All language subtitles for Junction.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,596 --> 00:01:33,394 "Ultimately, this is about legacy. 2 00:01:33,477 --> 00:01:36,860 What kind of world are we leaving behind for our children? 3 00:01:36,943 --> 00:01:41,368 What kind of world do we want to leave behind for our children? 4 00:01:43,790 --> 00:01:46,378 Isn't our goal to advance 5 00:01:46,462 --> 00:01:48,634 and shape the world before we leave it? 6 00:01:51,848 --> 00:01:53,727 To advance-- 7 00:01:53,810 --> 00:01:56,482 to advance and shape..." 8 00:01:56,983 --> 00:01:58,862 What's that, Larry? 9 00:01:59,530 --> 00:02:00,991 No-- nothing, honey. 10 00:02:01,075 --> 00:02:03,412 I'm-- I'm rehearsing the, uh-- 11 00:02:04,582 --> 00:02:07,003 my speech for the art wing dedication tomorrow. 12 00:02:13,684 --> 00:02:15,896 "My grandfather was a doctor 13 00:02:16,564 --> 00:02:19,988 who arrived at Ellis Island 14 00:02:20,071 --> 00:02:23,452 with only a European accent 15 00:02:23,537 --> 00:02:25,456 and a dream. 16 00:02:25,541 --> 00:02:27,795 That dream was to help others 17 00:02:27,878 --> 00:02:31,970 by developing cutting-edge medicines and practices. 18 00:02:32,053 --> 00:02:34,141 Fortunately, in America, 19 00:02:34,224 --> 00:02:36,688 that dream became a reality, 20 00:02:36,771 --> 00:02:40,988 and he started a little company called KanMed. 21 00:02:41,071 --> 00:02:43,075 Now, today, under my supervision, 22 00:02:43,159 --> 00:02:46,415 KanMed has become 23 00:02:46,498 --> 00:02:49,839 one of the most influential companies 24 00:02:49,922 --> 00:02:52,595 in medicine in the world. 25 00:02:55,517 --> 00:02:57,103 "My sons..." 26 00:03:00,611 --> 00:03:02,531 Cut that. 27 00:03:02,615 --> 00:03:05,913 "My youngest son, uh, Jacob, 28 00:03:05,996 --> 00:03:08,209 is, uh, in attendance this morning, 29 00:03:08,292 --> 00:03:12,760 and I just want to take this opportunity to, uh, 30 00:03:12,843 --> 00:03:15,557 tell him, uh, 31 00:03:15,641 --> 00:03:17,477 'No pressure trying to keep 32 00:03:17,561 --> 00:03:20,149 the family legacy alive, kiddo.'" 33 00:03:21,736 --> 00:03:25,159 Ah, hold for laughter. 34 00:03:28,667 --> 00:03:30,921 "I stand before you today 35 00:03:31,004 --> 00:03:33,635 as a proud grandson, 36 00:03:33,718 --> 00:03:35,096 son, 37 00:03:36,098 --> 00:03:39,020 father, husband, 38 00:03:39,897 --> 00:03:44,532 who carries on my grandfather's dream." 39 00:03:54,050 --> 00:03:56,890 It's gonna be a hell of a day. 40 00:04:06,074 --> 00:04:07,870 Thank you. 41 00:04:07,953 --> 00:04:11,210 Nice speech you gave to yourself this morning. 42 00:04:11,293 --> 00:04:12,963 About family. 43 00:04:17,806 --> 00:04:20,186 The press keeps saying you knew all along. 44 00:04:20,269 --> 00:04:23,777 This isn't going away. It's on the front page. 45 00:04:27,283 --> 00:04:30,624 Just say you didn't know! 46 00:04:57,176 --> 00:04:59,014 Dad, come on, get up. 47 00:05:00,767 --> 00:05:02,938 Come on, Dad, wake up. Wake up. 48 00:05:09,117 --> 00:05:10,369 Dad? 49 00:05:11,789 --> 00:05:14,419 Dad, wake up. Dad, wake up! 50 00:05:15,212 --> 00:05:16,841 Dad! 51 00:05:19,387 --> 00:05:21,391 And good morrow to you as well, sir. 52 00:05:21,475 --> 00:05:23,145 Dad, I can't be late again. 53 00:05:23,228 --> 00:05:25,024 Come on, have I ever let you down? 54 00:05:25,107 --> 00:05:27,403 Hey. Don't answer that. 55 00:05:27,487 --> 00:05:29,992 I'm up. 56 00:05:30,994 --> 00:05:33,457 - I already packed my lunch. - All right. 57 00:05:34,000 --> 00:05:35,294 Just give me a second. 58 00:05:40,096 --> 00:05:41,766 - Dad, come on. - Yeah. 59 00:05:41,849 --> 00:05:44,187 Yeah, yeah, yeah. Give me a second. 60 00:05:45,857 --> 00:05:49,197 Yes. 61 00:05:52,286 --> 00:05:54,457 Come on! 62 00:05:54,542 --> 00:05:56,796 Yeah. I'm on my way. 63 00:06:06,064 --> 00:06:07,483 What are you looking for? 64 00:06:07,568 --> 00:06:09,404 Ah, I was just, um... 65 00:06:11,032 --> 00:06:12,578 looking for my sunglasses. 66 00:06:12,661 --> 00:06:14,247 They're on your head, Dad. 67 00:06:15,332 --> 00:06:17,504 Oh. You put 'em there? 68 00:06:17,588 --> 00:06:19,132 -No. -Did you? 69 00:06:19,215 --> 00:06:20,510 -No. -You lying to me? 70 00:06:20,594 --> 00:06:22,096 No! 71 00:06:22,890 --> 00:06:25,019 You know we have to stop at Mom's first, right? 72 00:06:25,102 --> 00:06:26,396 What? Why? 73 00:06:27,064 --> 00:06:29,360 Dad, I have a game today and I need my jersey. 74 00:06:29,444 --> 00:06:30,864 Did you forget? 75 00:06:30,947 --> 00:06:33,285 No! Come on, I didn't forget. 76 00:06:33,368 --> 00:06:35,039 I'm just messin' with you. 77 00:06:36,291 --> 00:06:37,878 You're like Amnesia Man. 78 00:06:39,214 --> 00:06:41,468 That's that comic book you're always obsessed with, right? 79 00:06:41,552 --> 00:06:44,140 Yeah. He can't remember anything. 80 00:06:44,224 --> 00:06:47,230 And he's always grumpy about it. 81 00:06:47,313 --> 00:06:49,400 What are we talking about? I forgot. 82 00:06:53,743 --> 00:06:58,043 - Hey, Mom. - Hi, sweetheart. Here you go. 83 00:06:58,126 --> 00:07:00,339 Right on Michael time. 15 minutes late. 84 00:07:00,422 --> 00:07:02,468 -Got any more coffee? -No. 85 00:07:03,178 --> 00:07:05,224 You look like you could use more than a coffee. 86 00:07:05,307 --> 00:07:09,023 -Everything okay? -Ah, thank you, Allison. Everything's fine. 87 00:07:09,107 --> 00:07:11,444 Your mother called me. Again. 88 00:07:12,113 --> 00:07:14,284 They want to fly Scottie to their place this weekend? 89 00:07:14,367 --> 00:07:16,246 Why are you even talking to her? 90 00:07:16,329 --> 00:07:18,458 She called me, Michael. - Why? 91 00:07:18,543 --> 00:07:20,462 Because she wants to see her grandson, 92 00:07:20,547 --> 00:07:23,553 and I'm assuming would like to hear back from her son. 93 00:07:25,640 --> 00:07:28,395 -We're not doin' this now. -Yeah. 94 00:07:28,478 --> 00:07:30,984 Okay, boys, it is time to go. 95 00:07:31,067 --> 00:07:34,365 'Cause I don't wanna hear from Mr. Trumble about Scottie being tardy again. 96 00:07:35,326 --> 00:07:38,248 Will I see you at the game tonight? 97 00:07:38,332 --> 00:07:40,044 I'll be there with pom-poms. 98 00:07:41,338 --> 00:07:43,676 - Bye, Mom. - Bye, buddy. 99 00:08:01,587 --> 00:08:05,052 - There you go. Fixed it. - Why can't you just get me a new pair? 100 00:08:05,135 --> 00:08:06,471 You just got these! 101 00:08:06,555 --> 00:08:08,810 They're fine now, see? Made it work. 102 00:08:08,893 --> 00:08:13,235 -I need a new pair. -No, you want a new pair. It's nice to want things. 103 00:08:13,318 --> 00:08:16,408 - You can buy some with your chore money. - -Come on, Mom. 104 00:08:16,491 --> 00:08:18,663 What did I tell you about if you want something? 105 00:08:18,746 --> 00:08:20,499 That I have to work for it, there are no shortcuts. 106 00:08:20,583 --> 00:08:22,169 That's right. 107 00:08:22,253 --> 00:08:24,382 Stanley! Get out of the bathroom, 108 00:08:24,465 --> 00:08:26,177 your sister needs to get ready. 109 00:08:26,261 --> 00:08:28,098 Go-- shoes on the table, no! Go! 110 00:08:28,181 --> 00:08:31,187 Mom, we're out of coffee. 111 00:08:31,271 --> 00:08:32,858 When'd you start drinking coffee? 112 00:08:32,941 --> 00:08:36,114 -Like, two years ago, at 15. -Don't get addicted. 113 00:08:36,197 --> 00:08:38,368 Mom! Stanley stunk up the bathroom! 114 00:08:38,452 --> 00:08:40,790 It's too early, don't start, you two! 115 00:08:40,874 --> 00:08:43,211 Mom. 116 00:08:43,295 --> 00:08:45,215 I know. Hey, hey, hey. Let me see. 117 00:08:45,800 --> 00:08:47,804 Okay, go. Don't be late. 118 00:08:51,520 --> 00:08:54,651 -What? -I just got an email from Columbia. 119 00:08:54,985 --> 00:08:56,404 Well, what does it say? 120 00:08:56,864 --> 00:08:58,743 It-- uh, it-- I can't tell if it's good or bad, 121 00:08:58,826 --> 00:09:01,247 it just says to log in to see application status. 122 00:09:01,331 --> 00:09:02,667 -Well, log in! -What does it mean? 123 00:09:11,852 --> 00:09:14,357 I got in. 124 00:09:14,440 --> 00:09:15,693 Really? 125 00:09:15,777 --> 00:09:18,281 I can't believe it, I got in! I mean-- 126 00:09:18,533 --> 00:09:21,204 I always wanted to go, but I didn't think I could actually get in. 127 00:09:21,287 --> 00:09:22,541 Of course you could! 128 00:09:22,624 --> 00:09:24,837 I have to tell Dad. 129 00:09:24,920 --> 00:09:27,676 -Yeah. -I-- I can-- I can call him later, it's fine. 130 00:09:27,759 --> 00:09:30,890 -No, come here. Come here! Congratulations, baby. -Okay. 131 00:09:30,974 --> 00:09:33,729 - Oh, congratulations. - Mom. You're smothering. 132 00:09:35,733 --> 00:09:37,571 Congratulations. - Yeah. 133 00:09:37,654 --> 00:09:40,535 It's-- it's-- it's very exciting. Mm-hmm? 134 00:09:40,618 --> 00:09:44,250 But I was wondering what kind of scholarships you provide 135 00:09:44,333 --> 00:09:45,920 to help offset these tuition costs. 136 00:09:46,004 --> 00:09:47,841 Yes, there are a number 137 00:09:47,924 --> 00:09:49,761 of financial aid programs you can apply for. 138 00:09:50,345 --> 00:09:53,435 Well, I'd prefer the standard ten-year ARM, since the rates keep changing. 139 00:09:53,519 --> 00:09:55,607 So you plan on keeping your-- Correct? 140 00:09:55,690 --> 00:09:58,529 - Uh-huh. - - You might wanna look at some options. 141 00:09:58,613 --> 00:10:00,449 That doesn't really work. 142 00:10:00,533 --> 00:10:02,537 - Uh-huh. - Morning, queen. 143 00:10:02,621 --> 00:10:04,791 ...some interest on that place. 144 00:10:04,875 --> 00:10:07,004 Yeah. 145 00:10:07,463 --> 00:10:11,304 'Sup, doc? You don't mind if I put this coffee in an IV drip today? 146 00:10:11,387 --> 00:10:13,308 -Late night? -No. 147 00:10:14,393 --> 00:10:16,314 Whatever, it was worth it, he was cute. 148 00:10:16,397 --> 00:10:17,984 Hey. You got a sec to chat? 149 00:10:18,068 --> 00:10:19,738 I'm on the phone. Later. 150 00:10:21,407 --> 00:10:23,286 I don't wanna hear it. 151 00:10:23,370 --> 00:10:24,831 But I smell it. 152 00:10:25,750 --> 00:10:27,837 But I redid the kitchen. And the bathrooms. 153 00:10:27,921 --> 00:10:30,300 These numbers are from our last evaluation. 154 00:10:30,384 --> 00:10:32,346 Well, doesn't that increase the value of the house? 155 00:10:32,429 --> 00:10:34,768 -We'd have to schedule another home visit... -Uh-huh. 156 00:10:34,851 --> 00:10:37,356 ...before it's determined if we can increase your property value. 157 00:10:37,439 --> 00:10:39,360 -Okay. -These would be the next steps to go on. 158 00:10:39,443 --> 00:10:41,782 So what's the maximum amount you could lend me? 159 00:10:41,865 --> 00:10:44,328 -We can't give you another loan until you've paid-- -What? 160 00:10:44,412 --> 00:10:46,499 Until you've paid for the ones you've lapsed payment. 161 00:10:46,583 --> 00:10:47,836 No, I understand. 162 00:10:47,919 --> 00:10:50,717 Yup. No, no. I-- I got it. Thank you. 163 00:10:57,438 --> 00:11:00,987 Here you go. All right, go, go, go! 164 00:11:03,116 --> 00:11:05,078 Thanks for making me late again, Dad. 165 00:11:05,663 --> 00:11:07,416 How about thanks for the ride, Dad? 166 00:11:07,834 --> 00:11:10,422 -You're lucky to take the bus here. -Yeah, whatever. 167 00:11:12,092 --> 00:11:13,512 Forget something? 168 00:11:14,848 --> 00:11:17,019 Scottie? Don't whatever me. 169 00:11:17,102 --> 00:11:20,400 -All right? -It's just-- you're the one who slept in late. 170 00:11:20,484 --> 00:11:22,196 I'm going to get in trouble for it. 171 00:11:22,279 --> 00:11:24,492 I've been having trouble sleeping lately. 172 00:11:24,701 --> 00:11:28,041 -Yeah, I wonder why. -You got something you're trying to say to me? 173 00:11:28,709 --> 00:11:30,212 -Do you? -No. 174 00:11:35,556 --> 00:11:39,438 Look, I'm gonna call the school, I'm gonna tell them you're late and it's my fault, all right? 175 00:11:39,523 --> 00:11:42,236 Don't worry about it. I love you. See you at the game. 176 00:11:42,319 --> 00:11:44,658 Go, go, go, go, go, go, go! Go, go, go! 177 00:11:49,250 --> 00:11:51,462 Hi, this is Michael calling again. 178 00:11:51,547 --> 00:11:53,258 I'm on my cell. I need to talk to the doctor. 179 00:11:53,341 --> 00:11:54,845 It's an emergency. 180 00:12:06,117 --> 00:12:07,954 Ah, fu... 181 00:12:10,125 --> 00:12:12,171 How do you feel about mulligans? 182 00:12:12,254 --> 00:12:13,757 Take as many as you need. 183 00:12:14,216 --> 00:12:16,220 That's what I like about you Democrats. 184 00:12:16,304 --> 00:12:18,224 You're just so forgiving. 185 00:12:18,308 --> 00:12:20,312 Remember, sir. Hinge for power. 186 00:12:24,236 --> 00:12:25,865 Just put the ball on the green. 187 00:12:25,948 --> 00:12:27,577 Grab that. Get 'em. 188 00:12:27,994 --> 00:12:30,958 To be honest, I hate this game. 189 00:12:31,835 --> 00:12:33,171 And it's a game. 190 00:12:33,254 --> 00:12:35,760 Make no mistake, this is not a sport. 191 00:12:36,260 --> 00:12:40,937 I mean, look at this. Man my age, I'm walkin' around 18 holes. 192 00:12:41,354 --> 00:12:42,857 I'm not breakin' a sweat, 193 00:12:42,941 --> 00:12:44,694 I got some guy carryin' my clubs. 194 00:12:44,778 --> 00:12:46,280 I mean, how is this a sport? 195 00:12:47,032 --> 00:12:48,702 You have a point there, sir. 196 00:12:49,453 --> 00:12:53,211 Requires skill and patience, neither of which I have. 197 00:12:53,294 --> 00:12:57,052 I like the-- like the scenery, though. 198 00:12:57,135 --> 00:12:59,139 -And the conversation. -'Kay, well, man, 199 00:12:59,223 --> 00:13:02,145 I'm gonna assume we're here to talk about Kentucky. 200 00:13:02,229 --> 00:13:04,901 Oh, no. No, no. Kentucky's in the past. 201 00:13:04,985 --> 00:13:06,905 I mean, yes. We could have done better. 202 00:13:06,989 --> 00:13:08,408 But, uh, we settled it. 203 00:13:08,491 --> 00:13:10,746 Now, I'm here to talk about mulligans. 204 00:13:12,207 --> 00:13:14,921 Getting another shot? 205 00:13:15,005 --> 00:13:17,384 I need you to talk to the AG in Ohio. 206 00:13:18,512 --> 00:13:20,307 -Ablees? -Mmm. 207 00:13:20,390 --> 00:13:22,687 He's his own man. He's-- 208 00:13:22,770 --> 00:13:24,691 he's trying to make a name for himself. 209 00:13:24,774 --> 00:13:27,404 Especially with all that money I gave him to get elected. 210 00:13:28,197 --> 00:13:30,452 To be fair, sir, you also funded his Republican opponent. 211 00:13:30,536 --> 00:13:33,959 Mmm. Well, winners don't play fair. 212 00:13:34,043 --> 00:13:36,965 What you need to do is tell your AG to hold off 213 00:13:37,049 --> 00:13:39,386 on these individual state lawsuits. 214 00:13:39,470 --> 00:13:41,892 Gotta push them to multistate deal, 215 00:13:41,975 --> 00:13:44,939 or I'm gonna die from a million paper cuts. 216 00:13:45,148 --> 00:13:46,735 Nicholas? 217 00:13:48,237 --> 00:13:49,908 Roll, not hit, sir. 218 00:13:51,327 --> 00:13:53,749 -Roll, not hit. -It's, um-- 219 00:13:53,832 --> 00:13:55,753 it's hard to make promises now 220 00:13:55,836 --> 00:13:57,715 on what the Attorneys General will do, 221 00:13:57,799 --> 00:14:01,097 because the president has made the Opioid Epidemic Mandate. 222 00:14:01,180 --> 00:14:03,769 -Hmm. -He wants prosecutions. 223 00:14:04,353 --> 00:14:08,111 Well, just prosecute all the dirty doctors and abusers you want. 224 00:14:08,194 --> 00:14:11,283 It's hard to put the genie back in the bottle. 225 00:14:12,327 --> 00:14:13,789 Mmm. 226 00:14:15,835 --> 00:14:18,549 You got a big race comin' up in New Mexico soon, don't you? 227 00:14:18,632 --> 00:14:20,928 -Uh, Kevin Larkin, yes, sir. -Right. 228 00:14:21,011 --> 00:14:22,389 Yeah, you know who I like? 229 00:14:22,472 --> 00:14:26,397 I like that young Republican, Mendez. 230 00:14:26,898 --> 00:14:28,986 We at the Democratic Attorneys General Association 231 00:14:29,069 --> 00:14:31,533 do not wanna rock the boat with KanMed. 232 00:14:34,914 --> 00:14:35,958 Well... 233 00:14:37,879 --> 00:14:40,258 ...whether you like it or not, 234 00:14:40,341 --> 00:14:42,805 you are in the boat. 235 00:14:42,889 --> 00:14:44,851 And you better pull your weight 236 00:14:44,934 --> 00:14:46,353 and start pluggin' those holes, 237 00:14:46,437 --> 00:14:49,109 'cause this boat is a-sinkin'. 238 00:14:49,193 --> 00:14:52,365 Now... ...I gotta cut this short. 239 00:14:53,117 --> 00:14:55,455 And I'm gonna fly to Ohio... 240 00:14:56,457 --> 00:14:58,044 to see Ablees myself. 241 00:14:58,962 --> 00:15:00,298 So I suggest... 242 00:15:01,635 --> 00:15:03,387 I suggest you put a call in to him. 243 00:15:16,330 --> 00:15:18,585 Lisa. My favorite lobbyist. 244 00:15:18,669 --> 00:15:20,506 How are you? You look beautiful. 245 00:15:20,589 --> 00:15:22,927 -Thanks for meeting me here. -Oh, my pleasure. 246 00:15:23,010 --> 00:15:25,683 I was curious what a $100 frittata tasted like. 247 00:15:25,766 --> 00:15:28,104 Sorry, do you mind if we sit at that table there? 248 00:15:28,187 --> 00:15:31,193 -It's a little less crowded. -Of course! 249 00:15:32,445 --> 00:15:35,410 Well, I'm sorry that my father couldn't be here. 250 00:15:35,493 --> 00:15:37,957 Fortunately, you're just, uh, stuck with me. 251 00:15:38,040 --> 00:15:39,544 Oh, it's fine. 252 00:15:40,336 --> 00:15:43,134 -Thank you. -So, um, 253 00:15:43,217 --> 00:15:46,725 how is the Pain Care Forum coming along with our bill? 254 00:15:46,808 --> 00:15:48,979 Well, it's well-written. 255 00:15:49,396 --> 00:15:51,400 But, you know, I'm biased, as I wrote it myself. 256 00:15:51,483 --> 00:15:53,237 Sure. Do you think it'll pass? 257 00:15:53,530 --> 00:15:56,243 My ex-colleagues at the DEA are scared shitless of it, 258 00:15:56,327 --> 00:15:58,080 -which is a good sign. -Hmm. 259 00:15:58,164 --> 00:16:00,418 And we have a lot of support from cancer groups 260 00:16:00,502 --> 00:16:03,007 who want less pain medicine regulation. 261 00:16:03,090 --> 00:16:06,096 What politician wants to get between a cancer patient and their medicine? 262 00:16:06,180 --> 00:16:08,267 -Mmm. Exactly. -Hmm. 263 00:16:08,351 --> 00:16:11,273 Everything sounds great, Lisa, so why the hell are we meeting? 264 00:16:11,357 --> 00:16:13,528 Hi, I'll have a macchiato, she'll have a caviar frittata. 265 00:16:13,612 --> 00:16:15,198 -Absolutely. -Thank you so much. 266 00:16:15,281 --> 00:16:17,035 -All right. No problem. -Thank you. 267 00:16:19,749 --> 00:16:23,297 It's hard to lobby the bill under the current optics. 268 00:16:27,097 --> 00:16:28,265 Optics? 269 00:16:29,476 --> 00:16:32,608 Yeah, we-- we live in an age of transparency. 270 00:16:33,401 --> 00:16:35,572 And your father has baggage. 271 00:16:36,240 --> 00:16:37,785 So what do you suggest, Lisa? 272 00:16:38,494 --> 00:16:40,331 Maybe a changing of the guard. 273 00:16:43,588 --> 00:16:45,592 Hmm. May I see your purse? 274 00:16:47,680 --> 00:16:51,103 - I'm sorry, excuse me? - Can you give me the fucking purse? 275 00:16:53,608 --> 00:16:54,527 Okay. 276 00:16:58,618 --> 00:17:01,541 Yeah, um, I'm not recording this. 277 00:17:01,624 --> 00:17:03,545 It's such a beautiful bag. 278 00:17:03,628 --> 00:17:06,509 Hmm. 279 00:17:09,640 --> 00:17:12,563 Great. It's great to see you, Lisa. Stand up. Give me a hug. 280 00:17:12,646 --> 00:17:14,149 Hmm. 281 00:17:25,839 --> 00:17:28,595 -Okay? It's fine. -Okay. 282 00:17:28,678 --> 00:17:30,766 -It's a beautiful color on you. -Oh, thank you. 283 00:17:30,849 --> 00:17:32,520 It's great seeing you, I gotta go to Ohio, 284 00:17:32,603 --> 00:17:34,524 but I want you to enjoy that frittata, 285 00:17:34,607 --> 00:17:36,736 because it is-- Mmm! 286 00:17:47,550 --> 00:17:49,219 Doc. 287 00:17:49,302 --> 00:17:50,806 -Yeah? -Jeff from KanMed's here. 288 00:17:50,889 --> 00:17:53,520 He brought you breakfast, and sweet ass to match. 289 00:17:53,603 --> 00:17:54,939 Inappropriate. 290 00:17:55,732 --> 00:17:57,570 When's KanMed gonna take the staff out 291 00:17:57,653 --> 00:17:59,740 for another educational dinner in the city? 292 00:17:59,824 --> 00:18:02,538 -They don't do those much anymore. -It's probably 'cause I had 293 00:18:02,621 --> 00:18:04,332 one too many apple martinis that time. 294 00:18:04,416 --> 00:18:06,504 I'm pretty sure it's not 'cause of that. 295 00:18:06,588 --> 00:18:09,217 Have you told Jeff that you're not gonna prescribe anymore? 296 00:18:09,301 --> 00:18:10,762 -Not yet. -Good idea. 297 00:18:10,846 --> 00:18:12,850 Who wants rainbow bagels? 298 00:18:12,933 --> 00:18:15,354 -Ooh, I do. Wait, wait, wait. You ready? -Uh-oh. All right. 299 00:18:15,438 --> 00:18:17,358 Try one more. 300 00:18:17,442 --> 00:18:19,362 - Work flex! - Love it. 301 00:18:19,446 --> 00:18:21,701 You should have seen the line around the block for these. 302 00:18:21,784 --> 00:18:23,955 Luckily, I know the manager, boom, skipped the line. 303 00:18:24,039 --> 00:18:25,876 Thank you, Jeff. This is very sweet of you. 304 00:18:25,959 --> 00:18:28,297 -Aww. -We love your staff! 305 00:18:28,380 --> 00:18:31,261 Next time, can you bring me some of those cream-filled Long Johns? 306 00:18:31,345 --> 00:18:32,640 Sharon. 307 00:18:32,723 --> 00:18:34,476 What? I-- I'm talkin' about donuts. 308 00:18:34,560 --> 00:18:35,938 - I'm sorry. - Yeah. 309 00:18:36,021 --> 00:18:38,652 Oh, I brought some pens 310 00:18:38,735 --> 00:18:40,989 for the office, just in case you need. 311 00:18:41,073 --> 00:18:42,910 You have enough pens. 312 00:18:42,993 --> 00:18:44,747 Thank you. 313 00:18:44,830 --> 00:18:46,584 -Can I talk to you for a sec? -Yes. 314 00:18:46,668 --> 00:18:48,003 -Oh, oh, that-- -Yeah. 315 00:18:50,383 --> 00:18:52,011 I, uh... 316 00:18:52,095 --> 00:18:54,600 ...I also brought a couple of these. 317 00:18:54,684 --> 00:18:56,938 -For your little ones. -Oh, you didn't have to do that. 318 00:18:57,021 --> 00:18:58,650 I heard kids like teddy bears, yeah? 319 00:18:58,733 --> 00:18:59,944 Yes, they love these. 320 00:19:00,027 --> 00:19:01,572 -Still? -Thank you. 321 00:19:03,033 --> 00:19:06,958 Oh, um, do you mind signing this for me? I gotta show proof I was here. 322 00:19:07,041 --> 00:19:08,837 -Yeah, you got it. -Thanks. 323 00:19:14,598 --> 00:19:15,976 How you doin', Mar? 324 00:19:16,059 --> 00:19:18,898 -You know. Doing my best. -Yeah? 325 00:19:19,482 --> 00:19:22,823 -We're real happy with your numbers on our end. -That's great. 326 00:19:22,906 --> 00:19:26,748 Uh... Jeff, can we meet for lunch today? 327 00:19:26,831 --> 00:19:28,083 Uh, I'm pretty slammed. 328 00:19:28,167 --> 00:19:29,837 I got a couple more appointments. 329 00:19:29,920 --> 00:19:32,175 Can you push 'em? It's kind of important. 330 00:19:32,801 --> 00:19:35,181 This can't be discussed here? 331 00:19:35,264 --> 00:19:37,435 No, Jeff, it can't. 332 00:19:37,519 --> 00:19:39,397 Push your meetings, please. 333 00:19:39,481 --> 00:19:41,026 Okay. Okay. 334 00:19:41,819 --> 00:19:43,615 All right, I gotta go. 335 00:19:43,698 --> 00:19:46,036 -Enjoy. Hey, tag me! Don't at me. -I got you. 336 00:19:46,119 --> 00:19:47,873 -Yeah, get that Vitamin D! -Duh! 337 00:19:47,956 --> 00:19:50,587 Would you get back to work, please? 338 00:19:50,670 --> 00:19:53,927 Good morning, Ms. Monroe. 339 00:19:54,010 --> 00:19:55,722 Have there been any new developments 340 00:19:55,806 --> 00:19:57,643 since I saw you last month? 341 00:19:57,810 --> 00:20:00,064 My grandson, Hector, started playing tee-ball. 342 00:20:01,651 --> 00:20:02,861 Look at him. 343 00:20:03,195 --> 00:20:04,657 Isn't he the cutest? 344 00:20:04,740 --> 00:20:06,159 Oh, yeah. 345 00:20:11,754 --> 00:20:14,802 Hello. Hi. This is Michael, I left a few messages. 346 00:20:14,885 --> 00:20:16,848 -Morning, Michael. -Oh, hey, Georges. 347 00:20:16,931 --> 00:20:19,185 -You might want to know-- -I'm sorry, I just-- I need one-- 348 00:20:19,269 --> 00:20:21,607 -But Michael. -Georges, please. -How are you today? 349 00:20:21,691 --> 00:20:23,778 - Good, sir, how are you? - I'm good, thank you. 350 00:20:23,862 --> 00:20:25,489 I just need a refill on my prescription. 351 00:20:25,574 --> 00:20:27,118 You need to make an appointment. 352 00:20:27,201 --> 00:20:28,872 -Well, can't you just call in for me? -No. 353 00:20:28,955 --> 00:20:30,876 -He has to see you in person. -Thank God. 354 00:20:30,959 --> 00:20:33,005 Michael, open the door. - Fuck off, please. 355 00:20:33,088 --> 00:20:35,176 - Excuse me? - No, no. Not you. 356 00:20:35,259 --> 00:20:38,140 - Is there anything else I can do? 357 00:20:38,223 --> 00:20:40,979 Well, okay, well, if this is about money, that's not an issue. 358 00:20:41,647 --> 00:20:44,235 - Yeah, I've been weaning off. - That's good, sir. 359 00:20:44,319 --> 00:20:46,156 Well, when is the doctor available? 360 00:20:46,239 --> 00:20:48,160 - Next week. - Next week? 361 00:20:48,243 --> 00:20:50,080 - Michael? - Yup. 362 00:20:52,001 --> 00:20:54,840 And here. Look at this one. 363 00:20:54,924 --> 00:20:56,343 He started playing tee-ball. 364 00:20:58,013 --> 00:20:59,808 I know, you just told me. 365 00:21:00,017 --> 00:21:01,604 Oh, right. 366 00:21:01,854 --> 00:21:05,277 I'm sorry, I... ...I'm just proud of him. 367 00:21:06,321 --> 00:21:08,033 Once you have grandkids, you'll understand. 368 00:21:08,116 --> 00:21:10,789 Aw, I need to get mine out the house first. 369 00:21:10,872 --> 00:21:13,795 But maybe one day I'll be showing you photos of grandkids. 370 00:21:13,878 --> 00:21:18,303 So, what about any changes to your health since I saw you last month? 371 00:21:18,387 --> 00:21:21,059 No changes. Just the usual refill, please. 372 00:21:21,142 --> 00:21:23,146 And the pain in your hip hasn't subsided? 373 00:21:23,815 --> 00:21:26,069 No. The medicine helps. 374 00:21:26,152 --> 00:21:27,739 Have you been going to PT? 375 00:21:27,823 --> 00:21:29,994 -Yes, three times a week. -That's good. 376 00:21:30,077 --> 00:21:33,417 Remember, you only have two more months on oxycodone left, 377 00:21:33,500 --> 00:21:37,133 and it's half the dosage this month, and another half the next. 378 00:21:37,216 --> 00:21:40,180 Is there any way we can keep the prescriptions going? 379 00:21:40,724 --> 00:21:43,186 If needed, I can provide you with a treatment center 380 00:21:43,270 --> 00:21:47,863 -to help wean you off the meds. -No, no. There's no need for all that. 381 00:21:47,946 --> 00:21:49,950 -Yeah. You got it? -Yeah. Thanks. 382 00:21:50,034 --> 00:21:51,453 -All right. -Bye. 383 00:21:53,958 --> 00:21:55,002 - Michael. - What? 384 00:21:55,085 --> 00:21:56,839 We have a problem. 385 00:21:56,922 --> 00:21:59,385 -The health inspector's here. -Motherfucker. 386 00:21:59,469 --> 00:22:02,141 Tell the doctor it's an emergency, and I will call you back. 387 00:22:02,224 --> 00:22:04,145 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. Listen. 388 00:22:04,228 --> 00:22:06,692 -Something about an emergency? -No, no. Everything's fine. 389 00:22:07,944 --> 00:22:09,405 Oh, hi. 390 00:22:09,489 --> 00:22:11,326 I'm, uh, Michael. 391 00:22:11,409 --> 00:22:14,040 Owner of this establishment. Sorry, I was in a meeting. 392 00:22:14,123 --> 00:22:17,004 -You're out of soap in the bathroom. -Really? 393 00:22:17,088 --> 00:22:20,845 Uh, well that's probably because we make sure our employees wash their hands 394 00:22:20,929 --> 00:22:24,060 -twice every time, to be thorough. -Mm-hmm. Where's the kitchen? 395 00:22:25,939 --> 00:22:28,360 Come on, guys, come on. Close this! 396 00:22:29,028 --> 00:22:31,032 Do you want anything to drink or eat? 397 00:22:31,116 --> 00:22:33,120 Branzino here is amazing, super fresh. 398 00:22:33,203 --> 00:22:34,957 Where's the kitchen? 399 00:22:35,040 --> 00:22:36,877 Kitchen. Yeah. Right here. 400 00:22:48,316 --> 00:22:51,239 Slippin'. Better get your act together. 401 00:22:56,207 --> 00:22:59,005 - Oh. You good, doc? - Yeah, I'm just stretching out. 402 00:22:59,088 --> 00:23:01,301 Ah. Mechanic called. Said your car's ready. 403 00:23:01,384 --> 00:23:03,096 Okay. That was quick. 404 00:23:04,390 --> 00:23:06,019 Your next appointment. 405 00:23:06,352 --> 00:23:07,856 Thank you. 406 00:23:08,356 --> 00:23:10,194 Thanks for seeing me. 407 00:23:14,202 --> 00:23:18,335 I banged up my knee pretty good. Ran through a table. 408 00:23:18,418 --> 00:23:22,301 And when was the accident? - Uh, 'bout three days ago. 409 00:23:22,384 --> 00:23:24,222 Hurts like a motherfucker. 410 00:23:24,305 --> 00:23:26,852 I'm sorry. Uh, like a bitch. 411 00:23:26,936 --> 00:23:29,232 - Sorry, um-- -It's okay, it's okay. - I know what you mean. 412 00:23:33,156 --> 00:23:37,498 -Please, take a seat. -I was chasing my little rugrat around the livin' room. 413 00:23:37,582 --> 00:23:39,168 Didn't see the damn table. 414 00:23:39,252 --> 00:23:42,509 Mmm, gotten a few parenting injuries myself. 415 00:23:42,592 --> 00:23:44,136 No ring, though. 416 00:23:44,763 --> 00:23:46,182 Nope. 417 00:23:46,432 --> 00:23:48,604 Okay, let's take a look. 418 00:23:48,688 --> 00:23:50,692 Can you pull up your pant leg, please? 419 00:23:55,117 --> 00:23:57,539 -Which one is it? -Uh, the left one. 420 00:24:03,341 --> 00:24:05,304 Just tell me where it hurts. 421 00:24:05,387 --> 00:24:07,976 Ah! Yeah. Bingo. Right there. 422 00:24:08,226 --> 00:24:10,732 On a scale of one to ten, how bad is the pain? 423 00:24:10,815 --> 00:24:14,405 -Ten being the worst. -Uh, this is, like, an eight. 424 00:24:15,073 --> 00:24:18,246 But honestly, pain don't hurt me, you know what I'm saying? 425 00:24:18,496 --> 00:24:21,002 I'm also having trouble sleeping lately, so I don't know 426 00:24:21,085 --> 00:24:24,300 -if there's somethin' you can give me for that, too? -Sir, what do you want? 427 00:24:24,383 --> 00:24:28,350 Uh, week's worth of Oxy, Xany, and some Soma? 428 00:24:28,433 --> 00:24:30,270 I mean, pretty please? 429 00:24:31,607 --> 00:24:35,447 Look, it's cool. I know, all the records are digital now, just-- 430 00:24:35,531 --> 00:24:38,161 just let me get seven days' worth for acute pain 431 00:24:38,244 --> 00:24:40,541 or whatever, and, you know... 432 00:24:42,545 --> 00:24:46,302 You were referred by Ms. Santiago, is that correct? 433 00:24:46,386 --> 00:24:48,139 Yeah. Uh... 434 00:24:48,223 --> 00:24:50,394 You got her those Oxies, she said. 435 00:24:50,477 --> 00:24:53,066 I don't know what Ms. Santiago told you about me, 436 00:24:53,149 --> 00:24:55,320 but I'm not running that type of clinic here. 437 00:24:55,404 --> 00:24:58,159 This is a pain relief clinic for patients in need. 438 00:24:58,243 --> 00:25:00,497 You want a pill mill? You go somewhere else. 439 00:25:00,581 --> 00:25:02,752 Well, technically, I am in need, doc. 440 00:25:02,836 --> 00:25:05,382 -You know what I'm saying? -Don't ever come back here. 441 00:25:05,465 --> 00:25:08,597 And you can tell Ms. Santiago that she's not welcome here anymore, either. 442 00:25:08,681 --> 00:25:11,352 Yo, who you kiddin', doc? 443 00:25:11,436 --> 00:25:13,524 I could have put you onto mad business. 444 00:25:13,607 --> 00:25:17,197 Whatever, you ain't the only clinic in town still prescribing. 445 00:25:17,281 --> 00:25:18,617 Your loss. 446 00:25:20,495 --> 00:25:23,293 No wonder you're single. Stupid ass. 447 00:25:23,376 --> 00:25:25,255 - What'd you just say? - Forget it. 448 00:25:25,338 --> 00:25:27,719 Sir, I'm gonna need you-- Sir! Sir! 449 00:25:27,802 --> 00:25:30,140 Are we in the position to be turning down new patients? 450 00:25:30,223 --> 00:25:31,727 We're not drug dealers, Kat. 451 00:25:32,352 --> 00:25:33,898 Please, since when? 452 00:25:33,981 --> 00:25:35,693 There are CDC guidelines. 453 00:25:37,488 --> 00:25:39,116 You just can't overdo it. 454 00:25:39,200 --> 00:25:41,329 The state is coming down on clinics like ours, 455 00:25:41,412 --> 00:25:43,918 so no new prescriptions and we taper the old ones off. 456 00:25:44,001 --> 00:25:45,880 We have to have standards. 457 00:25:46,715 --> 00:25:48,511 How are you gonna make money? 458 00:25:50,096 --> 00:25:52,644 You do know that you can help these people and run a business at the same time? 459 00:25:52,727 --> 00:25:54,773 It don't have to be one or the other. 460 00:26:01,954 --> 00:26:05,210 Your catalytic convertor was missing, so we replace. 461 00:26:05,293 --> 00:26:07,381 What do you mean, missing? Did it fall off? 462 00:26:07,464 --> 00:26:10,303 No. Someone probably steal. 463 00:26:10,387 --> 00:26:12,307 Why would someone steal that? 464 00:26:12,391 --> 00:26:15,313 I see more and more now, junkies steal for scrap. 465 00:26:15,397 --> 00:26:18,236 They make $200 easy this way. 466 00:26:18,319 --> 00:26:20,908 You are the fifth person I replace this week. 467 00:26:20,992 --> 00:26:24,833 Hmm, glad to hear business is thriving for everyone. 468 00:26:24,916 --> 00:26:26,419 How much do I owe you? 469 00:26:30,343 --> 00:26:31,847 $2500? 470 00:26:33,308 --> 00:26:36,690 -Can you come down at all here? -I already give you discount on labor. 471 00:26:36,773 --> 00:26:38,026 Please. 472 00:26:50,968 --> 00:26:53,724 -This no good. -No, that one works. Run it again. 473 00:26:57,649 --> 00:26:59,819 Do you take checks? 474 00:27:01,573 --> 00:27:02,867 Okay. 475 00:27:11,425 --> 00:27:14,766 Mom, Jenny got into Columbia, too. Maybe we could be roommates next year. 476 00:27:14,849 --> 00:27:17,437 - That's great for Jenny. - You don't sound excited. 477 00:27:17,522 --> 00:27:19,358 No, I am, honey, I am. 478 00:27:19,441 --> 00:27:21,112 I'm just with a patient. Let me call you later. 479 00:27:27,625 --> 00:27:29,546 Well, what are you gonna do? 480 00:27:29,629 --> 00:27:31,675 Well, it would help if you got a goddamn job, 481 00:27:31,758 --> 00:27:33,804 so I don't have to pay for the children and everything-- 482 00:27:33,887 --> 00:27:35,558 So you expect me to pay for this? 483 00:27:35,641 --> 00:27:36,893 I didn't tell her to go to Columbia. 484 00:28:18,727 --> 00:28:21,608 -Yeah, I need a copy of that. -It's been done. 485 00:28:32,588 --> 00:28:34,592 Good afternoon! How we doin'? 486 00:28:34,676 --> 00:28:36,011 - Nice to see you. - Mr. Kassar. 487 00:28:36,095 --> 00:28:38,934 How are ya? How you doin', Chuck? 488 00:28:41,105 --> 00:28:43,025 How did it go with the Pain Care Forum lobbyists? 489 00:28:43,109 --> 00:28:45,196 Just as long as the checks clear, they'll pass the bill. 490 00:28:45,280 --> 00:28:48,119 Listen, what do you know about this AG Ablees? 491 00:28:48,871 --> 00:28:51,543 He wants to be a hero, but I can crack him. 492 00:28:51,626 --> 00:28:53,922 You'd better for what we pay you, come on. 493 00:28:59,391 --> 00:29:03,859 Listen, um, I need you to do something for me, after we settle Ohio. 494 00:29:03,942 --> 00:29:08,075 Uh... ...I need you to put in a word for me with the board. 495 00:29:13,754 --> 00:29:15,173 I don't know, Jacob. 496 00:29:17,427 --> 00:29:19,014 Are you ready for this? 497 00:29:19,097 --> 00:29:21,268 Your father won't step down without a fight. 498 00:29:21,352 --> 00:29:23,941 Now, change is inevitable. 499 00:29:24,024 --> 00:29:26,195 Question is, do you want to be ahead of it, 500 00:29:26,278 --> 00:29:27,615 or behind it? 501 00:29:28,032 --> 00:29:29,744 I agree, from a PR standpoint, 502 00:29:29,827 --> 00:29:32,040 that a change in leadership would be welcome-- 503 00:29:32,123 --> 00:29:34,211 KanMed needs a new face. Does it not? 504 00:29:34,294 --> 00:29:36,967 Even if it is the same family, someone to clean up our broken image, 505 00:29:37,050 --> 00:29:40,683 and on some level, my father understands that. 506 00:29:44,189 --> 00:29:47,780 It would be smoother for him to... willingly step down, but-- 507 00:29:49,408 --> 00:29:50,995 You think he's gonna do that? 508 00:29:57,883 --> 00:29:59,011 Dad. 509 00:30:00,346 --> 00:30:02,267 I've missed a good war room. 510 00:30:03,895 --> 00:30:06,358 - What are-- what you doing here? - I'm finishing it. 511 00:30:06,442 --> 00:30:08,446 No, that's, uh-- that's a bad idea. 512 00:30:08,530 --> 00:30:10,450 Uh, Dana and I can be the firewall in this, 513 00:30:10,534 --> 00:30:12,454 and there's-- there's no need for you to show face. 514 00:30:12,538 --> 00:30:15,168 Mmm, Jacob, if you could have settled this, 515 00:30:15,251 --> 00:30:16,671 you would have by now. 516 00:30:16,755 --> 00:30:18,800 Dad, I need you to trust me here. 517 00:30:19,969 --> 00:30:21,138 'Cause you're my son? 518 00:30:23,142 --> 00:30:26,231 You know that doesn't work for me. 519 00:30:26,315 --> 00:30:28,737 How am I gonna earn it if you don't give me the chance? 520 00:30:29,572 --> 00:30:32,035 Look... ...it's-- 521 00:30:32,118 --> 00:30:34,373 this thing has gone on long enough, all right? 522 00:30:34,456 --> 00:30:38,172 You've had your chance. Now, when they see me, sitting across from them, 523 00:30:38,255 --> 00:30:41,261 they're gonna know we mean business, all right? 524 00:30:41,345 --> 00:30:43,725 - Dana, brief me. - Good to see you, sir. 525 00:30:43,809 --> 00:30:46,523 Yes, they'll be three plaintiffs families on the Ohio side. 526 00:30:46,606 --> 00:30:48,192 Um, not to worry, I'll do-- 527 00:30:50,948 --> 00:30:53,954 You don't care that this is technically illegal? 528 00:30:54,371 --> 00:30:57,210 I don't really give a shit. It's fun. 529 00:30:57,545 --> 00:30:59,047 Sometimes. 530 00:31:01,845 --> 00:31:05,476 Isn't it crazy, how seeing someone, like, outside their work environment 531 00:31:05,561 --> 00:31:08,232 can just completely change your perspective of them? 532 00:31:08,315 --> 00:31:10,236 -Jeff? -Yeah. 533 00:31:11,155 --> 00:31:12,992 Don't ruin it. 534 00:31:13,075 --> 00:31:14,327 Okay. 535 00:31:15,496 --> 00:31:19,379 Oh, man, it's like seeing someone in a parallel universe. 536 00:31:19,672 --> 00:31:22,427 You know, I'm not just a drug rat. 537 00:31:22,511 --> 00:31:24,097 I'm not just a doctor. 538 00:31:29,024 --> 00:31:30,611 -Jeff. -Hmm? 539 00:31:31,111 --> 00:31:33,575 I need you to put me back on the lecture circuit. 540 00:31:35,119 --> 00:31:37,207 Oh, what the fuck, Mary? 541 00:31:38,042 --> 00:31:40,547 Is that what this was all about? 542 00:31:40,631 --> 00:31:43,093 -Yes and no. -Look. 543 00:31:43,929 --> 00:31:47,310 I'm sorry, but KanMed doesn't want us to promote oxycodone anymore. 544 00:31:47,393 --> 00:31:50,901 -You know, it means no more lectures. -But I need those lectures. 545 00:31:50,984 --> 00:31:53,322 I make the majority of my income giving speeches. 546 00:31:53,405 --> 00:31:56,161 And-- and, believe me, I for one am extremely grateful. 547 00:31:56,245 --> 00:31:58,667 You know, you help me hit my quota every year. 548 00:31:58,750 --> 00:32:02,048 -I wasn't doing it for you. -Look, KanMed believes it's not a good look for them 549 00:32:02,131 --> 00:32:05,514 to be promoting opioids when they're being blamed for the epidemic. 550 00:32:05,764 --> 00:32:08,394 I mean, look, it's terrible, what's going on out there. 551 00:32:08,477 --> 00:32:10,439 Half my colleagues have been laid off. 552 00:32:10,524 --> 00:32:13,530 -I'm lucky to still have a job. -So what am I supposed to do? 553 00:32:13,780 --> 00:32:16,368 Survive off your charm and fuckin' rainbow bagels? 554 00:32:16,451 --> 00:32:18,414 Oh, shit. 555 00:32:18,497 --> 00:32:21,211 Wouldn't kill you to use a little charm yourself. 556 00:32:24,134 --> 00:32:26,471 All right. I'll be honest with you. 557 00:32:26,556 --> 00:32:29,729 KanMed just got a new drug approved by the FDA, 558 00:32:29,812 --> 00:32:31,481 it's called NOX. 559 00:32:31,566 --> 00:32:34,572 It's an opioid antagonist. For overdoses. 560 00:32:35,489 --> 00:32:38,580 Wow. You guys are getting paid to kill them and save them, huh? 561 00:32:38,663 --> 00:32:40,751 Ooh, I can't hear that. 562 00:32:40,834 --> 00:32:43,130 It'll be rolled out over the next couple weeks. 563 00:32:43,213 --> 00:32:44,592 All right, I'm listening. 564 00:32:44,675 --> 00:32:46,470 Think I have a sample here somewhere. 565 00:32:48,432 --> 00:32:50,186 Here. You can keep that. 566 00:32:52,273 --> 00:32:54,444 It can be administered through clothing. 567 00:32:54,528 --> 00:32:58,202 KanMed wants the lecture circuit to consist of first responders. 568 00:32:58,285 --> 00:33:02,168 You know, police, EMTs, but... I could pitch you forward, too. 569 00:33:02,251 --> 00:33:05,174 I actually think it'd be good to have some doctors promoting it. 570 00:33:05,257 --> 00:33:07,011 It's a little out of my jurisdiction. 571 00:33:07,095 --> 00:33:09,474 I know, but... 572 00:33:09,558 --> 00:33:12,146 maybe it can help you get you back to where you need to be. 573 00:33:14,652 --> 00:33:18,242 Thank you. And I'm sorry I was harsh. 574 00:33:18,325 --> 00:33:20,079 I've been a bit stressed. 575 00:33:20,162 --> 00:33:22,083 You don't have to apologize to me. 576 00:33:24,337 --> 00:33:27,427 And listen, you need to blow off some steam. 577 00:33:30,266 --> 00:33:33,439 Or maybe we shouldn't make this too much of a regular thing. 578 00:33:35,276 --> 00:33:36,486 I'm not good, huh? 579 00:33:37,823 --> 00:33:40,453 I was gonna say, I teach spin class. 580 00:33:40,871 --> 00:33:43,543 You can come, as my guest, anytime. 581 00:33:43,626 --> 00:33:45,129 For free. 582 00:33:45,212 --> 00:33:47,718 Wait, you're a spin instructor? 583 00:33:47,801 --> 00:33:50,724 I told you, I'm not just a drug rep. 584 00:33:51,475 --> 00:33:52,811 Everyone's got a side hustle. 585 00:33:52,895 --> 00:33:55,483 Ah, we do what we gotta do, right? 586 00:33:55,859 --> 00:33:58,405 Mm, another parallel universe. 587 00:34:11,431 --> 00:34:13,937 Let's go over the game plan, Mr. Kassar. 588 00:34:14,855 --> 00:34:17,485 Want to try and talk Ablees back into a multi-state, 589 00:34:17,569 --> 00:34:20,534 but there is a good chance they're gonna want their own settlement. 590 00:34:20,617 --> 00:34:23,372 And the mediation's sealed from the public, Dad, so no cameras. 591 00:34:23,540 --> 00:34:25,376 When they bring up their witnesses, 592 00:34:25,459 --> 00:34:29,342 today, I need for you to be stoic and steadfast. 593 00:34:29,425 --> 00:34:30,720 Not a problem. 594 00:34:31,973 --> 00:34:34,227 Dad, you've never been face to face with these plaintiffs. 595 00:34:34,562 --> 00:34:36,566 Some of these testimonies can get pretty... 596 00:34:36,649 --> 00:34:38,736 -emotional. -Yeah. 597 00:34:39,445 --> 00:34:41,826 Nothing's gonna change my position, son. 598 00:34:41,909 --> 00:34:43,328 - Nicholas. - Good. 599 00:34:43,412 --> 00:34:45,667 Ohio is seeking $30 million. 600 00:34:45,750 --> 00:34:47,880 We suggest offering five million. 601 00:34:47,963 --> 00:34:50,009 They expect us to pay for heroin addicts, 602 00:34:50,092 --> 00:34:52,514 and now we gotta pay everybody's health care, too? 603 00:34:52,598 --> 00:34:56,021 If they attack you and say that you're insensitive to the opioid crisis, 604 00:34:56,104 --> 00:34:59,778 we pivot and say that KanMed is now the leader in abuse deterrent drugs. 605 00:34:59,862 --> 00:35:02,408 Yeah, just tell 'em that KanMed distributes millions 606 00:35:02,491 --> 00:35:04,788 in prescription drug monitoring programs, they eat that shit up. 607 00:35:04,872 --> 00:35:07,961 That's not to stray from the talking points we've highlighted for you, sir. 608 00:35:08,045 --> 00:35:10,800 We're gonna do everything we can to keep them from questioning you. 609 00:35:10,884 --> 00:35:13,806 We would like to wrap this up today. 610 00:35:24,410 --> 00:35:25,997 -I'm sorry. I'm sorry, man. -Excuse me. 611 00:35:26,081 --> 00:35:28,335 -There's a line. -Listen. I know. It's an emergency. 612 00:35:28,418 --> 00:35:30,799 - Hi, hi. - -Sir, you're gonna have to wait in line. 613 00:35:30,882 --> 00:35:33,680 I've been coming here for years, that's gotta count for something, right? 614 00:35:33,763 --> 00:35:36,309 -What's the emergency? -I-- I need a refill on a prescription. 615 00:35:36,393 --> 00:35:37,938 Yeah, don't we all, man? Get in line. 616 00:35:38,021 --> 00:35:39,942 That's okay, I can schedule you an appointment-- 617 00:35:40,025 --> 00:35:41,988 No, hey. Look. I don't care, I'll pay double. 618 00:35:42,071 --> 00:35:44,450 Here, I have the money. I don't care. 619 00:35:44,535 --> 00:35:47,331 - I need to see the doctor. - Okay, sir. She is not in right now. 620 00:35:47,415 --> 00:35:49,795 That's bullshit, what are all these people doing here? 621 00:35:49,878 --> 00:35:51,966 - Sir. -Waiting in line, like you should be, man. 622 00:35:52,049 --> 00:35:53,970 Would you please fuck off? 623 00:35:54,053 --> 00:35:55,974 -I didn't mean that. -We're pushing each other? 624 00:35:56,057 --> 00:35:58,061 -No, we're not pushing each other. -No, you just pushed me. 625 00:35:58,145 --> 00:36:00,525 I'm sorry. I said I'm sorry, all right? I didn't mean it. 626 00:36:00,608 --> 00:36:02,821 -No, I'm sorry, too. -Hey, come on. Stop. Stop. Stop. Stop. 627 00:36:02,904 --> 00:36:04,490 Hey, stop. 628 00:36:04,575 --> 00:36:06,369 - Sorry, man! - Stop! 629 00:36:06,453 --> 00:36:07,706 Keep moving, honey. -They're kicking each other, -Mom. 630 00:36:07,789 --> 00:36:10,002 Hey! Oh! Oh! 631 00:36:10,085 --> 00:36:12,006 Hey! Hey. What the hell's going on? 632 00:36:12,089 --> 00:36:14,177 Both of you, get out of here, or I'm calling the police. 633 00:36:14,260 --> 00:36:16,932 -I need to see you. -I'm sorry, there are no appointments for you. 634 00:36:17,016 --> 00:36:19,605 -Doctor, I'm getting sick. -If you're sick, then go to the hos-- 635 00:36:19,688 --> 00:36:21,525 I don't need a hospital! Can you refill? 636 00:36:21,609 --> 00:36:23,403 -You need to leave! -Just give me a refill! 637 00:36:23,487 --> 00:36:25,575 You are not welcome here. Dale, get him out of here. 638 00:36:25,658 --> 00:36:27,954 -You could write it right now! Fuck you, Dale! -Call the police! 639 00:36:28,038 --> 00:36:30,752 Just get a pad, I know it's right back there. Please, just get a pad! 640 00:36:30,835 --> 00:36:32,798 -Sir, please, leave! -I'm not leaving. I'm not leaving until you see me. 641 00:36:32,881 --> 00:36:34,885 -Kat, call the police. -I'm not leaving until you see me. 642 00:36:34,968 --> 00:36:37,641 -I will call the police, sir. -Call them, I don't care. 643 00:36:37,724 --> 00:36:39,060 -Call the police, right now. -Really? 644 00:36:39,143 --> 00:36:41,064 Call them right now. Yes! 645 00:36:44,571 --> 00:36:46,826 Fuck, now I need to go to a hospital. You happy? 646 00:36:46,909 --> 00:36:50,583 Yes! And you, please, Dale, get them out of here. 647 00:36:50,667 --> 00:36:52,921 - You heard her. Let's go. - Are you okay? 648 00:36:53,004 --> 00:36:55,593 - Oh, my goodness, Mary. - What is happening? 649 00:36:55,677 --> 00:36:57,764 I don't-- It-- I'm so sorry. 650 00:36:57,848 --> 00:37:00,687 I am so-- Please. I will be taking appointments shortly. 651 00:37:00,770 --> 00:37:02,607 -Have a seat. -Come in, sweetie. 652 00:37:02,691 --> 00:37:04,485 -Could you get the glass? -I-- I got it, Mary. 653 00:37:04,570 --> 00:37:06,949 Just take -- it's just, we're sorry. It's gonna be... 654 00:37:07,032 --> 00:37:08,703 -Did you call the cops? -Of course not. 655 00:37:08,786 --> 00:37:09,872 Okay, good. 656 00:37:36,800 --> 00:37:38,930 -Hey, you can't park here! -Yeah, yeah. 657 00:37:40,850 --> 00:37:42,938 Okay, you're all set. 658 00:37:43,021 --> 00:37:46,194 Just make sure you keep your hand dry for at least 48 hours, 659 00:37:46,277 --> 00:37:49,701 then you can wash with cold water, two times a day. 660 00:37:49,785 --> 00:37:52,248 Also, you get to take two of these every four hours. 661 00:37:52,331 --> 00:37:56,089 Well, this is Ibuprofen. 662 00:37:56,172 --> 00:37:59,303 I was thinking maybe you could give me something a little stronger? 663 00:37:59,387 --> 00:38:02,894 I'm sorry. According to the Prescription Monitoring Registry, 664 00:38:02,978 --> 00:38:05,650 you reached your limit this month. It's out of our hands. 665 00:38:32,036 --> 00:38:33,664 Good afternoon, everyone. 666 00:38:33,748 --> 00:38:35,292 My name is Carl Hicks. 667 00:38:35,375 --> 00:38:37,797 I'll be your mediator today. 668 00:38:37,881 --> 00:38:39,968 Our goal here is to find a resolution 669 00:38:40,052 --> 00:38:42,891 that both parties are comfortable with. 670 00:38:42,974 --> 00:38:44,811 I understand this is a high-profile, 671 00:38:44,895 --> 00:38:47,734 and highly emotional case, for everyone involved. 672 00:38:48,151 --> 00:38:50,155 But let's try to keep an air of civility, 673 00:38:50,238 --> 00:38:53,328 in order to find a common goal of resolution. 674 00:38:54,413 --> 00:38:58,338 Mr. Ablees, would you please introduce the plaintiffs? 675 00:38:58,421 --> 00:39:00,008 Thank you, sir. 676 00:39:02,597 --> 00:39:04,266 We of the great state of Ohio 677 00:39:04,350 --> 00:39:06,939 are seeking payment 678 00:39:07,022 --> 00:39:11,782 for the damages caused by KanMed, 679 00:39:11,865 --> 00:39:13,869 with the misbranding of oxycodone... 680 00:39:15,540 --> 00:39:18,921 a prescription opioid pain medication, 681 00:39:19,004 --> 00:39:23,054 with intent to defraud and mislead the public. 682 00:39:24,181 --> 00:39:27,396 It's impossible to put a price on the damage 683 00:39:27,479 --> 00:39:30,570 KanMed has caused to the families, 684 00:39:30,653 --> 00:39:32,907 to the communities, and to this state. 685 00:39:35,328 --> 00:39:37,917 Families who will never see their children again. 686 00:39:38,544 --> 00:39:40,840 Communities who have lost 687 00:39:40,923 --> 00:39:43,929 an entire generation to opioids, 688 00:39:44,013 --> 00:39:45,474 where high schoolers have gone 689 00:39:45,558 --> 00:39:49,440 to more funerals that graduation parties. 690 00:39:52,070 --> 00:39:53,866 And to this state, 691 00:39:55,368 --> 00:39:58,249 that is on the brink of bankruptcy, 692 00:39:58,959 --> 00:40:01,214 because we can't keep up with the health care costs, 693 00:40:01,297 --> 00:40:03,426 due to the opioid crisis. 694 00:40:05,472 --> 00:40:06,934 And for what? 695 00:40:10,106 --> 00:40:13,154 All for the sake of greed. 696 00:40:15,075 --> 00:40:19,250 Today, we demand that KanMed pay $30 million 697 00:40:19,333 --> 00:40:22,924 for the damages they've inflicted 698 00:40:23,592 --> 00:40:26,138 upon this state and its citizens. 699 00:40:27,517 --> 00:40:31,900 Thank you, Mr. Ablees. The defense may now begin with their opening statement. 700 00:40:31,984 --> 00:40:33,361 Thank you, sir. 701 00:40:34,531 --> 00:40:35,992 Good afternoon. 702 00:40:37,537 --> 00:40:39,666 Today, we will hear a lot of facts. 703 00:40:41,002 --> 00:40:43,381 Yes, there are some facts which say that KanMed 704 00:40:43,464 --> 00:40:45,678 over-marketed oxycodone, 705 00:40:46,470 --> 00:40:48,308 and these facts are true, 706 00:40:48,642 --> 00:40:52,482 and KanMed is willing to take responsibility for their part. 707 00:40:53,819 --> 00:40:56,490 But this is a mediation, 708 00:40:56,575 --> 00:41:01,167 and that means both sides must take responsibility, 709 00:41:01,250 --> 00:41:03,004 so that we can meet in the middle. 710 00:41:03,756 --> 00:41:05,258 Because there are also 711 00:41:05,342 --> 00:41:07,429 some other facts we will hear today. 712 00:41:09,601 --> 00:41:12,105 Facts of how the FDA approved the drug 713 00:41:12,189 --> 00:41:15,278 they knew was highly addictive. 714 00:41:17,282 --> 00:41:20,246 Facts about individuals 715 00:41:20,539 --> 00:41:23,211 with substance abuse, who were clearly 716 00:41:23,294 --> 00:41:24,631 misusing the drug. 717 00:41:26,635 --> 00:41:29,808 Facts of how inept doctors 718 00:41:29,891 --> 00:41:32,062 became irresponsible, 719 00:41:32,145 --> 00:41:35,402 because we understand that there's an opioid crisis in this country. 720 00:41:35,485 --> 00:41:39,201 And KanMed is committed to helping. 721 00:41:39,284 --> 00:41:42,834 But pointing to one company and one product 722 00:41:42,917 --> 00:41:48,846 that never constituted more than 3.6% of the total opioid prescriptions 723 00:41:48,929 --> 00:41:52,352 really misses the mark on how to fix it. 724 00:42:31,430 --> 00:42:33,309 All right, who's next? Come on. 725 00:42:33,392 --> 00:42:35,940 Excuse me, sir? Do you have a cigarette, by any chance? 726 00:42:36,023 --> 00:42:37,442 Sorry, I don't smoke. 727 00:42:38,444 --> 00:42:39,697 You sub or meth? 728 00:42:41,033 --> 00:42:43,454 -What's that? -Suboxone or methadone? 729 00:42:44,791 --> 00:42:46,878 Uh, what they can give me, I guess. 730 00:42:46,962 --> 00:42:50,218 Oh, it's your first time. 731 00:42:50,301 --> 00:42:53,391 - Yeah. - Just one second, okay? 732 00:42:53,474 --> 00:42:56,982 They ain't gonna see you today if you're new. You should've gone first thing in the morning. 733 00:42:57,065 --> 00:42:59,863 -Really? -Yeah. And then they gotta piss test and swab you. 734 00:42:59,946 --> 00:43:01,365 It can take days. 735 00:43:01,448 --> 00:43:03,996 I don't even have hours. 736 00:43:04,079 --> 00:43:06,250 What you need? H? 737 00:43:06,333 --> 00:43:08,672 No, I don't do that. I just need oxies. 738 00:43:08,755 --> 00:43:11,511 Ugh, my stomach. Oh, my God. 739 00:43:11,595 --> 00:43:14,684 I'm a good judge of character. I'll tell you what. I got a guy. 740 00:43:14,767 --> 00:43:16,855 It's not a problem. I can bring you to him. 741 00:43:19,484 --> 00:43:21,447 I'll hook you up. 742 00:43:21,531 --> 00:43:23,367 I don't know. Maybe I should go back to the ER. 743 00:43:23,451 --> 00:43:27,375 Shit, you must really like waiting in lines. 744 00:43:27,459 --> 00:43:30,298 - Rich person? - Good luck with that. 745 00:43:30,381 --> 00:43:32,803 Dude, you've got cash? 746 00:43:33,680 --> 00:43:36,393 Yeah. I just need a few until I see my doctor, 747 00:43:36,477 --> 00:43:38,815 or another doctor, but... 748 00:43:38,899 --> 00:43:40,401 can we go now? 749 00:43:40,485 --> 00:43:42,907 Chill, man, I gotta get my dose. But... 750 00:43:42,990 --> 00:43:44,744 yeah, after that, sure. 751 00:43:44,827 --> 00:43:46,665 I got you. Don't worry about it. 752 00:44:20,899 --> 00:44:22,570 -Thanks for waiting. -Oh, no problem. 753 00:44:22,653 --> 00:44:25,826 Sorry about the mess in the waiting room. 754 00:44:25,909 --> 00:44:28,790 -Please, take a seat. -I-- I can't. 755 00:44:30,001 --> 00:44:32,840 So your lower back is in pain? 756 00:44:32,923 --> 00:44:35,763 Yes, it's been hurting for several weeks now. 757 00:44:35,846 --> 00:44:37,933 I feel like it's only getting worse. 758 00:44:38,017 --> 00:44:41,106 Can I ask how you found me? Oh, I found you on the Internet. 759 00:44:41,190 --> 00:44:44,029 We don't usually see walk-ins without a referral. 760 00:44:44,112 --> 00:44:46,033 I understand-- I, um-- 761 00:44:46,116 --> 00:44:48,789 you're actually the closest doctor in my neighborhood, 762 00:44:48,872 --> 00:44:50,918 and I can't really drive at the moment, 763 00:44:51,001 --> 00:44:52,797 or even sit in the car. 764 00:44:52,880 --> 00:44:54,132 You got good reviews. 765 00:44:55,009 --> 00:44:57,640 All right. I'm gonna take a look. 766 00:45:08,995 --> 00:45:11,083 Dez, man, what the fuck? 767 00:45:11,166 --> 00:45:13,797 Why the fuck you bring this dopesick white boy to my crib? 768 00:45:13,880 --> 00:45:15,926 My block is right around the corner. 769 00:45:16,009 --> 00:45:18,180 He's got cash. He's cool, Reggie. 770 00:45:18,264 --> 00:45:21,270 Uh, sorry about that. I'm Michael. 771 00:45:21,353 --> 00:45:23,817 Oh, nobody give a fuck what your name is, man. 772 00:45:25,946 --> 00:45:27,533 - You a cop? - No. 773 00:45:27,616 --> 00:45:30,706 Oh, he's got that super flu. He ain't no cop. 774 00:45:31,749 --> 00:45:34,212 What are you, some kind of professor, lawyer, or some shit? 775 00:45:34,296 --> 00:45:37,803 No, shit, he does kind of have that scholarly vibe to him. 776 00:45:37,887 --> 00:45:40,224 Dez. Shut the fuck up. 777 00:45:43,063 --> 00:45:46,654 Can't believe you brought this sorry-ass dopesick cop professor in here. 778 00:45:46,738 --> 00:45:48,073 She said you had oxies. 779 00:45:48,157 --> 00:45:49,869 "She said you had oxies." 780 00:45:49,952 --> 00:45:51,748 Fuck is wrong with you, man? 781 00:45:51,831 --> 00:45:53,752 -You got money? -Yeah. 782 00:45:57,676 --> 00:45:58,929 You know... 783 00:46:03,187 --> 00:46:05,776 know if you a cop, you'd have to tell me, right? 784 00:46:09,992 --> 00:46:11,370 Not a fucking cop, all right? 785 00:46:11,453 --> 00:46:13,875 Nah, no, no, no, no. 786 00:46:15,127 --> 00:46:18,133 I'm gonna need you to do a little bit better than that. 787 00:46:20,806 --> 00:46:22,058 Mm. 788 00:46:30,366 --> 00:46:31,828 Go ahead, man. 789 00:46:33,038 --> 00:46:34,165 Snort that shit. 790 00:46:38,508 --> 00:46:40,177 Oh. 791 00:46:40,261 --> 00:46:41,764 Thank you. 792 00:46:41,848 --> 00:46:43,977 Oh, fucking A, man. 793 00:46:45,856 --> 00:46:47,358 Ah, man, you ain't no fucking cop. 794 00:46:47,442 --> 00:46:50,281 Just another fucking OC junkie. 795 00:46:50,364 --> 00:46:52,953 I told you. 796 00:46:55,374 --> 00:46:57,755 I sell it all on eBay. 797 00:46:58,923 --> 00:47:01,053 Only put clean money in the bank, feel me? 798 00:47:01,136 --> 00:47:03,307 Reggie's got the first Agent Unknown comic. 799 00:47:03,390 --> 00:47:06,480 -You're gonna show it to him? -No. 800 00:47:06,564 --> 00:47:09,737 -Come on, I brought you a deal! So just let me see it. -No. 801 00:47:09,820 --> 00:47:12,408 -I won't even take it out of the plastic. -No, Dez, no. 802 00:47:12,492 --> 00:47:15,749 I'm not gonna let your greasy-ass hands touch my shit. 803 00:47:15,832 --> 00:47:18,922 You lucky I even let you in my crib in the first place. 804 00:47:19,005 --> 00:47:21,009 Fuck around and give me bedbugs and shit. 805 00:47:21,093 --> 00:47:24,224 Fuck is wrong with you? Dirty ass. 806 00:47:24,307 --> 00:47:27,188 Okay, so how's this gonna work, man? 807 00:47:30,361 --> 00:47:33,283 Do you hear this dude? What do you want? 30s, 40s? 808 00:47:33,367 --> 00:47:36,123 -Uh, 40s-- 40s is good, yeah. -That-- that's 50. 809 00:47:36,206 --> 00:47:37,751 Each. 810 00:47:37,835 --> 00:47:39,797 Okay. 811 00:47:39,880 --> 00:47:42,970 It's, like, $6 a pill at the pharmacy, man. 812 00:47:43,053 --> 00:47:44,974 Does this look like a fucking pharmacy to you? 813 00:47:45,057 --> 00:47:48,982 All right, here. That's-- that's 800, so. Whatever that gets me. 814 00:47:52,321 --> 00:47:53,825 Why are you so sweaty, man? 815 00:47:53,908 --> 00:47:55,077 Come on, man, please. 816 00:47:56,246 --> 00:47:58,417 I'll be right back. 817 00:47:58,500 --> 00:48:00,171 And the comic, please. 818 00:48:01,883 --> 00:48:03,260 Ah. 819 00:48:03,343 --> 00:48:04,555 Man! 820 00:48:06,099 --> 00:48:07,936 You said it's been about five weeks, 821 00:48:08,020 --> 00:48:10,942 so technically, we're not talking about chronic pain. 822 00:48:11,527 --> 00:48:13,447 Um, I'll take a look at these X-rays. 823 00:48:13,531 --> 00:48:15,619 Thank you for bringing these. 824 00:48:19,627 --> 00:48:21,129 Okay, well. 825 00:48:21,213 --> 00:48:23,300 These X-rays show that you don't have 826 00:48:23,383 --> 00:48:26,264 any broken bones in your spine or hips. 827 00:48:28,227 --> 00:48:31,483 Sounds to me like a pinched sciatica nerve. 828 00:48:31,567 --> 00:48:34,657 Now, medication can help ease the pain, but it's not a cure. 829 00:48:34,740 --> 00:48:37,996 I would recommend you go see our acupuncturist 830 00:48:38,080 --> 00:48:40,334 or the physical therapist that we work with. 831 00:48:45,177 --> 00:48:46,429 I just... 832 00:48:48,768 --> 00:48:52,066 I don't know what to do about the pain now. 833 00:48:52,149 --> 00:48:55,281 You know, I just-- I just think about 834 00:48:55,364 --> 00:48:57,703 ending it all, I don't know, and... 835 00:48:57,786 --> 00:49:00,709 ...you have to make it stop. 836 00:49:00,792 --> 00:49:02,211 Please. 837 00:49:06,136 --> 00:49:08,473 How long have you been off the oxycodone? 838 00:49:08,558 --> 00:49:11,313 It's been three weeks? 839 00:49:23,420 --> 00:49:26,301 Okay. 840 00:49:26,384 --> 00:49:29,265 I'm gonna write you a prescription for oxycodone. 841 00:49:29,349 --> 00:49:31,019 Ten milligrams. 842 00:49:31,102 --> 00:49:34,275 And I want you to take it three times a day. 843 00:49:34,359 --> 00:49:37,281 But you must do physical therapy along with it. 844 00:49:37,365 --> 00:49:40,287 - Promise? - I promise. 845 00:49:40,371 --> 00:49:43,210 - Thank you for understanding. - You're welcome. 846 00:49:45,882 --> 00:49:48,721 Hi, that'll be $150, and we don't take insurance. 847 00:49:48,805 --> 00:49:50,224 Okay. 848 00:49:59,743 --> 00:50:01,371 He was just playing. 849 00:50:02,749 --> 00:50:04,127 I don't have bed bugs. 850 00:50:05,588 --> 00:50:08,260 Like, no way, uh... 851 00:50:09,930 --> 00:50:14,439 I knew this one guy, though, I think-- I think he was, like, a schizo or something. 852 00:50:14,523 --> 00:50:16,359 I used to cook up with him in my tent, 853 00:50:16,443 --> 00:50:19,282 and, um, one time I was tying him off, 854 00:50:19,365 --> 00:50:21,244 and I just saw all these bugs 855 00:50:21,327 --> 00:50:25,628 crawling all over him, just, like... crazy bugs. 856 00:50:25,712 --> 00:50:30,722 I thought I was, like, tripping. Like some PCP shit or whatever. I just-- and I just left. 857 00:50:30,805 --> 00:50:34,395 I just left all my shit there, clothes, everything. 858 00:50:34,479 --> 00:50:36,316 And just never went back. 859 00:50:38,571 --> 00:50:42,453 You know, just so you know, like, ugh, 860 00:50:42,537 --> 00:50:44,165 like, I have standards. 861 00:50:46,336 --> 00:50:49,258 I'm not, like, 862 00:50:49,342 --> 00:50:51,304 you know, dirty like that. 863 00:50:51,387 --> 00:50:52,599 Yeah. 864 00:50:57,441 --> 00:50:59,530 I didn't think you were dirty. 865 00:50:59,613 --> 00:51:01,534 Yeah. 866 00:51:01,617 --> 00:51:03,788 -All right, professor. -Oh. Thank you. 867 00:51:03,871 --> 00:51:06,501 -You all set, man. -Thank you very much. 868 00:51:06,585 --> 00:51:08,296 And, Dez. Hey! 869 00:51:08,380 --> 00:51:10,635 Don't take that shit out of the fucking plastic. 870 00:51:10,718 --> 00:51:13,808 -Okay. -You're gonna fuck up the resale value, for real. 871 00:51:17,314 --> 00:51:19,485 You got any Amnesia Man comics? 872 00:51:42,824 --> 00:51:44,620 Nice one, Scottie! 873 00:51:45,538 --> 00:51:48,376 He's been working on his free throws all season. 874 00:51:53,554 --> 00:51:55,683 Yeah! 875 00:52:02,822 --> 00:52:05,035 Ooh. 876 00:52:07,164 --> 00:52:09,670 -You're too late. -Better late than never, right? 877 00:52:09,753 --> 00:52:12,466 - Right. - How's he doing? 878 00:52:12,550 --> 00:52:13,761 He's crushing it. 879 00:52:15,013 --> 00:52:17,936 -Maybe the coach will start him now, huh? -Yeah, I hope so. 880 00:52:18,019 --> 00:52:19,940 - Back up, Josh! - Let's go, guys! 881 00:52:20,023 --> 00:52:21,944 -Michael, are you okay? -I'm fine, I was just-- 882 00:52:22,027 --> 00:52:23,656 -There's traffic. -You're sweating. 883 00:52:23,739 --> 00:52:25,702 -Yeah, I-- -What's going on with your hand? 884 00:52:25,785 --> 00:52:27,706 Just cut me some slack, please, Allison. 885 00:52:27,789 --> 00:52:29,960 We're divorced, remember? I don't have to do that anymore. 886 00:52:30,043 --> 00:52:31,964 The thing that you and I need to do together 887 00:52:32,047 --> 00:52:35,053 is show up on time for Scottie, and you can't do that. 888 00:52:35,137 --> 00:52:37,809 -Come on. -Good boy, Scottie! 889 00:52:39,980 --> 00:52:41,149 Come on, bud! 890 00:52:43,486 --> 00:52:46,159 -Hey, is that-- -Just my prescriptions. 891 00:52:46,242 --> 00:52:48,831 Are you seriously doing that in front of the arena? 892 00:52:48,914 --> 00:52:51,587 -At a nine-year-old's basketball game? -Okay, okay. 893 00:52:51,670 --> 00:52:53,716 These are fake. This asshole ripped me off. 894 00:52:53,799 --> 00:52:56,387 -What did you get? -Nothing, I'm fine. Lay off. 895 00:52:56,471 --> 00:52:59,018 -Lay off. -Yeah, if being a total goddamn mess is fine, you're fine. 896 00:53:00,855 --> 00:53:04,613 Hey, you see that, Coach? Good heart, Scottie! That is what I'm talking about! 897 00:53:04,696 --> 00:53:07,034 What's it gonna take for him to get some more playing time? 898 00:53:07,117 --> 00:53:09,455 Coach doesn't know what he's doing. 899 00:53:09,539 --> 00:53:12,086 You know what? Why don't you be a screw-up on your own time, okay? 900 00:53:12,169 --> 00:53:14,966 You wanna OD again on whatever's in your pocket, fine by me. 901 00:53:15,050 --> 00:53:17,471 Do not do it right now. This is Scottie's time. 902 00:53:17,555 --> 00:53:19,935 'Cause you don't have a relationship with your own parents 903 00:53:20,018 --> 00:53:22,732 that you're constantly trying to sabotage your relationship with our son, 904 00:53:22,816 --> 00:53:25,487 but I'm not gonna do this with you anymore. My God-- 905 00:53:25,571 --> 00:53:26,907 Oh, my God! 906 00:53:26,990 --> 00:53:29,663 Michael! Oh, I'm so sorry. 907 00:53:29,746 --> 00:53:31,792 Jesus. 908 00:53:31,875 --> 00:53:33,587 - Get me out of here, please. - Okay. Oh... 909 00:53:33,671 --> 00:53:36,927 Okay. Okay. Oh, I'm so sorry. Come on, come on. 910 00:53:37,846 --> 00:53:39,014 I'm so sorry. 911 00:53:39,098 --> 00:53:40,768 That's Scottie's dad? 912 00:53:40,852 --> 00:53:42,522 Scottie! 913 00:53:42,605 --> 00:53:44,860 I'm sorry, Coach. Scottie. 914 00:53:44,943 --> 00:53:47,156 Come here, baby, we gotta go. Your dad's sick. 915 00:53:47,239 --> 00:53:49,661 Come on. 916 00:53:49,744 --> 00:53:52,082 Look at the freak. 917 00:53:55,046 --> 00:53:56,215 'Sup, doc? 918 00:53:57,886 --> 00:53:59,054 What a day, huh? 919 00:53:59,138 --> 00:54:00,307 Oh, is it over yet? 920 00:54:02,060 --> 00:54:03,647 So, lunch with Jeff? 921 00:54:04,315 --> 00:54:07,070 -Did it go well? -Stop sniffing around for clues. 922 00:54:07,154 --> 00:54:09,158 Well, you gotta give me something. 923 00:54:09,241 --> 00:54:10,995 Did you know he's a spin instructor? 924 00:54:11,078 --> 00:54:13,709 Oh, God, I'm not surprised with those buns. 925 00:54:13,792 --> 00:54:16,172 And that is all I got for you. 926 00:54:17,842 --> 00:54:20,681 Okay, um, I don't know when's a good time, 927 00:54:20,765 --> 00:54:22,685 so I'm just gonna go ahead and say it. 928 00:54:22,769 --> 00:54:24,564 I need a raise. 929 00:54:24,648 --> 00:54:27,361 -Are you kidding me? -What? We're back in business. 930 00:54:27,444 --> 00:54:29,699 You are-- 931 00:54:29,783 --> 00:54:32,914 Wow. Now's really not a good time. 932 00:54:32,997 --> 00:54:36,045 Okay, when is? Because I've been working here for three years, 933 00:54:36,128 --> 00:54:38,717 and I've never asked you for a raise or even an extra day off. 934 00:54:38,801 --> 00:54:41,890 - Why today? - -Because they're raising my rent. 935 00:54:43,142 --> 00:54:46,984 I'm sorry, but what happens outside the office is not my responsibility. 936 00:54:47,735 --> 00:54:50,156 So you're willing to replace me? 937 00:54:51,075 --> 00:54:53,831 I like you, Kat, I enjoy your company, 938 00:54:53,914 --> 00:54:56,168 and you're a pleasure to have around the office. 939 00:54:56,252 --> 00:54:58,089 But you're not irreplaceable. 940 00:54:58,172 --> 00:55:00,845 Please don't mistake my kindness for weakness. 941 00:55:02,097 --> 00:55:04,936 You know, I could say the same thing to you. 942 00:55:05,020 --> 00:55:06,898 What are you talking about? 943 00:55:07,734 --> 00:55:10,698 You're a gynecologist that runs a pain relief clinic. 944 00:55:14,288 --> 00:55:16,459 You know, it's just a small raise, that's it, 945 00:55:16,543 --> 00:55:19,048 so I don't have to, like, stress at every month. 946 00:55:19,131 --> 00:55:21,887 I wouldn't know what that's like, not to stress. 947 00:55:24,141 --> 00:55:27,064 Ah, you wanna make a dent in this patient line, or not? 948 00:55:27,147 --> 00:55:28,274 Yeah, sorry. 949 00:55:29,903 --> 00:55:31,155 Can we talk about this later? 950 00:55:32,449 --> 00:55:34,328 Yeah. Yeah, for sure. 951 00:55:42,260 --> 00:55:44,348 -Come on. -Oh, yeah. 952 00:55:44,431 --> 00:55:47,939 You played well today, Scottie. Sorry I ruined your game. 953 00:55:48,022 --> 00:55:51,738 It's fine, Dad. I just want you to get better. 954 00:55:51,822 --> 00:55:55,955 - Shouldn't we take him to a hospital or something? 955 00:55:56,038 --> 00:55:58,251 No, no, I'm fine. It's just a cold. 956 00:55:58,334 --> 00:56:00,965 It's okay, buddy. Will you get your dad 957 00:56:01,048 --> 00:56:03,554 a glass of water and a blanket, please? 958 00:56:03,637 --> 00:56:05,975 -God, everything aches. -Michael. 959 00:56:06,058 --> 00:56:09,064 -It's in my bones. -How can I help? 960 00:56:09,148 --> 00:56:11,277 I just need some pills, please. Do you have any? 961 00:56:11,360 --> 00:56:13,281 -No. -Anything upstairs? Anything, please? 962 00:56:13,364 --> 00:56:15,285 -No. -Do you-- Nothing upstairs? -No, no more pills. 963 00:56:15,368 --> 00:56:17,289 They're making you sick. I'm calling the detox cen-- 964 00:56:17,372 --> 00:56:19,794 No, no, no. I'm not going back there. 965 00:56:19,878 --> 00:56:21,338 Maybe this time will be different, 966 00:56:21,422 --> 00:56:23,259 or we will find you another place to go, 967 00:56:23,342 --> 00:56:25,514 but you do not get to say to me that you're not gonna go. 968 00:56:25,598 --> 00:56:27,852 Come on. 969 00:56:27,935 --> 00:56:29,814 How did this happen? 970 00:56:29,898 --> 00:56:32,110 You were supposed to have a minor back surgery. 971 00:56:32,194 --> 00:56:34,448 That was it, and now you're high all the time. 972 00:56:34,532 --> 00:56:37,454 I'm not trying to get high, okay? I'm trying not to be sick. 973 00:56:37,538 --> 00:56:39,208 -Okay. -You understand? 974 00:56:39,291 --> 00:56:42,047 Yes, I understand. I'm sorry. 975 00:56:42,130 --> 00:56:44,176 I'm sorry. 976 00:56:44,259 --> 00:56:45,971 How many pills are you on a day? 977 00:56:46,055 --> 00:56:48,351 I don't know, like, 40 or 50. 978 00:56:48,434 --> 00:56:50,230 50? 979 00:56:50,313 --> 00:56:52,150 I didn't know it was this bad, I didn't-- 980 00:56:52,234 --> 00:56:54,321 The guilt trip is not helping, Allison, okay? 981 00:56:54,404 --> 00:56:56,993 I'm not trying to guilt you, Michael. I'm worried about you, okay? 982 00:56:57,077 --> 00:56:58,622 I'm worried about Scottie-- 983 00:56:59,999 --> 00:57:01,335 Hey, baby. 984 00:57:03,130 --> 00:57:05,218 I think we should, um, take your dad 985 00:57:05,301 --> 00:57:06,888 to lay down in the guest room. 986 00:57:06,972 --> 00:57:08,099 -Yeah? -Yeah. 987 00:57:08,182 --> 00:57:09,351 -Come on. -Yeah. 988 00:57:09,434 --> 00:57:11,272 -You lay down in here. -Okay. 989 00:57:11,355 --> 00:57:14,111 Oh, you have a guest room. That's fancy. 990 00:57:14,194 --> 00:57:16,448 Yeah, it ought to be fancy. You paid for it. 991 00:57:17,492 --> 00:57:18,537 Here you go, Dad. 992 00:57:18,620 --> 00:57:20,456 You're a good kid, Scottie. 993 00:57:21,543 --> 00:57:23,045 Mmm. 994 00:57:23,714 --> 00:57:26,218 Must have got it from your mom's side, huh? 995 00:57:26,302 --> 00:57:28,139 Come on, kid. Up. 996 00:57:28,222 --> 00:57:29,559 Hey. 997 00:57:30,476 --> 00:57:32,063 Hey, Dad? 998 00:57:32,147 --> 00:57:33,734 Yeah. 999 00:57:33,817 --> 00:57:35,946 When are you gonna get better? 1000 00:57:36,030 --> 00:57:38,242 I'm fine. It's a cold, I told you. 1001 00:57:39,494 --> 00:57:41,248 - Dad. - What? 1002 00:57:41,332 --> 00:57:43,002 You can't keep lying to me. 1003 00:57:44,421 --> 00:57:46,425 I can tell there's something wrong. 1004 00:57:47,427 --> 00:57:49,056 Everyone can. 1005 00:57:51,435 --> 00:57:53,356 Look, I'm sorry, okay? I'm sorry. 1006 00:57:55,360 --> 00:57:58,115 I don't need you to say you're sorry anymore. 1007 00:57:59,117 --> 00:58:01,205 Sorry is just a word. 1008 00:58:01,288 --> 00:58:03,209 It doesn't mean anything. 1009 00:58:04,294 --> 00:58:06,675 What I need is for you to get better. 1010 00:58:06,758 --> 00:58:09,722 To actually get better. 1011 00:58:16,820 --> 00:58:18,280 I, uh-- 1012 00:58:28,175 --> 00:58:29,846 So that's what it looks like, huh? 1013 00:58:33,687 --> 00:58:35,106 What? 1014 00:58:38,780 --> 00:58:40,199 Rock bottom. 1015 00:58:46,211 --> 00:58:49,301 Okay. Okay. I'll do it. I'll get better. 1016 00:58:49,384 --> 00:58:50,637 - I'll go. - Please-- 1017 00:58:50,721 --> 00:58:52,850 I'll go. I'll go, come on. 1018 00:58:58,904 --> 00:59:01,785 - Wait-- -Okay? I'm gonna do it, I promise. 1019 00:59:01,868 --> 00:59:03,580 I promise. 1020 00:59:06,418 --> 00:59:08,590 Please get him out of here. 1021 00:59:08,673 --> 00:59:10,844 -Okay. Baby, come here. -Please. 1022 00:59:10,928 --> 00:59:12,640 Let's let your dad rest, okay? Come on. 1023 00:59:40,946 --> 00:59:44,871 ...against him, and the board-- 1024 00:59:44,954 --> 00:59:48,335 What are we talking about? We all good? 1025 00:59:49,589 --> 00:59:51,341 - Uh, yeah. - Uh. 1026 00:59:51,425 --> 00:59:55,517 We're just plotting our next move, aren't we? 1027 00:59:55,601 --> 00:59:59,692 Excuse me, we wanted to go over some notes with the team before we go back in. 1028 01:00:00,861 --> 01:00:04,702 Okay, so, uh, what's the plan? Are we sticking with the five? 1029 01:00:06,121 --> 01:00:07,833 I'll tell you when I decide. 1030 01:00:09,795 --> 01:00:13,762 When you decide? Do you-- You wanna include me in that strategy or what? 1031 01:00:13,845 --> 01:00:15,641 Oh, I know where you stand. 1032 01:00:17,060 --> 01:00:19,815 I know you want me out. 1033 01:00:21,986 --> 01:00:24,742 Uh, Dad. Dad. That's not-- listen. 1034 01:00:24,825 --> 01:00:26,746 It's just a cosmetic cover-up. 1035 01:00:26,829 --> 01:00:29,501 You know, I might not have started this company, 1036 01:00:29,585 --> 01:00:32,006 but I sure as hell had the vision to turn it into an empire. 1037 01:00:32,090 --> 01:00:34,094 -I know! -I had a vision. -I know that. 1038 01:00:34,177 --> 01:00:35,681 What do you got besides blind ambition? 1039 01:00:35,764 --> 01:00:37,433 -You got a vision? Yeah? -Yeah, I do, Dad. 1040 01:00:37,518 --> 01:00:38,979 If you would stop doing everything on your own 1041 01:00:39,062 --> 01:00:40,774 and just listen to me, then I could fix this. 1042 01:00:40,857 --> 01:00:43,947 -Will you back up? -Let's take it outside. 1043 01:00:44,030 --> 01:00:47,955 -Dad? Dad, we're gonna be okay. -KanMed will be just fine, yes. 1044 01:00:48,038 --> 01:00:51,003 You don't need to look for the tobacco companies to see that. 1045 01:00:51,086 --> 01:00:53,675 But what about after the settlement? 1046 01:00:53,758 --> 01:00:57,725 After the settlement? What does that fucking matter, what are you talking about? 1047 01:00:59,645 --> 01:01:03,737 I remember when you boys were children, 1048 01:01:03,820 --> 01:01:06,659 and you've always-- 1049 01:01:06,743 --> 01:01:08,663 you always stole your brother's toys. 1050 01:01:10,959 --> 01:01:12,921 It's not my fault he quit, Dad. 1051 01:01:13,005 --> 01:01:15,719 I'm the one who stuck by your side in the trenches 1052 01:01:15,802 --> 01:01:17,931 while the walls were caving in. 1053 01:01:18,015 --> 01:01:19,727 I earned this. 1054 01:01:19,810 --> 01:01:21,104 You were born into it. 1055 01:01:21,188 --> 01:01:22,983 Yeah, well, fucking so were you! 1056 01:01:26,114 --> 01:01:29,496 Survival of the fittest, isn't that what you taught us? 1057 01:01:30,164 --> 01:01:32,961 China. Brazil. 1058 01:01:33,045 --> 01:01:36,761 We focus on unregulated markets where we have barely scratched the surface, 1059 01:01:36,844 --> 01:01:39,767 and while the US takes a hit on oxycodone, 1060 01:01:39,850 --> 01:01:43,482 we rebuild here, by focusing on anti-opioid antagonist drugs, Dad. 1061 01:01:43,566 --> 01:01:45,737 You bought me the toolkit-- Antagonist drugs, Dad. 1062 01:01:45,821 --> 01:01:47,825 It's true that we can do anything, Dad. ...anything, Dad. 1063 01:01:47,908 --> 01:01:51,498 Anything, anything. Anti-opioid antagonist drugs, Dad. 1064 01:01:51,582 --> 01:01:53,586 You gave me the tools. 1065 01:01:53,670 --> 01:01:54,755 Let me build. 1066 01:01:58,262 --> 01:02:00,600 I-- I'm so sorry. We're back in now. 1067 01:02:00,684 --> 01:02:02,563 Yeah, we're not done here, Dana. 1068 01:02:06,278 --> 01:02:07,739 Yeah. We are. 1069 01:02:22,644 --> 01:02:24,982 Oh, no, Ma'am. You can't go back there. She's with a patient. 1070 01:02:25,065 --> 01:02:27,069 -Sorry, doc. -It's okay, I can see her now. 1071 01:02:27,153 --> 01:02:29,324 No, no, there's others who are waiting. 1072 01:02:29,407 --> 01:02:31,829 -It's fine. I'm sure it'll only be a minute. -I need the doctor. 1073 01:02:31,913 --> 01:02:35,252 It's okay, Ms. Monroe, I'm here. What seems to be the problem? 1074 01:02:35,336 --> 01:02:38,258 M-- Ms. Monroe? How many pills did you take? 1075 01:02:38,342 --> 01:02:40,346 -How many? -Yes, since I saw you today? 1076 01:02:40,429 --> 01:02:43,101 I-- I didn't see you today. 1077 01:02:43,185 --> 01:02:45,189 You don't remember your appointment 1078 01:02:45,272 --> 01:02:47,235 earlier this morning, Ms. Monroe? 1079 01:02:47,318 --> 01:02:50,909 -Ms. Monroe? -Did-- did I tell you about Hector? 1080 01:02:50,992 --> 01:02:53,623 Yes, yeah, you told me about Hector this morning. 1081 01:02:53,706 --> 01:02:55,292 Okay, she's off the reservation. 1082 01:02:55,376 --> 01:02:57,714 Hey. Ms. Monroe, Ms. Monroe. 1083 01:02:57,798 --> 01:03:00,219 -I need more. -I don't know, I think you've had enough. 1084 01:03:00,302 --> 01:03:02,766 Check her purse. Ms. Monroe, stay with me! Ms. Monroe? 1085 01:03:02,849 --> 01:03:04,310 - Yeah. - It's empty, dated today. 1086 01:03:04,394 --> 01:03:06,106 -Oh! God, wait. -All right, you got her? 1087 01:03:06,189 --> 01:03:07,985 - I got her. - All right, I got her. 1088 01:03:08,068 --> 01:03:09,279 Okay. Okay, Ms. Monroe? 1089 01:03:09,362 --> 01:03:11,074 -She's not breathing. -What? 1090 01:03:11,157 --> 01:03:13,161 -Should I call 911? -No, let me try something! 1091 01:03:13,245 --> 01:03:15,124 Start-- Shh! Come on, start breathing. 1092 01:03:15,207 --> 01:03:17,128 - Come on! - Hey, come on. Ms. Monroe! Come on. 1093 01:03:17,211 --> 01:03:19,257 - On her shoulder. - You got her? 1094 01:03:19,340 --> 01:03:21,094 Got her, got her. 1095 01:03:21,177 --> 01:03:23,265 - Doc, she-- - Oh. 1096 01:03:28,442 --> 01:03:30,112 How long does it take to start working? 1097 01:03:30,195 --> 01:03:31,782 I don't know. Could be up to two minutes. 1098 01:03:31,866 --> 01:03:33,201 Two minutes! Okay, so should we call? 1099 01:03:33,285 --> 01:03:34,955 -No, look-- -Are you crazy? 1100 01:03:35,039 --> 01:03:37,335 Okay, come on, let's go. 1101 01:03:37,418 --> 01:03:38,880 - Ms. Monroe! - Wake up. 1102 01:03:38,963 --> 01:03:40,717 Come on! She's not breathing. 1103 01:03:40,800 --> 01:03:42,971 -What's-- -Call. Call right-- 1104 01:03:43,055 --> 01:03:44,892 - Ms. Monroe! - Oh, there she-- 1105 01:03:44,975 --> 01:03:46,729 - There we are. - Hey, there she is. 1106 01:03:46,812 --> 01:03:48,315 - Thank God. - You got it, Ms. Monroe. 1107 01:03:48,398 --> 01:03:50,235 -Just breathe. Yeah? -Okay, then. 1108 01:03:50,319 --> 01:03:52,073 You all right? Mm-hmm? Come on. 1109 01:03:52,156 --> 01:03:54,703 -Take another breath. -What happened? 1110 01:03:54,787 --> 01:03:56,498 I-- I don't-- I-- 1111 01:03:56,582 --> 01:03:58,961 I don't know how I ended up here. 1112 01:04:05,975 --> 01:04:07,854 How we doing in here? 1113 01:04:07,938 --> 01:04:09,232 You tell me. 1114 01:04:11,946 --> 01:04:15,119 Um, I have good news, bad news. 1115 01:04:15,202 --> 01:04:17,541 I found a detox center that can take you. 1116 01:04:17,624 --> 01:04:20,295 -But? -They're closing for the night. 1117 01:04:21,297 --> 01:04:22,884 They said you can come first thing in the morning. 1118 01:04:22,968 --> 01:04:24,387 No, I can't wait till the morning. 1119 01:04:24,470 --> 01:04:26,266 -That's too long. -Yes, you can, Michael. 1120 01:04:26,349 --> 01:04:27,978 -You have to. -No. You don't understand. 1121 01:04:28,061 --> 01:04:30,315 You promised him. 1122 01:04:30,399 --> 01:04:34,240 You have to. 1123 01:04:35,367 --> 01:04:37,204 - Okay. - Okay. 1124 01:04:37,998 --> 01:04:39,960 Okay. 1125 01:04:41,379 --> 01:04:43,091 Okay. 1126 01:04:43,175 --> 01:04:45,095 - Come on. - Mmm. 1127 01:04:46,891 --> 01:04:48,519 - Yeah? - Mmm. 1128 01:04:52,443 --> 01:04:56,367 We were absolutely terrible together, weren't we? 1129 01:04:56,451 --> 01:04:58,038 I'm not gonna marry you again, 1130 01:04:58,121 --> 01:05:00,125 if that's what you're getting at. 1131 01:05:00,209 --> 01:05:02,463 In your dreams. 1132 01:05:02,547 --> 01:05:04,133 What's in it for me? 1133 01:05:04,927 --> 01:05:08,183 A lifetime of Nar-Anon meetings and night terrors? 1134 01:05:08,266 --> 01:05:11,064 I think I've had enough night terrors, thanks. 1135 01:05:11,147 --> 01:05:13,653 Hey. 1136 01:05:13,736 --> 01:05:16,407 I want you to look in the pocket there. 1137 01:05:17,493 --> 01:05:20,082 You should give that to Scottie for me, okay? 1138 01:05:22,336 --> 01:05:23,923 - This? - Yeah. 1139 01:05:26,344 --> 01:05:29,016 Love that. 1140 01:05:29,100 --> 01:05:30,937 Why don't you give it to him yourself? 1141 01:05:31,020 --> 01:05:33,108 -Scott-- -Hey, no, no, no. Babe, babe. 1142 01:05:33,191 --> 01:05:35,947 I don't want him to see me like this again, okay? 1143 01:05:36,030 --> 01:05:37,701 Ever. 1144 01:05:37,784 --> 01:05:40,080 You give it to him. You tell him. 1145 01:05:40,163 --> 01:05:42,376 Just tell him I've been forgetful, and-- 1146 01:05:44,213 --> 01:05:47,637 I'm sorry that-- But I'm getting better, okay? 1147 01:05:49,223 --> 01:05:51,604 Okay. 1148 01:05:51,687 --> 01:05:53,983 - Okay. - Thank you. 1149 01:05:54,066 --> 01:05:55,653 I'll give it to him. 1150 01:05:58,534 --> 01:06:00,329 You gonna come visit me in there? 1151 01:06:02,667 --> 01:06:04,755 I'll be there with pom-poms. 1152 01:06:08,053 --> 01:06:10,600 -You can do this. -I know, I'm gonna be fine. 1153 01:06:13,773 --> 01:06:15,526 Man, I'll be amazing. 1154 01:07:28,213 --> 01:07:32,179 On behalf of the plaintiffs, we'd like to bring up one last representative. 1155 01:07:33,264 --> 01:07:34,851 Mr. Matthew Jenkins. 1156 01:07:36,229 --> 01:07:37,524 Oh. 1157 01:07:39,778 --> 01:07:42,700 Good afternoon. 1158 01:07:42,784 --> 01:07:45,372 Uh, or I should say, good evening. 1159 01:07:45,455 --> 01:07:47,877 It's been a long day. 1160 01:07:47,961 --> 01:07:52,386 We've all been here for a while, so I will try to be brief. 1161 01:07:53,973 --> 01:07:56,645 I-- I need to start out by saying 1162 01:07:56,728 --> 01:08:01,320 that I have never seen myself as a weak person. 1163 01:08:01,404 --> 01:08:05,245 On the contrary, I view myself as a strong person. 1164 01:08:05,328 --> 01:08:07,750 Physically and mentally. 1165 01:08:07,834 --> 01:08:10,506 Um... 1166 01:08:10,590 --> 01:08:12,384 I was raised in a really great home, 1167 01:08:12,467 --> 01:08:14,263 with two loving parents. 1168 01:08:14,848 --> 01:08:18,313 I, uh-- I have a five-year-old son of my own. 1169 01:08:21,945 --> 01:08:24,366 All I ever wanted to do was play baseball. 1170 01:08:25,368 --> 01:08:26,788 And I did. 1171 01:08:26,872 --> 01:08:28,876 I have a good arm. 1172 01:08:28,959 --> 01:08:30,671 I had a good arm. 1173 01:08:31,882 --> 01:08:34,804 Eventually, I played Triple-A ball in Columbus, 1174 01:08:34,888 --> 01:08:39,898 and I'm not gonna lie, I-- I made it to the show. 1175 01:08:40,900 --> 01:08:45,743 I got called up to Cleveland, and that was a dream come true. 1176 01:08:45,826 --> 01:08:48,414 But as fate would have it, I, uh-- 1177 01:08:48,498 --> 01:08:51,420 I blew my elbow out in the off-season, 1178 01:08:51,505 --> 01:08:53,926 and I elected for Tommy John Surgery. 1179 01:08:55,178 --> 01:08:57,976 That's a procedure that, um, 1180 01:08:58,059 --> 01:09:00,523 usually helps most athletes, 1181 01:09:00,606 --> 01:09:03,862 and makes them stronger than ever before. 1182 01:09:09,456 --> 01:09:13,047 Look, what you need to understand is that... 1183 01:09:15,468 --> 01:09:17,807 when I started to take oxycodone, 1184 01:09:17,890 --> 01:09:21,648 I did it exactly the way my doctor told me to. 1185 01:09:23,067 --> 01:09:24,779 I didn't abuse it. 1186 01:09:26,575 --> 01:09:27,994 At the beginning. 1187 01:09:28,954 --> 01:09:32,795 No, I took it exactly how he prescribed it. 1188 01:09:36,469 --> 01:09:37,972 But it got its hooks in me. 1189 01:09:39,976 --> 01:09:42,857 And once that... drug 1190 01:09:42,940 --> 01:09:45,696 was in my system, 1191 01:09:45,780 --> 01:09:49,871 my body became physically dependent upon it. 1192 01:09:55,549 --> 01:09:59,139 Look, I didn't take oxycodone 1193 01:09:59,223 --> 01:10:03,649 to fill some kind of void 1194 01:10:03,732 --> 01:10:08,992 that was missing in my life, okay? 1195 01:10:09,076 --> 01:10:13,000 That medication... was pushed... 1196 01:10:14,086 --> 01:10:16,675 on me by-- 1197 01:10:16,758 --> 01:10:18,887 well, by doctors that I trust. 1198 01:10:20,850 --> 01:10:22,770 And that's not their fault. 1199 01:10:25,943 --> 01:10:27,530 That's not my fault. 1200 01:10:32,080 --> 01:10:33,625 That's your fault. 1201 01:10:38,217 --> 01:10:40,138 -Nice work today. -Thank you. 1202 01:10:40,221 --> 01:10:41,558 Hey, Mommy. 1203 01:10:41,641 --> 01:10:43,060 Baby! What are you doing here? 1204 01:10:43,144 --> 01:10:44,814 - Hi, Sharon. - Hey, girl. 1205 01:10:44,898 --> 01:10:47,319 Um, can we talk for a second? 1206 01:10:47,402 --> 01:10:49,239 Yes, of course. 1207 01:10:49,323 --> 01:10:52,663 So, I've been thinking, if Columbia doesn't work out 1208 01:10:52,747 --> 01:10:55,669 and the scholarships don't come through, I don't have to go. 1209 01:10:55,753 --> 01:10:57,840 -Hush! -I'm just happy knowing that I got in. 1210 01:10:57,924 --> 01:10:59,928 I can still apply to a state school. 1211 01:11:00,011 --> 01:11:02,600 -I'll be fine. -No. 1212 01:11:02,683 --> 01:11:04,604 I will make it work. 1213 01:11:04,687 --> 01:11:06,858 I've got this. You're going. 1214 01:11:08,444 --> 01:11:11,200 -Really? -Absolutely. 1215 01:11:13,789 --> 01:11:16,085 Don't worry. 1216 01:11:16,168 --> 01:11:18,799 -I'm gonna go. -You're going. You're going. 1217 01:11:19,717 --> 01:11:23,140 I wouldn't have it any other way, come here. 1218 01:11:23,224 --> 01:11:25,103 Thank you. Thank you. 1219 01:11:25,186 --> 01:11:26,815 I can't believe-- 1220 01:11:29,319 --> 01:11:31,198 I'm so proud of you, baby. 1221 01:11:32,994 --> 01:11:34,329 I just... 1222 01:11:37,252 --> 01:11:38,922 I don't wanna suffer. 1223 01:11:41,260 --> 01:11:43,264 The pain was immense, 1224 01:11:43,347 --> 01:11:47,773 I don't know if any of you have dealt with chronic pain. 1225 01:11:49,192 --> 01:11:51,447 But to be honest, it's-- 1226 01:11:51,531 --> 01:11:52,950 it's boring. 1227 01:11:54,871 --> 01:11:56,415 It's monotonous, it's... 1228 01:11:58,879 --> 01:11:59,839 it's helpless. 1229 01:11:59,922 --> 01:12:02,010 No. 1230 01:12:02,093 --> 01:12:03,847 No, he's-- he's not in a car. 1231 01:12:03,930 --> 01:12:06,686 He has to be on foot, he didn't have his car. 1232 01:12:06,770 --> 01:12:08,982 No, I-- I understand that you are saying 1233 01:12:09,066 --> 01:12:11,905 I can't file a missing persons report for 48 hours, 1234 01:12:11,988 --> 01:12:14,201 but you're not listening to me, he was home! 1235 01:12:14,284 --> 01:12:16,372 And now he is gone. 1236 01:12:16,455 --> 01:12:18,919 I-- please, 1237 01:12:19,002 --> 01:12:22,050 you have officers out on patrol all night. 1238 01:12:22,133 --> 01:12:24,429 And I'm just telling you that I need help. 1239 01:12:26,266 --> 01:12:28,855 No, he's not a danger to others. 1240 01:12:30,859 --> 01:12:32,153 No. 1241 01:12:33,030 --> 01:12:35,786 We can't wait for two days, what-- 1242 01:12:35,869 --> 01:12:38,457 What does that even mean? 1243 01:12:38,542 --> 01:12:41,130 Um, red sweater, 1244 01:12:41,213 --> 01:12:44,971 uh, a blue jacket. 1245 01:13:30,436 --> 01:13:32,315 Coping. 1246 01:13:32,398 --> 01:13:35,572 Chronic pain. It's torture. 1247 01:13:39,412 --> 01:13:43,087 The irony is that... 1248 01:13:43,170 --> 01:13:47,095 ...I tortured all the most important people in my life. 1249 01:13:51,353 --> 01:13:53,608 My wife left me and took my kid. 1250 01:13:53,692 --> 01:13:57,700 Well, my parents, they, uh-- 1251 01:13:57,783 --> 01:14:00,622 they abandoned me after my... 1252 01:14:00,706 --> 01:14:03,962 first stint in rehab didn't stick. 1253 01:14:04,672 --> 01:14:06,133 Uh... 1254 01:14:08,387 --> 01:14:12,228 I was all alone. 1255 01:14:12,312 --> 01:14:14,567 To leave a voice message, press one, 1256 01:14:14,650 --> 01:14:16,320 or just wait for the tone. 1257 01:14:16,403 --> 01:14:18,950 Hey, Dad, it's Michael. 1258 01:14:19,034 --> 01:14:21,038 It's been a while, huh? 1259 01:14:21,748 --> 01:14:23,167 Look, I... 1260 01:14:25,756 --> 01:14:27,425 so, I'm calling... 1261 01:14:29,722 --> 01:14:32,143 I don't know why I'm calling. I'm call-- Okay. 1262 01:14:32,226 --> 01:14:35,107 I'm calling because... 1263 01:14:37,362 --> 01:14:41,746 so, I'm going back into rehab, and... 1264 01:14:43,082 --> 01:14:45,169 I don't know, this time it feels different. 1265 01:14:47,549 --> 01:14:50,471 I'm gonna be gone for a while, but when I'm out... 1266 01:14:51,724 --> 01:14:55,439 I think it'd be nice to get the family together with Scottie. 1267 01:14:57,653 --> 01:14:59,322 Fresh start, you know? 1268 01:15:11,597 --> 01:15:14,436 At my lowest point, I, um... 1269 01:15:16,148 --> 01:15:17,860 I was living under a bridge. 1270 01:15:19,530 --> 01:15:20,824 Homeless. 1271 01:15:24,790 --> 01:15:26,209 Yeah. 1272 01:15:27,336 --> 01:15:28,715 Holding up a... 1273 01:15:30,217 --> 01:15:33,641 a cardboard sign, at the end of an off-ramp, 1274 01:15:33,725 --> 01:15:36,188 asking for money. 1275 01:15:47,836 --> 01:15:49,507 But one day, a... 1276 01:15:51,552 --> 01:15:53,765 a car pulled over, and... 1277 01:15:57,940 --> 01:16:00,862 and the window rolled down, and... 1278 01:16:08,753 --> 01:16:12,719 my parents were inside of the back. 1279 01:16:18,272 --> 01:16:20,902 Two years before, I was in the major leagues. 1280 01:16:25,620 --> 01:16:27,749 Excuse me. 1281 01:16:29,002 --> 01:16:30,672 I don't really, uh... 1282 01:16:32,425 --> 01:16:34,429 think I could possibly... 1283 01:16:35,765 --> 01:16:39,022 ever express the gratitude I have for my folks. 1284 01:16:41,777 --> 01:16:45,034 They endured me going to rehab four times before I got clean, 1285 01:16:45,117 --> 01:16:48,958 but I am proud to say that today I am three years sober. 1286 01:16:53,551 --> 01:16:55,722 Yep. Looks like something like that? 1287 01:16:55,805 --> 01:16:57,308 Possibly? 1288 01:17:00,732 --> 01:17:01,984 Hey, man. 1289 01:17:03,571 --> 01:17:04,990 -Man, fuck you want, Professor? -Fuck. 1290 01:17:05,074 --> 01:17:06,994 I don't care about before, but I-- 1291 01:17:07,078 --> 01:17:10,292 but I need the real shit now, so can you help me, please? 1292 01:17:10,376 --> 01:17:13,090 Nah, man, I-- I can't help you with that, dawg. 1293 01:17:13,173 --> 01:17:15,512 No, as in you can't or you won't? 1294 01:17:15,595 --> 01:17:17,348 "No" as in get the fuck out of here, bro! 1295 01:17:17,431 --> 01:17:18,768 All right. Okay. 1296 01:17:18,851 --> 01:17:20,522 -Fuck out of here, man! -All right, okay. 1297 01:17:20,605 --> 01:17:22,526 What you say, bitch? Yeah, keep walking. 1298 01:17:22,609 --> 01:17:23,861 I promise. 1299 01:17:35,885 --> 01:17:38,850 -Hey. -What you need, sexy? 1300 01:17:38,933 --> 01:17:40,812 -Trying to fuck? -No. Look-- 1301 01:17:40,895 --> 01:17:43,526 Blowjob is 50, but don't cum in my mouth. 1302 01:17:43,609 --> 01:17:45,362 I'm-- That's not what I'm here for. 1303 01:17:45,446 --> 01:17:48,035 Yeah, baby. You okay? You look sick as fuck. 1304 01:17:48,118 --> 01:17:51,082 No. I need oxies. Can you-- can you find those for me along-- 1305 01:17:51,166 --> 01:17:54,506 You don't have oxies around here. What do you think this is? 1306 01:17:54,590 --> 01:17:57,596 I don't know. I just feel like I'm fucking dying here. 1307 01:17:57,679 --> 01:18:00,769 Don't we all? 1308 01:18:00,852 --> 01:18:03,608 I was gonna tie off, if you wanna join me. 1309 01:18:04,651 --> 01:18:07,574 Uh, no, I'm not-- I'm not into that. 1310 01:18:07,657 --> 01:18:09,202 Look. 1311 01:18:09,285 --> 01:18:11,206 You can snort it instead of shooting it. 1312 01:18:11,289 --> 01:18:13,961 Besides, I ain't sharing a needle with your ass. 1313 01:18:17,844 --> 01:18:19,138 I don't know. 1314 01:18:22,311 --> 01:18:23,898 Just give me 40. 1315 01:18:29,660 --> 01:18:30,995 There you go. 1316 01:18:34,753 --> 01:18:36,005 Wait here. 1317 01:18:38,176 --> 01:18:43,771 Look, I didn't agree to be here to come scold you. 1318 01:18:45,274 --> 01:18:47,194 Certainly not to shame you. 1319 01:18:51,035 --> 01:18:52,539 I just... 1320 01:18:54,960 --> 01:18:56,797 I wanted to put a face... 1321 01:18:57,966 --> 01:18:59,761 to what an addict looks like. 1322 01:19:50,863 --> 01:19:53,744 Yes, that's the shit right there. 1323 01:19:57,376 --> 01:19:58,838 Okay. 1324 01:19:59,881 --> 01:20:01,342 Give me your phone. 1325 01:20:02,762 --> 01:20:04,015 Here. 1326 01:20:15,872 --> 01:20:19,211 This should set you straight till the morning. 1327 01:20:22,761 --> 01:20:24,806 There you go, baby. 1328 01:20:26,142 --> 01:20:29,148 Oh, my God. Yeah. 1329 01:20:47,977 --> 01:20:50,858 I know, you-- Oh. 1330 01:21:04,970 --> 01:21:06,890 You do that. 1331 01:21:18,496 --> 01:21:19,916 Wake up. 1332 01:21:28,057 --> 01:21:29,435 Yo, dude. 1333 01:21:29,519 --> 01:21:31,230 Wa-- wake up! 1334 01:21:37,201 --> 01:21:38,537 Wake up, please! 1335 01:22:08,514 --> 01:22:10,183 You're killing people. 1336 01:22:14,191 --> 01:22:16,445 I need a second. 1337 01:22:16,530 --> 01:22:18,951 - Can we take a brief recess? - -Dad, where are you-- 1338 01:22:19,034 --> 01:22:21,372 Yeah. Let's-- let's take five. 1339 01:22:53,102 --> 01:22:55,608 Lawrence, it's Allison. 1340 01:22:55,691 --> 01:22:58,446 Um, the-- 1341 01:22:59,448 --> 01:23:02,120 the police just called. 1342 01:23:02,204 --> 01:23:03,498 Michael's dead. 1343 01:23:13,727 --> 01:23:16,315 He overdosed. I don't know what to do. 1344 01:23:32,515 --> 01:23:37,441 Well, it doesn't look like we're gonna have time to hear KanMed's response today. 1345 01:23:37,525 --> 01:23:39,654 We'll regroup in the morning. 1346 01:23:41,700 --> 01:23:43,787 There won't be any need for that. 1347 01:23:45,666 --> 01:23:48,129 -What? -Sir? 1348 01:23:50,175 --> 01:23:54,475 I was a child, I-- I dreamt I caught a cloud in a jar. 1349 01:23:55,895 --> 01:23:58,441 And I was running through mist, 1350 01:23:58,525 --> 01:24:00,571 it was-- it was so thick 1351 01:24:00,654 --> 01:24:03,619 that I-- I couldn't even see my hand in front of my face. 1352 01:24:03,702 --> 01:24:06,290 And when I held it, the closed jar, 1353 01:24:06,373 --> 01:24:09,338 I held-- I-- when I held it up to the light, 1354 01:24:09,421 --> 01:24:11,510 the-- the cloud was gone. 1355 01:24:14,264 --> 01:24:15,851 Take the 30 million. 1356 01:24:16,895 --> 01:24:21,655 It's not enough to hurt me and-- and not enough to help you. 1357 01:24:21,738 --> 01:24:24,368 Uh, Da-- Dad? Dad. 1358 01:24:24,451 --> 01:24:26,497 Dad, what are you-- what are you doing? 1359 01:24:26,581 --> 01:24:29,546 Do you have any idea what kind of precedent this is setting? 1360 01:24:29,629 --> 01:24:31,215 You're killing us, Dad. 1361 01:24:33,887 --> 01:24:35,808 You're killing people. 1362 01:24:49,586 --> 01:24:53,009 Shape and advance the world 1363 01:24:53,092 --> 01:24:54,846 before you leave it behind. 1364 01:25:03,697 --> 01:25:06,536 I-- it's useless. 1365 01:25:08,497 --> 01:25:12,297 You know, it's funny. I always thought... 1366 01:25:12,380 --> 01:25:14,719 I would leave my son the family business. 1367 01:25:15,804 --> 01:25:18,476 But unfortunately, it's you, Jacob. 1368 01:25:18,560 --> 01:25:19,979 What is happening, Dad? 1369 01:25:20,063 --> 01:25:22,359 He's gone, Jacob. 1370 01:25:23,486 --> 01:25:24,822 Michael's gone. 1371 01:25:35,426 --> 01:25:37,013 Mr. Ablees, 1372 01:25:37,097 --> 01:25:40,854 would you agree to $30 million? 1373 01:26:01,061 --> 01:26:02,732 It's for your sister. 1374 01:26:02,815 --> 01:26:05,403 These are wrong, probably-- Do you mean-- 1375 01:26:05,486 --> 01:26:08,492 Oh, ma'am. We're not taking any more patients today. 1376 01:26:08,577 --> 01:26:09,829 Excuse u-- 1377 01:26:11,457 --> 01:26:13,002 Mary Ambrose Davis, 1378 01:26:13,085 --> 01:26:15,089 I have a warrant for your arrest. 1379 01:26:15,173 --> 01:26:17,385 You have the right to remain silent. 1380 01:26:17,469 --> 01:26:19,515 Mary. Mary. 1381 01:26:19,599 --> 01:26:21,686 No, sir! You made a mistake! 1382 01:26:21,770 --> 01:26:24,441 - Where is your warrant here? - -I'm not a doctor! 1383 01:26:24,525 --> 01:26:27,030 I'm not a doctor, I'm just a nurse! 1384 01:26:29,493 --> 01:26:31,873 Mom, what is going on? 1385 01:27:28,068 --> 01:27:30,532 Hey, Dad, it's Michael. 1386 01:27:30,616 --> 01:27:32,076 It's been a while. 1387 01:27:33,622 --> 01:27:35,751 I'm going back into rehab. 1388 01:27:35,834 --> 01:27:37,170 When I'm out... 1389 01:27:38,798 --> 01:27:42,598 I think it'd be nice to get the family together with Scottie. 1390 01:27:47,023 --> 01:27:48,610 Fresh start, you know? 106218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.