All language subtitles for Homicide life on the street S06E16 - Mercy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,690 --> 00:00:34,570 - You been to Edgar Allan Poe's house? - Been to the grave. 2 00:00:34,700 --> 00:00:36,950 - Babe Ruth's? - Birthplace or museum? 3 00:00:37,080 --> 00:00:41,750 - Isn't it the same thing? - I wouldn't know. I go to real museums. 4 00:00:41,870 --> 00:00:43,670 I don't. It never crosses my mind. 5 00:00:43,790 --> 00:00:47,290 Not even the Walters? American Visionary? 6 00:00:47,420 --> 00:00:49,090 Great Blacks In Wax? 7 00:00:49,210 --> 00:00:51,720 - Great Blacks In Wax? - I'll take you sometime. 8 00:00:51,840 --> 00:00:53,550 Yeah. I look forward to that. 9 00:00:53,680 --> 00:00:55,720 How about when you're out of town? 10 00:00:55,840 --> 00:00:59,140 You're in New York, let's say, and you ever say to yourself, 11 00:00:59,260 --> 00:01:03,390 "Hey, I wonder who's at the Met, the Modern, the Whitney, the Goog"? 12 00:01:03,520 --> 00:01:06,190 - The Goog? Who says the Goog? - I do. 13 00:01:06,310 --> 00:01:09,150 I can't wait to get back to the Big Apple 14 00:01:09,270 --> 00:01:12,320 with all the other small-town Rubes and stand on line. 15 00:01:12,440 --> 00:01:15,200 Now why do New Yorkers say "stand on line"? 16 00:01:15,320 --> 00:01:19,160 - Instead of what? - In line. Stand in line. 17 00:01:19,280 --> 00:01:21,080 Sounds better. 18 00:01:21,200 --> 00:01:23,040 Online, that's the internet. 19 00:01:23,160 --> 00:01:26,670 In line is a subway token booth. 20 00:01:26,790 --> 00:01:28,710 No. In line is skating. 21 00:01:33,670 --> 00:01:37,640 - Sergeant Burns, what have we got? - Arthur Robinson. 52. 22 00:01:37,760 --> 00:01:40,930 I wanted to talk to you before I called the ME. 23 00:01:41,060 --> 00:01:44,270 Now that you mention it, it doesn't look like a murder. 24 00:01:44,390 --> 00:01:46,520 Looks like somebody took sick and died. 25 00:01:46,650 --> 00:01:49,940 Next time, Sergeant Burns, in the absence of obvious foul play, 26 00:01:50,070 --> 00:01:54,650 get in contact with the ME. They'll call Homicide if they smell something fishy. 27 00:01:54,780 --> 00:01:57,070 Oh, there was an attending physician. 28 00:02:00,280 --> 00:02:04,960 "Respiratory failure. End stage colon cancer. Dr Roxanne Turner." 29 00:02:05,080 --> 00:02:07,580 - Where's Dr Turner? - She went back to her office. 30 00:02:07,710 --> 00:02:11,250 Why did you rattle our cage? Have a problem with the diagnosis? 31 00:02:11,380 --> 00:02:15,800 Not me. One of Mr Robinson's sisters has some concerns. 32 00:02:15,920 --> 00:02:18,970 I asked the officer to call you. 33 00:02:23,140 --> 00:02:25,980 - Er... Your name, ma'am? - Alberta Wells. 34 00:02:26,100 --> 00:02:29,980 Ms Wells, you wanted to speak with a homicide detective because? 35 00:02:30,110 --> 00:02:33,940 Because my brother didn't die of colon cancer. He was murdered. 36 00:02:34,070 --> 00:02:37,200 - Oh, Alberta! - She killed him, Lucy! 37 00:02:37,320 --> 00:02:39,240 - She who? - Dr Turner. 38 00:02:39,360 --> 00:02:42,240 Dr Turner killed my brother. 39 00:03:47,570 --> 00:03:49,860 Mmm, gardenia. 40 00:03:49,990 --> 00:03:54,120 No, it's hibiscus. What do you think? 41 00:03:54,240 --> 00:03:57,450 - Oh, it's very you. - It's not too... 42 00:03:57,580 --> 00:04:00,410 - What? - Masculine? 43 00:04:00,540 --> 00:04:05,170 I got news for you. It's not masculine. It's perfume. 44 00:04:05,290 --> 00:04:08,460 Er... It's not too er... What's the word? 45 00:04:08,590 --> 00:04:11,220 Muscular or overpowering? 46 00:04:11,340 --> 00:04:15,300 Well, you don't slap it on like aftershave, Stuart. 47 00:04:15,430 --> 00:04:17,720 - I know that. - Here, you go like this. 48 00:04:17,850 --> 00:04:22,390 Pretty. Mm-mm. Smell. 49 00:04:25,020 --> 00:04:27,860 Ah. Whoa. 50 00:04:27,980 --> 00:04:30,820 Yeah, that's probably not a good idea. 51 00:04:30,940 --> 00:04:32,400 Why not? 52 00:04:32,530 --> 00:04:36,490 Well, you know, perfume is such an individual taste. 53 00:04:36,620 --> 00:04:38,870 It's like lingerie. 54 00:04:38,990 --> 00:04:41,960 Lingerie? Who's this for? 55 00:04:42,080 --> 00:04:44,330 Nobody... Nobody. 56 00:04:44,460 --> 00:04:49,590 You wanna go have a little funnel cake or something? I'm starving. 57 00:04:52,880 --> 00:04:56,140 My brother died of colon cancer. 58 00:04:56,260 --> 00:04:58,810 He had colon cancer. 59 00:04:58,930 --> 00:05:00,970 He died because she killed him. 60 00:05:01,100 --> 00:05:03,390 You're accusing Dr Turner of euthanasia? 61 00:05:03,520 --> 00:05:07,730 If that's the medical excuse for murder, then, yes, I am. 62 00:05:07,860 --> 00:05:12,610 Now there are some, I suppose, that consider it to be mercy killing. 63 00:05:12,740 --> 00:05:15,450 - Your brother was dying. - I don't dispute that. 64 00:05:15,570 --> 00:05:19,240 He would have lived for another month or two if she hadn't intervened. 65 00:05:19,370 --> 00:05:22,160 Dr Turner was devoted to Arthur. 66 00:05:22,290 --> 00:05:24,790 She made the end of his life bearable. 67 00:05:24,920 --> 00:05:29,000 From the day he got sick until the moment he passed away. 68 00:05:29,130 --> 00:05:33,380 Did you ever see Dr Turner treat your brother inappropriately or dangerously? 69 00:05:33,510 --> 00:05:35,880 In her care he was doped to the gills. 70 00:05:36,010 --> 00:05:38,640 He couldn't recognise his own flesh and blood. 71 00:05:38,760 --> 00:05:43,020 Dr Turner deliberately administered an overdose of morphine to your brother? 72 00:05:43,140 --> 00:05:45,270 That is exactly what I'm saying. 73 00:05:45,390 --> 00:05:48,480 The rest of your family doesn't seem to agree with you. 74 00:05:48,610 --> 00:05:52,030 No. They don't believe it. They're under her spell. 75 00:05:53,320 --> 00:05:57,780 But there's a way to find out the truth. I want an autopsy. 76 00:05:57,910 --> 00:06:00,580 Absolutely not! I forbid it! 77 00:06:00,700 --> 00:06:03,830 You may not have a choice cos the law requires an autopsy 78 00:06:03,950 --> 00:06:06,330 when there are suspicious circumstances. 79 00:06:06,460 --> 00:06:09,710 The only suspicious circumstances in this case 80 00:06:09,840 --> 00:06:12,880 are my sister's irrational accusations. 81 00:06:13,010 --> 00:06:17,630 - We still have to take them seriously. - Isn't it obvious? 82 00:06:17,760 --> 00:06:22,060 Arthur was crazy about Dr Turner. Alberta's jealous. 83 00:06:22,180 --> 00:06:24,140 She felt replaced. 84 00:06:25,770 --> 00:06:27,480 Replaced. 85 00:06:27,600 --> 00:06:30,730 And it didn't faze her for a single second, you know. 86 00:06:30,860 --> 00:06:32,320 She never missed a beat. 87 00:06:32,440 --> 00:06:35,860 To act guilty you need a conscience. More or less a prerequisite. 88 00:06:35,990 --> 00:06:39,700 Right. Well, this woman has the heart of a crocodile. 89 00:06:40,740 --> 00:06:42,870 - Hey... Isn't that... - Holy cow! 90 00:06:42,990 --> 00:06:44,950 ...the guys who shot Jake the Jake? 91 00:06:45,080 --> 00:06:47,210 Douglas and Rodney McCord. 92 00:06:47,330 --> 00:06:48,870 Wait! Oh... God... 93 00:06:54,880 --> 00:06:56,800 Where did those city goats go? 94 00:07:02,470 --> 00:07:04,510 I made sure he was comfortable. 95 00:07:04,640 --> 00:07:07,730 I eased his suffering as much as I could. 96 00:07:07,850 --> 00:07:12,110 That's a far cry from smothering him with a pillow or giving him an overdose. 97 00:07:12,230 --> 00:07:14,360 Why does she think you killed him? 98 00:07:14,480 --> 00:07:17,990 Mrs Wells, she wanted us to use any means necessary 99 00:07:18,110 --> 00:07:19,910 to prolong her brother's life. 100 00:07:20,030 --> 00:07:23,030 Just put him in the hospital, 101 00:07:23,160 --> 00:07:26,120 hook him up to a ventilator or a feeding tube. 102 00:07:26,240 --> 00:07:30,080 Just all the things that he expressly said not to do. 103 00:07:30,210 --> 00:07:34,380 Those painful, expensive, futile procedures that are pure torture. 104 00:07:34,500 --> 00:07:36,170 And for what reason? 105 00:07:36,300 --> 00:07:38,720 Arthur was very clear about what he wanted. 106 00:07:38,840 --> 00:07:40,720 He even signed a living will. 107 00:07:40,840 --> 00:07:45,470 No extraordinary measures, so I didn't do any. 108 00:07:45,600 --> 00:07:49,430 Morphine didn't kill Arthur Robinson. Cancer did. 109 00:07:49,560 --> 00:07:53,480 And let me show you the recreation and reading room. 110 00:07:53,610 --> 00:07:56,020 - Roxanne? - Oh, Dr Sutter. 111 00:07:56,150 --> 00:07:58,990 I'd like you to meet Detectives Pembleton and Bayliss 112 00:07:59,110 --> 00:08:01,200 from the Baltimore Police Department. 113 00:08:01,320 --> 00:08:04,780 - Welcome, gentlemen. - Dr Sutter is the director of St Jude. 114 00:08:04,910 --> 00:08:07,450 - He's my boss man. - A technicality. 115 00:08:07,580 --> 00:08:09,960 Dr Turner is the force to be reckoned with. 116 00:08:10,080 --> 00:08:14,000 - The heart and soul of St Jude's. - He flatters me in lieu of a raise! 117 00:08:14,130 --> 00:08:18,340 - I'm giving these guys the five-cent tour. - Excellent. Carry on. 118 00:08:20,170 --> 00:08:24,850 Let them smoke, huh? I guess they don't have to worry about cholesterol. 119 00:08:24,970 --> 00:08:27,680 - Oh, if they do, they shouldn't. - Full house? 120 00:08:27,810 --> 00:08:31,390 Well, we usually have somewhere between 10 and 20 residents. 121 00:08:31,520 --> 00:08:35,610 Probably twice as many of them are outpatients like Mr Robinson. 122 00:08:35,730 --> 00:08:37,770 Is that a lot? 123 00:08:37,900 --> 00:08:40,570 Depends on how you look at it, you know. 124 00:08:40,690 --> 00:08:44,030 The hospice movement, it's still small, but it's growing. 125 00:08:44,160 --> 00:08:47,700 Given the choice most people really would rather die at home 126 00:08:47,830 --> 00:08:49,410 or at the hospice 127 00:08:49,540 --> 00:08:52,960 rather than an institution like a hospital or a nursing home. 128 00:08:53,080 --> 00:08:55,250 - Sit down. - Oh, thanks. 129 00:08:55,380 --> 00:08:59,550 - I'd die fruggin' the night away. - Fruggin'? 130 00:08:59,670 --> 00:09:03,970 Yeah, New Year's Eve, strobe light, big glitter ball, a sexy partner. 131 00:09:04,090 --> 00:09:06,720 I have an aneurysm at the stroke of midnight. 132 00:09:06,850 --> 00:09:08,600 Dead before I hit the ground. 133 00:09:08,720 --> 00:09:11,600 If you're fruggin' the night away, you deserve it. 134 00:09:13,640 --> 00:09:15,900 We have something in common. 135 00:09:16,020 --> 00:09:18,570 What? A hospice doctor and a homicide detective? 136 00:09:18,690 --> 00:09:20,230 - You mean death? - Mmm. 137 00:09:20,360 --> 00:09:24,110 No, your clients are already dead. Mine are still very much alive. 138 00:09:24,240 --> 00:09:27,780 - You help yours die. - They are going to die. 139 00:09:27,910 --> 00:09:30,120 We treat symptoms if we can. 140 00:09:30,240 --> 00:09:33,120 We prolong life where it's appropriate. 141 00:09:33,250 --> 00:09:34,790 Who makes that decision? 142 00:09:34,920 --> 00:09:37,080 We do, together. 143 00:09:37,210 --> 00:09:40,340 The patient and I, a social worker, their family. 144 00:09:40,460 --> 00:09:43,800 - Tough call. - Not if you listen. 145 00:09:43,920 --> 00:09:47,590 People deserve the right to decide for themselves. 146 00:09:47,720 --> 00:09:50,680 That's what the whole hospice movement is about. 147 00:09:50,810 --> 00:09:53,640 Giving the patient a say in how they die. 148 00:09:53,770 --> 00:09:57,270 - With dignity? - You sound sceptical. 149 00:09:57,400 --> 00:10:00,650 I've seen a lot of death. Haven't seen much dignity. 150 00:10:00,770 --> 00:10:03,820 Then you and I don't have much in common after all. 151 00:10:03,940 --> 00:10:05,530 I see it every day. 152 00:10:05,650 --> 00:10:09,990 The comatose, the senile, the demented, you decide for them? 153 00:10:10,120 --> 00:10:14,620 - I don't do what you're suggesting. - What am I suggesting? 154 00:10:16,410 --> 00:10:18,540 I do not commit euthanasia. 155 00:10:29,430 --> 00:10:31,850 - Ready to roll? - I gotta run to the dentist. 156 00:10:31,970 --> 00:10:33,560 - I cracked a filling. - Ooh. 157 00:10:33,680 --> 00:10:35,140 Homicide, Stivers. 158 00:10:35,270 --> 00:10:38,230 What do you hate more? The rubber dam or the drill? 159 00:10:38,350 --> 00:10:41,690 The worst part is when I scream like a girl. I'll be back. 160 00:10:41,820 --> 00:10:43,570 OK, enjoy. Take your time. 161 00:10:46,240 --> 00:10:48,240 All right, we're on our way. 162 00:10:48,360 --> 00:10:51,780 Got a hold-up. Pizza parlour, Federal Hill. Two down. 163 00:10:51,910 --> 00:10:53,370 All right, let's rock. 164 00:10:55,290 --> 00:10:59,330 - Rookies. - You gotta love their enthusiasm. 165 00:10:59,460 --> 00:11:03,840 One of the most crucial things that we do here is our palliative care. 166 00:11:03,960 --> 00:11:06,460 It's the pain management. 167 00:11:06,590 --> 00:11:08,840 What does it mean? Does it mean narcotics? 168 00:11:08,970 --> 00:11:11,470 Whatever's legal and effective. 169 00:11:13,560 --> 00:11:16,430 There's no need for people to suffer needlessly. 170 00:11:16,560 --> 00:11:19,270 Is suffering needless? 171 00:11:19,390 --> 00:11:23,190 Isn't pain a theological question as much as a medical one? 172 00:11:23,310 --> 00:11:27,440 - As in God created pain? - Something like that. 173 00:11:27,570 --> 00:11:31,910 If God created pain, He also created the poppy to alleviate that pain. 174 00:11:32,030 --> 00:11:34,120 So why not use it? 175 00:11:35,370 --> 00:11:36,870 Morphine. 176 00:11:37,000 --> 00:11:39,080 I'd give 'em heroin if I could. 177 00:11:39,210 --> 00:11:43,460 I began my career as an OBGYN. 178 00:11:43,590 --> 00:11:47,130 So you could say that I've actually come full circle. 179 00:11:47,260 --> 00:11:52,390 From bringing babies into the world to seeing them off into the next. 180 00:12:09,990 --> 00:12:14,740 "Our Lady of Guadalupe School. Sixth grade. Letitia Morrison." 181 00:12:30,630 --> 00:12:34,340 - So who's this guy? - The owner. Edward Khoury. 182 00:12:42,380 --> 00:12:44,500 Best doctor since Florence Nightingale. 183 00:12:44,630 --> 00:12:47,550 - Florence Nightingale wasn't a doctor. - Whatever. 184 00:12:47,670 --> 00:12:51,590 - You gotta admit, she's impressive. - The bane of modern existence. 185 00:12:51,720 --> 00:12:54,890 - What's that? Non-dairy creamer? - Euphemism. 186 00:12:55,010 --> 00:12:58,560 If they called it a petroleum by-product, you'd put it in coffee? 187 00:12:58,680 --> 00:13:01,520 Well, I'd think twice about it. Which is my point. 188 00:13:01,640 --> 00:13:04,940 Euphemism lets us off the hook. Non-dairy creamer? Hmm. 189 00:13:05,060 --> 00:13:08,280 "He passed away. We put the dog to sleep." 190 00:13:08,400 --> 00:13:10,110 We didn't. We killed the dog. 191 00:13:10,240 --> 00:13:13,030 He didn't pass away from drinking non-dairy creamer. 192 00:13:13,160 --> 00:13:15,240 He died a messy, agonising death 193 00:13:15,370 --> 00:13:18,950 from ingesting a carcinogenic substance unfit for consumption. 194 00:13:19,080 --> 00:13:22,210 - You're in a good mood. - Living will. 195 00:13:24,000 --> 00:13:25,790 You have a living will, right? 196 00:13:25,920 --> 00:13:29,090 - Yeah, I do. Do you? - Absolutely. Yeah. 197 00:13:29,210 --> 00:13:32,130 Not about to let the college money go down the drain 198 00:13:32,260 --> 00:13:35,510 keeping Daddy on a respirator in a semi-vegetative state. 199 00:13:35,640 --> 00:13:39,430 Excuse me. You spoke with Dr Turner? 200 00:13:39,560 --> 00:13:42,770 - Yeah. She's very persuasive. - Don't I know it. 201 00:13:42,890 --> 00:13:45,770 She persuaded my brother to sign that evil document. 202 00:13:45,900 --> 00:13:48,480 Living will? It was more like a death warrant. 203 00:13:48,610 --> 00:13:50,570 Have you authorised an autopsy? 204 00:13:50,690 --> 00:13:54,700 We haven't found a reason yet. That's up to the medical examiners. 205 00:13:54,820 --> 00:13:58,450 I'll go to court and I'll ask the judge for an autopsy myself. 206 00:14:02,460 --> 00:14:06,380 Well, she's got a personal thing with the doctor. A fixation. 207 00:14:08,040 --> 00:14:09,500 Maybe. 208 00:14:31,440 --> 00:14:33,240 Gharty, Ballard. Que est-ce que c'est? 209 00:14:33,360 --> 00:14:35,280 Remember Douglas and Rodney McCord? 210 00:14:35,400 --> 00:14:38,870 Those two hillbillies who iced that burn artist over faux cocaine? 211 00:14:38,990 --> 00:14:42,540 They are back in Baltimore. We spotted them at the Inner Harbor. 212 00:14:42,660 --> 00:14:45,580 You guys, two city goats smoke some Jake baker 213 00:14:45,710 --> 00:14:48,000 over a $5 vial of powdered milk 214 00:14:48,130 --> 00:14:50,420 and you pursue 'em to the ends of the earth 215 00:14:50,540 --> 00:14:53,460 like inspector Javert after Jean Valjean. 216 00:14:53,590 --> 00:14:55,420 Victor Hugo? Les Miserables? 217 00:14:55,550 --> 00:14:58,340 Am I the only one around here that can read? 218 00:14:58,470 --> 00:15:01,430 You know, maybe now the heat's died down, 219 00:15:01,560 --> 00:15:03,600 they will move back in with Mum. 220 00:15:03,720 --> 00:15:07,400 You know what? Let's go to Scary Street. Go talk to Donna McCord. 221 00:15:08,350 --> 00:15:09,810 Yeah, I'm game. 222 00:15:09,940 --> 00:15:12,690 I hope your tetanus, rabies boosters are current. 223 00:15:17,410 --> 00:15:18,860 You mind? 224 00:15:28,250 --> 00:15:30,460 Judge Gibbons? 225 00:15:30,580 --> 00:15:32,670 Mike Kellerman. 226 00:15:32,800 --> 00:15:35,300 Detective Kellerman. 227 00:15:35,420 --> 00:15:37,510 A face to go with the name. 228 00:15:37,630 --> 00:15:41,140 Perhaps we shouldn't socialise till after the trial. 229 00:15:41,260 --> 00:15:42,890 Probably wise. 230 00:15:43,010 --> 00:15:45,310 Tell me something before I go. 231 00:15:45,430 --> 00:15:46,890 What's that? 232 00:15:47,020 --> 00:15:49,150 How did a piece of floating excrement 233 00:15:49,270 --> 00:15:52,570 like Georgia Rae Mahoney's civil suit end up in your courtroom? 234 00:15:52,690 --> 00:15:57,740 Simply worked its way through the system, so to speak. 235 00:15:57,860 --> 00:16:00,030 It's coincidence you're the judge 236 00:16:00,160 --> 00:16:02,780 who reduced Georgia's bail on that murder beef. 237 00:16:02,910 --> 00:16:07,660 This conversation is highly inappropriate, Detective. 238 00:16:07,790 --> 00:16:09,920 You're digging your own grave. 239 00:16:10,040 --> 00:16:12,710 I tend to do that. Character flaw. 240 00:16:12,840 --> 00:16:16,340 I'm obligated to report this encounter to your superiors. 241 00:16:16,460 --> 00:16:19,300 Before you do that, let's just talk theoretically. 242 00:16:20,550 --> 00:16:24,560 Say there's this big-time lady gangster here in Baltimore, 243 00:16:24,680 --> 00:16:27,850 and say she's got a couple of cops on her payroll, 244 00:16:27,980 --> 00:16:30,440 a prosecutor or two, maybe even a judge. 245 00:16:32,810 --> 00:16:35,480 Pending an autopsy, I ran a tox screen. 246 00:16:35,610 --> 00:16:39,650 Mr Robinson had a substantial amount of morphine sulphate in his system. 247 00:16:39,780 --> 00:16:42,530 We expected that. He was a terminal cancer patient. 248 00:16:42,660 --> 00:16:45,490 His doctor was managing his pain with morphine? 249 00:16:45,620 --> 00:16:47,490 Are we talking mismanagement? 250 00:16:47,620 --> 00:16:49,910 If you consider a massive overdose, 251 00:16:50,040 --> 00:16:53,080 which would result in respiratory failure and death, 252 00:16:53,210 --> 00:16:54,670 mismanagement, yes. 253 00:16:54,790 --> 00:16:56,340 Can an autopsy prove that? 254 00:16:56,460 --> 00:16:59,210 Wouldn't prove intent. Might prove malpractice. 255 00:17:00,340 --> 00:17:02,340 I'm not interested in malpractice. 256 00:17:02,470 --> 00:17:05,720 Maybe it was accidental. He was in a lot of pain. 257 00:17:05,850 --> 00:17:07,810 Maybe she just overdid a little. 258 00:17:07,930 --> 00:17:11,600 By a factor of six? I'm telling you, she wasn't even close. 259 00:17:15,810 --> 00:17:18,820 So this judge, 260 00:17:18,940 --> 00:17:20,860 who's in Georgia Rae's pocket, 261 00:17:20,990 --> 00:17:24,200 gets the case assigned to him and schedules it for trial. 262 00:17:24,320 --> 00:17:26,120 Now the city's scared. 263 00:17:26,240 --> 00:17:29,870 They're not gonna get a fair shake from this sleaze. May have to settle. 264 00:17:30,000 --> 00:17:32,330 What's this guy's cut gonna be? 10%? 20%? 265 00:17:32,460 --> 00:17:35,920 I'll be speaking with your lieutenant this afternoon. 266 00:17:36,040 --> 00:17:39,130 That's a good idea. He'll remind you in Baltimore, 267 00:17:39,250 --> 00:17:43,300 the Homicide Unit also investigates kidnappings, extortion and... 268 00:17:44,680 --> 00:17:46,680 ...oh, yeah, bribery. 269 00:17:46,800 --> 00:17:51,310 You know, which means access to all kinds of records, legal, financial. 270 00:17:51,430 --> 00:17:54,900 Records which might just reveal a pattern of judicial decisions 271 00:17:55,020 --> 00:17:58,110 favourable to this lady gangster's criminal organisation. 272 00:17:58,230 --> 00:17:59,690 Now you put that together 273 00:17:59,820 --> 00:18:03,240 with a sudden, unexplained uptick in the judge's finances... 274 00:18:03,360 --> 00:18:05,240 So what do you have? 275 00:18:05,360 --> 00:18:07,740 A case for the State's Attorney's Office. 276 00:18:07,870 --> 00:18:10,080 Hardly. 277 00:18:10,200 --> 00:18:12,700 I think it's kind of compelling, myself. 278 00:18:12,830 --> 00:18:17,330 No way to prove a direct link between the judge and the gangster. 279 00:18:17,460 --> 00:18:21,090 - What about the money? - Money can always be explained. 280 00:18:22,130 --> 00:18:23,630 Money is fungible. 281 00:18:25,220 --> 00:18:26,800 You'd know better than me. 282 00:18:26,930 --> 00:18:28,470 OK, well, it might not fly, 283 00:18:28,600 --> 00:18:32,720 but the publicity would put a damper on the judge's political aspirations. 284 00:18:32,850 --> 00:18:34,310 Might. 285 00:18:35,690 --> 00:18:40,150 It would be a shame if false allegations sullied an otherwise spotless reputation. 286 00:18:40,270 --> 00:18:42,900 The threat of such allegations 287 00:18:43,030 --> 00:18:46,610 might cause the judge to make an error under pressure. 288 00:18:46,740 --> 00:18:50,030 During a high-profile civil suit, say? 289 00:18:50,160 --> 00:18:53,620 Very likely. Almost inevitable, in fact. 290 00:19:00,880 --> 00:19:05,630 The ME is wrong. Most terminal patients don't get enough pain medication. 291 00:19:05,760 --> 00:19:09,300 Palliative care is stuck in the nineteenth century. 292 00:19:09,430 --> 00:19:11,850 Doctors are afraid of overmedicating. 293 00:19:11,970 --> 00:19:15,850 They're so terrified they may overdose a patient or create an addiction. 294 00:19:15,980 --> 00:19:17,440 Well, shouldn't they be? 295 00:19:17,560 --> 00:19:20,360 Not if they know what they're doing. 296 00:19:20,480 --> 00:19:25,070 And who cares about addicting a dying person anyway? 297 00:19:25,190 --> 00:19:26,650 It's absurd. 298 00:19:26,780 --> 00:19:28,700 We're so hung up 299 00:19:28,820 --> 00:19:32,160 on this puritanical notion of suffering and redemption. 300 00:19:32,280 --> 00:19:35,200 Pain is noble. Pain is necessary. 301 00:19:35,330 --> 00:19:39,000 - Isn't that your position? - I'm still struggling with that one. 302 00:19:39,120 --> 00:19:41,750 God forbid a dying person experience anything 303 00:19:41,880 --> 00:19:44,500 but agony and misery at the end, 304 00:19:44,630 --> 00:19:46,590 much less a little bit of pleasure. 305 00:19:46,720 --> 00:19:51,220 What if the patient actually gets off on it? Hallucinates or likes the drugs? 306 00:19:51,350 --> 00:19:54,140 Or goes into respiratory arrest from an overdose? 307 00:19:54,260 --> 00:19:57,850 Look, the amount of morphine I gave Mr Robinson 308 00:19:57,980 --> 00:20:01,100 would kill you or me or Detective Bayliss here, 309 00:20:01,230 --> 00:20:05,780 but Arthur had been so sick for so long, he built up a tremendous tolerance. 310 00:20:05,900 --> 00:20:08,030 For him it was not an overdose. 311 00:20:08,150 --> 00:20:11,240 - He had a habit? - That's a value judgement. 312 00:20:12,660 --> 00:20:15,580 Morphine didn't kill him. 313 00:20:15,700 --> 00:20:19,000 Are you sure that you didn't overdo it just a bit, 314 00:20:19,120 --> 00:20:20,790 out of his own best interests? 315 00:20:20,920 --> 00:20:25,550 Those drugs only made his death a tiny bit more tolerable. 316 00:20:25,670 --> 00:20:27,590 It's little enough to ask. 317 00:20:29,380 --> 00:20:31,840 Or would you begrudge him that? 318 00:20:39,060 --> 00:20:41,520 Hello, Donna. You remember us? 319 00:20:41,650 --> 00:20:44,230 We've been looking for you all over Pigtown. 320 00:20:44,360 --> 00:20:45,980 Clarence said that you moved. 321 00:20:46,110 --> 00:20:47,860 Huh. 322 00:20:47,980 --> 00:20:50,240 What's your new address? 323 00:20:50,360 --> 00:20:54,320 Er... I don't know. It's kind of recent. 324 00:20:54,450 --> 00:20:58,950 - You don't know your own address? - I ain't committed it to memory yet. 325 00:20:59,080 --> 00:21:01,500 How long have Rodney and Douglas been in town? 326 00:21:01,620 --> 00:21:03,380 They ain't, far as I know. 327 00:21:03,500 --> 00:21:06,090 - Haven't heard from 'em? - Uh-uh. 328 00:21:06,210 --> 00:21:09,090 Jeez, we saw 'em yesterday down at the Inner Harbor. 329 00:21:09,210 --> 00:21:11,680 - Yeah. - Oh. 330 00:21:11,800 --> 00:21:14,510 Huh. You sure it was them? 331 00:21:14,640 --> 00:21:17,720 - Donna... - I don't know. I ain't seen 'em. 332 00:21:17,850 --> 00:21:20,930 - You ain't seen 'em? - No, sir. 333 00:21:21,060 --> 00:21:23,480 Maybe they ain't heard that I moved yet. 334 00:21:23,600 --> 00:21:27,610 I've really had it! I am sick of dealing with braindead, white trash 335 00:21:27,730 --> 00:21:30,030 too stupid to know when to stop lying! 336 00:21:30,150 --> 00:21:32,900 - I ain't stupid! - No. Of course you're not stupid. 337 00:21:33,030 --> 00:21:36,530 You are if you don't tell us where we can find your boys. 338 00:21:36,660 --> 00:21:38,490 They ain't hurt nobody. 339 00:21:42,410 --> 00:21:44,670 They killed a Jamaican drug dealer. 340 00:21:44,790 --> 00:21:48,040 They shot him 26 times. 341 00:21:48,170 --> 00:21:51,670 - Drug dealer? - They're dope fiends, Donna. 342 00:21:51,800 --> 00:21:55,590 I don't believe that. I don't believe they killed nobody. 343 00:21:55,720 --> 00:21:59,350 There's a warrant out for their arrest. We have a murder weapon. 344 00:21:59,470 --> 00:22:02,980 The bullets matched. Their fingerprints are all over the gun. 345 00:22:03,100 --> 00:22:06,190 Maybe somebody borrowed it to kill that Jamaican fella. 346 00:22:06,310 --> 00:22:09,690 We found the gun in Doug's truck out at your brother's house! 347 00:22:09,820 --> 00:22:13,150 Oh, Lord. Oh, Lord, what am I gonna do? 348 00:22:15,110 --> 00:22:17,070 I had no idea. I swear. 349 00:22:20,040 --> 00:22:23,750 It's gonna be better for your sons, if you tell us where they are. 350 00:22:23,870 --> 00:22:26,750 We'll pick them up, and we will listen to their story. 351 00:22:26,880 --> 00:22:29,670 This is what comes of living in a city... 352 00:22:31,380 --> 00:22:33,670 ...and mixing with coloureds. 353 00:23:14,090 --> 00:23:17,380 Letitia Morrison was struck by a stray large calibre bullet 354 00:23:17,510 --> 00:23:19,510 fired from inside the pizza parlour. 355 00:23:19,640 --> 00:23:23,350 Letitia lived around the corner. She was on her way to school. 356 00:23:23,470 --> 00:23:25,140 What about the store owner? 357 00:23:25,270 --> 00:23:28,140 47-year-old Lebanese immigrant, Edward Khoury. 358 00:23:28,270 --> 00:23:31,360 He was getting receipts together to go to the bank. 359 00:23:31,480 --> 00:23:35,530 They got him to open the door, shot him, cleaned out the register. 360 00:23:35,650 --> 00:23:38,490 - Witnesses or leads? - Two black men fled the scene. 361 00:23:38,610 --> 00:23:42,620 Late teens, early 20s. We're gonna go back and canvass the area again. 362 00:23:42,740 --> 00:23:44,790 Interview Khoury's widow. 363 00:23:44,910 --> 00:23:48,250 See if she has any ideas, neighbourhood kids, ex-employees. 364 00:23:51,670 --> 00:23:54,460 You're both relatively new to Homicide. 365 00:23:54,590 --> 00:23:56,260 There's two kind of murders 366 00:23:56,380 --> 00:23:59,470 that bother even the most cynical homicide detective. 367 00:23:59,590 --> 00:24:03,560 That's the murder of a fellow officer and the murder of a child. 368 00:24:03,680 --> 00:24:08,230 This is a 12-year-old girl. This is your first murdered child. 369 00:24:08,350 --> 00:24:13,020 Lieutenant, I'm not a kid. I've seen a lot of ugliness on the street. 370 00:24:13,150 --> 00:24:15,110 I've worked Sex Crimes, Narcotics. 371 00:24:15,230 --> 00:24:19,950 This is your murdered child. This stays with you forever. 372 00:24:20,070 --> 00:24:23,070 I promise you, you'll never be able to forget her. 373 00:24:23,200 --> 00:24:27,370 She'll sit on the edge of your pillow at night and whisper her name in your ear. 374 00:24:27,500 --> 00:24:29,910 Not if we find the shooter. 375 00:24:30,040 --> 00:24:33,080 Don't try and pretend this case isn't different. 376 00:24:33,210 --> 00:24:34,670 It is. 377 00:24:44,400 --> 00:24:46,610 'Lf the judge made that error, 378 00:24:46,740 --> 00:24:50,780 'the defence would have to motion to dismiss and have to throw the case out.' 379 00:24:50,910 --> 00:24:54,500 'The detective would have no reason to investigate. 380 00:24:54,620 --> 00:24:57,960 'No. Of course, he'd lose all that lucrative overtime. 381 00:24:58,080 --> 00:25:00,250 'Maybe he could make it up somewhere else. 382 00:25:00,380 --> 00:25:01,840 'He'd have to. 383 00:25:01,960 --> 00:25:06,050 'lf I were he, I wouldn't lose any sleep over this.' 384 00:25:09,510 --> 00:25:12,180 - Mikey, you taped a judge. - A crooked judge. 385 00:25:12,310 --> 00:25:15,730 When's it gonna stop? When is this all gonna end? 386 00:25:15,850 --> 00:25:20,980 Didn't you hear? He'll throw Georgia Rae's lawsuit away after the trial starts. 387 00:25:21,110 --> 00:25:22,570 Are you sure about that? 388 00:25:22,690 --> 00:25:26,190 - He'll scuttle the ship. - Are you sure about that? 389 00:25:27,570 --> 00:25:30,660 Meldrick, he offered me a bribe. 390 00:25:30,780 --> 00:25:32,700 Not so you could prove it. 391 00:25:32,830 --> 00:25:36,160 It sounds like you solicited a bribe, threatened a judge. 392 00:25:36,290 --> 00:25:39,580 - That's extortion! - No. This is the beginning of the end. 393 00:25:41,420 --> 00:25:44,750 Georgia Rae's going down and dragging her pet judge with her. 394 00:25:44,880 --> 00:25:48,760 I think you ought to take that tape and throw it in a river. 395 00:25:48,880 --> 00:25:51,430 We're gonna prevail. 396 00:25:51,550 --> 00:25:54,890 Get this behind us, you'll be back on the job. 397 00:25:55,010 --> 00:25:57,810 We'll put this monster down once and for all. 398 00:25:59,140 --> 00:26:03,150 Dr Turner's homecare patients from the past year. 399 00:26:03,270 --> 00:26:06,110 Three of the four are deceased, of course. 400 00:26:06,230 --> 00:26:09,900 Priscilla is under Dr Turner's care. You can speak to her directly. 401 00:26:10,030 --> 00:26:14,280 - We'd like to talk to the families too. - All the numbers are there. 402 00:26:14,410 --> 00:26:17,750 I'm sorry I can't help you with the last name. 403 00:26:17,870 --> 00:26:20,710 - Randy Edelstein? - He had no family. 404 00:26:22,080 --> 00:26:23,790 He died alone? 405 00:26:23,920 --> 00:26:25,710 He had Dr Turner. 406 00:26:25,840 --> 00:26:28,880 Yes, he did. Good night. 407 00:26:29,010 --> 00:26:31,050 Good night. 408 00:26:36,640 --> 00:26:38,430 You know what they're gonna say. 409 00:26:38,560 --> 00:26:41,770 That she is a terrific doctor. She did a terrific job. 410 00:26:41,890 --> 00:26:43,940 I hope she's my doctor when I'm dying. 411 00:26:44,060 --> 00:26:46,610 - What about Randy Edelstein? - What about him? 412 00:26:46,730 --> 00:26:49,070 He had no one to negotiate with Dr Turner. 413 00:26:50,530 --> 00:26:53,160 - Negotiate what? - The terms of his death. 414 00:26:53,280 --> 00:26:56,450 We should go talk with his social worker. 415 00:26:56,580 --> 00:26:59,830 Are you saying that the families colluded with Dr Turner 416 00:26:59,950 --> 00:27:01,830 to euthanize their loved ones? 417 00:27:01,960 --> 00:27:05,380 I'm saying we speak for the dead, remember? 418 00:27:05,500 --> 00:27:08,130 Now, if Dr Turner decided all by her lonesome 419 00:27:08,250 --> 00:27:10,550 to ease Randy Edelstein into the next life, 420 00:27:10,670 --> 00:27:12,550 then she did commit a murder. 421 00:27:18,970 --> 00:27:22,520 - You were Edelstein's social worker? - Yes. 422 00:27:22,640 --> 00:27:26,230 - You worked with Dr Turner before? - I'm on staff at St Jude's. 423 00:27:26,360 --> 00:27:29,570 - You're Priscilla Owens' social worker. - I am. 424 00:27:29,690 --> 00:27:34,030 Have you ever had any qualms about the way Dr Turner treated her patients? 425 00:27:34,160 --> 00:27:37,160 No. Dr Turner's a first-rate physician. 426 00:27:38,530 --> 00:27:41,000 Medical and pharmaceutical records. 427 00:27:41,120 --> 00:27:43,290 Dr Turner's deceased homecare patients 428 00:27:43,410 --> 00:27:46,170 were given substantially higher doses of morphine 429 00:27:46,290 --> 00:27:48,630 than conventional guidelines recommend. 430 00:27:48,750 --> 00:27:52,420 With a big fat spike in the dosage, so to speak, in the end. 431 00:27:52,550 --> 00:27:55,300 I don't have anything to do with the medication. 432 00:27:55,430 --> 00:27:58,720 But you're part of the team, yes? 433 00:27:58,850 --> 00:28:01,720 You consult with the doctor? Give advice? 434 00:28:01,850 --> 00:28:03,310 Surely. 435 00:28:03,430 --> 00:28:07,770 Did you advise Dr Turner to give Randy high doses of morphine to relieve pain? 436 00:28:07,900 --> 00:28:12,320 No. I left those decisions entirely to Dr Turner. 437 00:28:12,440 --> 00:28:17,450 Edelstein had no family. You were his family, in effect. You and Dr Turner. 438 00:28:17,570 --> 00:28:19,030 I suppose. 439 00:28:19,160 --> 00:28:21,410 - His advocate. - You could put it that way. 440 00:28:21,540 --> 00:28:25,040 Did you advocate ending Randy Edelstein's pain and suffering? 441 00:28:25,160 --> 00:28:26,830 I'm sorry? 442 00:28:26,960 --> 00:28:29,840 Did you and Dr Turner come to an understanding 443 00:28:29,960 --> 00:28:34,800 to put Randy out of his misery, just to end things gracefully? 444 00:28:34,920 --> 00:28:38,430 No. No, sir. Absolutely not. 445 00:28:39,930 --> 00:28:41,430 I believe you. 446 00:28:41,560 --> 00:28:45,850 That still doesn't mean you wouldn't have known what Dr Turner was doing. 447 00:28:45,980 --> 00:28:49,560 All you had to do was leave the room at the right moment. 448 00:28:49,690 --> 00:28:51,150 Bite your tongue. 449 00:28:52,400 --> 00:28:53,980 Turn a blind eye. 450 00:29:05,750 --> 00:29:09,830 - I got a bad feeling about this. - We'll turn up somebody. 451 00:29:09,960 --> 00:29:13,500 8.30 in the morning, two banditos shoot a parlour, kill two people. 452 00:29:13,630 --> 00:29:17,630 Dozens of bystanders see it. Nobody knows where these jamokes are. 453 00:29:17,760 --> 00:29:20,140 - It'll come together. - What if it doesn't? 454 00:29:20,260 --> 00:29:22,510 Hey, be positive, OK? We just started. 455 00:29:22,640 --> 00:29:25,430 Somebody's gonna know where we can find these guys. 456 00:29:37,900 --> 00:29:40,820 - Yes? - Is Priscilla Owens at home? 457 00:29:40,950 --> 00:29:44,620 - Where else would she be? - You're investigating the hospice? 458 00:29:44,740 --> 00:29:46,790 Your physician is Dr Roxanne Turner? 459 00:29:46,910 --> 00:29:50,080 Dr Turner's patients seem to hold her in high regard. 460 00:29:50,210 --> 00:29:54,300 Do they? I don't know any of her other patients. 461 00:29:54,420 --> 00:29:58,170 Well, they seem to feel, what, lucky to have her. 462 00:29:59,630 --> 00:30:03,800 Are you asking me if I feel lucky to be Dr Turner's patient? 463 00:30:05,390 --> 00:30:06,970 Yeah. I guess I am. 464 00:30:09,060 --> 00:30:12,150 MS is a degenerative, 465 00:30:12,270 --> 00:30:15,230 progressive neurological disease. 466 00:30:15,360 --> 00:30:17,740 I've had it for eight years. 467 00:30:19,570 --> 00:30:23,030 Three months ago I lost the last little use of my legs, 468 00:30:23,160 --> 00:30:24,830 bladder function et cetera. 469 00:30:24,950 --> 00:30:27,370 I'll spare you the gory details. 470 00:30:28,580 --> 00:30:30,750 I'm 34 years old. 471 00:30:30,870 --> 00:30:34,460 Most days I don't feel all that lucky. 472 00:30:39,970 --> 00:30:43,050 - That's a nice view. - Want it? 473 00:30:43,180 --> 00:30:45,890 Should be available this time next year. 474 00:30:48,270 --> 00:30:52,940 Ms Owens, have you and Dr Turner discussed ending your life? 475 00:30:56,900 --> 00:31:00,860 Dr Turner and I have an understanding, OK? 476 00:31:00,990 --> 00:31:04,910 I trust her to do what's best for me when the time comes, 477 00:31:05,030 --> 00:31:08,580 when I'm helpless and lying here in my own caca. 478 00:31:08,700 --> 00:31:10,910 Please don't screw that up for me. 479 00:31:11,040 --> 00:31:14,670 Detectives? You're checking up on me? 480 00:31:14,790 --> 00:31:18,710 They want to know if you will snuff me if I ask you to. 481 00:31:18,840 --> 00:31:21,510 - What did you say? - She said you had an understanding. 482 00:31:25,010 --> 00:31:27,470 Excuse me, gentlemen. I have a patient to treat. 483 00:31:29,770 --> 00:31:32,520 When this is over 484 00:31:32,640 --> 00:31:35,060 Over and through 485 00:31:35,190 --> 00:31:39,900 And all them changes Have come and passed 486 00:31:40,030 --> 00:31:41,940 I want to meet you 487 00:31:42,070 --> 00:31:45,490 In the big sky country 488 00:31:45,610 --> 00:31:48,450 Just want to prove, Mama 489 00:31:48,580 --> 00:31:50,910 Love can last, yeah 490 00:31:51,040 --> 00:31:56,080 Like hallelujah in the big sky country 491 00:31:56,210 --> 00:32:01,420 Just like forever and ever is why 492 00:32:01,550 --> 00:32:06,760 Be getting over in the big sky country 493 00:32:06,890 --> 00:32:09,430 Be kissing time 494 00:32:09,560 --> 00:32:13,810 Kissing time goodbye 495 00:32:22,210 --> 00:32:25,210 Their families are protecting Dr Turner. 496 00:32:25,330 --> 00:32:27,960 - They're in cahoots? - In a word. 497 00:32:28,090 --> 00:32:32,130 - Bayliss, you disagree? - Gee, there's no evidence. 498 00:32:32,260 --> 00:32:35,640 There were no autopsies done in any of these cases. 499 00:32:35,760 --> 00:32:37,600 - None necessary. - Bodies were cremated. 500 00:32:37,720 --> 00:32:39,180 Family's prerogative. 501 00:32:39,310 --> 00:32:40,980 Randy Edelstein didn't have a family. 502 00:32:41,100 --> 00:32:45,190 Dr Turner decided for him to prevent an exhumation and an autopsy! 503 00:32:45,310 --> 00:32:47,020 What about his social worker? 504 00:32:47,150 --> 00:32:49,030 He knows and he doesn't know. 505 00:32:49,150 --> 00:32:52,240 You're making an argument based on a total lack of evidence. 506 00:32:52,360 --> 00:32:55,110 - That's negative proof. - What about Robinson? 507 00:32:55,240 --> 00:32:58,740 The judge ruled in favour of Mrs Wells. There will be an autopsy. 508 00:32:58,870 --> 00:33:02,080 She never concealed the use of the morphine. 509 00:33:02,200 --> 00:33:07,040 She'll get a reprimand from the State Medical Association. Slap on the wrist. 510 00:33:08,090 --> 00:33:12,010 Invite Dr Turner in for a casual conversation. Treat her with kid gloves. 511 00:33:12,130 --> 00:33:13,670 And if she declines? 512 00:33:13,800 --> 00:33:16,970 A woman decline an invitation from you, Frank? 513 00:33:21,350 --> 00:33:24,390 - Celebrating? - I guess. 514 00:33:24,520 --> 00:33:28,360 Not much to celebrate. A couple of bottom feeders who whacked a third. 515 00:33:28,480 --> 00:33:31,070 It's not your fault modern criminals lack panache. 516 00:33:31,190 --> 00:33:34,860 Oh, it's not their lack of style that bothers me, it's ours. 517 00:33:34,990 --> 00:33:38,370 We lied. We told them that we had the murder weapon. 518 00:33:38,490 --> 00:33:40,120 - We do. - Inadmissible. 519 00:33:40,240 --> 00:33:43,790 We told 'em we would jam up their uncle and we had a warrant. 520 00:33:43,910 --> 00:33:46,710 - We could have gotten one. - I don't see the problem. 521 00:33:46,830 --> 00:33:49,460 It was too easy. They don't know anything. 522 00:33:49,590 --> 00:33:52,300 - Like from another planet. - Parallel universe. 523 00:33:52,420 --> 00:33:56,840 Exactly. That one that doesn't have a Constitution and a Bill of Rights. 524 00:33:56,970 --> 00:33:59,220 We're from the kind of place 525 00:33:59,350 --> 00:34:03,810 people think the moon walk was fake and pro-wrestling is real. 526 00:34:05,270 --> 00:34:07,060 What a benighted country we live in. 527 00:34:07,190 --> 00:34:10,940 More people believe in angels and UFOs and regressions than evolution. 528 00:34:11,070 --> 00:34:14,400 - I believe in angels. - I believe in UFOs and alien abductions. 529 00:34:14,530 --> 00:34:17,610 I've always been a little iffy on evolution myself. 530 00:34:17,740 --> 00:34:21,200 But 99% of your DNA is the same as a chimpanzee. 531 00:34:21,330 --> 00:34:22,830 Well, vive le difference! 532 00:34:22,950 --> 00:34:27,040 Ballard, come here. Let me show you my new tattoo. 533 00:34:32,920 --> 00:34:35,920 For me? Stuart. 534 00:34:36,050 --> 00:34:39,510 It's no big deal. It's nothing. 535 00:34:39,640 --> 00:34:41,260 What's the occasion? 536 00:34:41,390 --> 00:34:45,310 No, no, no. There's no occasion. It's just... 537 00:34:45,430 --> 00:34:48,890 Don't... Don't open it here, OK? 538 00:34:49,020 --> 00:34:52,820 Wow. I'm intrigued. 539 00:34:52,940 --> 00:34:54,820 Can't wait. 540 00:34:54,940 --> 00:34:58,700 - Thanks. - You're welcome. 541 00:35:07,410 --> 00:35:08,870 What? 542 00:35:10,750 --> 00:35:12,540 Come in. 543 00:35:12,670 --> 00:35:16,170 Hey, we caught a break in the Letitia Morrison shooting. 544 00:35:16,300 --> 00:35:18,840 They picked up Tiny Adamson on a traffic stop. 545 00:35:18,970 --> 00:35:21,180 He had Edward Khoury's ATM card in his pocket, 546 00:35:21,300 --> 00:35:24,430 a semi-automatic in the glove compartment and blood on his shoes. 547 00:35:24,560 --> 00:35:26,680 - Good work. - We got lucky. 548 00:35:26,810 --> 00:35:31,600 If Letitia Morrison's name comes up on the board in black, come and see me. 549 00:35:31,730 --> 00:35:33,810 I'll take you both out for a drink. 550 00:35:39,240 --> 00:35:40,910 Really? Oh. 551 00:35:42,030 --> 00:35:44,200 Frank, I gotta go. 552 00:35:44,330 --> 00:35:47,700 - Where you going? - Home, home. I'm not into this. 553 00:35:47,830 --> 00:35:50,710 - Good night, Bayliss. - Vaya con Dios, Doctor. 554 00:35:54,750 --> 00:35:56,210 Do I need a lawyer? 555 00:35:56,340 --> 00:35:58,960 I don't know. Did Randy Edelstein need a lawyer? 556 00:35:59,090 --> 00:36:03,180 Sonia Moore? Ellie McGreevey? Priscilla Owens? 557 00:36:03,300 --> 00:36:04,760 No, they didn't. 558 00:36:04,890 --> 00:36:06,970 Right. Because they had you. 559 00:36:10,020 --> 00:36:13,650 Doctor, are you familiar with the concept of the Seamless Garment? 560 00:36:13,770 --> 00:36:18,400 It's pacifist Catholic doctrine. I work at St Jude's, remember? 561 00:36:18,530 --> 00:36:21,820 Life is a seamless garment, sacred from conception to death. 562 00:36:21,950 --> 00:36:25,030 No abortion, no murder, no suicide, no euthanasia. 563 00:36:25,160 --> 00:36:27,200 No nuclear war, no capital punishment. 564 00:36:27,330 --> 00:36:30,370 Do you believe in the seamless garment of life? 565 00:36:30,500 --> 00:36:32,830 I'd like to. 566 00:36:32,960 --> 00:36:37,540 It's logical, consistent, no moral metaphysical contradictions. 567 00:36:37,670 --> 00:36:40,170 A detective that doesn't believe in capital punishment? 568 00:36:40,300 --> 00:36:43,840 Well, feelings are one thing, reality's another. I'm a cop. 569 00:36:43,970 --> 00:36:46,180 I have to embrace contradictions. 570 00:36:46,300 --> 00:36:51,100 Capital punishment is wrong and necessary. 571 00:36:51,230 --> 00:36:54,730 I don't let doctrine stand between me and my patients either. 572 00:36:54,850 --> 00:36:57,400 But I don't murder any of my patients. 573 00:36:57,520 --> 00:37:00,110 Fine. I accept that. 574 00:37:01,690 --> 00:37:03,900 - You do? - Mm-hm. 575 00:37:04,030 --> 00:37:07,620 I know how slippery definition can be. Semantics. 576 00:37:07,740 --> 00:37:11,330 The more sophisticated the mind, the slicker the pavement. 577 00:37:11,450 --> 00:37:15,920 I think you really believe what you do is not murder. 578 00:37:16,040 --> 00:37:19,170 That ain't nearly good enough, and do not patronise me. 579 00:37:19,290 --> 00:37:21,300 Fine. Forget about the word "murder". 580 00:37:21,420 --> 00:37:24,800 I no longer suspect you of murder. I absolve you of that. 581 00:37:24,930 --> 00:37:26,390 I don't need absolution. 582 00:37:26,510 --> 00:37:28,510 Come on, doc. We all need absolution. 583 00:37:28,640 --> 00:37:30,890 Hey, you speak for yourself. 584 00:37:33,100 --> 00:37:35,350 You're free to go at any time. 585 00:37:35,480 --> 00:37:38,060 You're not under arrest. You're not a suspect. 586 00:37:38,190 --> 00:37:41,730 Not for anything I could charge you with in the State of Maryland. 587 00:37:41,860 --> 00:37:45,360 What would you charge me with, if you could? 588 00:37:45,490 --> 00:37:47,410 I don't know. 589 00:37:47,530 --> 00:37:52,740 How about... playing God? 590 00:37:52,870 --> 00:37:56,830 God doesn't make house calls. We do. You and me. 591 00:37:56,960 --> 00:38:00,420 - I don't play God. - That's exactly what you do every day! 592 00:38:00,540 --> 00:38:03,260 You decide who's innocent and who's guilty. 593 00:38:03,380 --> 00:38:07,430 You say, "I'm gonna let you go, but you... I'm gonna get you." 594 00:38:10,970 --> 00:38:12,680 I'm gonna get you. 595 00:38:14,350 --> 00:38:16,190 I'm gonna get you. 596 00:38:19,020 --> 00:38:21,150 I avenge the dead. 597 00:38:21,270 --> 00:38:23,480 Is that why I'm here? 598 00:38:23,610 --> 00:38:26,200 You think you need to speak for my patients? 599 00:38:26,320 --> 00:38:30,320 - Somebody's got to. - Who the hell are you? 600 00:38:31,740 --> 00:38:36,210 You didn't hold their hands when they were screaming and hollering all night. 601 00:38:36,330 --> 00:38:40,830 You didn't mop up any mucus or diarrhoea or their vomit. 602 00:38:40,960 --> 00:38:43,750 You didn't clean the pus out of anybody's sores, 603 00:38:43,880 --> 00:38:47,300 or throw your body across theirs to keep 'em in the bed 604 00:38:47,420 --> 00:38:50,340 when they were thrashing around in their death throes 605 00:38:50,470 --> 00:38:53,720 with bile and blood gushing from every orifice! 606 00:38:53,850 --> 00:38:57,310 You didn't comfort families who will never get over their loss! 607 00:38:57,430 --> 00:39:00,650 Detective, how dare you presume to speak for my patients! 608 00:39:00,770 --> 00:39:04,570 They didn't have you then, and they sure as hell don't need you now! 609 00:39:04,690 --> 00:39:09,070 I am a doctor! I don't just keep 'em alive for no good reason! 610 00:39:09,200 --> 00:39:11,370 Everybody says you're a great doctor. 611 00:39:11,490 --> 00:39:14,490 You care for your patients. You love them even. 612 00:39:14,620 --> 00:39:18,000 But you can't bear it, can you? It all takes too long. 613 00:39:18,120 --> 00:39:20,790 God or nature. Whatever you want to call it. 614 00:39:20,920 --> 00:39:23,170 You can't let 'em die, so you deliver them. 615 00:39:23,290 --> 00:39:24,750 Like you used to deliver babies. 616 00:39:24,880 --> 00:39:29,340 There are no dead people on my conscience. Can you understand that? 617 00:39:29,470 --> 00:39:31,300 Can you say the same thing? 618 00:39:36,720 --> 00:39:40,020 I used to have a friend. I have a friend. 619 00:39:40,140 --> 00:39:44,560 She started having these headaches... Migraines. 620 00:39:44,690 --> 00:39:49,700 I had lunch with her on the day she was scheduled to go in for her MRI. 621 00:39:49,820 --> 00:39:52,820 She was terrified, you know. 622 00:39:52,950 --> 00:39:57,540 Thought it was MS, cerebral palsy. 623 00:39:57,660 --> 00:40:00,410 - What was it? - Brain tumour. 624 00:40:00,540 --> 00:40:03,880 They operated. They got most of it, but not all. 625 00:40:04,000 --> 00:40:07,550 Surgeon slipped just a little. Got a little lax. 626 00:40:07,670 --> 00:40:11,340 - Did she die? - Still alive. 627 00:40:14,300 --> 00:40:18,180 But she's not the same. Not the same person. 628 00:40:20,020 --> 00:40:21,890 She used to be a singer. 629 00:40:23,440 --> 00:40:25,560 Carla can't sing no more. 630 00:40:27,610 --> 00:40:29,610 She knows you when she sees you, 631 00:40:29,740 --> 00:40:33,700 but when she walks out of the room, forgets you were even there. 632 00:40:34,910 --> 00:40:38,200 She lives now with her daddy. He's widowed and retired. 633 00:40:41,870 --> 00:40:44,960 What you suppose gonna happen to Carla when her daddy dies? 634 00:40:51,170 --> 00:40:53,840 I ain't seen her since we had that lunch. 635 00:40:53,970 --> 00:40:57,300 No, no, no. That's not... That's not true. It's not true. 636 00:40:57,430 --> 00:41:01,850 I saw her once at the hospital after the operation 637 00:41:01,980 --> 00:41:05,810 when everybody was hopeful that she would be who she was again. 638 00:41:05,940 --> 00:41:07,440 The same person. 639 00:41:09,610 --> 00:41:11,070 It's funny. 640 00:41:13,070 --> 00:41:15,360 It's funny. I forgot about that visit. 641 00:41:18,200 --> 00:41:20,490 I had a stroke last year. 642 00:41:20,620 --> 00:41:23,370 My memory's a little perforated around the edges. 643 00:41:23,500 --> 00:41:26,540 - And you're still drinking coffee? - Mm-hm. 644 00:41:26,670 --> 00:41:30,170 I used to listen to doctors, but I don't any more. 645 00:41:30,300 --> 00:41:35,720 Because what do they know? I mean, what do they really know? 646 00:41:35,840 --> 00:41:39,050 That's what this is about? 647 00:41:39,180 --> 00:41:41,810 You had a stroke and you're pissed. 648 00:41:41,930 --> 00:41:43,390 You resent your doctors 649 00:41:43,520 --> 00:41:47,520 because you think they have the power of life and death over you. 650 00:41:47,650 --> 00:41:51,400 So you're gonna prove 'em wrong, even if it means killing yourself. 651 00:41:51,520 --> 00:41:55,610 Then you blame some arrogant neurosurgeon for ruining a friend's life 652 00:41:55,740 --> 00:41:58,030 because you feel guilty for abandoning her. 653 00:41:58,160 --> 00:42:02,830 And I'm paying for all of this? Huh! Don't absolve me! Absolve yourself. 654 00:42:02,950 --> 00:42:04,960 Arthur Robinson's gonna be autopsied. 655 00:42:05,080 --> 00:42:08,790 And Priscilla Owens is gonna be autopsied when she dies. 656 00:42:08,920 --> 00:42:11,500 And the one after that, and the one after that. 657 00:42:11,630 --> 00:42:14,710 Every patient who dies, I'm gonna be all over you. 658 00:42:14,840 --> 00:42:17,510 I'm putting you out of the God business. 659 00:42:17,630 --> 00:42:20,350 I am not gonna stop doing what I do 660 00:42:20,470 --> 00:42:23,140 because you hate God and doctors and yourself. 661 00:42:23,270 --> 00:42:26,600 You won't stop? I'm gonna make you stop. 662 00:42:34,730 --> 00:42:37,650 OK, say I stop. Say you stop me. 663 00:42:37,780 --> 00:42:41,830 Say I quit treating my patients the way I see fit. 664 00:42:41,950 --> 00:42:43,700 Let me tell you something. 665 00:42:43,830 --> 00:42:48,160 All of their pain and misery and humiliation will be on your head. 666 00:42:48,290 --> 00:42:50,580 I can take the weight. 667 00:42:51,750 --> 00:42:53,210 Can you? 668 00:42:57,300 --> 00:42:59,800 - Sleep well, doc. - I always do. 669 00:43:11,400 --> 00:43:14,320 I expected something a little more formal. 670 00:43:16,230 --> 00:43:20,530 This is their temporary place. They're raising money for a new building. 671 00:43:20,660 --> 00:43:22,490 Who's eligible for this thing? 672 00:43:23,740 --> 00:43:27,200 Baltimore children, 18 and under, who've died from violence. 673 00:43:28,250 --> 00:43:30,370 They're gonna need to build a stadium. 674 00:44:28,220 --> 00:44:29,680 Yes, sir? 675 00:44:29,810 --> 00:44:31,270 - Mr Kaufmann? - Yes. 676 00:44:31,390 --> 00:44:32,890 - I'm Frank Pembleton. - Hi. 677 00:44:33,020 --> 00:44:38,150 I'm a friend of your daughter's. Is she home? I wanted to say hi. 678 00:44:38,270 --> 00:44:42,070 Sweet pea? Somebody here to see you. 679 00:44:47,830 --> 00:44:49,830 Hey, Carla. 680 00:44:58,060 --> 00:45:00,260 - Frank. - Yeah. 681 00:45:00,380 --> 00:45:01,880 - Hey! - Hi! 56546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.