,458 --> 00:39:19,973 He did. 739 00:39:19,978 --> 00:39:22,023 He advised me not to announce. 740 00:39:22,028 --> 00:39:24,325 I took that into account and decided otherwise. 741 00:39:24,330 --> 00:39:25,983 So now he turns to you. 742 00:39:25,988 --> 00:39:28,503 He seemed quite clear that it would not be in the interest 743 00:39:28,508 --> 00:39:29,887 of your political career. 744 00:39:29,892 --> 00:39:33,164 I employ Duvin because he is a shrewd political operator, 745 00:39:33,169 --> 00:39:35,963 but that does not mean that he or anyone else, including you, 746 00:39:35,968 --> 00:39:37,982 understands my own interests better than I. 747 00:39:37,987 --> 00:39:41,298 But if you would experience a challenge 748 00:39:41,303 --> 00:39:44,001 from the Vulcan Purists, we must consider that. 749 00:39:44,006 --> 00:39:48,353 Uh, I simply wish to protect you in all ways that I can. 750 00:39:48,358 --> 00:39:51,182 It is unclear to me what would have given you the impression 751 00:39:51,187 --> 00:39:52,884 that I'm in need of caretaker. 752 00:39:52,889 --> 00:39:54,578 Excuse me, President T'Rina. 753 00:39:54,582 --> 00:39:56,492 President Rillak is ready for you. 754 00:39:56,497 --> 00:39:57,972 There is work to attend to. 755 00:39:57,977 --> 00:39:59,713 Excuse me. I must go. 756 00:39:59,718 --> 00:40:02,291 Uh... 757 00:40:11,643 --> 00:40:14,467 Okay. We have to get the barb out. 758 00:40:14,472 --> 00:40:15,973 All right? 759 00:40:15,978 --> 00:40:18,480 Then I'm gonna hit it with the dermal regenerator. 760 00:40:18,485 --> 00:40:20,003 It's gonna stop the bleeding. 761 00:40:20,008 --> 00:40:21,996 - On the count of three. - Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 762 00:40:22,001 --> 00:40:23,998 Three. 763 00:40:26,005 --> 00:40:28,350 What happened to "after three", Michael? 764 00:40:28,355 --> 00:40:30,066 Doesn't hurt as much when you're not expecting it. 765 00:40:30,070 --> 00:40:31,272 I'm sorry. 766 00:40:33,969 --> 00:40:36,706 Hey, over there. 767 00:40:38,573 --> 00:40:40,449 Those aren't rocks. 768 00:40:40,454 --> 00:40:42,277 - Those are eggs. - Right. 769 00:40:42,282 --> 00:40:44,840 They're protecting their young just like any parent would. 770 00:40:44,845 --> 00:40:47,047 Then there's no justification for antagonizing them, 771 00:40:47,052 --> 00:40:48,718 no matter what's hidden here. 772 00:40:48,723 --> 00:40:50,851 Jinaal was right. 773 00:40:50,856 --> 00:40:53,201 We're gonna have to come back for the clue. 774 00:40:56,103 --> 00:40:58,880 All right. Let's beam out. 775 00:40:58,885 --> 00:41:01,231 We can catch up to him on the canyon. 776 00:41:07,559 --> 00:41:09,809 - That's not good. - We're too close to the rock. 777 00:41:10,114 --> 00:41:11,720 The mineral composition is interfering 778 00:41:11,725 --> 00:41:13,656 - with the transporter signal. - Okay. 779 00:41:13,661 --> 00:41:15,440 - What do you want to do? - Okay. 780 00:41:15,445 --> 00:41:17,026 Um... 781 00:41:20,929 --> 00:41:22,479 I got an idea. 782 00:41:23,584 --> 00:41:25,233 Basic xenoanthropology... 783 00:41:25,238 --> 00:41:27,519 show respect to the one you're studying. 784 00:41:31,810 --> 00:41:33,197 Michael, don't. 785 00:41:33,202 --> 00:41:35,112 - Trust me. - Don't do it. 786 00:41:54,406 --> 00:41:55,959 Have you lost your mind? 787 00:41:55,964 --> 00:41:59,397 Our phasers made us seem like a threat. 788 00:41:59,402 --> 00:42:02,270 Try to communicate with them again. Now. 789 00:42:02,275 --> 00:42:06,100 Tell them we're sorry and-and that we are leaving. 790 00:42:28,827 --> 00:42:30,385 They're letting us go. 791 00:42:30,390 --> 00:42:32,636 We'll find another way to get that clue. 792 00:42:45,510 --> 00:42:47,603 Jinaal! 793 00:42:49,008 --> 00:42:51,072 I've missed this... 794 00:42:51,877 --> 00:42:54,937 the simple pleasure of gazing at the stars. 795 00:42:58,487 --> 00:43:00,241 I see you survived. 796 00:43:00,246 --> 00:43:01,638 Skin of our teeth. 797 00:43:01,643 --> 00:43:03,984 You knew that was their nesting ground, didn't you? 798 00:43:03,989 --> 00:43:07,074 And you had us draw our phasers to incite them. 799 00:43:07,879 --> 00:43:09,380 Why? 800 00:43:11,409 --> 00:43:12,993 I had to know what you'd do 801 00:43:12,998 --> 00:43:15,735 when you encountered a life-form vastly different than your own. 802 00:43:16,640 --> 00:43:18,842 Would you just see an enemy, 803 00:43:18,847 --> 00:43:20,902 or would you try to connect? 804 00:43:22,007 --> 00:43:25,593 That's vital for whoever gets the Progenitors' technology. 805 00:43:27,181 --> 00:43:28,722 As is the belief 806 00:43:28,727 --> 00:43:31,194 in the potential for goodness in all beings. 807 00:43:32,695 --> 00:43:34,293 Proceed wisely, Captain. 808 00:43:36,198 --> 00:43:37,445 Associate. 809 00:43:39,050 --> 00:43:40,760 And the carving on the rock face? 810 00:43:40,765 --> 00:43:42,762 I believe you'd call that a red herring. 811 00:43:42,767 --> 00:43:45,373 - Hmm. - Never understood that. 812 00:43:45,378 --> 00:43:48,158 Herrings aren't even red. 813 00:43:48,163 --> 00:43:50,421 - I think that's the point. - Ah. 814 00:43:50,426 --> 00:43:52,859 - I still don't get it. - Out of curiosity, 815 00:43:52,864 --> 00:43:54,861 if we hadn't proven worthy, 816 00:43:54,866 --> 00:43:57,107 would you have let the itronoks kill us? 817 00:43:58,861 --> 00:44:00,649 To protect the Progenitors' power? 818 00:44:00,654 --> 00:44:02,042 Uh-huh. 819 00:44:02,047 --> 00:44:03,566 Yes. 820 00:44:09,097 --> 00:44:10,951 These are the coordinates for the next clue? 821 00:44:10,956 --> 00:44:13,223 They are. Good luck, Captain. 822 00:44:42,304 --> 00:44:44,388 T'Rina, um, 823 00:44:44,393 --> 00:44:46,282 might you have a moment? 824 00:44:53,751 --> 00:44:56,313 I have been terribly uneasy since our tea. 825 00:44:57,418 --> 00:44:59,220 I have given it much thought, 826 00:44:59,225 --> 00:45:01,222 and have come to realize 827 00:45:01,227 --> 00:45:04,452 that what I was trying to do was not what you asked for, 828 00:45:04,457 --> 00:45:06,263 nor what you needed. 829 00:45:07,268 --> 00:45:09,065 I apologize. 830 00:45:09,070 --> 00:45:10,572 I accept. 831 00:45:11,677 --> 00:45:13,679 The matter is already in the past. 832 00:45:15,184 --> 00:45:17,421 Does that response trouble you? 833 00:45:17,426 --> 00:45:19,859 No. Uh, quite the opposite. 834 00:45:19,864 --> 00:45:23,819 I... I feared a far worse outcome. 835 00:45:23,824 --> 00:45:25,647 You see, 836 00:45:25,652 --> 00:45:29,172 I have never experienced conflict 837 00:45:29,177 --> 00:45:31,653 with someone I love in this way. 838 00:45:31,658 --> 00:45:34,612 Conflict is a natural part of any relationship, 839 00:45:34,617 --> 00:45:37,307 - and not to be feared. - Hmm. 840 00:45:38,012 --> 00:45:40,749 It is a natural part of political life, as well. 841 00:45:42,454 --> 00:45:44,134 Duvin is correct. 842 00:45:44,139 --> 00:45:47,234 The announcement will enflame the Vulcan Purists. 843 00:45:48,339 --> 00:45:49,610 But if it were to come out 844 00:45:49,615 --> 00:45:51,673 that we were engaged and had not announced, 845 00:45:51,678 --> 00:45:53,806 that would erode my citizens' trust. 846 00:45:53,811 --> 00:45:56,547 That would make it seem as though I was hiding something, 847 00:45:56,552 --> 00:45:58,555 and we have nothing to hide. 848 00:46:00,856 --> 00:46:02,727 In that case, 849 00:46:02,732 --> 00:46:05,557 I would like to announce as soon as possible. 850 00:46:06,962 --> 00:46:09,473 And if difficulties arise, 851 00:46:09,478 --> 00:46:13,527 it will be my honor to stand beside you to face them. 852 00:46:34,803 --> 00:46:36,631 Zhian'tara has ended. 853 00:46:37,936 --> 00:46:40,156 Jinaal has left you. 854 00:46:41,161 --> 00:46:43,681 Jinaal feels deep gratitude 855 00:46:43,686 --> 00:46:47,163 for the extra moments of life you have given him. 856 00:46:47,168 --> 00:46:49,001 The experience was, um... 857 00:46:52,634 --> 00:46:54,702 Well, I-I... I don't have the words. 858 00:47:05,900 --> 00:47:08,541 I am glad you found what you needed, Captain. 859 00:47:08,546 --> 00:47:09,925 So am I. 860 00:47:10,630 --> 00:47:13,460 There are some very dangerous people that won't be. 861 00:47:13,465 --> 00:47:15,875 I'm sorry. We think that they're on their way here. 862 00:47:16,280 --> 00:47:18,307 I can assist with a team for protection. 863 00:47:18,312 --> 00:47:22,111 No need. Trill security is more than capable of handling them. 864 00:47:23,416 --> 00:47:25,097 Okay. Dr. Culber, you should beam 865 00:47:25,102 --> 00:47:26,752 to sickbay for a checkup. 866 00:47:31,290 --> 00:47:32,539 You should beam back, too. 867 00:47:32,544 --> 00:47:34,372 Have Dr. Pollard take a look at your leg. 868 00:47:40,178 --> 00:47:41,440 Adira. 869 00:47:42,645 --> 00:47:44,112 I'll see you back on board. 870 00:47:47,311 --> 00:47:49,312 Kalzara, thank you for everything. 871 00:47:49,317 --> 00:47:52,578 Thank you, for now I can rest. 872 00:48:06,361 --> 00:48:08,698 Welcome to Red's. I'll be right back for your order. 873 00:48:08,702 --> 00:48:10,539 That looks radioactive. 874 00:48:18,956 --> 00:48:22,023 I realize we did not get off on the best foot today, Lieutenant, 875 00:48:22,028 --> 00:48:25,783 but leadership and friendship are two different beasts. 876 00:48:26,288 --> 00:48:29,357 Professional distance keeps the distinction clear. 877 00:48:30,362 --> 00:48:32,020 My crew understood that. 878 00:48:32,025 --> 00:48:36,095 We had a shorthand, a mutual trust. 879 00:48:37,539 --> 00:48:39,249 Well, in my experience, sir, it helps 880 00:48:39,254 --> 00:48:41,774 if the crew believes you actually care about them. 881 00:48:41,779 --> 00:48:43,055 Hmm. 882 00:48:45,741 --> 00:48:47,307 Hmm. 883 00:48:47,312 --> 00:48:49,353 Commander Rhys has an extensive 884 00:48:49,358 --> 00:48:51,355 and comprehensive interest in starships 885 00:48:51,360 --> 00:48:53,487 that goes far beyond the tactical. 886 00:48:53,492 --> 00:48:55,042 If he wanted, he could have a bright future 887 00:48:55,046 --> 00:48:56,308 in the Command division. 888 00:48:56,313 --> 00:48:59,959 Pollard has stared into the void and made it blink. 889 00:48:59,964 --> 00:49:01,426 Nothing frightens that woman. 890 00:49:01,431 --> 00:49:04,759 Linus cares deeply for tradition and stability, 891 00:49:04,764 --> 00:49:08,228 evident in his dedication to his people's child-rearing ways. 892 00:49:08,233 --> 00:49:09,830 And Reno, well... 893 00:49:10,835 --> 00:49:12,928 Shall I go on? 894 00:49:12,933 --> 00:49:16,458 Analyzing them is not the same as connecting with them, 895 00:49:16,463 --> 00:49:18,043 or showing them respect. 896 00:49:19,148 --> 00:49:22,199 - Respect has to be earned. - I agree, sir. 897 00:49:22,204 --> 00:49:24,454 And that goes both ways. 898 00:49:39,090 --> 00:49:40,635 Hmm. 899 00:49:50,018 --> 00:49:52,224 We are making preparations 900 00:49:52,229 --> 00:49:54,497 to jump to the coordinates from the clue. 901 00:49:55,881 --> 00:49:57,773 But they're in Tzenkethi space 902 00:49:57,778 --> 00:50:00,541 so we can't go until the diplomats clear the way. 903 00:50:00,546 --> 00:50:03,466 Ah, red tape, your favorite. 904 00:50:04,971 --> 00:50:07,044 Today must have been something. 905 00:50:07,049 --> 00:50:11,631 Yeah. Having another consciousness inside of me? 906 00:50:12,636 --> 00:50:14,860 I mean, I was there, but I wasn't. 907 00:50:14,865 --> 00:50:17,428 How is that even possible? 908 00:50:17,433 --> 00:50:19,256 How does that work? 909 00:50:19,261 --> 00:50:22,839 How do I begin to explain any of that? 910 00:50:24,797 --> 00:50:26,877 I suppose you can't. 911 00:50:29,182 --> 00:50:32,264 At least not with the science we have now. 912 00:50:32,269 --> 00:50:34,836 Doesn't mean it's unknowable. 913 00:50:34,841 --> 00:50:36,430 Right? 914 00:50:37,235 --> 00:50:38,437 Maybe. 915 00:50:40,542 --> 00:50:42,553 Makes me think of my abuela. 916 00:50:44,155 --> 00:50:45,992 She was a doctor, too. 917 00:50:46,897 --> 00:50:50,966 She filled her home with religious icons... 918 00:50:51,671 --> 00:50:55,335 Catholic Church, Buddhism, Santeria, 919 00:50:55,340 --> 00:50:57,851 all sorts of faiths. 920 00:50:57,856 --> 00:51:00,845 She used to tell me that it was a reminder 921 00:51:00,850 --> 00:51:03,414 that not everything has to have an answer. 922 00:51:09,098 --> 00:51:11,109 But I'm not sure I'm okay with that. 923 00:51:12,214 --> 00:51:13,794 Yeah, I get that. 924 00:51:15,099 --> 00:51:16,326 What do you mean? 925 00:51:17,231 --> 00:51:20,099 Jinaal said something as we were walking back, 926 00:51:20,104 --> 00:51:22,202 and he was right. 927 00:51:24,761 --> 00:51:26,803 I am searching. 928 00:51:28,204 --> 00:51:29,622 This technology, 929 00:51:30,327 --> 00:51:32,546 it's the closest that we'll ever get 930 00:51:32,551 --> 00:51:36,551 to the beings who designed life as we know it. 931 00:51:38,296 --> 00:51:40,337 Maybe by the end of the journey, 932 00:51:40,342 --> 00:51:42,896 we will find the answers we need. 933 00:51:42,901 --> 00:51:44,938 Both of us. 934 00:51:53,907 --> 00:51:58,167 The life of a symbiont is a journey that spans centuries. 935 00:51:58,172 --> 00:52:00,692 Each host it passes through changes it, 936 00:52:00,697 --> 00:52:03,965 and it changes each in return. 937 00:52:04,970 --> 00:52:07,481 The lesson this teaches us is 938 00:52:07,486 --> 00:52:10,876 that every life is a journey. 939 00:52:10,881 --> 00:52:13,192 A series of changes. 940 00:52:17,179 --> 00:52:21,213 We must work to understand those we encounter on our journey. 941 00:52:26,553 --> 00:52:29,587 We must choose to connect. 942 00:52:32,298 --> 00:52:34,337 Not just with others... 943 00:52:37,242 --> 00:52:39,336 but also, with ourselves. 944 00:52:43,113 --> 00:52:45,159 Sometimes we fail. 945 00:52:46,164 --> 00:52:48,211 Sometimes we succeed. 946 00:52:50,368 --> 00:52:54,254 Either way, we must keep tryin. 947 00:52:54,259 --> 00:52:56,218 Because we have to. 948 00:52:58,307 --> 00:53:02,533 Because we're all looking for meaning in our lives. 949 00:53:10,105 --> 00:53:12,185 And in the end, 950 00:53:13,190 --> 00:53:15,196 the connections we make 951 00:53:15,201 --> 00:53:17,256 will lead us there. 952 00:53:22,983 --> 00:53:24,572 Thank you, Gray. 953 00:54:30,050 --> 00:54:37,550 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 69276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.