All language subtitles for In.Cold.Blood.S01E57.240410.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,070 --> 00:00:08,870 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 2 00:00:08,870 --> 00:00:10,540 (All child actors were shot under supervision.) 3 00:00:12,109 --> 00:00:13,250 It looks like... 4 00:00:14,279 --> 00:00:16,279 this fight will only end... 5 00:00:17,080 --> 00:00:19,750 when one of us dies. 6 00:00:20,289 --> 00:00:21,720 You're not the one to tell me that. 7 00:00:23,290 --> 00:00:25,389 You acted like you were less than human, 8 00:00:26,060 --> 00:00:28,260 so I got held hostage by my in-laws because you were my sister. 9 00:00:28,659 --> 00:00:31,959 Do you have any idea how tormented I am to live this life? 10 00:00:32,499 --> 00:00:34,270 If you had any humanity... 11 00:00:37,040 --> 00:00:38,100 Hye Won... 12 00:00:55,090 --> 00:00:57,190 (Room 704 Patient Name: Lee Hye Won) 13 00:00:57,920 --> 00:00:58,990 Hey. 14 00:01:01,289 --> 00:01:03,459 Hey, Ms. Kim Soon Yi. 15 00:01:04,399 --> 00:01:06,670 It's rather pleasant to see you out here. 16 00:01:07,300 --> 00:01:08,399 It's nice to see you too. 17 00:01:08,499 --> 00:01:10,470 What brings you to the hospital? 18 00:01:10,569 --> 00:01:12,709 My sister got hospitalized. 19 00:01:12,709 --> 00:01:13,809 Your sister? 20 00:01:14,039 --> 00:01:16,709 Goodness, she must be quite ill if she got hospitalized. 21 00:01:17,209 --> 00:01:19,679 No, it was just stomach flu. 22 00:01:19,910 --> 00:01:22,110 What brings you here? 23 00:01:22,550 --> 00:01:25,720 Me? Someone important to me got hospitalized. 24 00:01:26,520 --> 00:01:27,990 "Someone important?" 25 00:01:33,130 --> 00:01:35,330 That person likes pumpkin soup. 26 00:01:36,729 --> 00:01:38,959 She must be a woman. 27 00:01:40,069 --> 00:01:41,229 You catch on very quickly. 28 00:01:47,569 --> 00:01:48,610 (Room 704 Patient Name: Lee Hye Won) 29 00:01:49,209 --> 00:01:52,140 Right, he invested in YJ. 30 00:01:54,550 --> 00:01:55,649 Hye Won! 31 00:01:56,850 --> 00:01:58,350 Hye Won. 32 00:01:58,350 --> 00:02:01,050 - Lee Jun Mo already has... - Hye Won! 33 00:02:01,050 --> 00:02:03,819 another woman in his heart, so the game is already over. 34 00:02:04,559 --> 00:02:07,130 Hye Won, why do you... 35 00:02:07,130 --> 00:02:09,100 always take the things I like? 36 00:02:09,559 --> 00:02:10,660 - Oh, my. - Goodness. 37 00:02:12,059 --> 00:02:13,229 I'm sorry. 38 00:02:13,429 --> 00:02:15,269 Watch where you're going. 39 00:02:23,780 --> 00:02:26,109 She ran out of energy... 40 00:02:26,350 --> 00:02:28,180 and fainted because of exhaustion. 41 00:02:28,310 --> 00:02:30,819 She'll be fine once she gets nutritional supplements and rest. 42 00:02:31,780 --> 00:02:32,850 Goodbye. 43 00:02:39,130 --> 00:02:40,460 Nurse. 44 00:02:40,889 --> 00:02:43,729 Please make sure the shot doesn't hurt. 45 00:02:44,329 --> 00:02:45,500 Are you her husband? 46 00:02:46,900 --> 00:02:48,930 I believe I'll soon be one. 47 00:03:09,190 --> 00:03:11,960 - Hey. - Hey, do you feel better? 48 00:03:14,489 --> 00:03:15,690 When did you get here? 49 00:03:15,930 --> 00:03:18,900 Me? It's been about 2 to 3 hours. 50 00:03:20,229 --> 00:03:22,169 Have you been standing there the whole time? 51 00:03:23,470 --> 00:03:25,569 If I must, I can stand around for 24 hours. 52 00:03:27,739 --> 00:03:31,380 I got a chance to think as I watched you sleep. 53 00:03:36,579 --> 00:03:38,250 - Jun Mo. - One second. 54 00:03:39,190 --> 00:03:41,789 Let me guess what you're about to say. 55 00:03:42,150 --> 00:03:43,319 "It's too much." 56 00:03:43,319 --> 00:03:45,389 "I'm worried about attention. It's uncomfortable." 57 00:03:45,389 --> 00:03:46,630 Something in that line, right? 58 00:03:47,229 --> 00:03:48,289 I... 59 00:03:49,500 --> 00:03:50,960 do not dislike you. 60 00:03:52,530 --> 00:03:54,470 No woman would. 61 00:03:55,100 --> 00:03:57,669 You're competent, witty, and thoughtful. 62 00:03:58,440 --> 00:04:01,009 On top of that, you cook like a professional. 63 00:04:02,780 --> 00:04:06,210 Well, I guess I do have that sweet guy DNA. 64 00:04:06,280 --> 00:04:07,449 Exactly. 65 00:04:08,810 --> 00:04:11,079 You should find a woman who suits you. 66 00:04:14,250 --> 00:04:17,289 I will. I'll make the woman who suits me, 67 00:04:18,859 --> 00:04:21,259 Lee Hye Won, fall for me again. 68 00:04:26,129 --> 00:04:29,770 You aren't in love with Baek Sung Yoon, are you? 69 00:04:31,270 --> 00:04:33,939 "Will you give me the right to be your man?" 70 00:04:34,470 --> 00:04:36,710 "Will you give me the answer I want?" 71 00:04:37,609 --> 00:04:39,580 He had pretty good lines. 72 00:04:40,410 --> 00:04:41,479 Jun Mo. 73 00:04:42,679 --> 00:04:46,020 My son is everything in my life. 74 00:04:46,419 --> 00:04:49,359 There is no room for anyone else in my heart. 75 00:04:49,520 --> 00:04:50,619 I know. 76 00:04:51,160 --> 00:04:55,229 I don't want to fight Yong Ki to find some room. 77 00:04:55,590 --> 00:04:57,200 I'm going to be his friend. 78 00:04:58,460 --> 00:05:00,600 Did he say he'd befriend you? 79 00:05:01,499 --> 00:05:03,970 My friend, Yong Ki, already owes me one. 80 00:05:07,910 --> 00:05:09,070 Five years ago, 81 00:05:09,840 --> 00:05:12,140 when you got into a car accident while pregnant with Yong Ki, 82 00:05:15,549 --> 00:05:18,320 the man who saved you and him... 83 00:05:19,820 --> 00:05:20,919 was me. 84 00:05:21,350 --> 00:05:22,450 What? 85 00:05:25,760 --> 00:05:27,189 (Under Construction) 86 00:05:31,929 --> 00:05:33,700 Hey! 87 00:05:34,270 --> 00:05:35,429 Hye Won. 88 00:05:35,429 --> 00:05:36,900 Lee Hye Won! 89 00:05:42,070 --> 00:05:44,609 I couldn't believe such coincidences... 90 00:05:45,039 --> 00:05:46,249 could really happen in real life. 91 00:05:46,749 --> 00:05:49,850 I called the police, sent you with the paramedics, 92 00:05:50,119 --> 00:05:53,450 went to the hospital, confirmed your safety, 93 00:05:53,720 --> 00:05:57,189 and heard that you gave birth to a son... 94 00:05:57,390 --> 00:05:58,619 from a nurse. 95 00:06:00,260 --> 00:06:01,390 It sounds far-fetched, doesn't it? 96 00:06:02,429 --> 00:06:03,729 But it's true. 97 00:06:04,600 --> 00:06:06,470 When I heard you had a son, 98 00:06:06,700 --> 00:06:08,270 I emptied out an entire bottle of whiskey. 99 00:06:09,640 --> 00:06:12,499 But it wasn't so heartbreaking. 100 00:06:14,439 --> 00:06:15,910 It seemed like you were living a good life. 101 00:06:17,239 --> 00:06:18,340 I remember. 102 00:06:19,650 --> 00:06:21,479 I had almost lost consciousness, 103 00:06:21,549 --> 00:06:23,749 but someone was calling out my name. 104 00:06:24,820 --> 00:06:27,220 And it was you, Jun Mo? 105 00:06:29,020 --> 00:06:31,090 You're the savior of my son and my life. 106 00:06:31,460 --> 00:06:33,689 Yes, so be good to me. 107 00:06:34,390 --> 00:06:37,229 Why haven't you said anything? 108 00:06:37,359 --> 00:06:39,200 If I had, would you have given me more kudos? 109 00:06:42,530 --> 00:06:45,799 Hye Won, the worst mistake I made in my life was... 110 00:06:47,039 --> 00:06:49,580 not holding you back when we broke up. 111 00:06:50,679 --> 00:06:53,210 I regretted that so much. 112 00:06:54,210 --> 00:06:56,080 I realized much later... 113 00:06:56,280 --> 00:06:58,179 that the choices one made came together... 114 00:06:58,950 --> 00:07:00,320 to form someone's life. 115 00:07:03,419 --> 00:07:05,989 If we hadn't broken up back then, 116 00:07:06,530 --> 00:07:09,900 I would've gotten a 9-to-5 job by now... 117 00:07:09,900 --> 00:07:13,169 and bought a house with a yard somewhere in New Jersey. 118 00:07:13,999 --> 00:07:16,200 On the weekends, I would've mowed the lawn... 119 00:07:16,200 --> 00:07:18,539 and had friends over to have a barbecue. 120 00:07:18,539 --> 00:07:20,609 You'd be baking pie in an oven. 121 00:07:21,010 --> 00:07:22,109 And right. 122 00:07:22,239 --> 00:07:24,539 We would've bickered from time to time... 123 00:07:24,539 --> 00:07:26,249 over picking up our kids. 124 00:07:27,280 --> 00:07:29,350 Yes, that would've been our life. 125 00:07:29,850 --> 00:07:33,890 We would've grown old as an ordinary couple. 126 00:07:36,390 --> 00:07:39,489 I want to live that life with you, Hye Won. 127 00:07:44,460 --> 00:07:48,400 Well, I've shared enough of my feelings. 128 00:07:49,840 --> 00:07:53,140 I lost the switch to stop myself from liking you. 129 00:07:54,369 --> 00:07:55,470 I'll wait... 130 00:07:55,710 --> 00:07:58,609 until you open up to me again. 131 00:07:59,780 --> 00:08:01,350 That delay is a necessity... 132 00:08:02,049 --> 00:08:03,379 when it comes to romance. 133 00:08:07,689 --> 00:08:08,720 What's wrong? 134 00:08:08,720 --> 00:08:10,260 Do you have a headache? Should I get the nurse? 135 00:08:10,260 --> 00:08:12,859 No, I'm fine. They said I'd have a headache. 136 00:08:15,789 --> 00:08:17,760 Hye Won, actually, 137 00:08:18,799 --> 00:08:21,270 before I came here, I stopped by the police station... 138 00:08:21,270 --> 00:08:22,770 and looked into your case. 139 00:08:23,270 --> 00:08:25,239 She wasn't a robber... 140 00:08:25,239 --> 00:08:27,140 because she only took the voice recorder. 141 00:08:28,039 --> 00:08:29,340 Doesn't that seem weird? 142 00:08:29,479 --> 00:08:32,439 I heard you told the police that it was used for your meetings, 143 00:08:32,439 --> 00:08:35,479 but I couldn't trust your testimony. 144 00:08:36,679 --> 00:08:40,050 What's going on with you right now? 145 00:08:40,649 --> 00:08:42,420 Stop talking nonsense. 146 00:08:43,820 --> 00:08:45,759 That voice recorder was for meetings, 147 00:08:46,060 --> 00:08:49,159 and she couldn't get to my wallet because she heard someone coming. 148 00:08:50,930 --> 00:08:52,159 All right. 149 00:08:52,600 --> 00:08:55,029 No matter how many questions I ask, 150 00:08:55,029 --> 00:08:56,670 you'll probably not answer me. 151 00:08:56,670 --> 00:08:58,940 Okay. We'll stop discussing this. 152 00:09:00,310 --> 00:09:01,440 Yes, right. 153 00:09:04,609 --> 00:09:07,050 Ta-da. I got pumpkin soup. 154 00:09:08,109 --> 00:09:10,619 I remembered that you liked pumpkin cream soup. 155 00:09:11,119 --> 00:09:14,489 I made it for you at my studio on Halloween. 156 00:09:14,790 --> 00:09:17,190 You even joked and said I should open a soup restaurant. 157 00:09:17,190 --> 00:09:18,720 Do you remember? 158 00:09:19,529 --> 00:09:22,529 I was in a hurry, so I got regular pumpkin soup. 159 00:09:23,159 --> 00:09:24,259 Do you want some now? 160 00:09:25,460 --> 00:09:27,999 I'll have some later. 161 00:09:28,399 --> 00:09:29,840 I need to lie down. 162 00:09:30,769 --> 00:09:33,440 Yes, right. You should clear your mind and rest. 163 00:09:33,540 --> 00:09:35,109 That was what the doctor said, too. 164 00:09:46,950 --> 00:09:48,290 (Room 704 Patient Name: Lee Hye Won) 165 00:09:57,029 --> 00:09:58,100 Hey. 166 00:09:59,970 --> 00:10:01,999 You should be in your office. 167 00:10:02,529 --> 00:10:04,070 Did you sneak out? 168 00:10:04,070 --> 00:10:07,409 I already turned in my request to take half the day off. 169 00:10:08,570 --> 00:10:10,779 I haven't forgotten. I have great memories. 170 00:10:10,779 --> 00:10:12,080 I was just messing with you. 171 00:10:12,080 --> 00:10:15,550 All right. I can take it from here, so you can go. 172 00:10:17,080 --> 00:10:20,119 She just lied down to rest, so don't bother her. 173 00:10:20,119 --> 00:10:22,720 You should stand far away... 174 00:10:22,850 --> 00:10:25,019 and stay for just ten minutes, then leave. 175 00:10:25,019 --> 00:10:27,729 I don't need to take orders from you... 176 00:10:27,729 --> 00:10:29,489 when I'm not at work, Mr. Chase. 177 00:10:30,159 --> 00:10:33,269 People call this a stretch of authority, right? 178 00:10:33,269 --> 00:10:35,330 Sure. Are you done? 179 00:10:35,499 --> 00:10:36,940 You should continue to leave. 180 00:10:39,369 --> 00:10:42,739 Right, make some time tonight. 181 00:10:42,739 --> 00:10:44,440 If you ask me to make time, 182 00:10:44,639 --> 00:10:47,210 do I have to say yes because you're my boss? 183 00:10:47,210 --> 00:10:48,249 Come on. 184 00:10:50,249 --> 00:10:53,290 Let's call a timeout. Hye Won has fallen sick, too. 185 00:10:55,820 --> 00:10:57,019 You know what? 186 00:10:57,320 --> 00:10:59,019 You're the cool and handsome type. 187 00:10:59,519 --> 00:11:02,389 But women aren't usually fond... 188 00:11:02,460 --> 00:11:04,600 of a cool type like you. 189 00:11:05,029 --> 00:11:09,330 That was a tip from me because I decided to play fair... 190 00:11:09,330 --> 00:11:10,700 against you, Attorney Baek. 191 00:11:11,269 --> 00:11:12,369 Goodbye. 192 00:11:15,170 --> 00:11:17,109 Man, that punk. 193 00:11:18,040 --> 00:11:19,609 He's good with words. 194 00:11:20,109 --> 00:11:22,249 He should've become an attorney instead. 195 00:11:27,320 --> 00:11:30,790 You killed my husband, my son's father! 196 00:11:30,790 --> 00:11:32,290 Stop making up stuff. 197 00:11:32,859 --> 00:11:34,330 Why would I kill your husband? 198 00:11:34,330 --> 00:11:36,659 Because Ji Chang tried to kill you! 199 00:11:40,229 --> 00:11:41,629 I shouldn't have said that. 200 00:11:52,379 --> 00:11:54,350 I couldn't contain myself. 201 00:11:55,379 --> 00:11:58,850 It seemed like she remembered how Ji Chang tried to hurt her, 202 00:11:59,379 --> 00:12:02,019 but she'd probably try to use it to her advantage. 203 00:12:02,019 --> 00:12:04,720 That's why we have to find the voice recorder that contains... 204 00:12:04,720 --> 00:12:07,060 the recording of Bae Do Eun giving the order to kill. 205 00:12:07,389 --> 00:12:09,590 That's the only way you can keep her under control. 206 00:12:10,499 --> 00:12:12,529 So, it wasn't Bae Do Eun. 207 00:12:13,129 --> 00:12:15,600 The woman in the CCTV who struck you from the back... 208 00:12:15,729 --> 00:12:17,670 must be someone's pawn. 209 00:12:17,999 --> 00:12:19,570 Someone who wants to attack you... 210 00:12:19,570 --> 00:12:21,009 by using the fact that you're Bae Do Eun's sister. 211 00:12:21,440 --> 00:12:24,080 It has to be either Min Ja Young or Yoon Yi Chul... 212 00:12:24,940 --> 00:12:26,080 No. 213 00:12:26,979 --> 00:12:28,249 What if... 214 00:12:28,850 --> 00:12:31,379 this was someone who wanted control over Bae Do Eun? 215 00:12:35,119 --> 00:12:36,220 We have the answer. 216 00:12:37,119 --> 00:12:38,590 If Cha Ji Eun's mother, Min Ja Young, 217 00:12:38,590 --> 00:12:40,029 had been helping the pawn, 218 00:12:40,330 --> 00:12:43,129 she would've released articles as soon as she got the file. 219 00:12:43,600 --> 00:12:46,600 Did you mean that it was Chairman Yoon Yi Chul? 220 00:12:46,600 --> 00:12:48,369 He suffered a lot because of Bae Do Eun. 221 00:12:48,769 --> 00:12:50,540 She was the one who caused his son's death. 222 00:12:50,700 --> 00:12:53,170 He would've thought he could spend his lifetime getting revenge... 223 00:12:53,170 --> 00:12:55,409 if he had control over her with that voice recording. 224 00:12:55,609 --> 00:12:58,909 He would've chosen revenge over legal punishment. 225 00:12:59,180 --> 00:13:01,249 His death was covered up as a suicide. 226 00:13:01,379 --> 00:13:03,619 If that case was pulled out once again, 227 00:13:03,619 --> 00:13:05,950 it'd only show that Yoon Ji Chang tried to hurt her. 228 00:13:06,379 --> 00:13:09,389 Which means there was a high chance she'd be freed with self-defense. 229 00:13:11,220 --> 00:13:12,989 One wicked person... 230 00:13:13,529 --> 00:13:15,489 ruined many lives. 231 00:13:15,930 --> 00:13:18,499 I still remember it like it was yesterday. 232 00:13:19,499 --> 00:13:21,600 Ji Chang's face was covered in rage. 233 00:13:21,830 --> 00:13:23,999 His eyes were taken over by lunacy. 234 00:13:26,739 --> 00:13:28,769 He made a choice I could never understand, 235 00:13:29,670 --> 00:13:32,680 but it must've tortured him to reach that conclusion. 236 00:13:32,840 --> 00:13:34,779 It must've tormented him. 237 00:13:38,680 --> 00:13:40,350 I should've comforted him... 238 00:13:40,920 --> 00:13:42,350 instead of criticizing him. 239 00:13:46,259 --> 00:13:47,389 Back then, 240 00:13:48,190 --> 00:13:51,659 I thought leaving Ji Chang was the best thing I could do. 241 00:13:54,570 --> 00:13:56,170 If I loved him, I should've been there. 242 00:13:57,170 --> 00:13:59,570 But it was too hard to accept... 243 00:13:59,739 --> 00:14:02,040 that Bae Do Eun was my sister, so I tried to run away. 244 00:14:02,269 --> 00:14:05,279 No, you were a victim, too. 245 00:14:05,609 --> 00:14:07,649 I always put in everything I have, 246 00:14:08,080 --> 00:14:10,180 but nothing ever changes. 247 00:14:12,119 --> 00:14:14,820 Bae Do Eun always finds a way to escape her responsibility, 248 00:14:14,889 --> 00:14:16,889 and I'm always a step behind. 249 00:14:18,159 --> 00:14:20,759 How long can I stay patient? 250 00:14:23,200 --> 00:14:25,060 If I didn't have Yong Ki, 251 00:14:25,399 --> 00:14:28,729 I would tie Bae Do Eun to myself and jump into a river right now. 252 00:14:29,300 --> 00:14:31,269 Everything will come to pass. 253 00:14:31,999 --> 00:14:34,239 Don't worry. It will end. 254 00:14:34,940 --> 00:14:36,680 This ill-fated relationship between you and Bae Do Eun. 255 00:14:41,609 --> 00:14:44,649 Every mystery comes with an intention. 256 00:14:44,649 --> 00:14:47,249 Every crime comes with evidence. 257 00:14:47,249 --> 00:14:49,960 And every question has an answer. 258 00:14:50,359 --> 00:14:51,460 And? 259 00:14:52,159 --> 00:14:56,229 I have restructured and put this case together. 260 00:14:56,229 --> 00:14:58,300 The biggest question here is... 261 00:14:58,300 --> 00:15:00,070 who dressed up... 262 00:15:00,399 --> 00:15:04,840 like Bae Do Eun and struck Hye Won, and why? 263 00:15:04,840 --> 00:15:06,470 This is the key point. 264 00:15:06,769 --> 00:15:09,440 Yes, so who was it? 265 00:15:10,909 --> 00:15:13,009 We already know it's not her. 266 00:15:14,580 --> 00:15:15,609 Yes. 267 00:15:15,810 --> 00:15:16,920 Then, who is it? 268 00:15:19,149 --> 00:15:21,519 Pi Young Ju, it was you. 269 00:15:22,190 --> 00:15:24,019 Have you lost your mind? 270 00:15:24,019 --> 00:15:26,060 What is this nonsense? 271 00:15:27,830 --> 00:15:31,159 This is a persuasive argument. 272 00:15:31,259 --> 00:15:32,659 Have a seat. 273 00:15:34,129 --> 00:15:36,129 The two of you came together... 274 00:15:36,129 --> 00:15:38,769 and tried to find and destroy that voice recorder. 275 00:15:38,769 --> 00:15:40,340 What other choice did we have? 276 00:15:40,440 --> 00:15:43,440 We had to destroy that voice recorder... 277 00:15:43,580 --> 00:15:46,139 from holding Hye Ji back to end this overdue war between sisters... 278 00:15:46,239 --> 00:15:48,109 because only then would Hye Won give up. 279 00:15:48,109 --> 00:15:51,249 That's the only way she can start a new life. 280 00:15:52,080 --> 00:15:54,350 Okay, fine. Let's say it's Mom. 281 00:15:54,489 --> 00:15:56,889 Why would she dress up like me? 282 00:15:56,889 --> 00:16:00,629 Because she wanted to blame you if she ever got caught. 283 00:16:00,629 --> 00:16:02,659 In a word, it was her safety net. 284 00:16:02,659 --> 00:16:06,100 Good grief. You punk. 285 00:16:06,100 --> 00:16:09,999 Did you mean I struck my daughter with a weapon? 286 00:16:09,999 --> 00:16:12,999 What kind of nonsense are you blurting out? 287 00:16:12,999 --> 00:16:14,940 - Why are you beating me? - Goodness. 288 00:16:15,109 --> 00:16:17,940 Anyway, is delusion contagious? 289 00:16:19,109 --> 00:16:22,310 Talking to you two only makes my head hurt. 290 00:16:23,850 --> 00:16:24,879 Where are you going? 291 00:16:25,320 --> 00:16:27,019 I'm hungry. I have to eat. 292 00:16:27,019 --> 00:16:30,220 Good grief! Aren't you worried? 293 00:16:30,519 --> 00:16:33,159 This is obviously someone who holds a grudge against you. 294 00:16:33,159 --> 00:16:34,889 What if they go around... 295 00:16:34,889 --> 00:16:37,029 doing these things pretending to be you? 296 00:16:37,800 --> 00:16:39,600 This is utterly preposterous, 297 00:16:40,129 --> 00:16:42,930 but someone this sloppy will be caught someday. 298 00:16:43,100 --> 00:16:45,999 And if there are many dupes around, 299 00:16:46,300 --> 00:16:48,070 it'll make me shine brighter. 300 00:16:48,269 --> 00:16:51,879 Wait, are we discussing someone else's business now? 301 00:16:51,879 --> 00:16:52,909 What do you expect me to do? 302 00:16:52,909 --> 00:16:55,210 There must be more than 1 or 2 who hold a grudge against me. 303 00:16:57,249 --> 00:16:58,320 Wait. 304 00:16:59,080 --> 00:17:01,989 What? You remembered something. What is it? 305 00:17:02,190 --> 00:17:03,920 Yes, right. 306 00:17:04,560 --> 00:17:07,430 We need to think outside the box. 307 00:17:08,090 --> 00:17:10,129 What is it? Tell me. 308 00:17:11,000 --> 00:17:12,600 I'm Hye Ji, 309 00:17:12,959 --> 00:17:15,570 so I will do what it takes to untie the knot. 310 00:17:17,439 --> 00:17:20,909 I must handle the consequences of something I have done. 311 00:17:34,389 --> 00:17:36,820 Elevator eight. She got on. 312 00:17:38,290 --> 00:17:39,290 (Jeil Delivery Service) 313 00:17:39,590 --> 00:17:41,689 I won't let you go to the police station! 314 00:17:41,830 --> 00:17:43,859 I'd rather die with you! 315 00:17:48,030 --> 00:17:49,500 Why would I kill your husband? 316 00:17:49,500 --> 00:17:51,770 Because Ji Chang tried to kill you! 317 00:17:53,770 --> 00:17:55,869 We're pretty much even. 318 00:17:56,010 --> 00:17:59,010 Bring it on, Hye Won. 319 00:17:59,980 --> 00:18:02,310 Let's find out who'll die between you and me. 320 00:18:03,820 --> 00:18:07,320 But usually, you're the one who'll die. 321 00:18:10,590 --> 00:18:12,490 - Oh, my. Hello. - Hello. 322 00:18:12,490 --> 00:18:13,590 Hello. 323 00:18:14,590 --> 00:18:16,929 Are you here to get a new bed... 324 00:18:16,929 --> 00:18:20,270 - because of back pain? - How did you know? 325 00:18:20,270 --> 00:18:23,570 I'm sorry to tell you that she doesn't have a good posture. 326 00:18:23,570 --> 00:18:25,399 She also has text neck syndrome. 327 00:18:27,040 --> 00:18:28,439 You must be a good student. 328 00:18:29,770 --> 00:18:31,310 She's at the top of her class. 329 00:18:31,709 --> 00:18:33,580 My gosh, I knew it. 330 00:18:33,679 --> 00:18:35,879 She'll be a senior next year, 331 00:18:35,980 --> 00:18:38,750 so she never gets up from her seat. 332 00:18:38,980 --> 00:18:41,219 It'd be great if she stretched from time to time, 333 00:18:41,219 --> 00:18:42,290 but she never listens to me. 334 00:18:42,290 --> 00:18:43,659 I'm glad you're here. 335 00:18:43,659 --> 00:18:46,219 - Do you want to try the bed out? - Yes, go ahead. 336 00:18:49,159 --> 00:18:50,300 It's warm, isn't it? 337 00:18:50,300 --> 00:18:51,859 It's nice. 338 00:18:52,230 --> 00:18:53,629 How does it feel? 339 00:18:54,869 --> 00:18:56,699 - It feels nice. - Really? 340 00:18:56,699 --> 00:18:59,040 It's melting away knots in my muscles and exhaustion. 341 00:18:59,040 --> 00:19:00,609 I'm glad we're here. 342 00:19:00,609 --> 00:19:01,740 We'll take this one. 343 00:19:03,270 --> 00:19:05,340 You know, ma'am, 344 00:19:05,340 --> 00:19:07,709 this bed isn't just good for students who study hard. 345 00:19:07,980 --> 00:19:11,719 It's also a great present for elders with back problems. 346 00:19:12,780 --> 00:19:15,520 It must've been a while since you visited your mother. 347 00:19:16,449 --> 00:19:20,429 They would be less disappointed if you sent them presents. 348 00:19:21,290 --> 00:19:23,830 She lives far out from the city, 349 00:19:23,830 --> 00:19:25,929 so I don't get to visit her often. 350 00:19:25,929 --> 00:19:27,899 I agree 100 percent... 351 00:19:27,899 --> 00:19:30,070 that you should be good to your parents while they are here. 352 00:19:30,399 --> 00:19:34,240 I had so many regrets after my mother passed away. 353 00:19:34,869 --> 00:19:36,879 All I could think of was how I broke her heart. 354 00:19:37,510 --> 00:19:39,439 We deliver these outside of the city, too. 355 00:19:40,209 --> 00:19:41,679 Make a choice you won't regret. 356 00:19:41,679 --> 00:19:43,850 Okay, then. I'll take another one. 357 00:19:43,850 --> 00:19:47,419 You're such a wonderful and generous daughter. 358 00:19:47,520 --> 00:19:50,090 Yoon Jin, help her make the payment... 359 00:19:50,090 --> 00:19:51,260 and inform her of the delivery process. 360 00:19:51,260 --> 00:19:52,290 - Yes, Ms. Yoon. - Thank you. 361 00:19:52,290 --> 00:19:53,830 - This way, please. - Okay. 362 00:19:54,730 --> 00:19:56,929 Don't worry, ma'am. 363 00:19:56,929 --> 00:19:58,530 I have my eyes on her. 364 00:19:58,760 --> 00:19:59,800 Right here. 365 00:20:02,899 --> 00:20:03,899 Did you see that? 366 00:20:03,899 --> 00:20:06,770 That was called the ten-minute tactic. 367 00:20:06,869 --> 00:20:09,169 It's what you use to persuade the customer in under ten minutes... 368 00:20:09,169 --> 00:20:11,139 and increase the sales. 369 00:20:13,280 --> 00:20:16,949 You've learned from the best, so go tell everyone about it. 370 00:20:17,119 --> 00:20:19,419 It was about time rumors about me got an update. 371 00:20:19,419 --> 00:20:21,719 "Chairwoman Kim Myung Ae's daughter doesn't go on power trips." 372 00:20:21,719 --> 00:20:24,790 "She turned out to be a smart saleswoman." Got it? 373 00:20:24,790 --> 00:20:25,990 - Ms. Yoon. - Yes? 374 00:20:25,990 --> 00:20:28,230 - You have the reverse ageism. - "Reverse ageism?" 375 00:20:28,290 --> 00:20:30,260 What's that? I know what ageism is, 376 00:20:30,260 --> 00:20:31,730 but not the reverse. 377 00:20:32,399 --> 00:20:35,270 The reverse of ageism. You want respect for your age. 378 00:20:38,939 --> 00:20:42,409 Did she just call me a boomer? 379 00:20:50,850 --> 00:20:52,050 You're home. 380 00:20:53,179 --> 00:20:54,389 Where's Yong Ki? 381 00:20:54,949 --> 00:20:57,359 He played soccer in the yard today. 382 00:20:57,520 --> 00:20:58,689 He must've been tired. 383 00:20:58,859 --> 00:21:01,090 He fell asleep right after he took a shower. 384 00:21:02,730 --> 00:21:03,859 It's too salty. 385 00:21:06,459 --> 00:21:07,869 This isn't salty enough. 386 00:21:07,869 --> 00:21:09,270 How come nothing tastes just right? 387 00:21:09,469 --> 00:21:10,500 What? 388 00:21:11,500 --> 00:21:13,770 Are you being harsh on the housewife... 389 00:21:13,770 --> 00:21:15,810 just because you now have a job out there? 390 00:21:16,040 --> 00:21:17,909 Then, you owe me some pocket money. 391 00:21:18,540 --> 00:21:20,010 That makes you sound like my wife. 392 00:21:20,010 --> 00:21:22,149 Do you want me to be your wife? 393 00:21:23,179 --> 00:21:27,050 I don't need a wife. I need a husband. 394 00:21:27,050 --> 00:21:28,219 Yes. 395 00:21:28,449 --> 00:21:31,159 You're still fine, Grandaunt. You should get remarried. 396 00:21:31,459 --> 00:21:33,359 Stop calling me a grandaunt. 397 00:21:33,760 --> 00:21:36,790 Gosh, I'm worried about Hye Won. 398 00:21:37,560 --> 00:21:41,330 If she had someone trustworthy protecting her by her side, 399 00:21:42,169 --> 00:21:44,369 these awful things wouldn't happen, right? 400 00:21:45,340 --> 00:21:47,040 My goodness. 401 00:21:47,209 --> 00:21:49,469 That wasn't something I should say to her aunt-in-law. 402 00:21:50,609 --> 00:21:53,580 Yong Ki is still young, so I can't be thrilled about it, 403 00:21:53,580 --> 00:21:55,580 but I'm all for Hye Won seeing someone. 404 00:21:55,580 --> 00:21:57,879 Hey, you aren't a boomer. 405 00:21:58,649 --> 00:21:59,879 What took you so long? 406 00:22:01,520 --> 00:22:05,590 I find Attorney Baek Sung Yoon pretty nice. 407 00:22:06,189 --> 00:22:08,429 He's always the same. 408 00:22:08,689 --> 00:22:11,030 You won't find anyone with such a pure heart these days. 409 00:22:11,500 --> 00:22:14,369 Even in films, I prefer pure romance... 410 00:22:14,369 --> 00:22:15,730 over passionate romance. 411 00:22:15,929 --> 00:22:18,300 Maybe because I was never loved like that. 412 00:22:19,600 --> 00:22:24,379 I want to cast my vote for Lee Jun Mo. 413 00:22:25,240 --> 00:22:28,750 Attorney Baek had been in Hye Won's life for five years. 414 00:22:28,750 --> 00:22:30,480 But she hasn't shown any interest. 415 00:22:30,619 --> 00:22:34,119 It means she doesn't think of him as a man. 416 00:22:34,119 --> 00:22:35,219 "Lee Jun Mo?" 417 00:22:35,919 --> 00:22:37,560 That investor? Chase Lee? 418 00:22:38,359 --> 00:22:41,760 Oh, my. Is Hye Won in a love triangle? 419 00:22:42,959 --> 00:22:44,629 I'm jealous. 420 00:22:44,899 --> 00:22:47,469 I prefer passionate romance, 421 00:22:47,469 --> 00:22:50,230 so I'll back up Lee Jun Mo. 422 00:22:50,230 --> 00:22:54,340 In that case, I'll coach Attorney Baek. 423 00:23:04,419 --> 00:23:06,520 - I couldn't come empty-handed. - Hey. 424 00:23:09,719 --> 00:23:11,619 This is a vintage wine. 425 00:23:12,359 --> 00:23:13,560 It must've cost a lot. 426 00:23:14,590 --> 00:23:15,859 My gosh. 427 00:23:25,740 --> 00:23:28,270 So? We should make a toast. 428 00:23:29,409 --> 00:23:31,439 Let's just drink. 429 00:23:31,780 --> 00:23:33,810 We aren't friends who laugh with one another. 430 00:23:33,949 --> 00:23:35,080 Come on. 431 00:23:37,750 --> 00:23:39,449 Lower your guard. 432 00:23:43,189 --> 00:23:46,359 I don't have my guard up. I just don't care. 433 00:23:46,520 --> 00:23:50,230 You're acting twisted again. 434 00:23:50,230 --> 00:23:52,929 Did you expect me to butter you up... 435 00:23:53,060 --> 00:23:54,169 just because you were my boss? 436 00:23:55,570 --> 00:23:58,270 You're going to quit after we invest in YJ, 437 00:23:58,500 --> 00:23:59,969 so I don't think of you as an associate. 438 00:24:01,740 --> 00:24:04,580 Let's do our best in each part... 439 00:24:04,879 --> 00:24:07,850 because both YJ and Hye Won are in a critical situation. 440 00:24:08,879 --> 00:24:11,820 It's unlike you to say such moving words to me. 441 00:24:13,350 --> 00:24:17,050 You'd be even more moved once you tasted my food. 442 00:24:17,790 --> 00:24:20,320 This oil pasta is my signature dish. 443 00:24:20,530 --> 00:24:22,459 And look at this steak over the salad. 444 00:24:22,459 --> 00:24:25,560 The best-grade beef has been dry-aged, 445 00:24:25,560 --> 00:24:28,199 so it should melt in your mouth. 446 00:24:28,570 --> 00:24:30,899 I'll find out once I have a taste. 447 00:24:36,169 --> 00:24:37,240 Hey. 448 00:24:38,980 --> 00:24:40,750 - You aren't a bad cook. - That is so. 449 00:24:41,250 --> 00:24:42,350 I'm not so bad. 450 00:24:43,850 --> 00:24:46,850 If I chose to live an ordinary life, 451 00:24:47,149 --> 00:24:48,590 I might have been a chef. 452 00:24:48,590 --> 00:24:52,760 When will you stop acting like you're so special? 453 00:24:52,889 --> 00:24:56,459 Didn't you know? Boasting is my source of power. 454 00:24:57,730 --> 00:25:01,429 Everyone loves to show off. 455 00:25:02,169 --> 00:25:03,199 Nice. 456 00:25:09,169 --> 00:25:12,139 I decided that the purpose of my life was... 457 00:25:12,740 --> 00:25:14,379 to live without any desires. 458 00:25:15,550 --> 00:25:17,879 It also took me a long time to find myself. 459 00:25:18,619 --> 00:25:20,949 I also learned that the best relationship... 460 00:25:22,219 --> 00:25:24,659 we should have is between me and myself. 461 00:25:25,619 --> 00:25:28,330 People say the way someone speaks can show the person's substance. 462 00:25:28,730 --> 00:25:30,330 I knew from the beginning... 463 00:25:30,459 --> 00:25:33,330 that your support was the reason why Hye Won could... 464 00:25:33,760 --> 00:25:35,129 sit in her office on this day. 465 00:25:35,369 --> 00:25:38,199 That was why I took you away from her. 466 00:25:39,300 --> 00:25:41,639 I thought she needed to be by herself... 467 00:25:42,310 --> 00:25:44,080 to grow more as a businesswoman. 468 00:25:48,679 --> 00:25:51,879 But of course, I'm not trying to say... 469 00:25:51,879 --> 00:25:53,750 she has no talent as an executive. 470 00:25:54,790 --> 00:25:58,590 Hye Won's strength is that she can quickly see someone's needs. 471 00:25:59,189 --> 00:26:01,830 She can easily tell what the other person wants. 472 00:26:02,290 --> 00:26:04,600 That's a necessary strength for a leader. 473 00:26:05,300 --> 00:26:08,129 She'll be a good leader once she lives through this crisis. 474 00:26:08,199 --> 00:26:10,770 I'm a guy who knows how to make money work. 475 00:26:10,770 --> 00:26:12,969 Businesses aren't solely built on luck, 476 00:26:13,040 --> 00:26:14,310 but it's still important. 477 00:26:14,310 --> 00:26:17,609 But luck doesn't come for free. 478 00:26:19,379 --> 00:26:21,750 You held out your hand to YJ, 479 00:26:22,780 --> 00:26:24,780 so if you held our hand, we would have that luck. 480 00:26:26,750 --> 00:26:27,990 It's quite late. 481 00:26:28,820 --> 00:26:30,189 - Excuse me. - Wait. 482 00:26:31,389 --> 00:26:32,419 You're leaving so soon? 483 00:26:33,060 --> 00:26:35,730 You should have another bottle and sleep here. 484 00:26:35,730 --> 00:26:38,159 Are you crazy? Why would I sleep here with you? 485 00:26:39,100 --> 00:26:40,530 So, you aren't that easy? 486 00:26:41,669 --> 00:26:44,300 Well, people would want to ask for my number, I guess. 487 00:26:45,000 --> 00:26:47,669 Right, I heard you were good at basketball. 488 00:26:47,669 --> 00:26:48,840 I'm not so bad. 489 00:26:49,240 --> 00:26:51,139 - Do you want to play? - Are you crazy? 490 00:26:51,540 --> 00:26:53,840 I'm much shorter. I have no chance against you. 491 00:26:54,780 --> 00:26:56,850 How about wrestling? 492 00:26:56,850 --> 00:26:59,719 I'm not interested in rolling around with someone. 493 00:27:01,219 --> 00:27:03,550 We may not like each other, 494 00:27:03,990 --> 00:27:05,359 but I think we'll become closer. 495 00:27:06,060 --> 00:27:10,359 As long as you don't cause any trouble. 496 00:27:10,429 --> 00:27:13,000 Let's cultivate this complicated... 497 00:27:13,199 --> 00:27:14,600 and uncanny relationship. 498 00:27:14,830 --> 00:27:17,600 That could be a possibility if you stopped teasing me. 499 00:27:20,240 --> 00:27:21,439 Do you know what the problem is? 500 00:27:21,740 --> 00:27:23,510 You are oddly... 501 00:27:23,840 --> 00:27:25,639 starting to grow on me. 502 00:27:25,639 --> 00:27:28,379 Hey, that's rather shocking. 503 00:27:47,600 --> 00:27:49,800 Do you have the passcode to his safe? 504 00:27:51,369 --> 00:27:53,570 We're using the same app... 505 00:27:53,570 --> 00:27:55,240 to see the CCTV footage in real time. 506 00:27:55,240 --> 00:27:56,439 Why do you even ask? 507 00:27:57,040 --> 00:28:00,340 I can only find out what it is once Lee Jun Mo touches the safe. 508 00:28:00,810 --> 00:28:02,379 He doesn't go anywhere near it. 509 00:28:03,179 --> 00:28:06,219 Or are you hoping he doesn't go anywhere near it? 510 00:28:07,250 --> 00:28:08,520 Why are you picking on me? 511 00:28:08,990 --> 00:28:10,449 Keep a better attitude. 512 00:28:11,359 --> 00:28:14,090 I need kindness from you to show a good attitude. 513 00:28:16,230 --> 00:28:18,899 Did you think your weakness is gone... 514 00:28:18,899 --> 00:28:21,429 because Hye Won lost the voice recorder? 515 00:28:21,570 --> 00:28:22,869 Is that why you're so confident? 516 00:28:23,469 --> 00:28:25,869 I still haven't found the one who pretended to be me. 517 00:28:26,439 --> 00:28:27,770 How can I relax? 518 00:28:29,109 --> 00:28:30,369 Does anyone ring a bell? 519 00:28:31,740 --> 00:28:34,709 You were the first to come to my mind, 520 00:28:35,350 --> 00:28:37,520 so if it were you who hurt Hye Won... 521 00:28:37,520 --> 00:28:40,250 and took the voice recorder, I'd be relieved. 522 00:28:40,949 --> 00:28:43,290 You'd rather put me on a leash... 523 00:28:43,949 --> 00:28:45,760 than make me stand in a court. 524 00:28:46,790 --> 00:28:48,730 I thought I already had you on a leash. 525 00:28:50,189 --> 00:28:51,560 Why did you want to see me? 526 00:28:51,560 --> 00:28:54,129 You're on a leash, so you must come when you're called. 527 00:28:56,429 --> 00:28:58,770 Chairman Yoon, I heard something... 528 00:28:58,939 --> 00:29:01,109 really astounding. 529 00:29:02,810 --> 00:29:04,740 That your only son, Yoon Ji Chang, 530 00:29:05,179 --> 00:29:06,810 tried to kill me. 531 00:29:09,810 --> 00:29:10,949 Did Hye Won tell you? 532 00:29:12,020 --> 00:29:14,619 I have no memories, so how else could I have known? 533 00:29:15,949 --> 00:29:18,889 She must've said all kinds of random things. 534 00:29:19,290 --> 00:29:21,459 She must think it'll be disadvantageous for her... 535 00:29:21,790 --> 00:29:24,199 if the two of us are in contact. 536 00:29:25,859 --> 00:29:27,030 I'm sure. 537 00:29:27,629 --> 00:29:30,969 She would feel anxious if we continued to meet. 538 00:29:31,399 --> 00:29:34,040 She might think I'd get you to fall for me... 539 00:29:34,409 --> 00:29:36,869 and become her mother-in-law again. 540 00:29:37,439 --> 00:29:40,109 She really doesn't remember anything. 541 00:29:40,510 --> 00:29:42,510 Did you really think... 542 00:29:42,510 --> 00:29:45,649 I would lie with someone who did that to my son? 543 00:29:46,679 --> 00:29:48,219 Whenever I think of... 544 00:29:48,350 --> 00:29:51,020 your son, Yoon Ji Chang, who tried to kill me, 545 00:29:51,619 --> 00:29:53,689 I also think of your face. 546 00:29:54,290 --> 00:29:55,590 So why would I do that? 547 00:29:56,889 --> 00:30:00,260 I'm done with you as soon as I find the key... 548 00:30:00,500 --> 00:30:01,699 to the safety box at S Bank. 549 00:30:04,000 --> 00:30:07,969 I'll leave you as soon as I find that golf bag. 550 00:30:09,709 --> 00:30:12,310 Anyway, why can't I remember... 551 00:30:12,480 --> 00:30:14,409 where I put that golf bag? 552 00:30:44,980 --> 00:30:47,550 (Hankang Medical Center) 553 00:31:06,000 --> 00:31:07,969 (Room 704 Patient Name: Lee Hye Won) 554 00:31:20,780 --> 00:31:22,050 You're late. 555 00:32:29,909 --> 00:32:32,419 (The Two Sisters) 556 00:32:32,419 --> 00:32:33,750 You're falling for me. 557 00:32:34,020 --> 00:32:35,520 Don't ever leave me again. 558 00:32:35,719 --> 00:32:38,119 You're saying you'll side with Hye Won. 559 00:32:38,719 --> 00:32:40,659 Today's mission has been accomplished. 560 00:32:40,790 --> 00:32:42,889 Was it you? It was you. 561 00:32:42,889 --> 00:32:44,030 You! 562 00:32:44,429 --> 00:32:46,730 - Who's behind you? - We're sorry. 563 00:32:46,730 --> 00:32:49,899 You finally have Bae Do Eun, President Lee. 564 00:32:50,199 --> 00:32:52,639 If I must, I'll be a wicked brat. What other choice do I have? 565 00:32:54,100 --> 00:32:56,109 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 41647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.