All language subtitles for Hudson.And.Rex.S06E12.Bark.And.Bite.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-NTb_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 reads words on screen 2 00:00:16,068 --> 00:00:16,896 Gabriel. 3 00:00:17,413 --> 00:00:18,344 Are you coming? 4 00:00:19,310 --> 00:00:20,620 I know you're mad at me. 5 00:00:21,103 --> 00:00:22,517 But this is important. 6 00:00:22,896 --> 00:00:24,482 I don't know who else to talk to! 7 00:00:25,931 --> 00:00:26,862 Please! 8 00:00:31,931 --> 00:00:32,482 Gabriel? 9 00:00:45,172 --> 00:00:46,103 Morning, Truong. 10 00:00:46,206 --> 00:00:47,241 What do we have? 11 00:00:47,344 --> 00:00:48,448 Lori Myers. 12 00:00:48,551 --> 00:00:49,551 Thirty-one years old. 13 00:00:49,655 --> 00:00:51,551 Hygienist at the dental office here. 14 00:00:52,000 --> 00:00:53,620 Two gunshot wounds to the chest. 15 00:00:53,724 --> 00:00:56,000 Stating the obvious there? 16 00:00:57,517 --> 00:01:00,758 Estimated time of death is between 6:00 PM and midnight. 17 00:01:00,862 --> 00:01:03,379 And also it looks like somebody stepped in the blood here. 18 00:01:05,482 --> 00:01:08,793 I did notice that the shoe print doesn't match the victim's. 19 00:01:17,310 --> 00:01:18,137 Are we done here? 20 00:01:18,241 --> 00:01:19,103 I'd like to go home. 21 00:01:19,206 --> 00:01:21,000 Oh you're not going home anytime soon. 22 00:01:21,103 --> 00:01:21,758 Stand up please. 23 00:01:21,862 --> 00:01:22,551 I don't understand. 24 00:01:22,655 --> 00:01:23,275 I'm innocent! 25 00:01:23,379 --> 00:01:24,413 Gabriel Garcia. 26 00:01:24,517 --> 00:01:26,172 At this time I am placing you under arrest. 27 00:01:26,275 --> 00:01:26,896 The charge- 28 00:01:27,000 --> 00:01:28,275 is first degree murder. 29 00:01:28,379 --> 00:01:29,448 But I didn't do it! 30 00:01:29,551 --> 00:01:31,103 You have the right to retain and instruct counsel 31 00:01:31,206 --> 00:01:32,172 in private and without delay. 32 00:01:32,275 --> 00:01:32,862 Let's go. 33 00:01:32,965 --> 00:01:33,551 I didn't do it! 34 00:01:33,655 --> 00:01:34,551 I didn't kill her! 35 00:01:34,724 --> 00:01:35,551 Come on, let's go. 36 00:01:35,862 --> 00:01:36,482 You've made a mistake! 37 00:01:46,379 --> 00:01:47,172 See you at home. 38 00:01:47,275 --> 00:01:48,000 Okay. 39 00:01:48,931 --> 00:01:49,586 Hey Charlie. 40 00:01:49,689 --> 00:01:50,379 Yeah. 41 00:01:54,344 --> 00:01:55,482 What are you- ? 42 00:01:55,586 --> 00:01:56,310 Drop the weapon! 43 00:01:59,344 --> 00:02:00,172 I said drop the weapon! 44 00:02:00,344 --> 00:02:01,241 It's okay, stay calm. 45 00:02:01,344 --> 00:02:02,620 Hey whoah whoah whoah whoah! 46 00:02:04,758 --> 00:02:06,517 Okay, everyone stay calm. 47 00:02:07,379 --> 00:02:08,310 Jesse take Rex to Joe's office. 48 00:02:08,413 --> 00:02:09,137 Yeah. 49 00:02:10,793 --> 00:02:11,413 Come on, Rex. 50 00:02:11,517 --> 00:02:12,344 Let's go, through here. 51 00:02:12,448 --> 00:02:14,000 I'm coming out slow. 52 00:02:16,172 --> 00:02:17,137 What's your name? 53 00:02:17,241 --> 00:02:18,586 Gabriel Garcia. 54 00:02:20,931 --> 00:02:22,379 Gabriel Garcia? 55 00:02:22,482 --> 00:02:24,827 The Lori Myers case? 56 00:02:24,931 --> 00:02:26,068 You've already served your jail time. 57 00:02:26,172 --> 00:02:27,034 That was six years ago! 58 00:02:28,724 --> 00:02:30,586 I didn't want to do this! 59 00:02:30,689 --> 00:02:32,379 I have no other choice! 60 00:02:36,862 --> 00:02:37,448 Aghh! 61 00:02:41,517 --> 00:02:42,689 Please Detective Hudson! 62 00:02:42,793 --> 00:02:43,655 I need your help! 63 00:02:46,103 --> 00:02:48,689 Come on, get up. 64 00:02:48,793 --> 00:02:49,448 Okay okay. 65 00:02:49,965 --> 00:02:51,034 But please just let me explain! 66 00:02:52,517 --> 00:02:53,482 Let's go. 67 00:03:09,931 --> 00:03:11,379 You're placing me under arrest, right? 68 00:03:11,482 --> 00:03:13,379 You attacked Dr. Truong and threatened to kill her. 69 00:03:13,482 --> 00:03:14,310 I'm sorry. 70 00:03:14,413 --> 00:03:15,620 I need you to listen to me. 71 00:03:15,724 --> 00:03:16,413 I would have listened 72 00:03:16,517 --> 00:03:17,275 before the knife. 73 00:03:17,379 --> 00:03:18,241 Now you're going to jail. 74 00:03:18,344 --> 00:03:19,655 Please, can we just talk? 75 00:03:19,758 --> 00:03:20,655 Detective Hudson. 76 00:03:20,758 --> 00:03:22,000 You're my last hope to prove I'm innocent. 77 00:03:22,103 --> 00:03:24,068 You pled guilty to the manslaughter of Lori Myers- 78 00:03:24,172 --> 00:03:24,862 six years ago. 79 00:03:24,965 --> 00:03:26,241 I had to take the plea. 80 00:03:26,344 --> 00:03:27,689 My lawyer, she said it was the difference 81 00:03:27,793 --> 00:03:28,689 between a five- year sentence 82 00:03:28,793 --> 00:03:29,551 and twenty-five years. 83 00:03:29,655 --> 00:03:30,758 She wouldn't have suggested that- 84 00:03:30,862 --> 00:03:32,551 if they didn't have evidence against you. 85 00:03:32,655 --> 00:03:33,827 I know, but- 86 00:03:33,931 --> 00:03:35,655 And the first thing you do after you get out of prison- 87 00:03:35,758 --> 00:03:37,379 is you come to the police station with a knife. 88 00:03:37,482 --> 00:03:38,482 I heard you on Sound Judgment. 89 00:03:39,551 --> 00:03:40,517 The podcast. 90 00:03:40,620 --> 00:03:41,827 I thought if anyone could help me- 91 00:03:41,931 --> 00:03:42,689 it would be you. 92 00:03:42,793 --> 00:03:43,896 You already served your time. 93 00:03:44,000 --> 00:03:45,241 Why would you get yourself arrested- 94 00:03:45,344 --> 00:03:46,413 right after you get released? 95 00:03:46,517 --> 00:03:48,103 Because they're going to deport me. 96 00:03:48,206 --> 00:03:50,241 I'm not a Canadian citizen. 97 00:03:50,344 --> 00:03:53,379 And with my criminal record, I can't stay here. 98 00:03:53,482 --> 00:03:55,137 I'm supposed to report to Immigration Enforcement- 99 00:03:55,241 --> 00:03:56,448 within twenty-four hours. 100 00:03:56,551 --> 00:03:57,551 Then they put me in detention- 101 00:03:57,655 --> 00:03:59,379 until they can get me on a flight to Honduras. 102 00:03:59,482 --> 00:04:01,655 I'll be sure to let Immigration know where to find you. 103 00:04:01,758 --> 00:04:03,000 No, please! 104 00:04:03,103 --> 00:04:03,793 Detective Hudson. 105 00:04:03,896 --> 00:04:04,862 I needed to get arrested- 106 00:04:04,965 --> 00:04:06,448 so that you would have a reason to hold me. 107 00:04:06,551 --> 00:04:07,413 If you press charges- 108 00:04:07,517 --> 00:04:09,034 they can't take me right away. 109 00:04:09,137 --> 00:04:12,034 Any conditions or medications that I should be aware of? 110 00:04:12,137 --> 00:04:14,275 I need my testosterone patch. 111 00:04:14,379 --> 00:04:15,172 One a night. 112 00:04:15,275 --> 00:04:16,241 You took them out of my pocket. 113 00:04:16,344 --> 00:04:17,206 Okay. 114 00:04:20,137 --> 00:04:21,068 Let's go. 115 00:04:31,689 --> 00:04:32,517 Come on. 116 00:04:36,827 --> 00:04:37,724 In a few years- 117 00:04:37,827 --> 00:04:39,413 you can apply for a record suspension. 118 00:04:39,517 --> 00:04:40,482 Maybe they'll let you back in. 119 00:04:40,586 --> 00:04:41,172 No! 120 00:04:41,275 --> 00:04:42,310 You don't understand. 121 00:04:42,413 --> 00:04:44,827 I won't survive that long. 122 00:04:44,931 --> 00:04:46,517 Honduras isn't safe for trans people. 123 00:04:48,620 --> 00:04:50,344 Plus I was an activist before I came here. 124 00:04:50,448 --> 00:04:52,310 I spoke out against the government. 125 00:04:52,413 --> 00:04:54,551 If I go back, I can't live as myself. 126 00:04:54,655 --> 00:04:56,413 And there's a good chance I won't live at all. 127 00:04:58,034 --> 00:04:59,758 It's in Immigration's hands now. 128 00:05:02,000 --> 00:05:02,862 Nothing I can do. 129 00:05:12,034 --> 00:05:12,793 Rex. 130 00:05:29,379 --> 00:05:30,517 He wanted to be arrested. 131 00:05:30,965 --> 00:05:32,000 Why? 132 00:05:32,103 --> 00:05:33,965 He was trying to buy time before he was deported. 133 00:05:34,068 --> 00:05:35,655 That's a stupid stunt. 134 00:05:35,758 --> 00:05:36,344 Are you okay? 135 00:05:36,448 --> 00:05:37,103 Yeah I'm all right. 136 00:05:37,206 --> 00:05:37,931 What do you mean- 137 00:05:38,034 --> 00:05:39,310 buy time before he's deported? 138 00:05:39,413 --> 00:05:41,137 He wants us to re- investigate his case. 139 00:05:41,965 --> 00:05:43,172 Well should we? 140 00:05:43,275 --> 00:05:45,517 He was waving a knife around the station. 141 00:05:45,620 --> 00:05:46,448 If we re-open the case- 142 00:05:46,551 --> 00:05:47,655 what kind of message are we sending? 143 00:05:47,758 --> 00:05:48,724 Yeah I agree. 144 00:05:48,827 --> 00:05:50,103 No, I know he went about it the wrong way. 145 00:05:50,206 --> 00:05:51,275 He threatened you. 146 00:05:51,379 --> 00:05:52,793 Yeah I don't think he would have hurt me, really. 147 00:05:52,896 --> 00:05:53,586 You didn't know that. 148 00:05:53,689 --> 00:05:54,517 I didn't know that. 149 00:05:54,620 --> 00:05:55,758 Look, I'm all right, Charlie. 150 00:05:55,862 --> 00:05:57,482 I'm not defending what he did. 151 00:05:57,586 --> 00:05:58,965 I just think he's clearly desperate. 152 00:05:59,068 --> 00:06:00,241 Well he's obviously desperate. 153 00:06:00,344 --> 00:06:02,758 I mean, if he thinks he can overturn a murder conviction 154 00:06:02,862 --> 00:06:04,586 and deportation order. 155 00:06:05,344 --> 00:06:07,068 I worked the case okay? 156 00:06:07,172 --> 00:06:07,724 Lori Myers- 157 00:06:07,827 --> 00:06:09,137 a dental hygienist- 158 00:06:09,241 --> 00:06:10,551 was shot outside of her office. 159 00:06:10,655 --> 00:06:12,448 Gabriel- Dr. Garcia- 160 00:06:12,551 --> 00:06:13,827 he was a new dentist at her clinic. 161 00:06:13,931 --> 00:06:15,000 Fresh out of school. 162 00:06:15,103 --> 00:06:17,620 And I remember being surprised that he pled guilty. 163 00:06:17,724 --> 00:06:19,482 But I didn't know enough- 164 00:06:19,586 --> 00:06:20,896 about the overall case. 165 00:06:21,000 --> 00:06:23,310 I wasn't as involved in investigations back then. 166 00:06:23,413 --> 00:06:25,068 There was forensic evidence against him. 167 00:06:25,172 --> 00:06:28,000 Yes, we did find blood on the shoes he was wearing that night. 168 00:06:28,103 --> 00:06:28,655 But- 169 00:06:28,758 --> 00:06:29,724 Not only that. 170 00:06:29,827 --> 00:06:31,689 An eye-witness saw Garcia leaving the scene. 171 00:06:31,793 --> 00:06:33,310 Garcia also had motive. 172 00:06:33,413 --> 00:06:36,172 He had a long-standing grudge against the victim. 173 00:06:36,275 --> 00:06:37,931 Garcia owned a gun, Sarah- 174 00:06:38,034 --> 00:06:38,862 the exact same calibre 175 00:06:38,965 --> 00:06:39,896 as the murder weapon 176 00:06:40,137 --> 00:06:41,344 which was never recovered. 177 00:06:41,448 --> 00:06:43,172 I signed off on the warrant. 178 00:06:43,275 --> 00:06:45,551 Okay but the blood on his shoe didn't make sense. 179 00:06:45,655 --> 00:06:46,310 What was the problem? 180 00:06:46,413 --> 00:06:47,931 Well- 181 00:06:48,034 --> 00:06:49,793 the killer didn't just track blood away from the body. 182 00:06:49,896 --> 00:06:52,275 He also left a partial footprint in the blood pool. 183 00:06:52,379 --> 00:06:53,931 He didn't step in fresh blood. 184 00:06:54,034 --> 00:06:56,413 It would have taken at least ten minutes 185 00:06:56,517 --> 00:06:57,862 after Lori Myers was shot 186 00:06:57,965 --> 00:06:59,862 for the blood to pool and start to congeal- 187 00:06:59,965 --> 00:07:02,413 so that that footprint could leave an impression. 188 00:07:02,517 --> 00:07:03,724 Wait, so- 189 00:07:03,827 --> 00:07:06,448 Garcia stuck around after he shot Lori at the crime scene? 190 00:07:06,551 --> 00:07:07,551 It doesn't make sense. 191 00:07:07,655 --> 00:07:08,620 They were in a public place. 192 00:07:08,724 --> 00:07:09,344 Why? 193 00:07:09,448 --> 00:07:10,620 Why stick around? 194 00:07:10,724 --> 00:07:13,517 Maybe he left something there and had to go back for it. 195 00:07:13,620 --> 00:07:15,379 Garcia's lawyer was Paula Stone. 196 00:07:17,827 --> 00:07:18,862 She does have a reputation- 197 00:07:18,965 --> 00:07:20,586 of forcing her clients into taking plea deals. 198 00:07:20,689 --> 00:07:21,862 Yeah but that doesn't mean 199 00:07:21,965 --> 00:07:24,448 that she would force an innocent man to plead guilty. 200 00:07:24,551 --> 00:07:27,034 If you want to re-open, you need to bring me more. 201 00:07:28,172 --> 00:07:29,000 That's it. 202 00:07:39,896 --> 00:07:42,275 Joe thinks we're being soft on Gabriel. 203 00:07:42,379 --> 00:07:43,551 He's not wrong. 204 00:07:50,586 --> 00:07:52,068 Yeah. 205 00:07:52,172 --> 00:07:53,758 Yeah, sure, we can play, buddy. 206 00:07:55,137 --> 00:07:55,827 All right. 207 00:07:55,931 --> 00:07:56,482 All right pal. 208 00:07:56,586 --> 00:07:57,344 Pay attention now. 209 00:07:58,965 --> 00:08:01,206 You don't want him to be deported either. 210 00:08:01,310 --> 00:08:03,241 Well it's not about what we want. 211 00:08:03,586 --> 00:08:04,206 Anyway. 212 00:08:04,310 --> 00:08:05,724 We'll follow the evidence. 213 00:08:05,827 --> 00:08:07,103 Yeah, as we always do. 214 00:08:07,206 --> 00:08:08,172 See where it lands. 215 00:08:08,275 --> 00:08:09,034 Okay, which one? 216 00:08:11,689 --> 00:08:12,655 Good job. 217 00:08:14,172 --> 00:08:15,275 But you're following your intuition. 218 00:08:15,379 --> 00:08:16,689 That's another kind of evidence. 219 00:08:16,793 --> 00:08:19,551 I also don't want you to get in trouble with a fellow cop. 220 00:08:19,655 --> 00:08:21,379 Ah, we can handle Porter. 221 00:08:21,482 --> 00:08:22,068 Can't we pal? 222 00:08:23,620 --> 00:08:24,448 Okay which one? 223 00:08:24,551 --> 00:08:25,724 That was quick. 224 00:08:28,206 --> 00:08:29,137 Right again! 225 00:08:29,241 --> 00:08:30,689 Good thing we're not playing for money. 226 00:08:31,517 --> 00:08:32,793 I take it you don't- 227 00:08:34,103 --> 00:08:35,517 you don't trust Porter's work? 228 00:08:36,413 --> 00:08:37,034 I wouldn't say that. 229 00:08:37,137 --> 00:08:37,724 I just- 230 00:08:37,827 --> 00:08:38,965 I mean- 231 00:08:39,068 --> 00:08:40,344 he's never been my favourite detective to work with. 232 00:08:42,310 --> 00:08:44,551 Yeah he's with Fraud and Financial Crimes now. 233 00:08:44,655 --> 00:08:45,793 I wonder why he transferred. 234 00:08:46,310 --> 00:08:47,000 I don't know. 235 00:08:47,103 --> 00:08:48,034 I mean I never asked. 236 00:08:48,137 --> 00:08:49,689 I was just glad that he was gone. 237 00:08:51,000 --> 00:08:53,379 What got him in your bad books? 238 00:08:53,482 --> 00:08:55,137 Uh- he just always talked down to me. 239 00:08:55,241 --> 00:08:55,931 Ah! 240 00:08:56,034 --> 00:08:57,241 You never gave him hell? 241 00:08:57,344 --> 00:08:58,137 No. 242 00:08:58,241 --> 00:08:59,310 No, not back then. 243 00:09:00,758 --> 00:09:01,862 A lot has changed. 244 00:09:03,448 --> 00:09:05,275 I swear sometimes he's cheating. 245 00:09:10,310 --> 00:09:11,724 How does he always get this right? 246 00:09:11,827 --> 00:09:13,896 Charlie, you know dogs see colour, right? 247 00:09:16,517 --> 00:09:17,620 Ahhh. 248 00:09:21,965 --> 00:09:22,793 Why didn't you tell me? 249 00:09:34,103 --> 00:09:35,103 Six years in prison- 250 00:09:35,206 --> 00:09:37,034 and Garcia's still singing the same tune, huh? 251 00:09:37,137 --> 00:09:39,068 Yeah, I take it you never believed him? 252 00:09:39,172 --> 00:09:39,827 Of course not. 253 00:09:39,931 --> 00:09:40,827 I know he shot that woman. 254 00:09:40,931 --> 00:09:42,275 I have no doubt in my mind. 255 00:09:42,379 --> 00:09:43,034 But then again- 256 00:09:43,137 --> 00:09:44,241 you're here talking to me. 257 00:09:44,344 --> 00:09:45,758 So either you like second- guessing other cops' work- 258 00:09:45,862 --> 00:09:48,689 or Garcia sold you his sob story. 259 00:09:48,793 --> 00:09:49,689 No, neither. 260 00:09:49,793 --> 00:09:50,689 Just there's the question 261 00:09:50,793 --> 00:09:51,758 about the footprint in the blood. 262 00:09:51,862 --> 00:09:54,034 I figured you'd have an answer for that. 263 00:09:54,137 --> 00:09:56,379 Yeah, blood placed him at the scene. 264 00:09:56,482 --> 00:09:59,620 Ten minutes after the shooting, according to forensics. 265 00:09:59,724 --> 00:10:00,413 Yeah that's right. 266 00:10:00,517 --> 00:10:01,344 Dr. Truong worked that case. 267 00:10:01,448 --> 00:10:02,310 Uh-huh. 268 00:10:02,413 --> 00:10:03,620 Hey I heard you and she are a thing. 269 00:10:03,724 --> 00:10:04,689 Congrats. 270 00:10:05,137 --> 00:10:07,103 Why do you think Gabriel stuck around so long- 271 00:10:07,206 --> 00:10:08,103 after shooting Myers? 272 00:10:09,379 --> 00:10:11,275 Admire his handiwork? 273 00:10:11,379 --> 00:10:12,517 Make sure she was dead? 274 00:10:12,620 --> 00:10:14,586 I mean whatever the reason, he wasn't confiding in me. 275 00:10:14,689 --> 00:10:16,344 How did he explain the blood on his shoes? 276 00:10:18,068 --> 00:10:19,137 He couldn't. 277 00:10:19,862 --> 00:10:21,620 He told me he went to go meet Lori Myers there- 278 00:10:21,724 --> 00:10:22,586 and he didn't see her. 279 00:10:22,689 --> 00:10:24,172 He'd practically have to be- 280 00:10:24,275 --> 00:10:25,068 standing on top of her 281 00:10:25,172 --> 00:10:26,689 to get the blood on his shoes. 282 00:10:26,793 --> 00:10:28,068 Does that sound credible to you? 283 00:10:29,034 --> 00:10:30,068 Hudson. 284 00:10:30,172 --> 00:10:31,965 The charges were good. 285 00:10:33,931 --> 00:10:36,034 So you won't mind if I take a look at the file, then? 286 00:10:37,379 --> 00:10:38,344 You want to waste your time? 287 00:10:38,448 --> 00:10:39,862 Knock yourself out. 288 00:10:41,103 --> 00:10:41,724 Thanks. 289 00:10:41,827 --> 00:10:42,965 Come on pal. 290 00:10:50,413 --> 00:10:52,344 You must be Rex. 291 00:10:52,448 --> 00:10:54,344 We were not properly introduced last night. 292 00:10:54,448 --> 00:10:55,206 That's on me. 293 00:10:55,310 --> 00:10:57,068 I know I messed it up. 294 00:11:03,310 --> 00:11:04,172 Detective. 295 00:11:05,965 --> 00:11:08,137 Six years later- 296 00:11:08,241 --> 00:11:09,862 what makes you think I can even help you? 297 00:11:10,551 --> 00:11:11,620 You're going to investigate? 298 00:11:11,724 --> 00:11:13,517 I'm going to take a look at the file. 299 00:11:13,620 --> 00:11:14,862 That's great! 300 00:11:14,965 --> 00:11:16,103 That's great! 301 00:11:18,310 --> 00:11:19,344 Detective Porter- 302 00:11:19,448 --> 00:11:20,137 Superintendent- 303 00:11:20,241 --> 00:11:21,137 Donovan- 304 00:11:21,241 --> 00:11:22,344 the crown prosecutor 305 00:11:22,448 --> 00:11:23,448 and your attorney 306 00:11:23,551 --> 00:11:24,862 think that this case is solid. 307 00:11:26,068 --> 00:11:27,206 I know. 308 00:11:27,310 --> 00:11:29,482 Why do you think I can exonerate you? 309 00:11:29,586 --> 00:11:32,758 The witness who ID'd me, Marco Ryan- 310 00:11:32,862 --> 00:11:34,448 an architect who had an office in the building- 311 00:11:34,551 --> 00:11:36,241 he said I was wearing a red jacket. 312 00:11:36,344 --> 00:11:37,586 And normally I do. 313 00:11:37,689 --> 00:11:39,724 But I left it in the office that night. 314 00:11:39,827 --> 00:11:41,172 And he said I was running away. 315 00:11:41,275 --> 00:11:42,000 But I wasn't. 316 00:11:42,103 --> 00:11:43,482 I didn't have any reason to run. 317 00:11:43,586 --> 00:11:46,517 But if Marco did see someone- 318 00:11:46,620 --> 00:11:48,344 maybe he saw the real killer. 319 00:11:48,448 --> 00:11:50,482 And maybe you can find them. 320 00:11:52,724 --> 00:11:54,689 This doesn't mean that I believe you. 321 00:11:54,793 --> 00:11:56,172 But I am going to look into it. 322 00:11:57,793 --> 00:11:59,206 I understand. 323 00:11:59,310 --> 00:12:00,620 That's all I ask. 324 00:12:02,862 --> 00:12:03,517 Come on pal. 325 00:12:08,379 --> 00:12:09,689 Thank you! 326 00:12:11,034 --> 00:12:12,000 Thank you. 327 00:12:32,965 --> 00:12:34,758 So what are we looking for here? 328 00:12:35,655 --> 00:12:37,137 Anything that looks interesting. 329 00:12:37,241 --> 00:12:38,517 Okay. 330 00:12:40,758 --> 00:12:43,172 Contents of the victim's purse. 331 00:12:44,586 --> 00:12:45,517 Anything good? 332 00:12:45,620 --> 00:12:47,172 Well we've got some- 333 00:12:47,275 --> 00:12:48,241 glasses. 334 00:12:48,344 --> 00:12:49,620 We've got vitamins. 335 00:12:49,724 --> 00:12:50,689 Old gum. 336 00:12:51,034 --> 00:12:51,862 Mmm. 337 00:12:52,344 --> 00:12:54,172 Oh this is exactly what I was looking for right here. 338 00:12:54,275 --> 00:12:55,344 This is the- 339 00:12:55,448 --> 00:12:58,448 eyewitness who said they saw Gabriel flee the scene. 340 00:12:59,448 --> 00:13:00,275 Come on. 341 00:13:05,758 --> 00:13:07,379 Did you recognize the person you saw? 342 00:13:07,482 --> 00:13:08,655 I barely saw them. 343 00:13:08,758 --> 00:13:09,793 Just the red coat. 344 00:13:09,896 --> 00:13:11,379 A red coat. 345 00:13:11,482 --> 00:13:13,034 Doesn't Dr. Garcia wear a red coat? 346 00:13:14,137 --> 00:13:15,310 Yes, but- 347 00:13:15,758 --> 00:13:17,827 I'm not sure who it was I saw. 348 00:13:17,931 --> 00:13:19,103 Mr. Ryan. 349 00:13:19,206 --> 00:13:21,068 I know you wouldn't want Ms. Myers' killer to go free. 350 00:13:21,172 --> 00:13:22,206 Would you? 351 00:13:22,310 --> 00:13:24,620 So I need you to think about this really hard. 352 00:13:24,724 --> 00:13:27,482 Did you recognize the man running from the scene? 353 00:13:29,241 --> 00:13:31,206 Porter coached the witness. 354 00:13:31,310 --> 00:13:32,103 It was a bad idea. 355 00:13:32,206 --> 00:13:33,344 If he was willing to do that- 356 00:13:33,448 --> 00:13:34,586 what other corners did he cut? 357 00:13:34,689 --> 00:13:35,965 You have to explain the gun. 358 00:13:36,068 --> 00:13:37,344 The blood. 359 00:13:37,448 --> 00:13:39,448 Joe what if an innocent man has been in prison for six years- 360 00:13:39,551 --> 00:13:41,241 and a murderer is still out there? 361 00:13:41,344 --> 00:13:43,206 Well if he did, then I helped put him there. 362 00:13:46,862 --> 00:13:49,448 Charlie, Porter is not going to love you for this. 363 00:13:51,103 --> 00:13:52,724 I'll find a way to endure. 364 00:13:54,448 --> 00:13:55,551 Work fast Charlie. 365 00:13:56,931 --> 00:13:59,482 Immigration Enforcement is coming for Gabriel Garcia. 366 00:13:59,965 --> 00:14:00,793 Yeah. 367 00:14:09,586 --> 00:14:10,724 Dr. Truong? 368 00:14:11,965 --> 00:14:13,724 You were one of the officers on the Lori Myers case. 369 00:14:13,827 --> 00:14:14,620 Do you remember me? 370 00:14:15,413 --> 00:14:16,482 Natalie, right? 371 00:14:17,034 --> 00:14:18,034 Natalie Moore. 372 00:14:18,137 --> 00:14:20,310 I worked with Lori Myers. 373 00:14:20,413 --> 00:14:21,965 She was a friend of mine. 374 00:14:22,068 --> 00:14:23,758 Yeah, you're Dr. Moore's daughter- 375 00:14:23,862 --> 00:14:25,344 and the receptionist at her clinic. 376 00:14:25,724 --> 00:14:26,655 Yes. 377 00:14:26,758 --> 00:14:31,000 And Gabriel and I were seeing each other. 378 00:14:32,517 --> 00:14:34,103 Um- what brings you here? 379 00:14:34,206 --> 00:14:35,827 Uh- 380 00:14:35,931 --> 00:14:38,413 I got an email from Gabriel- 381 00:14:38,517 --> 00:14:40,275 yesterday morning. 382 00:14:40,379 --> 00:14:41,689 We haven't been in touch for years. 383 00:14:41,793 --> 00:14:42,827 Did he come here? 384 00:14:42,931 --> 00:14:45,172 Yeah, he did. 385 00:14:45,275 --> 00:14:47,310 Is it true? 386 00:14:47,413 --> 00:14:49,275 Is he being deported? 387 00:14:52,068 --> 00:14:55,655 I'm afraid it's standard after a conviction. 388 00:14:58,241 --> 00:14:59,241 Uh- 389 00:14:59,862 --> 00:15:02,172 But he did ask you for help right? 390 00:15:02,275 --> 00:15:03,379 Will you help him? 391 00:15:06,137 --> 00:15:08,034 I don't want to get your hopes up, Natalie. 392 00:15:08,137 --> 00:15:11,482 This kind of case is extremely difficult to overturn. 393 00:15:11,586 --> 00:15:13,000 And with the deportation order- 394 00:15:13,103 --> 00:15:15,827 He'd asked me my ring size, you know? 395 00:15:15,931 --> 00:15:17,000 Um- 396 00:15:18,068 --> 00:15:21,931 The week before Lori was killed. 397 00:15:22,034 --> 00:15:25,034 I'm telling you that so that you understand- 398 00:15:25,137 --> 00:15:27,103 Gabriel- he built a whole life out here. 399 00:15:27,206 --> 00:15:28,758 He worked so hard for it. 400 00:15:28,862 --> 00:15:31,137 I do understand. 401 00:15:32,896 --> 00:15:34,793 I feel like this is all my fault. 402 00:15:34,896 --> 00:15:37,862 I was the one who told the detective about Gabriel's gun. 403 00:15:37,965 --> 00:15:40,586 I thought that if they found it, they could rule him out. 404 00:15:41,965 --> 00:15:44,000 But then they didn't find the gun. 405 00:15:44,551 --> 00:15:45,448 I remember. 406 00:15:45,551 --> 00:15:47,793 It was like I'd turned him in myself. 407 00:15:52,172 --> 00:15:54,310 I spent so many hours out here waiting- 408 00:15:54,413 --> 00:15:56,758 while he was being questioned. 409 00:15:58,862 --> 00:16:01,344 My mother didn't understand how I could stand by him. 410 00:16:04,137 --> 00:16:06,896 The whole thing was a nightmare. 411 00:16:09,482 --> 00:16:10,482 But I remember- 412 00:16:10,586 --> 00:16:12,758 you were very kind to me. 413 00:16:15,413 --> 00:16:16,620 Please help him. 414 00:16:18,482 --> 00:16:19,793 I can't- 415 00:16:21,655 --> 00:16:23,620 make any promises. 416 00:16:26,413 --> 00:16:28,275 Lori Myers, 31. 417 00:16:29,103 --> 00:16:31,068 A hygienist at Meadowview Dental. 418 00:16:31,172 --> 00:16:32,724 So six years ago- 419 00:16:32,827 --> 00:16:34,379 on the evening of July first- 420 00:16:34,482 --> 00:16:36,413 she was shot dead outside of her office. 421 00:16:36,517 --> 00:16:37,931 Dr. Gabriel Garcia- 422 00:16:38,034 --> 00:16:40,862 came to Canada from Honduras for dental school. 423 00:16:40,965 --> 00:16:42,137 After he graduated- 424 00:16:42,241 --> 00:16:44,620 he was hired by the owner 425 00:16:44,724 --> 00:16:46,724 of Meadowview- 426 00:16:46,827 --> 00:16:48,310 Dr. Serena Moore. 427 00:16:51,034 --> 00:16:51,862 Come on pal. 428 00:16:55,758 --> 00:16:56,551 Hudson. 429 00:16:57,655 --> 00:16:59,689 I figured you weren't going to let this lie. 430 00:16:59,793 --> 00:17:01,517 I'm not trying to catch you out here Porter. 431 00:17:02,620 --> 00:17:03,310 Sure. 432 00:17:03,413 --> 00:17:04,448 Sure. 433 00:17:04,551 --> 00:17:06,448 Well, let me walk you through the scene yeah? 434 00:17:06,551 --> 00:17:08,482 So, the night of the murder- 435 00:17:08,586 --> 00:17:10,275 Lori Myers texted and called Dr. Garcia- 436 00:17:10,379 --> 00:17:11,448 repeatedly- 437 00:17:11,551 --> 00:17:12,758 asking him to meet. 438 00:17:12,862 --> 00:17:14,000 I need you to meet me. 439 00:17:14,103 --> 00:17:14,931 It's urgent. 440 00:17:15,034 --> 00:17:15,896 I'll wait for you outside the office. 441 00:17:16,000 --> 00:17:17,310 Then later she writes again. 442 00:17:17,413 --> 00:17:19,206 I'm at the bench. 443 00:17:19,448 --> 00:17:21,206 Gabriel told Detective Porter- 444 00:17:21,310 --> 00:17:23,896 he arrived to meet Lori at around 9:00 PM. 445 00:17:26,275 --> 00:17:27,793 The body was found- 446 00:17:28,344 --> 00:17:29,275 here. 447 00:17:30,103 --> 00:17:32,034 Garcia tells me he didn't see her. 448 00:17:32,137 --> 00:17:33,241 So he went back home. 449 00:17:33,344 --> 00:17:34,275 But he must have been lying- 450 00:17:34,379 --> 00:17:35,620 because there was blood on his shoes. 451 00:17:35,724 --> 00:17:38,068 I mean, there was no way no way he was standing right here- 452 00:17:38,172 --> 00:17:39,241 and didn't see her. 453 00:17:39,344 --> 00:17:40,517 It would have been dark out. 454 00:17:40,620 --> 00:17:41,931 Yeah but there's a street lamp. 455 00:17:42,034 --> 00:17:44,448 You don't think I check basic facts? 456 00:17:45,689 --> 00:17:46,517 Okay. 457 00:17:46,724 --> 00:17:49,793 So at 9:05, the building alarm goes off. 458 00:17:49,896 --> 00:17:51,965 Our architect friend comes out to see what's going on. 459 00:17:52,068 --> 00:17:52,931 Sees Garcia- 460 00:17:53,034 --> 00:17:55,068 Or somebody in a red jacket. 461 00:17:56,034 --> 00:17:58,344 sees Garcia running from the scene. 462 00:17:59,758 --> 00:18:02,241 Okay, can you tell me about Garcia's motive? 463 00:18:02,344 --> 00:18:04,896 Natalie Moore, Dr. Moore's daughter and receptionist- 464 00:18:05,000 --> 00:18:06,310 was dating Gabriel. 465 00:18:06,413 --> 00:18:07,275 Some weeks before the murder- 466 00:18:08,448 --> 00:18:09,034 Natalie- 467 00:18:09,137 --> 00:18:09,862 had a dental emergency. 468 00:18:09,965 --> 00:18:10,517 And Gabriel- 469 00:18:10,620 --> 00:18:11,379 treated her. 470 00:18:11,482 --> 00:18:13,206 Wait- he treated his girlfriend? 471 00:18:13,310 --> 00:18:15,620 Yeah, and Lori Myers reported him to the dental board- 472 00:18:15,724 --> 00:18:17,275 for having a relationship with a patient. 473 00:18:17,379 --> 00:18:19,068 Isn't that kind of a grey area? 474 00:18:19,172 --> 00:18:20,068 Yeah, but- 475 00:18:20,172 --> 00:18:21,103 if the board decided 476 00:18:21,206 --> 00:18:22,172 to revoke Dr. Garcia's license- 477 00:18:22,275 --> 00:18:23,379 he would have been out of work- 478 00:18:23,482 --> 00:18:24,793 and carrying almost a hundred thousand dollars- 479 00:18:24,896 --> 00:18:26,103 in student loan debt. 480 00:18:26,206 --> 00:18:27,172 Hmm. 481 00:18:27,275 --> 00:18:30,379 Well if the complaint had already been made- 482 00:18:30,482 --> 00:18:31,827 to the dental board- 483 00:18:31,931 --> 00:18:34,034 then killing Lori wouldn't have made a difference. 484 00:18:34,137 --> 00:18:35,482 A couple of days before the murder- 485 00:18:35,620 --> 00:18:37,379 the dental board found him in favour. 486 00:18:37,482 --> 00:18:38,068 Right? 487 00:18:38,172 --> 00:18:39,137 Mmm. 488 00:18:39,241 --> 00:18:40,862 And he told me that Lori had apologized to him. 489 00:18:40,965 --> 00:18:42,931 But nobody could corroborate that, so- 490 00:18:43,034 --> 00:18:43,758 That's- 491 00:18:43,862 --> 00:18:44,965 Dr. Serena Moore. 492 00:18:45,068 --> 00:18:46,482 She owns Meadowview Clinic. 493 00:18:46,586 --> 00:18:48,448 Dr. Moore: Detective Porter, I got your text. 494 00:18:48,551 --> 00:18:49,620 What's this about? 495 00:18:49,724 --> 00:18:52,103 Dr. Moore, I wanted you to meet Detective Hudson. 496 00:18:52,206 --> 00:18:54,275 He's looking into the Lori Myers case. 497 00:18:56,413 --> 00:18:58,068 Why would you want to do that? 498 00:18:58,172 --> 00:18:59,896 Garcia asked him to. 499 00:19:00,000 --> 00:19:03,034 I'm actually just reviewing the case at this point. 500 00:19:03,137 --> 00:19:05,206 We can't have this rehashed. 501 00:19:05,310 --> 00:19:07,482 It was a terrible time for all of us. 502 00:19:07,586 --> 00:19:09,827 My daughter Natalie, she- 503 00:19:10,724 --> 00:19:12,689 it took her years to recover- 504 00:19:12,793 --> 00:19:13,655 both from Lori's death- 505 00:19:13,758 --> 00:19:14,827 and from the heartbreak of realizing 506 00:19:14,931 --> 00:19:17,310 that the man she loved was responsible. 507 00:19:17,413 --> 00:19:18,965 I understand. 508 00:19:20,000 --> 00:19:21,344 I loved Gabriel like a son. 509 00:19:21,448 --> 00:19:22,551 I brought him into my business. 510 00:19:22,655 --> 00:19:24,206 Of course I wish things could be different. 511 00:19:24,310 --> 00:19:25,482 Mm-hmm. 512 00:19:25,586 --> 00:19:26,862 Do you think there's a reason- 513 00:19:26,965 --> 00:19:28,241 to open the case again? 514 00:19:28,344 --> 00:19:29,655 Too early to say. 515 00:19:29,758 --> 00:19:31,310 Then please- 516 00:19:31,931 --> 00:19:34,068 don't come around here- 517 00:19:34,172 --> 00:19:37,103 unless you're absolutely certain that you can help Gabriel. 518 00:19:37,931 --> 00:19:39,517 Otherwise, you're just- 519 00:19:39,620 --> 00:19:41,586 re-opening old wounds. 520 00:19:45,068 --> 00:19:46,068 Well. 521 00:19:46,172 --> 00:19:48,068 I couldn't have said it better myself. 522 00:19:53,068 --> 00:19:54,586 Thanks for the tour, Detective. 523 00:20:00,931 --> 00:20:01,793 Rex. 524 00:20:01,896 --> 00:20:03,000 Come on pal. 525 00:20:07,206 --> 00:20:08,862 I can't find the victim's phone. 526 00:20:08,965 --> 00:20:09,758 It wasn't in her purse. 527 00:20:09,862 --> 00:20:11,103 They never found it. 528 00:20:11,206 --> 00:20:13,275 All the text transcripts came from Gabriel Garcia's phone. 529 00:20:13,379 --> 00:20:14,517 That's too bad. 530 00:20:17,206 --> 00:20:19,344 So Dr. Moore practically ran us off the property. 531 00:20:19,448 --> 00:20:20,965 Unhappy with the investigation? 532 00:20:21,068 --> 00:20:22,413 Protecting her daughter. 533 00:20:22,862 --> 00:20:24,413 So it sounds like Natalie and her mom 534 00:20:24,517 --> 00:20:25,724 don't agree on Gabriel's case. 535 00:20:25,827 --> 00:20:28,103 She came in today begging me to look into it. 536 00:20:28,206 --> 00:20:29,931 Interesting that she wouldn't tell her mother. 537 00:20:30,827 --> 00:20:32,103 Maybe they're protecting each other. 538 00:20:41,827 --> 00:20:42,655 What have you got? 539 00:20:53,034 --> 00:20:54,379 Contents of the victim's pockets. 540 00:20:54,482 --> 00:20:56,310 Shouldn't this be with the rest of the belongings? 541 00:20:57,689 --> 00:20:58,793 Let's see. 542 00:20:59,275 --> 00:21:00,241 What have we got here? 543 00:21:01,931 --> 00:21:03,379 It's an eraser. 544 00:21:03,482 --> 00:21:04,275 What do you think, Rex? 545 00:21:07,206 --> 00:21:08,103 A USB! 546 00:21:08,206 --> 00:21:09,344 Let me see. 547 00:21:09,448 --> 00:21:11,896 It's recorded as an eraser though. 548 00:21:12,000 --> 00:21:13,068 Detective Porter was sloppy. 549 00:21:14,034 --> 00:21:15,344 Does that mean that no one ever checked- 550 00:21:15,448 --> 00:21:16,068 what was on it? 551 00:21:16,172 --> 00:21:17,206 I'll get my laptop. 552 00:21:18,931 --> 00:21:19,965 Good find, pal. 553 00:21:25,206 --> 00:21:26,103 Nine millimeter slugs. 554 00:21:26,206 --> 00:21:27,517 What do we know about the murder weapon? 555 00:21:27,620 --> 00:21:29,310 It was never found. 556 00:21:29,413 --> 00:21:32,413 It was Natalie who told Detective Porter- 557 00:21:32,517 --> 00:21:34,137 Garcia owned a gun- 558 00:21:34,241 --> 00:21:35,724 a family piece his father had given him. 559 00:21:35,827 --> 00:21:36,862 A World War Two- era Browning. 560 00:21:38,482 --> 00:21:40,103 So he lied to Porter about having a gun? 561 00:21:40,206 --> 00:21:42,206 No he claimed that he didn't even think of it. 562 00:21:42,310 --> 00:21:43,655 The gun was an antique. 563 00:21:43,758 --> 00:21:46,379 And he said he wasn't sure it even fired anymore. 564 00:21:47,103 --> 00:21:48,586 He kept it in a lockbox in his closet. 565 00:21:48,689 --> 00:21:50,034 But when police searched his house- 566 00:21:50,137 --> 00:21:51,068 It wasn't there? 567 00:21:51,172 --> 00:21:52,586 And they never found the murder weapon. 568 00:21:56,758 --> 00:21:58,206 There was a cement mixer near the crime scene? 569 00:21:58,310 --> 00:22:00,241 Yeah, they were waiting to pour something- 570 00:22:00,344 --> 00:22:01,724 while we were processing the scene. 571 00:22:01,827 --> 00:22:03,000 Rex. 572 00:22:03,758 --> 00:22:04,793 Come on. 573 00:22:07,655 --> 00:22:10,758 Rex was interested in something over here earlier. 574 00:22:10,862 --> 00:22:12,551 You think he could detect something- 575 00:22:12,655 --> 00:22:13,827 buried in the concrete? 576 00:22:13,931 --> 00:22:15,620 Yeah, it is possible. 577 00:22:15,724 --> 00:22:17,034 Cadaver dogs have done it before. 578 00:22:22,517 --> 00:22:24,413 Worth a shot. 579 00:22:24,517 --> 00:22:25,448 I'll call the team- 580 00:22:25,551 --> 00:22:27,379 and tell them to bring the concrete cutter. 581 00:22:38,758 --> 00:22:41,241 The concrete mixer was here the night of the murder. 582 00:22:41,344 --> 00:22:42,758 Good place to hide a gun. 583 00:22:47,379 --> 00:22:49,551 I think Rex just found the murder weapon. 584 00:23:04,103 --> 00:23:06,379 It's a World War Two- era Browning. 585 00:23:06,482 --> 00:23:08,206 Like the one Gabriel Garcia owned. 586 00:23:08,310 --> 00:23:11,448 And ballistics match the bullets that killed Lori Myers. 587 00:23:12,413 --> 00:23:13,689 The case against Gabriel is actually getting worse- 588 00:23:13,793 --> 00:23:14,758 than when he came in here. 589 00:23:14,862 --> 00:23:17,000 Other people could have had access. 590 00:23:17,103 --> 00:23:18,724 Now, there were no fingerprints. 591 00:23:18,827 --> 00:23:20,103 They would have been destroyed by the concrete. 592 00:23:20,206 --> 00:23:21,068 But you know- 593 00:23:21,172 --> 00:23:22,965 if we can link the gun to someone else- 594 00:23:23,758 --> 00:23:25,172 we could get a retrial. 595 00:23:25,793 --> 00:23:27,103 You're really pulling for this kid, aren't you? 596 00:23:27,206 --> 00:23:29,517 I'm just following the evidence. 597 00:23:29,620 --> 00:23:30,586 Yeah. 598 00:23:31,310 --> 00:23:33,000 We're going to need to in order to help him. 599 00:23:34,172 --> 00:23:36,137 I never fired the gun. 600 00:23:36,241 --> 00:23:37,000 I swear. 601 00:23:38,241 --> 00:23:39,586 My dad's abuelo left it to me. 602 00:23:39,689 --> 00:23:40,793 He was a pilot in the war. 603 00:23:40,896 --> 00:23:42,344 I didn't even know if it still worked. 604 00:23:42,448 --> 00:23:43,931 Who did know that you had it? 605 00:23:44,793 --> 00:23:45,379 No one. 606 00:23:45,482 --> 00:23:46,379 Except Natalie. 607 00:23:47,103 --> 00:23:47,931 Sure. 608 00:23:48,034 --> 00:23:49,137 Except Natalie. 609 00:23:49,241 --> 00:23:50,448 If you didn't use it- 610 00:23:50,551 --> 00:23:52,862 and no one else knew that you had it- 611 00:23:55,206 --> 00:23:56,206 No. 612 00:23:56,310 --> 00:23:57,724 Natalie didn't do it- 613 00:23:57,827 --> 00:23:59,896 for all the reasons. 614 00:24:00,000 --> 00:24:01,931 Natalie and Lori were friends. 615 00:24:02,034 --> 00:24:03,379 Lori used to counsel Natalie 616 00:24:03,482 --> 00:24:04,758 when she was having problems with her mom. 617 00:24:04,862 --> 00:24:05,862 Still, she- 618 00:24:05,965 --> 00:24:07,275 must have been upset with Lori- 619 00:24:07,379 --> 00:24:09,275 when she reported you to the dental board. 620 00:24:10,310 --> 00:24:11,689 She was, but- 621 00:24:12,586 --> 00:24:13,413 No. 622 00:24:14,724 --> 00:24:16,517 I know Natalie better than anyone. 623 00:24:18,241 --> 00:24:20,275 At least I used to. 624 00:24:21,517 --> 00:24:23,137 She couldn't watch violence in movies. 625 00:24:23,241 --> 00:24:25,344 She practically cried the time I broke a toe- 626 00:24:25,448 --> 00:24:27,413 just from seeing me in pain. 627 00:24:27,517 --> 00:24:29,172 That's how empathetic she is. 628 00:24:29,275 --> 00:24:30,241 She could never kill anyone. 629 00:24:33,172 --> 00:24:35,448 I know the concrete would have destroyed the fingerprints- 630 00:24:35,551 --> 00:24:36,517 on the outside of the gun. 631 00:24:36,620 --> 00:24:38,448 But what about the inside? 632 00:24:38,551 --> 00:24:39,275 The bullets and the magazine? 633 00:24:39,379 --> 00:24:39,965 Yeah. 634 00:24:40,068 --> 00:24:40,620 I'll check. 635 00:24:40,724 --> 00:24:41,310 Okay. 636 00:24:41,413 --> 00:24:42,517 If you find anything- 637 00:24:42,620 --> 00:24:44,862 can you run it against Natalie Moore's fingerprints? 638 00:24:44,965 --> 00:24:46,413 She knew where to find the gun. 639 00:24:47,586 --> 00:24:48,344 Okay. 640 00:24:48,689 --> 00:24:49,413 Thanks. 641 00:24:49,517 --> 00:24:50,310 Charlie. 642 00:24:50,413 --> 00:24:51,137 Yeah. 643 00:24:51,241 --> 00:24:52,379 Lori Myers was a busy woman. 644 00:24:52,482 --> 00:24:54,379 Her USB was packed. 645 00:24:54,482 --> 00:24:55,103 With what? 646 00:24:55,206 --> 00:24:56,448 Oh videos and files- 647 00:24:56,551 --> 00:24:57,758 I mean, keeping track of everything- 648 00:24:57,862 --> 00:25:00,206 from noisy neighbours, bad parking jobs to littering- 649 00:25:00,310 --> 00:25:02,310 to even cheating spouses. 650 00:25:02,413 --> 00:25:03,586 Seemed that she had a hobby- 651 00:25:03,689 --> 00:25:05,172 in keeping track of everyone's bad behaviour. 652 00:25:05,517 --> 00:25:06,862 These files make her look like anywhere from- 653 00:25:06,965 --> 00:25:10,896 an amateur detective to a total vigilante Karen. 654 00:25:11,000 --> 00:25:13,275 So maybe Gabriel wasn't the only person that she reported on. 655 00:25:13,379 --> 00:25:14,413 Exactly. 656 00:25:14,517 --> 00:25:16,206 She did have a file on her boss, Serena Moore. 657 00:25:16,310 --> 00:25:17,620 But it seemed to just be a summary- 658 00:25:17,724 --> 00:25:18,827 of her life in British Columbia- 659 00:25:18,931 --> 00:25:20,310 before she came to Newfoundland with her daughter. 660 00:25:20,413 --> 00:25:21,206 Anything murder-worthy? 661 00:25:21,931 --> 00:25:22,793 No but you know what? 662 00:25:22,896 --> 00:25:25,068 I did manage to ID one of the cheaters- 663 00:25:25,172 --> 00:25:26,172 Mm-hmm? 664 00:25:26,275 --> 00:25:27,758 Lori photographed in a very friendly situation 665 00:25:27,862 --> 00:25:29,137 with a woman who was not his wife. 666 00:25:29,241 --> 00:25:29,827 Who? 667 00:25:29,931 --> 00:25:30,862 You're gonna like this. 668 00:25:30,965 --> 00:25:33,000 The architect with the office upstairs. 669 00:25:33,103 --> 00:25:34,517 Marco Ryan. 670 00:25:34,620 --> 00:25:36,586 The eyewitness that identified Gabriel. 671 00:25:36,689 --> 00:25:37,655 Yeah. 672 00:25:38,965 --> 00:25:39,655 Good job. 673 00:25:41,896 --> 00:25:43,724 Did she tell you that she knew- 674 00:25:43,827 --> 00:25:45,965 that you were cheating on your wife? 675 00:25:46,068 --> 00:25:47,241 What? 676 00:25:47,344 --> 00:25:48,275 No. 677 00:25:49,172 --> 00:25:50,551 Well she had taken this photo. 678 00:25:50,655 --> 00:25:51,758 And then- 679 00:25:51,862 --> 00:25:54,310 later, she told your wife about the affair. 680 00:25:57,413 --> 00:25:59,206 I always thought that was my cousin. 681 00:25:59,827 --> 00:26:00,758 Yeah. 682 00:26:00,862 --> 00:26:02,620 Or you had a reason to hurt Lori Myers. 683 00:26:02,724 --> 00:26:03,931 And you lied to the police- 684 00:26:04,034 --> 00:26:05,965 about seeing Gabriel Garcia at the scene. 685 00:26:06,068 --> 00:26:07,275 No no no. 686 00:26:07,379 --> 00:26:09,758 What were you doing at the office, the night of the murder? 687 00:26:12,310 --> 00:26:13,482 I was working late. 688 00:26:13,586 --> 00:26:15,068 The alarm went off. 689 00:26:15,172 --> 00:26:16,758 I went out to see what set it off. 690 00:26:16,862 --> 00:26:18,000 And when you got out there? 691 00:26:18,103 --> 00:26:19,206 I saw- 692 00:26:20,137 --> 00:26:20,965 him. 693 00:26:21,068 --> 00:26:21,655 Garcia. 694 00:26:21,758 --> 00:26:23,000 The young- 695 00:26:23,103 --> 00:26:24,000 dentist. 696 00:26:24,103 --> 00:26:25,068 Uh-huh. 697 00:26:25,172 --> 00:26:30,172 So- you're sure that you saw him? 698 00:26:31,241 --> 00:26:32,172 Yeah. 699 00:26:32,275 --> 00:26:33,827 But that's not what you told the police- 700 00:26:33,931 --> 00:26:35,137 when you gave your statement. 701 00:26:36,413 --> 00:26:39,206 Well I wasn't sure at first. 702 00:26:39,310 --> 00:26:40,517 And then I was. 703 00:26:40,620 --> 00:26:42,310 Now I- 704 00:26:42,413 --> 00:26:45,862 So much gets lost in the mists of time, Detective. 705 00:26:51,344 --> 00:26:52,068 Sarah. 706 00:26:52,172 --> 00:26:53,379 Hey, what do you make of this? 707 00:26:54,275 --> 00:26:55,137 Dental X-ray. 708 00:26:55,241 --> 00:26:55,931 Why? 709 00:26:56,034 --> 00:26:56,862 Well it was in Lori's files. 710 00:26:56,965 --> 00:26:58,068 It was the last thing she saw- 711 00:26:58,172 --> 00:26:59,137 the day before she died. 712 00:26:59,620 --> 00:27:00,413 Who does it belong to? 713 00:27:00,517 --> 00:27:01,344 I don't know. 714 00:27:01,448 --> 00:27:02,862 The patient's name is cropped out. 715 00:27:05,206 --> 00:27:05,931 Huh- there's a- 716 00:27:06,413 --> 00:27:07,379 a pin in the jaw. 717 00:27:07,482 --> 00:27:08,862 Maybe that could help identify the patient. 718 00:27:08,965 --> 00:27:09,620 Mm-hmm. 719 00:27:12,862 --> 00:27:15,000 Oh, hello there. 720 00:27:18,000 --> 00:27:18,724 I've got a partial print- 721 00:27:18,827 --> 00:27:19,793 on the magazine 722 00:27:19,896 --> 00:27:21,517 Is it a match to Gabriel Garcia? 723 00:27:21,620 --> 00:27:22,724 I don't know. 724 00:27:24,206 --> 00:27:25,103 Let's find out. 725 00:27:29,517 --> 00:27:31,000 What's on your mind, Detective? 726 00:27:31,344 --> 00:27:34,068 Well, I heard the dog found the murder weapon. 727 00:27:34,172 --> 00:27:35,241 That's right. 728 00:27:35,344 --> 00:27:36,758 So I guess you're all right- 729 00:27:36,862 --> 00:27:38,344 with Hudson taking a machete to my case. 730 00:27:39,344 --> 00:27:40,000 I mean- 731 00:27:41,000 --> 00:27:42,034 how does that make me look? 732 00:27:43,379 --> 00:27:44,689 Recovering that weapon could well serve 733 00:27:44,793 --> 00:27:47,103 to reinforce your findings in the Myers case. 734 00:27:48,724 --> 00:27:49,827 Right. 735 00:27:50,965 --> 00:27:53,206 But he's still re- interviewing my witnesses. 736 00:27:55,000 --> 00:27:55,965 If you're confident in your case- 737 00:27:56,068 --> 00:27:57,137 you've got nothing to worry about. 738 00:27:57,241 --> 00:27:58,137 I'm not worried. 739 00:27:58,241 --> 00:28:00,379 It's the principle of the thing. 740 00:28:00,482 --> 00:28:01,551 Professional respect. 741 00:28:01,655 --> 00:28:03,517 And I thought I had yours. 742 00:28:04,551 --> 00:28:06,275 Nothing's changed on that front. 743 00:28:07,724 --> 00:28:10,206 Immigration sent out an alert looking for Garcia. 744 00:28:10,310 --> 00:28:12,034 You let them know he's in our holding cells? 745 00:28:12,137 --> 00:28:14,862 Because he should be halfway to South America by now. 746 00:28:16,827 --> 00:28:18,758 Honduras is in North America. 747 00:28:20,137 --> 00:28:22,172 And your protest has been duly noted. 748 00:28:28,448 --> 00:28:29,344 Okay. 749 00:28:32,137 --> 00:28:34,931 You think my fingerprints can help you? 750 00:28:35,034 --> 00:28:36,758 For elimination purposes. 751 00:28:36,862 --> 00:28:39,206 But you're under no obligation to provide them. 752 00:28:40,310 --> 00:28:41,448 I don't mind. 753 00:28:41,551 --> 00:28:43,034 Anything to help Gabe. 754 00:28:43,137 --> 00:28:44,931 And Gabriel said that no one else knew- 755 00:28:45,034 --> 00:28:46,448 where he kept the pistol. 756 00:28:46,551 --> 00:28:47,689 Do you know if that's true? 757 00:28:47,793 --> 00:28:48,931 Um- 758 00:28:49,034 --> 00:28:52,275 I told Lori about it once. 759 00:28:52,379 --> 00:28:53,896 She didn't approve. 760 00:28:54,000 --> 00:28:57,137 But I told her Gabe would be scared to even load the thing- 761 00:28:57,241 --> 00:28:58,758 let alone use it to hurt someone. 762 00:28:58,862 --> 00:29:03,000 And you told Detective Porter where he kept it. 763 00:29:05,000 --> 00:29:05,862 That was- 764 00:29:06,931 --> 00:29:08,862 I have an alibi. 765 00:29:12,103 --> 00:29:13,586 So Natalie's alibi was solid. 766 00:29:13,689 --> 00:29:15,172 I mean, after she left work that night- 767 00:29:15,275 --> 00:29:17,310 she met a group of girlfriends for a birthday party. 768 00:29:17,413 --> 00:29:18,379 Is this from Porter's notes? 769 00:29:18,482 --> 00:29:19,206 Yeah yeah. 770 00:29:19,310 --> 00:29:20,275 I re-interviewed all the friends. 771 00:29:20,379 --> 00:29:22,000 And they remember that party specifically- 772 00:29:22,103 --> 00:29:23,655 because the birthday girl announced 773 00:29:23,758 --> 00:29:24,689 that she was pregnant that night. 774 00:29:24,793 --> 00:29:27,172 And that baby is now in kindergarten. 775 00:29:27,275 --> 00:29:28,551 And they all remembered how late she stayed? 776 00:29:28,655 --> 00:29:29,655 Yeah yeah. 777 00:29:29,758 --> 00:29:30,793 Some of them still have a couple of photos. 778 00:29:30,896 --> 00:29:31,724 So I checked the metadata. 779 00:29:31,827 --> 00:29:34,551 And Natalie left just after 10:00 PM. 780 00:29:34,655 --> 00:29:35,379 Okay. 781 00:29:35,758 --> 00:29:36,551 Hey. 782 00:29:36,655 --> 00:29:37,724 Natalie's print aren't a match- 783 00:29:37,827 --> 00:29:39,344 for the prints found on the magazine. 784 00:29:39,448 --> 00:29:41,827 And she said she told Lori about the gun. 785 00:29:41,931 --> 00:29:43,206 So Lori could have told anyone. 786 00:29:43,310 --> 00:29:45,793 Except Lori's not here to tell us if she did. 787 00:29:45,896 --> 00:29:46,827 Or who. 788 00:29:48,758 --> 00:29:49,827 Detective Hudson? 789 00:29:52,137 --> 00:29:52,931 Yes. 790 00:29:53,034 --> 00:29:55,310 Agent Baker, Immigration Enforcement. 791 00:29:59,310 --> 00:30:01,034 I understand you have Gabriel Garcia. 792 00:30:01,137 --> 00:30:03,620 And I'm here to take him into custody. 793 00:30:14,655 --> 00:30:15,862 Detective Porter told me 794 00:30:15,965 --> 00:30:19,586 that Garcia's been in custody here for the last two days. 795 00:30:19,689 --> 00:30:21,586 My team is preparing new charges against him. 796 00:30:21,689 --> 00:30:23,172 What kind of charges? 797 00:30:23,275 --> 00:30:25,620 Assaulting a law enforcement officer. 798 00:30:25,724 --> 00:30:26,724 Uttering death threats. 799 00:30:26,827 --> 00:30:28,413 Garcia is stalling. 800 00:30:28,517 --> 00:30:29,379 And you're helping him- 801 00:30:29,482 --> 00:30:30,586 Superintendent. 802 00:30:30,689 --> 00:30:32,758 Look, I have tickets for Disney On Ice tonight. 803 00:30:32,862 --> 00:30:33,931 I'm taking my nephew. 804 00:30:34,034 --> 00:30:35,586 So let's wrap this up. 805 00:30:35,689 --> 00:30:37,172 Garcia is Honduras's problem. 806 00:30:37,275 --> 00:30:39,137 I think that's up to a judge. 807 00:30:40,068 --> 00:30:42,827 Don't make me late for the show, Superintendent. 808 00:30:44,275 --> 00:30:46,137 My nephew loves Moana. 809 00:30:53,620 --> 00:30:55,586 Baker could go straight to a judge. 810 00:30:55,689 --> 00:30:57,482 She could be back tonight with a habeas corpus. 811 00:30:57,586 --> 00:31:00,137 Well you've bought us a couple hours, at least. 812 00:31:00,241 --> 00:31:01,344 Is it enough? 813 00:31:01,448 --> 00:31:03,000 What have you got? 814 00:31:03,103 --> 00:31:05,793 I think we can rule out Natalie Moore as a suspect. 815 00:31:05,896 --> 00:31:08,034 We still can't be sure who else knew where to find the gun- 816 00:31:08,137 --> 00:31:08,827 if anyone. 817 00:31:08,931 --> 00:31:09,793 Does anyone else have motive? 818 00:31:09,896 --> 00:31:10,689 Lots of people. 819 00:31:10,793 --> 00:31:12,310 I mean, Lori Myers's USB- 820 00:31:12,413 --> 00:31:13,655 has files on all these people. 821 00:31:13,758 --> 00:31:16,620 And I've eliminated with prints on file 822 00:31:16,724 --> 00:31:17,689 that don't match the partial print- 823 00:31:17,793 --> 00:31:18,862 that Sarah pulled from the gun. 824 00:31:18,965 --> 00:31:20,827 And I'm part way through checking alibis. 825 00:31:20,931 --> 00:31:21,620 Leaving- 826 00:31:23,931 --> 00:31:24,758 Who's your best bet? 827 00:31:25,689 --> 00:31:26,344 Marco Ryan. 828 00:31:26,448 --> 00:31:27,517 The architect. 829 00:31:27,620 --> 00:31:29,206 We know that he pointed the finger at Gabriel. 830 00:31:29,310 --> 00:31:30,793 He claims that he didn't know- 831 00:31:30,896 --> 00:31:32,379 that Lori told his wife about his affair. 832 00:31:32,482 --> 00:31:33,413 He was in the same building. 833 00:31:33,517 --> 00:31:35,275 He could have heard about the gun somehow. 834 00:31:35,379 --> 00:31:36,620 It's thin. 835 00:31:37,482 --> 00:31:40,000 Okay, what about the mystery X-ray you found? 836 00:31:40,103 --> 00:31:42,137 It might have belonged to a patient in the clinic. 837 00:31:42,241 --> 00:31:43,344 That's why Lori had access to it. 838 00:31:43,448 --> 00:31:45,655 I still haven't figured out who it belongs to. 839 00:31:47,586 --> 00:31:50,000 I think I know someone who might be able to help us. 840 00:32:04,206 --> 00:32:05,206 We've bought ourselves some time. 841 00:32:06,517 --> 00:32:07,586 Do you think it'll be enough? 842 00:32:14,862 --> 00:32:16,241 There is one lie- 843 00:32:16,344 --> 00:32:18,241 I told during the investigation. 844 00:32:18,344 --> 00:32:19,413 I promise, it's the only one. 845 00:32:19,517 --> 00:32:20,793 What was it? 846 00:32:22,448 --> 00:32:23,896 I did see Lori's body. 847 00:32:25,551 --> 00:32:27,310 By the park bench. 848 00:32:28,862 --> 00:32:30,965 My whole life, my parents drilled into me- 849 00:32:31,068 --> 00:32:32,586 follow the rules. 850 00:32:32,689 --> 00:32:34,379 Don't draw attention. 851 00:32:34,482 --> 00:32:36,034 They knew as long as we didn't have citizenship- 852 00:32:36,137 --> 00:32:36,862 we could be deported. 853 00:32:36,965 --> 00:32:37,655 So I- 854 00:32:40,206 --> 00:32:42,413 I walked away! 855 00:32:44,655 --> 00:32:45,655 And then- 856 00:32:45,758 --> 00:32:47,241 it seemed like there was never a right time- 857 00:32:47,344 --> 00:32:48,862 to tell the truth. 858 00:32:51,000 --> 00:32:51,827 Did you check on her? 859 00:32:51,931 --> 00:32:53,517 Of course! 860 00:32:53,620 --> 00:32:56,448 But I was too late! 861 00:32:56,551 --> 00:32:58,172 She was already dead. 862 00:32:58,275 --> 00:33:00,448 Why did she want to talk to me that night? 863 00:33:01,068 --> 00:33:03,275 What could have been so important? 864 00:33:04,275 --> 00:33:05,862 It's not over yet. 865 00:33:05,965 --> 00:33:07,275 And you may be able to help us. 866 00:33:07,379 --> 00:33:09,000 I want you to take a look at this X-ray. 867 00:33:09,103 --> 00:33:11,620 Can you tell me who it belongs to? 868 00:33:13,724 --> 00:33:15,551 The gap between four and five. 869 00:33:15,655 --> 00:33:18,103 The crown on tooth 21. 870 00:33:18,206 --> 00:33:19,517 I did it myself. 871 00:33:19,620 --> 00:33:21,241 This belongs to Natalie. 872 00:33:24,275 --> 00:33:26,793 What was Lori doing with Natalie Moore's X-ray? 873 00:33:26,896 --> 00:33:28,206 The only unusual thing I can see- 874 00:33:28,310 --> 00:33:29,758 is the pin in the jaw. 875 00:33:29,862 --> 00:33:31,448 It must have been used to repair a fracture. 876 00:33:31,551 --> 00:33:34,000 But the bone is completely healed. 877 00:33:34,103 --> 00:33:35,620 From an injury from when she was young? 878 00:33:35,724 --> 00:33:36,586 That reminds me. 879 00:33:36,689 --> 00:33:38,000 I was looking through Lori's emails. 880 00:33:38,103 --> 00:33:40,068 And the same day that she sent herself the X-ray- 881 00:33:40,172 --> 00:33:41,344 she also sent a request. 882 00:33:41,448 --> 00:33:42,931 And I figured it was just a work thing. 883 00:33:43,034 --> 00:33:45,275 But she had asked for childhood medical records 884 00:33:45,379 --> 00:33:47,137 from a hospital in British Columbia- 885 00:33:47,241 --> 00:33:47,827 for Natalie Moore. 886 00:33:47,931 --> 00:33:48,931 Did she get them? 887 00:33:49,586 --> 00:33:51,793 Yeah, the hospital confirmed that they sent a fax 888 00:33:51,896 --> 00:33:54,620 over to Meadowview Dental at 7:30 PM the night Lori died. 889 00:33:54,724 --> 00:33:56,034 We need to see those records. 890 00:33:56,137 --> 00:33:57,586 Jesse, can you check in with that hospital? 891 00:33:57,689 --> 00:33:58,965 Yeah, I'm on it. 892 00:34:06,275 --> 00:34:07,379 Hey. 893 00:34:07,482 --> 00:34:09,655 Did you get the records that the hospital sent over? 894 00:34:09,758 --> 00:34:11,275 Yeah I'm just looking at them. 895 00:34:11,379 --> 00:34:12,586 I must have been reading them wrong. 896 00:34:12,689 --> 00:34:16,310 It said that Natalie Moore had an osteogenesis imperfecta? 897 00:34:16,413 --> 00:34:18,241 Yeah, this child was very sick. 898 00:34:18,344 --> 00:34:19,793 She spent half her time in the hospital. 899 00:34:19,896 --> 00:34:21,862 Her bone density was extremely low. 900 00:34:21,965 --> 00:34:22,965 There's evidence of 901 00:34:23,068 --> 00:34:25,068 dozens of fractures. 902 00:34:25,172 --> 00:34:26,551 She had a very severe case. 903 00:34:26,655 --> 00:34:28,931 Yeah but there's no mention of a facial fracture- 904 00:34:29,034 --> 00:34:30,103 or a pin in her jaw. 905 00:34:30,724 --> 00:34:31,931 Yeah that's because these hospital records 906 00:34:32,034 --> 00:34:33,517 don't match Natalie's current X-ray. 907 00:34:33,620 --> 00:34:35,310 Cases of severe 908 00:34:35,413 --> 00:34:36,758 osteogenesis imperfecta 909 00:34:36,862 --> 00:34:38,379 usually result in death before the age of ten. 910 00:34:40,551 --> 00:34:42,137 So who is Natalie Moore? 911 00:34:44,103 --> 00:34:46,931 This is who we know as Natalie Moore. 912 00:34:47,034 --> 00:34:48,482 But you're saying she couldn't be the same child- 913 00:34:48,586 --> 00:34:50,034 described in the hospital records? 914 00:34:50,137 --> 00:34:52,068 Because that child died years ago. 915 00:34:52,172 --> 00:34:53,965 Most likely of natural causes. 916 00:34:54,068 --> 00:34:55,379 Which Lori could have discovered- 917 00:34:55,482 --> 00:34:57,379 when she got the medical records from British Columbia. 918 00:34:57,482 --> 00:34:58,965 And you're saying she was killed- 919 00:34:59,068 --> 00:35:00,689 the same night the hospital sent the records. 920 00:35:00,793 --> 00:35:01,896 Right. 921 00:35:02,000 --> 00:35:04,275 Remember she wanted to talk to Gabriel that night. 922 00:35:04,379 --> 00:35:05,724 You think she was going to tell Gabriel- 923 00:35:05,827 --> 00:35:07,793 that Natalie isn't the real Natalie? 924 00:35:07,896 --> 00:35:09,103 Well Gabriel and Natalie were dating. 925 00:35:09,206 --> 00:35:11,413 And Lori had also jeopardized her relationship 926 00:35:11,517 --> 00:35:12,517 with both of them- 927 00:35:12,620 --> 00:35:13,896 when she had reported Gabriel to the board. 928 00:35:15,758 --> 00:35:16,793 Maybe Lori wanted Gabriel's advice- 929 00:35:17,758 --> 00:35:18,931 before she brought new- 930 00:35:19,034 --> 00:35:20,965 you know, potentially hurtful information to Natalie. 931 00:35:21,068 --> 00:35:22,275 But if someone was willing 932 00:35:22,379 --> 00:35:23,517 to kill over this- 933 00:35:23,620 --> 00:35:24,724 they had something more to hide- 934 00:35:24,827 --> 00:35:27,137 than a death of a child by natural causes. 935 00:35:28,586 --> 00:35:30,827 It depends how that child was replaced. 936 00:35:32,655 --> 00:35:34,137 You're talking about a kidnapping. 937 00:35:36,172 --> 00:35:37,379 Serena Moore and her daughter 938 00:35:37,482 --> 00:35:39,689 moved to St. John's in 1996. 939 00:35:39,793 --> 00:35:40,620 Okay so we are 940 00:35:40,724 --> 00:35:42,000 looking for a missing child- 941 00:35:42,103 --> 00:35:43,827 in British Columbia before then. 942 00:35:43,931 --> 00:35:44,931 Aged one to two. 943 00:35:48,379 --> 00:35:49,034 There. 944 00:35:49,137 --> 00:35:49,758 What's that? 945 00:35:52,793 --> 00:35:54,620 A two-year-old girl, Fiona Jarvis. 946 00:35:54,724 --> 00:35:55,689 Last seen at a hospital- 947 00:35:55,793 --> 00:35:58,172 where she was being treated for a broken jaw. 948 00:35:58,275 --> 00:36:00,413 I wonder if they put a pin in it when they reset it. 949 00:36:00,517 --> 00:36:02,000 Reported missing by her parents- 950 00:36:02,103 --> 00:36:03,965 Charles and Jessalyn Jarvis, who said they left Fiona 951 00:36:04,068 --> 00:36:06,793 in the care of a nurse while they went to the cafeteria. 952 00:36:06,896 --> 00:36:09,103 Yeah that was big news at the time. 953 00:36:09,206 --> 00:36:11,793 I remember the parents were suspected of harming Fiona- 954 00:36:11,896 --> 00:36:12,827 and claiming- 955 00:36:12,931 --> 00:36:14,241 that she was kidnapped to cover it up. 956 00:36:14,344 --> 00:36:15,793 Do you think that's how Lori knew about it? 957 00:36:15,896 --> 00:36:17,517 Maybe she saw the pin in Natalie's X-ray 958 00:36:17,620 --> 00:36:19,068 and connected it to the Fiona Jarvis case? 959 00:36:19,172 --> 00:36:20,689 Well if that's true, then- 960 00:36:21,448 --> 00:36:23,551 Natalie Moore is Fiona Jarvis. 961 00:36:23,655 --> 00:36:25,448 Lori Myers knew it. 962 00:36:25,551 --> 00:36:27,965 And Dr. Moore has a big secret to hide. 963 00:36:44,793 --> 00:36:46,689 Dr. Truong and Detective Hudson. 964 00:36:46,793 --> 00:36:47,620 How can I help you? 965 00:36:47,724 --> 00:36:48,758 Is your mother here, Natalie? 966 00:36:48,862 --> 00:36:49,896 Detective. 967 00:36:51,413 --> 00:36:52,413 What's going on? 968 00:36:52,517 --> 00:36:53,103 What's wrong? 969 00:36:53,206 --> 00:36:54,172 Is it Gabriel? 970 00:36:54,275 --> 00:36:55,448 Did they take him? 971 00:36:55,551 --> 00:36:56,551 No, he's fine. 972 00:36:56,655 --> 00:36:57,862 I'd just like to have a word with your mother. 973 00:36:57,965 --> 00:36:58,965 Natalie, darling. 974 00:36:59,068 --> 00:37:01,413 Just go and wait in the back for me okay? 975 00:37:01,517 --> 00:37:03,241 No, I want to know what's going on. 976 00:37:05,448 --> 00:37:06,517 We're reviewing the case. 977 00:37:06,620 --> 00:37:08,793 And I have a few questions about your mother's alibi 978 00:37:08,896 --> 00:37:10,551 the night that Lori was murdered. 979 00:37:11,241 --> 00:37:14,551 As I told Detective Porter, I was getting a massage. 980 00:37:14,655 --> 00:37:16,965 No we haven't been able to locate the massage therapist- 981 00:37:17,068 --> 00:37:19,689 that you named in your original interview. 982 00:37:19,793 --> 00:37:22,275 Well that doesn't mean that she doesn't exist. 983 00:37:22,379 --> 00:37:23,620 She moved away. 984 00:37:23,724 --> 00:37:24,448 That's all. 985 00:37:28,413 --> 00:37:29,103 Natalie? 986 00:37:31,344 --> 00:37:35,241 You didn't go to your massage that night. 987 00:37:35,344 --> 00:37:36,379 Of course I did. 988 00:37:36,482 --> 00:37:37,103 No. 989 00:37:37,206 --> 00:37:37,758 Yes. 990 00:37:37,862 --> 00:37:39,689 No, they called to say 991 00:37:39,793 --> 00:37:41,862 they were sending a bill for a late cancellation. 992 00:37:41,965 --> 00:37:43,241 That was six years ago, darling. 993 00:37:43,344 --> 00:37:44,827 There's no way that you could possibly remember that. 994 00:37:44,931 --> 00:37:45,965 I do remember. 995 00:37:46,068 --> 00:37:48,000 Because I was at the station waiting for Gabriel- 996 00:37:48,103 --> 00:37:48,758 when they called. 997 00:37:48,862 --> 00:37:50,068 I'll check the files! 998 00:37:50,172 --> 00:37:51,448 Dr. Moore. 999 00:37:51,551 --> 00:37:52,758 Let go of Natalie. 1000 00:37:52,862 --> 00:37:54,103 Excuse me. 1001 00:37:55,689 --> 00:37:56,965 Why would you lie- 1002 00:37:57,068 --> 00:37:57,724 Natalie and I- 1003 00:37:57,827 --> 00:37:58,758 to Detective Porter? 1004 00:37:58,862 --> 00:38:00,241 Natalie and I need a moment alone. 1005 00:38:00,344 --> 00:38:00,965 All right. 1006 00:38:05,862 --> 00:38:07,724 Did you have access to Gabriel's gun? 1007 00:38:09,379 --> 00:38:11,000 You had a key- 1008 00:38:11,103 --> 00:38:12,724 to Gabriel's apartment. 1009 00:38:12,827 --> 00:38:14,000 I gave it to you myself. 1010 00:38:14,896 --> 00:38:15,827 Natalie. 1011 00:38:17,344 --> 00:38:18,517 You did it. 1012 00:38:18,620 --> 00:38:20,137 Why? 1013 00:38:20,241 --> 00:38:21,482 Natalie. 1014 00:38:21,586 --> 00:38:23,206 Do you want to tell her yourself? 1015 00:38:23,310 --> 00:38:25,620 We know what you did in BC. 1016 00:38:25,724 --> 00:38:27,172 We found the hospital records, Dr. Moore. 1017 00:38:28,620 --> 00:38:30,137 She is my daughter. 1018 00:38:30,965 --> 00:38:33,068 In every way that matters. 1019 00:38:34,310 --> 00:38:35,620 I don't understand. 1020 00:38:36,862 --> 00:38:38,034 What does that mean? 1021 00:38:40,724 --> 00:38:43,206 My daughter was very sick. 1022 00:38:43,310 --> 00:38:46,034 We were in the hospital all the time. 1023 00:38:46,137 --> 00:38:48,275 That's when I saw you. 1024 00:38:50,275 --> 00:38:52,896 Because her parents were abusive. 1025 00:38:53,965 --> 00:38:56,034 That's why she was in the hospital. 1026 00:38:56,137 --> 00:38:58,137 You convinced yourself the kidnapping was justified. 1027 00:38:58,241 --> 00:39:01,758 They had a healthy little girl. 1028 00:39:01,862 --> 00:39:03,379 And they weren't taking care of her. 1029 00:39:05,689 --> 00:39:07,793 You took me from my parents? 1030 00:39:11,068 --> 00:39:14,862 You lied to me my whole life? 1031 00:39:16,655 --> 00:39:17,517 Natalie. 1032 00:39:23,620 --> 00:39:24,275 Natalie. 1033 00:39:25,689 --> 00:39:26,344 Easy. 1034 00:39:30,551 --> 00:39:31,620 How did you find out- 1035 00:39:31,724 --> 00:39:34,103 that Lori was on to you? 1036 00:39:34,206 --> 00:39:36,000 I saw the fax from the hospital. 1037 00:39:36,103 --> 00:39:37,344 I tried to destroy it. 1038 00:39:37,448 --> 00:39:39,275 But I knew she wasn't going to keep it from herself. 1039 00:39:39,379 --> 00:39:40,068 Mm-hmm. 1040 00:39:40,172 --> 00:39:40,896 Come on. 1041 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 Dr. Moore: Natalie. 1042 00:39:43,482 --> 00:39:44,448 Natalie! 1043 00:39:51,068 --> 00:39:52,482 Oh my God. 1044 00:39:58,689 --> 00:39:59,655 So. 1045 00:39:59,758 --> 00:40:01,379 What's the golden boy told you this time? 1046 00:40:03,517 --> 00:40:05,965 That he has Lori Myers's killer in custody- 1047 00:40:06,068 --> 00:40:07,689 following a confession. 1048 00:40:09,241 --> 00:40:10,241 Who? 1049 00:40:10,344 --> 00:40:11,724 Dr. Moore. 1050 00:40:12,793 --> 00:40:14,620 But it was Garcia's gun. 1051 00:40:14,724 --> 00:40:16,793 Dr. Moore had access to it. 1052 00:40:16,896 --> 00:40:18,482 Along with the red coat. 1053 00:40:18,586 --> 00:40:19,689 She framed him. 1054 00:40:23,137 --> 00:40:25,655 Well you've got to admit, nobody saw that coming. 1055 00:40:25,758 --> 00:40:26,965 Right? 1056 00:40:27,068 --> 00:40:28,620 Which is why I'm going to be looking into this case- 1057 00:40:28,724 --> 00:40:31,482 to see if someone should have seen it coming. 1058 00:40:33,379 --> 00:40:34,379 In the meantime- 1059 00:40:34,482 --> 00:40:36,137 we have to deal with the fact that an innocent man 1060 00:40:36,241 --> 00:40:38,206 went to prison for six years. 1061 00:40:38,965 --> 00:40:39,827 Look. 1062 00:40:40,655 --> 00:40:42,068 I stand by my work. 1063 00:40:43,241 --> 00:40:44,068 Good, because after this one- 1064 00:40:44,172 --> 00:40:44,965 I'm going to look into 1065 00:40:45,068 --> 00:40:46,655 all of your Major Crimes cases- 1066 00:40:46,758 --> 00:40:50,137 to see if this is part of a larger pattern. 1067 00:40:50,241 --> 00:40:51,620 And if it is- 1068 00:40:52,620 --> 00:40:54,551 I expect you to put in for retirement. 1069 00:41:01,241 --> 00:41:02,241 Come on pal. 1070 00:41:10,758 --> 00:41:12,275 I'm not a bad person. 1071 00:41:12,862 --> 00:41:14,068 It was for Natalie. 1072 00:41:15,000 --> 00:41:16,551 You said I was like a son. 1073 00:41:16,655 --> 00:41:18,034 And then you let me go to jail? 1074 00:41:18,137 --> 00:41:19,931 Six years of my life! 1075 00:41:20,034 --> 00:41:20,965 Come on. 1076 00:41:26,758 --> 00:41:28,068 Gabriel I'm very sorry- 1077 00:41:28,172 --> 00:41:30,620 that my department let this happen. 1078 00:41:30,724 --> 00:41:32,793 There's nothing I can do to make up for it. 1079 00:41:33,482 --> 00:41:34,448 You listened to me- 1080 00:41:35,379 --> 00:41:37,034 when no one else would. 1081 00:41:37,137 --> 00:41:38,413 You saved my life. 1082 00:41:41,172 --> 00:41:42,172 Both of you. 1083 00:41:49,275 --> 00:41:50,310 Gabe. 1084 00:41:52,206 --> 00:41:53,482 Tell Natalie to forgive me- 1085 00:41:53,586 --> 00:41:54,896 for her own good. 1086 00:41:55,000 --> 00:41:56,413 She needs her mother. 1087 00:41:59,034 --> 00:42:00,172 Gabe? 1088 00:42:00,758 --> 00:42:01,931 Gabe! 1089 00:42:12,310 --> 00:42:15,758 Charlie and Superintendent Donovan spoke with Agent Baker 1090 00:42:15,862 --> 00:42:18,241 at Immigration Enforcement. 1091 00:42:18,344 --> 00:42:20,517 She's agreed to stay the deportation order- 1092 00:42:21,724 --> 00:42:23,206 pending the resolution of your mother's case. 1093 00:42:24,689 --> 00:42:27,827 I can't thank you and your team enough, Dr. Truong. 1094 00:42:51,172 --> 00:42:52,034 It's okay. 1095 00:42:57,758 --> 00:43:00,551 I'm so sorry. 1096 00:43:00,655 --> 00:43:02,137 Say you can forgive me. 1097 00:43:03,103 --> 00:43:05,827 There's nothing to forgive. 1098 00:43:05,931 --> 00:43:08,103 I've missed you so much. 71512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.