All language subtitles for Homicide life on the street S06E07 - Subway

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,450 --> 00:00:09,160 OK. I'll go get Larry. 2 00:00:16,920 --> 00:00:18,420 Hey, hey, Larry! 3 00:00:18,540 --> 00:00:20,710 - You want dinner? - I wouldn't say no. 4 00:00:20,840 --> 00:00:23,300 OK, OK. You eat with us. 5 00:00:23,420 --> 00:00:26,390 - Shouldn't smoke, shouldn't smoke. - I know, I know. 6 00:00:28,640 --> 00:00:29,970 Over there, sit. 7 00:00:34,560 --> 00:00:37,400 Man, I stink. 8 00:00:37,520 --> 00:00:39,940 I still have to go home and take a shower. 9 00:00:40,070 --> 00:00:41,940 - I smell like fish sauce. - Tommy, quit complaining. 10 00:00:42,070 --> 00:00:44,900 - Your friends will wait. - No, they won't. 11 00:00:45,030 --> 00:00:48,780 - They don't have to work Friday nights. - Look, I don't care. 12 00:00:51,950 --> 00:00:54,250 - What was that? - You slammed the door. 13 00:00:54,370 --> 00:00:57,040 No, like a bang. 14 00:00:59,420 --> 00:01:00,880 - What are you doing? - Shut up. 15 00:01:01,000 --> 00:01:02,920 - Tom? - Shut up. 16 00:01:24,860 --> 00:01:27,110 I can't. 17 00:01:27,240 --> 00:01:28,660 Where's Bayliss? 18 00:01:28,780 --> 00:01:31,780 Medical emergency, hypochondriacs' convention. 19 00:01:31,910 --> 00:01:34,290 I told him to stay away from that fried fish. 20 00:01:34,410 --> 00:01:36,960 Give you the scours every time. 21 00:01:37,080 --> 00:01:38,540 Homicide, Pembleton. 22 00:01:38,670 --> 00:01:41,040 - So where's your buddy? - Falsone? 23 00:01:41,170 --> 00:01:43,250 I don't know. Ain't my turn to watch him. 24 00:01:43,380 --> 00:01:46,760 Probably hot wiring cars just to keep a hand in. 25 00:01:46,880 --> 00:01:50,390 - So where's your partner? - Kellerman? No idea. 26 00:01:50,510 --> 00:01:53,890 Meldrick? In the mood for a multiple homicide? 27 00:01:54,020 --> 00:01:56,930 On a Friday night, always. 28 00:01:58,020 --> 00:02:00,810 Stick that in the fridge for me, would you, Slappy? 29 00:02:00,940 --> 00:02:02,020 Sure. 30 00:03:12,250 --> 00:03:14,590 Sit-down family dinner. 31 00:03:14,760 --> 00:03:17,540 Sign says closed, but the front door is unlocked. 32 00:03:18,090 --> 00:03:20,180 A couple minutes after 10:00... 33 00:03:20,300 --> 00:03:23,050 - Knock on the door. - Mm-hm. 34 00:03:23,180 --> 00:03:26,470 Somebody desperate for some takeout moo goo gai pan. 35 00:03:26,600 --> 00:03:29,430 That's Chinese. This is Vietnamese. 36 00:03:29,560 --> 00:03:32,310 But yeah, "Let me order something," 37 00:03:32,440 --> 00:03:35,690 or "Come on, open up, have a heart," blah-blah-blah. 38 00:03:35,820 --> 00:03:37,730 So he lets 'em in. 39 00:03:38,820 --> 00:03:41,400 - Roll him over? - Yeah, be my guest. 40 00:03:41,530 --> 00:03:43,910 Gentlemen, if you would be so kind. 41 00:03:50,210 --> 00:03:51,750 He's a cop. 42 00:04:02,260 --> 00:04:04,680 OK, bag that. See if it's been fired. 43 00:04:04,800 --> 00:04:06,760 Maybe he got lucky. 44 00:04:09,810 --> 00:04:12,100 Oh, my God. Larry? 45 00:04:13,400 --> 00:04:16,860 - You know him? - Larry Jones. 46 00:04:16,980 --> 00:04:20,150 We moonlight here, security guards. Toinette Perry. 47 00:04:21,780 --> 00:04:26,160 Any ideas what the hell... 48 00:04:26,280 --> 00:04:28,830 Looks like a robbery. Cash register's empty. 49 00:04:28,950 --> 00:04:32,040 You know what? Pierced ears, no earrings. 50 00:04:32,160 --> 00:04:34,460 In fact, there's no jewellery of any kind. 51 00:04:34,580 --> 00:04:38,170 No rings, necklaces, no watches. 52 00:04:38,300 --> 00:04:41,130 You ain't gonna find no purses or wallets either. 53 00:04:41,260 --> 00:04:44,800 You want to help us ID these other vics here, please? 54 00:04:44,930 --> 00:04:48,100 Mr and Mrs Nguyen, Kevin Nguyen... 55 00:04:49,850 --> 00:04:51,310 Alice Nguyen. 56 00:04:51,430 --> 00:04:52,810 - Same family? - Yeah. 57 00:04:52,930 --> 00:04:55,770 - Mother, father, brother, sister. - Right, right... 58 00:04:57,360 --> 00:04:59,570 What do you think, Doctor? MSG rage? 59 00:05:01,440 --> 00:05:04,110 Tom and Lucy were here when it went down? 60 00:05:04,240 --> 00:05:06,530 Yeah, they were in the back. 61 00:05:06,660 --> 00:05:09,030 Came out, found the bodies and dialled 911. 62 00:05:09,990 --> 00:05:12,200 They see what happened, see the shooters? 63 00:05:12,330 --> 00:05:15,460 We don't know yet. They're still too shocked to talk about it. 64 00:05:21,840 --> 00:05:23,300 You OK? 65 00:05:25,340 --> 00:05:27,640 My chosen profession. 66 00:05:34,140 --> 00:05:35,600 Falsone? 67 00:05:35,730 --> 00:05:39,060 The State's Attorney's Office can't make a case against Georgia Rae Mahoney. 68 00:05:39,190 --> 00:05:43,690 They're gonna hang the shootings and the Bowman murder on Junior Bunk. 69 00:05:44,690 --> 00:05:46,820 What about the hit she ordered on Wilkie Collins? 70 00:05:46,950 --> 00:05:49,320 They're not gonna charge her with that, either. 71 00:05:49,450 --> 00:05:51,530 Why not? The hit man dropped a dime on her. 72 00:05:51,660 --> 00:05:54,120 Come on, the shooter's word is not enough. 73 00:05:54,250 --> 00:05:57,420 Nobody will testify. No corroboration, no case. 74 00:05:58,580 --> 00:06:01,750 Junior gave up his mother once. Maybe he'd do it again. 75 00:06:01,880 --> 00:06:05,510 Well, we can try, but as long as she's around, he'll be reluctant. 76 00:06:05,630 --> 00:06:08,510 I thought she split to the Caymans once she made bail. 77 00:06:08,640 --> 00:06:11,470 Well, the word is she's staying in Baltimore. 78 00:06:11,600 --> 00:06:14,720 Huh! Unfinished business. 79 00:06:16,230 --> 00:06:19,440 - What? - Nothing. Just thinkin' out loud. 80 00:06:21,360 --> 00:06:24,030 Probably was somebody from the neighbourhood. 81 00:06:24,150 --> 00:06:25,990 Regular customer maybe. 82 00:06:26,110 --> 00:06:27,530 Why do you say that? 83 00:06:27,650 --> 00:06:30,160 Nguyens kept a lot of money in this store. 84 00:06:30,280 --> 00:06:34,330 Common knowledge. They'd cash cheques for people, make loans. 85 00:06:34,450 --> 00:06:38,160 - Sort of a neighbourhood bank? - Yeah, for the Vietnamese. 86 00:06:38,290 --> 00:06:41,380 So if you ain't Vietnamese, you ain't gonna get your cheque cashed here? 87 00:06:41,500 --> 00:06:45,210 You know how these people are, especially with us. 88 00:06:45,340 --> 00:06:48,970 One eye on you, one eye on the merchandise. 89 00:06:49,090 --> 00:06:51,300 Tight knit, secretive. 90 00:06:51,430 --> 00:06:55,180 They don't want you to know somethin', they speak in their own language. 91 00:06:55,310 --> 00:06:56,930 Which is cool. No problem with that. 92 00:06:57,060 --> 00:07:02,110 We got along just fine, just like family. That's how they was. 93 00:07:02,230 --> 00:07:06,360 You think the shooter is someone from the neighbourhood, Vietnamese maybe? 94 00:07:06,480 --> 00:07:09,200 Be my first choice. 95 00:07:09,320 --> 00:07:12,240 - Where'd they keep the extra cash? - Somewhere in back. 96 00:07:12,370 --> 00:07:14,910 Pop would take the cheque and go in back. 97 00:07:15,030 --> 00:07:16,830 You got any idea where? 98 00:07:16,950 --> 00:07:18,910 Like I said, secretive. 99 00:07:19,040 --> 00:07:21,170 Maybe Tom and Lucy know. 100 00:07:21,290 --> 00:07:24,880 We'll get back with them later. Give 'em a chance to get it together. 101 00:07:25,000 --> 00:07:26,460 Be happy to sit in. 102 00:07:26,590 --> 00:07:30,050 With someone from the neighbourhood, I'd help you put two and two together. 103 00:07:30,170 --> 00:07:32,090 - We'll keep you up to speed. - All right. 104 00:07:32,220 --> 00:07:34,260 - Anything I can do. - OK, thank you. 105 00:07:34,390 --> 00:07:35,850 Sure. Anytime. 106 00:07:41,060 --> 00:07:42,980 Who is it? 107 00:07:43,100 --> 00:07:44,980 Ms Jones? 108 00:07:46,900 --> 00:07:48,900 Ms Jones? 109 00:07:49,030 --> 00:07:51,650 I'm Detective Pembleton, Baltimore Police Department. 110 00:07:51,780 --> 00:07:53,660 This is Detective Lewis. 111 00:07:53,780 --> 00:07:57,870 - It's about your husband. - May we speak with you? 112 00:08:03,830 --> 00:08:05,290 Ms Jones? 113 00:08:06,790 --> 00:08:08,460 May we come in? 114 00:08:17,100 --> 00:08:18,970 Ms Jones... 115 00:08:21,020 --> 00:08:22,690 So this is it, huh? 116 00:08:22,810 --> 00:08:25,810 Baltimore's favourite indoor sport. 117 00:08:25,940 --> 00:08:28,440 Second favourite, anyway. 118 00:08:30,150 --> 00:08:32,820 Obrycki's, I love this place. 119 00:08:32,950 --> 00:08:35,660 - What do you think? - It's not bad. 120 00:08:35,780 --> 00:08:38,580 All the spices get in the little cuts in your hand. It burns. 121 00:08:38,700 --> 00:08:41,660 This is the way I like it, primal. 122 00:08:41,790 --> 00:08:45,460 Smash it, tear it apart with your bare hands, 123 00:08:45,580 --> 00:08:50,250 suck out the meat, chew the flesh, spit out the shells. 124 00:08:50,840 --> 00:08:53,800 Oh, and people wonder why I left Seattle. 125 00:08:53,930 --> 00:08:57,050 - Little do they know. - Admit it, best crab you ever had. 126 00:08:57,180 --> 00:09:00,310 Actually, I prefer Louisiana blues, 127 00:09:00,430 --> 00:09:05,270 with Dungeness from Puget Sound and Alaskan King as a close second. 128 00:09:05,390 --> 00:09:09,110 - What are you, a crab connoisseur? - But these aren't bad. 129 00:09:10,110 --> 00:09:11,940 Blasphemy. 130 00:09:14,030 --> 00:09:16,070 - Coffee? - Black. 131 00:09:17,370 --> 00:09:18,830 - Frank? - Tim. 132 00:09:18,950 --> 00:09:21,120 - Where you been? - On a call. Where'd you go? 133 00:09:21,240 --> 00:09:24,540 I went to an all-night drugstore for some liquid pink relief. 134 00:09:24,660 --> 00:09:28,290 - Is it stomach cancer or an ulcer? - It's my working environment. 135 00:09:28,420 --> 00:09:31,210 - Especially my colleagues. - You weren't around. I took Lewis. 136 00:09:31,340 --> 00:09:34,010 - So I'm out? - You want in? 137 00:09:34,130 --> 00:09:37,840 Saigon Rose. Go rustle up some disgruntled ex-employees, 138 00:09:37,970 --> 00:09:40,930 some customer with a grudge, anything might this thing personal, OK? 139 00:09:41,060 --> 00:09:43,020 Personal, got it. 140 00:09:46,560 --> 00:09:48,980 - Talk to you, Kellerman? - I'm busy. 141 00:09:50,110 --> 00:09:52,280 You don't look busy. 142 00:09:52,400 --> 00:09:54,150 I'm busy. 143 00:09:59,320 --> 00:10:01,530 All right, let me go first. 144 00:10:01,660 --> 00:10:03,290 - I'm less scary. - Really? 145 00:10:03,410 --> 00:10:05,200 Everybody says so, yeah. 146 00:10:05,330 --> 00:10:09,670 I'm the friendly, affable type. You're the terrifying, intimidating type. 147 00:10:09,790 --> 00:10:11,630 - Oh, really? - Yeah, really. 148 00:10:11,750 --> 00:10:14,670 Do you wanna split 'em up? Take 'em one on one? 149 00:10:14,800 --> 00:10:18,300 Let's talk to them together. Maybe they won't be so terrified. 150 00:10:18,430 --> 00:10:20,090 Good idea. 151 00:10:25,310 --> 00:10:27,180 How y'all doing? 152 00:10:32,150 --> 00:10:33,900 Look... 153 00:10:35,230 --> 00:10:40,360 We want to help you catch the people that did this to your family, all right? 154 00:10:40,490 --> 00:10:42,910 Which means you gotta help us out. 155 00:10:43,030 --> 00:10:46,040 You have to tell us everything you know about anything. 156 00:10:46,950 --> 00:10:49,620 You see someone you know? 157 00:10:49,750 --> 00:10:52,630 Was it someone from the neighbourhood, a regular? 158 00:10:54,670 --> 00:10:57,670 This a gang thing, a shakedown? 159 00:10:57,800 --> 00:10:59,930 Was the shooter Vietnamese? 160 00:11:01,300 --> 00:11:04,600 If you're scared of someone, we can protect you. 161 00:11:04,720 --> 00:11:07,890 - Why should we trust you? - Why shouldn't you trust me? 162 00:11:11,270 --> 00:11:13,110 There were two of 'em. 163 00:11:14,320 --> 00:11:17,230 Not Vietnamese, black. 164 00:11:19,200 --> 00:11:20,860 Well, you know what? 165 00:11:20,990 --> 00:11:24,450 We catch bad guys of all colours. We don't care about that. 166 00:11:24,580 --> 00:11:26,580 You recognised them? 167 00:11:28,250 --> 00:11:30,120 We didn't see their faces. 168 00:11:30,250 --> 00:11:34,590 - So how do you know they were black? - They sounded black. 169 00:11:34,710 --> 00:11:38,510 - And you can tell? - I can tell. 170 00:11:38,630 --> 00:11:40,590 Yeah, OK. All right. 171 00:11:40,720 --> 00:11:42,640 That's not all. 172 00:11:43,800 --> 00:11:46,760 She means that's not all the reason not to trust you. 173 00:11:46,890 --> 00:11:49,020 What's the rest of it? 174 00:11:50,430 --> 00:11:52,440 One of them's a cop. 175 00:11:54,860 --> 00:11:59,860 You're telling me the shooter was a black cop. 176 00:12:04,030 --> 00:12:05,490 Toinette. 177 00:12:09,450 --> 00:12:11,410 Toinette Perry? 178 00:12:18,010 --> 00:12:21,120 They found a lock box in the back, hidden beneath the sink. 179 00:12:21,860 --> 00:12:24,990 The place was not ransacked. The robbers went directly to it. 180 00:12:25,120 --> 00:12:27,080 - How much did they get? - Kids don't know. 181 00:12:27,200 --> 00:12:29,290 Anywhere between ten bucks and ten grand. 182 00:12:29,410 --> 00:12:31,830 - They're positive it was Perry? - Positivo. 183 00:12:31,960 --> 00:12:35,880 - What about the other shooter? - The kids didn't recognise the voice. 184 00:12:36,000 --> 00:12:38,510 The lab says Officer Jones's gun was not fired. 185 00:12:38,630 --> 00:12:42,130 - So Jones recognises Perry... - Mm-hm. 186 00:12:42,260 --> 00:12:46,350 He lets Perry in. The other shooter creeps in and throws down on him. 187 00:12:46,470 --> 00:12:51,310 One off-duty cop killed another, and the family she works for? 188 00:12:52,190 --> 00:12:54,560 I don't know, the thought of this turns my stomach. 189 00:12:54,690 --> 00:12:57,480 It's gonna be a media firestorm, if it's the truth. 190 00:12:57,610 --> 00:13:00,400 - "Cop kills cop." - Not to mention the racial angle. 191 00:13:00,530 --> 00:13:04,070 I'm more concerned about the morale of the Department than I am of the media. 192 00:13:04,200 --> 00:13:06,030 We'll go talk to Mrs Jones, 193 00:13:06,160 --> 00:13:09,950 find out if there's bad blood between her husband and Officer Perry. 194 00:13:10,080 --> 00:13:14,210 I'll pull Perry's file, talk to her sergeant, see if I can find anything out. 195 00:13:19,340 --> 00:13:22,590 Apologise for the earliness of the hour. 196 00:13:22,720 --> 00:13:24,720 It's OK. I didn't sleep. 197 00:13:26,010 --> 00:13:27,680 Sat up all night. 198 00:13:27,810 --> 00:13:30,220 I guess you didn't get much sleep yourselves. 199 00:13:30,350 --> 00:13:33,190 We want to close this case as quickly as possible. 200 00:13:33,310 --> 00:13:35,020 I appreciate that. 201 00:13:35,150 --> 00:13:39,230 How long did your husband work as secondary at the Saigon Rose? 202 00:13:39,360 --> 00:13:41,690 Just the last six months or so, really. 203 00:13:42,990 --> 00:13:44,660 With the new baby coming... 204 00:13:46,070 --> 00:13:49,700 - We can come back another time. - No, it's OK. I'm OK. 205 00:13:50,950 --> 00:13:52,580 Really. 206 00:13:52,710 --> 00:13:55,370 What did your husband have to say about Officer Perry? 207 00:13:55,500 --> 00:13:58,380 - They get along? - Oh, fine, you know. 208 00:13:59,500 --> 00:14:02,010 Not exactly friends, I don't think. 209 00:14:02,130 --> 00:14:06,140 Larry said she was always complaining about the Nguyens, 210 00:14:06,260 --> 00:14:09,560 how stingy they were, how prejudiced. 211 00:14:10,680 --> 00:14:13,270 Which is funny coming from her. 212 00:14:13,390 --> 00:14:15,060 How's that? 213 00:14:16,150 --> 00:14:17,940 She was affirmative action. 214 00:14:19,520 --> 00:14:22,570 - Really? - Felt she was entitled. 215 00:14:22,690 --> 00:14:25,530 Everything on a silver platter. 216 00:14:25,650 --> 00:14:27,740 Big chip on her shoulder. 217 00:14:29,870 --> 00:14:31,870 Larry said she was a lousy cop. 218 00:14:33,370 --> 00:14:34,830 Lazy. 219 00:14:35,620 --> 00:14:38,750 No other way she could have gotten on the force. 220 00:14:40,710 --> 00:14:42,920 OK, thank you very much, ma'am. 221 00:14:43,050 --> 00:14:45,800 Testaverde, what a stud. 222 00:14:45,920 --> 00:14:48,640 Think he took a lot of guff for his name as a kid? 223 00:14:48,760 --> 00:14:51,890 Take it from Mr Munch's little boy, he did. 224 00:14:52,010 --> 00:14:54,520 - What are those? - Oh, they're cold cases. 225 00:14:54,640 --> 00:14:57,190 I was gonna see if I could jump start one of them. 226 00:14:57,310 --> 00:14:59,310 - You remember Ramsburg? - Floater. 227 00:14:59,440 --> 00:15:03,730 Fished out of the Northwest harbour, off the shore of the Domino refinery. 228 00:15:03,860 --> 00:15:06,400 You need evidence, a weapon, witnesses... 229 00:15:06,530 --> 00:15:08,700 - I'm game. - Hmm, good luck. 230 00:15:08,820 --> 00:15:12,580 So I spoke to this guy from Seattle, I told him your name. 231 00:15:12,700 --> 00:15:15,660 He says that's a Seattle neighbourhood, an ethnic enclave. 232 00:15:15,790 --> 00:15:18,120 - You all right? - Yeah, I'm just er... 233 00:15:18,250 --> 00:15:21,590 Anyway, I say to him that would be like if my name was John Federal Hill 234 00:15:21,710 --> 00:15:23,920 or John Canton, or Johnny Timonium. Get it? 235 00:15:24,050 --> 00:15:28,340 - I'm not feeling too good. - A little green around the gills there. 236 00:15:28,470 --> 00:15:30,840 Think I'm probably just coming down... 237 00:15:32,350 --> 00:15:34,430 Whoa! Hey, Ballard? 238 00:15:35,560 --> 00:15:38,390 You were there. You saw it. 239 00:15:38,520 --> 00:15:40,190 I'm doing my measurements, 240 00:15:40,310 --> 00:15:45,190 determining which organs were severed, mangled, pulverised and blown apart, 241 00:15:45,320 --> 00:15:48,200 but the bottom line is they were shot to death. 242 00:15:49,400 --> 00:15:51,410 We know that. 243 00:15:51,530 --> 00:15:55,790 Anything... er... substantive you can shed some light on? 244 00:15:55,910 --> 00:15:59,410 Well, my best guess, it was your standard 9mm, 245 00:15:59,540 --> 00:16:03,210 available on any street corner in the greater metropolitan area. 246 00:16:05,460 --> 00:16:08,340 Sorry. I always get a little giddy from doing an entire family. 247 00:16:08,470 --> 00:16:11,050 I start to fixate on the resemblances, you know? 248 00:16:11,180 --> 00:16:13,930 Oh, look. He had his father's chin. 249 00:16:14,050 --> 00:16:16,560 She had her mother's nose. 250 00:16:18,020 --> 00:16:21,350 You know, makes you wonder a little more than usual. 251 00:16:21,480 --> 00:16:23,480 You recover anything suitable? 252 00:16:24,650 --> 00:16:29,530 Most of the bullets are pretty banged up from ricocheting off of ribs and skulls. 253 00:16:29,650 --> 00:16:32,570 Whatever specimens I do find, suitable or otherwise, 254 00:16:32,700 --> 00:16:34,580 I will rush them down to the lab. 255 00:16:35,990 --> 00:16:39,290 - You are giddy. - Yeah, well, like I said... 256 00:16:41,580 --> 00:16:43,250 Hey. 257 00:16:43,380 --> 00:16:46,040 Did you hear the news? Georgia Rae's off the hook. 258 00:16:46,170 --> 00:16:48,130 They won't charge her, no case. 259 00:16:49,420 --> 00:16:51,720 There's always Junior. 260 00:16:51,840 --> 00:16:55,100 I guess Junior likes his chances. I know I would. 261 00:16:55,220 --> 00:16:58,720 Well, win some, lose some. That's the way it goes. 262 00:16:58,850 --> 00:17:01,230 I don't know, but I'd say you didn't care. 263 00:17:02,230 --> 00:17:06,360 Look, he beats this one, he goes down on the next one. 264 00:17:06,480 --> 00:17:10,490 It's inevitable, sooner or later. Same with Georgia Rae. 265 00:17:10,610 --> 00:17:14,410 I don't want them to beat this one. Junior Bunk murdered Molly Bowman. 266 00:17:14,530 --> 00:17:18,580 By mistake. She was a bystander, wrong place, wrong time. It happens. 267 00:17:18,700 --> 00:17:21,250 Cos Georgia Rae told him to take a shot at Stivers and he missed. 268 00:17:21,370 --> 00:17:24,250 Because you killed her brother. 269 00:17:25,210 --> 00:17:27,960 - To save my partner's life. - Is that how it was? 270 00:17:28,090 --> 00:17:30,960 Or did Mahoney had his hands up and you executed him? 271 00:17:31,090 --> 00:17:33,130 Now Molly Bowman's three kids don't have a mom. 272 00:17:33,260 --> 00:17:36,220 Don't try to hang that on me, you son of a bitch. 273 00:17:36,350 --> 00:17:38,970 What goes around comes around, Kellerman. 274 00:17:39,100 --> 00:17:41,350 Seems to me like you got two choices. 275 00:17:41,480 --> 00:17:43,850 Oh, yeah? What would they be? 276 00:17:45,350 --> 00:17:49,480 Looking over your shoulder all your life or do Georgia like you did her brother. 277 00:17:50,610 --> 00:17:52,610 You cruel bastard! 278 00:18:08,500 --> 00:18:10,250 Hey, how you doin'? 279 00:18:15,430 --> 00:18:18,550 Oh, she is a lousy cop. 280 00:18:18,680 --> 00:18:22,930 Two and a half years on the force, fistful of complaints and violations, 281 00:18:23,060 --> 00:18:26,390 absenteeism, excessive force, insubordination, 282 00:18:26,520 --> 00:18:29,690 and she failed her initial psych screening. 283 00:18:29,820 --> 00:18:34,240 - Unstable, paranoid personality. - How'd she get a badge? 284 00:18:34,360 --> 00:18:36,610 I called my buddies in the Mayor's Office. 285 00:18:36,740 --> 00:18:40,870 Somebody overruled the shrink, pulled some strings downtown. 286 00:18:40,990 --> 00:18:42,870 Affirmative action, Caucasian style. 287 00:18:42,990 --> 00:18:45,830 - We're makin' progress. - Learning how to play the game. 288 00:18:45,960 --> 00:18:49,920 Has someone insinuated that Perry was an affirmative action hire? 289 00:18:50,040 --> 00:18:52,960 There's nothing wrong with that per se, but... 290 00:18:53,090 --> 00:18:56,880 - Mrs Jones said it flat out. - And she got it from her husband. 291 00:18:57,010 --> 00:18:59,510 Hey, maybe Perry resented Jones's attitude. 292 00:18:59,640 --> 00:19:02,100 She seemed to have an axe to grind with the Nguyens. 293 00:19:02,220 --> 00:19:05,230 - What else do we know about Perry? - No immediate family. 294 00:19:05,350 --> 00:19:08,900 She filed a Missing Persons report on her father a year ago. 295 00:19:09,020 --> 00:19:12,150 - What, Daddy disappeared? - Yeah, case is still open. 296 00:19:12,270 --> 00:19:14,530 She does have a cousin, Curtis Lambright. 297 00:19:14,650 --> 00:19:18,150 Served 17 months for armed robbery, and he was paroled last year. 298 00:19:18,280 --> 00:19:19,820 Well, that's worth a look. 299 00:19:19,950 --> 00:19:22,580 Take Falsone and see if we can roll the cousin. 300 00:19:22,700 --> 00:19:27,080 Talk to the kids again, separately. See if their stories jibe. 301 00:19:27,210 --> 00:19:28,750 And what about Perry? 302 00:19:28,870 --> 00:19:31,420 Let's tell her the kids didn't see anything, 303 00:19:31,540 --> 00:19:35,960 but they gave us some bits and pieces, maybe she could help put it all together. 304 00:19:36,090 --> 00:19:41,300 If she's the one, she's gonna bend over backwards to throw us off the scent. 305 00:19:51,690 --> 00:19:56,740 Everybody else was out front having dinner. We were still working. 306 00:19:56,860 --> 00:19:58,360 Man, this sucks. 307 00:19:58,490 --> 00:20:02,570 'So I was in a hurry to get out of there. I had a date.' 308 00:20:02,700 --> 00:20:06,540 Closed! 309 00:20:06,660 --> 00:20:09,870 I got it. I'll get rid of 'em. 310 00:20:11,670 --> 00:20:14,840 What was that? 311 00:20:14,960 --> 00:20:18,470 It was real quiet for a second. 312 00:20:18,590 --> 00:20:21,760 - Then I hear everyone shouting. - 'No, no... ' 313 00:20:23,090 --> 00:20:26,680 - My mom and my dad. - 'No! ' 314 00:20:26,810 --> 00:20:31,440 I hear these pop-pop-pops... 315 00:20:31,560 --> 00:20:33,440 You know, really quick. 316 00:20:34,810 --> 00:20:37,780 The next thing I know, Tommy grabs me. 317 00:20:37,900 --> 00:20:40,570 Shut up. 318 00:20:40,700 --> 00:20:42,820 I didn't know what was going on. 319 00:20:48,240 --> 00:20:51,460 How long did you wait? Seemed like forever. 320 00:20:53,420 --> 00:20:56,460 I knew. I... I just knew. 321 00:21:00,510 --> 00:21:03,390 - No! - Oh, my God! 322 00:21:06,640 --> 00:21:09,890 Please, please. Oh, please... 323 00:21:10,020 --> 00:21:13,480 Mommy? Oh, please, talk to me. 324 00:21:14,190 --> 00:21:15,650 Tommy? 325 00:21:16,400 --> 00:21:19,690 - Dad... - Oh, God. Oh, my God. 326 00:21:19,820 --> 00:21:21,280 No! 327 00:21:25,530 --> 00:21:28,870 Wake up! Please, please listen to me. 328 00:21:28,990 --> 00:21:30,700 Tommy... 329 00:22:34,800 --> 00:22:37,670 One number ten can of cocktail onions... 330 00:22:37,800 --> 00:22:42,010 What do you mean they don't come that way? No, you're... 331 00:22:42,140 --> 00:22:45,260 Hold on. No, I'll call you, er... I'll call you back. 332 00:22:46,430 --> 00:22:48,020 Damn. 333 00:22:48,140 --> 00:22:51,020 I try to buy in bulk, you know, save a few pennies. 334 00:22:51,140 --> 00:22:52,980 It ain't easy. 335 00:22:53,110 --> 00:22:54,690 - How you doin'? - Not bad. 336 00:22:54,820 --> 00:22:57,820 - Thanks for coming down. - No problem. Hope I can help. 337 00:22:58,690 --> 00:23:02,530 - Cocktail onions? - Oh, I'm partners in a bar. 338 00:23:02,660 --> 00:23:05,530 - These days, you gotta moonlight. - Right. 339 00:23:05,660 --> 00:23:08,200 - Where you want to do this? - Coffee Room. 340 00:23:08,330 --> 00:23:11,420 - Munch is racked out in there. - Wake his ass up. 341 00:23:11,540 --> 00:23:13,920 I'll tell you what. Can we do this in the Box? 342 00:23:14,040 --> 00:23:16,800 - I know it's a little weird, but it's private. - No problem. I don't mind. 343 00:23:16,920 --> 00:23:18,880 - You want coffee? - Sure, bring it on. 344 00:23:19,010 --> 00:23:22,180 - Cos, you know, it's so damn good. - You got that right. 345 00:23:22,300 --> 00:23:24,140 Good thing you brought her in. 346 00:23:24,260 --> 00:23:26,680 She was going into full-blown anaphylactic shock. 347 00:23:26,810 --> 00:23:30,140 - Respiratory failure, the works. - Holy cow. 348 00:23:30,270 --> 00:23:32,230 - Is she OK? - I had to give her a shot of adrenalin. 349 00:23:32,350 --> 00:23:35,150 But you can take her home in a few hours. 350 00:23:35,270 --> 00:23:37,650 - You were both eating crabs last night? - Yeah, but I'm OK. 351 00:23:37,770 --> 00:23:40,240 We ate off the same crab, split the claws. 352 00:23:40,360 --> 00:23:43,570 Anaphylactic shock is caused by an allergic reaction to a protein. 353 00:23:43,700 --> 00:23:46,530 Seems she's developed a sudden allergy to shellfish. 354 00:23:46,660 --> 00:23:48,910 - To shellfish? - Yeah. 355 00:23:49,040 --> 00:23:50,790 Oh, no. That's tragic. 356 00:23:50,910 --> 00:23:54,210 Many people allergic to shellfish lead perfectly normal lives. 357 00:23:54,330 --> 00:23:57,790 Oh, yeah? Is that so? Define normal! 358 00:23:57,920 --> 00:24:01,210 I'm saying Luther Mahoney didn't go down the way they said. 359 00:24:01,340 --> 00:24:03,680 Kellerman waxed Mahoney after he put the gun down. 360 00:24:03,800 --> 00:24:05,760 I don't believe that. 361 00:24:05,890 --> 00:24:09,010 - Mahoney was waving the white flag. - You don't know that. 362 00:24:09,140 --> 00:24:12,230 Anyway, it's over, it's history, let it go. 363 00:24:12,350 --> 00:24:15,600 Except it ain't over. It's about to come back and bite everybody in the ass. 364 00:24:21,320 --> 00:24:26,240 - Five-oh ball, corner pocket. - Five-oh ball? Huh. 365 00:24:26,360 --> 00:24:28,700 Well, that's funny. Funny. 366 00:24:28,830 --> 00:24:32,290 We're looking for Curtis Lambright. We just want to talk to him. 367 00:24:32,410 --> 00:24:34,960 Anyone? No? 368 00:24:36,290 --> 00:24:37,960 You? You know Curtis. 369 00:24:40,210 --> 00:24:42,010 He's talking to you. 370 00:24:43,260 --> 00:24:45,720 I don't hear nothing. Gonna take that shot again. 371 00:24:50,970 --> 00:24:53,730 So, what did the kids say? 372 00:24:53,850 --> 00:24:55,810 They didn't see nothing. 373 00:24:55,940 --> 00:24:58,270 Might have heard something. Thought you could help. 374 00:24:58,400 --> 00:24:59,650 - There you go. - Thank you. 375 00:24:59,770 --> 00:25:02,980 - They said... May I call you Toinette? - Sure. 376 00:25:03,110 --> 00:25:06,070 OK, Toinette. They said they heard voices, more than one. 377 00:25:06,200 --> 00:25:09,120 - That surprise you? - No. 378 00:25:09,240 --> 00:25:11,450 Obviously, you already figured it out. 379 00:25:12,490 --> 00:25:14,540 - I did? - Yeah. 380 00:25:15,620 --> 00:25:19,420 You said earlier, "Did they ID the shooters?" 381 00:25:19,540 --> 00:25:22,960 - Plural. Didn't she? - Mm-hm. I heard. 382 00:25:23,090 --> 00:25:25,920 Struck me. 383 00:25:27,010 --> 00:25:30,010 I just figured more than one. So many shots. 384 00:25:30,140 --> 00:25:31,970 - So many bodies... - Yeah, exactly. 385 00:25:32,100 --> 00:25:36,310 Well, you were right. The kids definitely ID'd two voices. 386 00:25:36,430 --> 00:25:40,560 - One of the voices was a woman. - That surprised us. 387 00:25:40,690 --> 00:25:44,480 Cos usually we don't expect to find a woman in a situation like that. 388 00:25:44,610 --> 00:25:48,200 Of course, these days, one never knows, do one? 389 00:25:48,320 --> 00:25:52,160 It could be anybody. Anybody you know might fit the bill? 390 00:25:52,280 --> 00:25:54,370 Let me think about it. 391 00:25:54,490 --> 00:25:56,660 OK, good. 392 00:25:59,750 --> 00:26:03,290 Ah, well, look who it is. Minnesota Fats. 393 00:26:03,420 --> 00:26:06,050 AKA Perry's cousin, Curtis. 394 00:26:11,720 --> 00:26:13,350 Hey! 395 00:26:14,260 --> 00:26:16,430 What the... 396 00:26:16,560 --> 00:26:19,060 Baltimore Detectives. We just want to talk to you. 397 00:26:19,190 --> 00:26:21,270 - Chill, man! - He's clean. 398 00:26:21,400 --> 00:26:22,860 So, you got a minute? 399 00:26:24,020 --> 00:26:27,190 I can think of somebody. What's her name, crack addict. 400 00:26:28,240 --> 00:26:30,410 - Crack addict makes sense. - Yeah. 401 00:26:30,530 --> 00:26:33,950 All that money layin' up in the back room, common knowledge. 402 00:26:34,080 --> 00:26:35,740 Obvious target. 403 00:26:35,870 --> 00:26:39,210 - Street name's Readymade. - Readymade? 404 00:26:39,330 --> 00:26:43,920 - She makes batches o' crack like that. - Like that. 405 00:26:44,040 --> 00:26:47,260 Real name's Margaret something. I can check it out for you. 406 00:26:47,380 --> 00:26:49,220 Sounds promising. 407 00:26:49,340 --> 00:26:53,850 Tommy seems to think that the woman's voice sounded a little like you. 408 00:26:54,550 --> 00:26:57,100 - Me? - Actually, he said a lot like you. 409 00:26:57,220 --> 00:26:59,310 We didn't give it a second thought. 410 00:26:59,430 --> 00:27:03,270 Oh... What a messed up thing to say! 411 00:27:03,400 --> 00:27:05,610 Gonna dog me out like that, huh? 412 00:27:05,730 --> 00:27:09,360 See, he resents me. I got along better with his folks than he did. 413 00:27:09,490 --> 00:27:13,070 Ah! So he didn't get along with his folks. 414 00:27:13,200 --> 00:27:15,410 Mm-hm, not at all. 415 00:27:15,530 --> 00:27:17,620 'Course, he was running with a bad element. 416 00:27:17,740 --> 00:27:21,920 I tried to get him to straighten out, but he wasn't havin' it. 417 00:27:22,040 --> 00:27:25,670 Maybe he was involved with this. Y'all think about that? 418 00:27:25,790 --> 00:27:29,760 Maybe he set this whole thing up from the inside. 419 00:27:29,880 --> 00:27:35,010 Hmm. Well, we certainly haven't ruled nothing out at this point. 420 00:27:35,140 --> 00:27:37,680 Always seemed to have a lot of cash in his pocket. 421 00:27:37,810 --> 00:27:40,600 Maybe he was, you know, dippin' into the till. 422 00:27:48,570 --> 00:27:50,440 A-ha! 423 00:27:51,280 --> 00:27:52,740 Contraband! 424 00:27:52,860 --> 00:27:56,910 Correct me if I'm wrong, but doesn't this in the least violate your parole? 425 00:27:57,030 --> 00:27:58,950 Ain't mine. 426 00:27:59,080 --> 00:28:02,080 We're not gonna find any fingerprints on it? 427 00:28:02,210 --> 00:28:04,670 It will never stand up. You ain't got no warrant. 428 00:28:04,790 --> 00:28:07,210 You're living in a dream world, pal. 429 00:28:08,420 --> 00:28:11,420 - Plain sight. - See, we're taking a bite out of crime. 430 00:28:13,300 --> 00:28:15,300 Toinette, tell me something. 431 00:28:15,430 --> 00:28:19,850 You were off duty that night, but in uniform at the scene? 432 00:28:19,970 --> 00:28:22,770 Yeah, you rolled up in a squad car, huh? 433 00:28:22,890 --> 00:28:26,650 When I got the call, got dressed, went down to the District, grabbed a car. 434 00:28:26,770 --> 00:28:29,230 I'm still trying to figure out how you got there so quick. 435 00:28:29,360 --> 00:28:31,730 You have a premonition or something? 436 00:28:31,860 --> 00:28:33,990 I told you. I heard the call. 437 00:28:34,110 --> 00:28:37,410 All right, cos personally I believe in premonition. 438 00:28:37,530 --> 00:28:42,000 Yeah, me, too. Matter of fact, I know a few detectives that use psychics. 439 00:28:42,120 --> 00:28:44,870 - I wouldn't go that far. - Yeah, to each his own. 440 00:28:45,000 --> 00:28:49,090 So, you got the call in the squad car... No, that's right, you were off duty. 441 00:28:49,210 --> 00:28:53,800 You went and got the car after you heard the call. 442 00:28:53,920 --> 00:28:56,840 - Where did you hear the call? - At home. 443 00:28:56,970 --> 00:28:59,100 You got a scanner at home? 444 00:28:59,220 --> 00:29:02,560 I got a call from the District, since I worked secondary at the restaurant. 445 00:29:02,680 --> 00:29:05,940 And these people, they're like family to you, right? 446 00:29:06,060 --> 00:29:08,520 - You wanted to get there ASAP. - Right. 447 00:29:08,650 --> 00:29:11,730 So you took the time to put on your uniform? 448 00:29:11,860 --> 00:29:14,650 And yet, you didn't go straight to the Saigon Rose. 449 00:29:14,780 --> 00:29:18,240 You detoured down to the District and picked up that squad car. 450 00:29:20,780 --> 00:29:22,910 I knew it was a situation, OK? 451 00:29:23,040 --> 00:29:25,620 I wanted to be in uniform so I could help. 452 00:29:25,750 --> 00:29:28,290 Hold up. Wait a minute. What is this? 453 00:29:28,420 --> 00:29:33,090 I come down here to help y'all out, and you treat me like I don't know what! 454 00:29:33,210 --> 00:29:35,840 Chill, sister. We just trying to sort this thing out. 455 00:29:36,670 --> 00:29:41,300 - Hope I'm not interrupting anything. - No, Gee. We're just chattin' here. 456 00:29:41,430 --> 00:29:45,180 This is Toinette Perry. She's helping us out with the Saigon Rose thing. 457 00:29:45,310 --> 00:29:47,190 This is Lieutenant Giardello. 458 00:29:47,310 --> 00:29:49,810 - How are you doing? - Good. Good to meet you. 459 00:29:53,860 --> 00:29:55,860 May I see you two outside a moment? 460 00:29:55,990 --> 00:29:58,700 Sure. Can you hang on for a second? 461 00:30:01,070 --> 00:30:04,660 Falsone and Bayliss found the cousin and a 9mm handgun. 462 00:30:04,790 --> 00:30:07,710 - May have been the murder weapon. - Lab's testing it now. 463 00:30:07,830 --> 00:30:11,670 They found out something else. All the slugs came from the same gun. 464 00:30:11,790 --> 00:30:14,090 Two suspects, one shooter. 465 00:30:14,210 --> 00:30:16,420 Let's find out which one is which. 466 00:30:16,550 --> 00:30:19,050 - I'll take a crack at the cousin. - OK, I'll be back here. 467 00:30:21,970 --> 00:30:24,260 Sorry this is taking so long. You mind hanging out? 468 00:30:24,390 --> 00:30:27,560 Lewis is trying to track down this crackhead, Margaret. 469 00:30:27,680 --> 00:30:31,770 He's got a source in the neighbourhood. He's hoping for a call-back. 470 00:30:31,900 --> 00:30:35,270 - So I... You mind? - OK. 471 00:30:49,750 --> 00:30:52,750 - Could you check on Laura Ballard? - Ballard... 472 00:30:52,880 --> 00:30:55,130 She's been back there an awful long time. 473 00:30:55,250 --> 00:30:57,670 Where are we with Laura Ballard? 474 00:30:58,920 --> 00:31:00,720 OK, thank you. 475 00:31:00,840 --> 00:31:04,350 Shouldn't be too much longer. They're processing her paperwork now. 476 00:31:04,470 --> 00:31:08,270 I haven't been in an emergency room since I was fourteen. 477 00:31:08,390 --> 00:31:11,890 I was practising fly casting with my cousin Clete. 478 00:31:12,020 --> 00:31:14,770 I got a fishing hook caught in my lower lip. 479 00:31:14,900 --> 00:31:16,770 - Ouch. - Yeah. 480 00:31:16,900 --> 00:31:18,990 Not a feeling you ever forget. 481 00:31:19,860 --> 00:31:23,280 - You ever read these? - Sure, all the time. 482 00:31:23,410 --> 00:31:26,240 They're pretty steamy. I had no idea. 483 00:31:26,370 --> 00:31:29,120 - Yeah, some fun, huh? - Hey, you OK? 484 00:31:29,250 --> 00:31:32,540 It's not every day you almost die from doing something so stupid. 485 00:31:32,670 --> 00:31:37,130 - I'm sorry about the crabs. - Oh, it's not your fault. 486 00:31:37,250 --> 00:31:39,300 It was a time bomb waiting to happen. 487 00:31:39,420 --> 00:31:42,010 My next clam chowder or my shrimp cocktail... 488 00:31:42,130 --> 00:31:44,840 Kerblow! Out of here. 489 00:31:44,970 --> 00:31:46,720 Be a great epitaph, though. 490 00:31:46,850 --> 00:31:50,390 "Laura Ballard, fought felons, but was done in by a bad prawn." 491 00:31:50,520 --> 00:31:53,600 - No shellfish of any kind? - No molluscs, no bivalves. 492 00:31:53,730 --> 00:31:55,810 - Calamari? - Is that a shellfish? 493 00:31:55,940 --> 00:31:57,610 Got no shell, am I right? 494 00:32:05,660 --> 00:32:08,780 - You just gonna sit there? - I ain't got no place else to go. 495 00:32:10,490 --> 00:32:13,870 I got the murder weapon, I got you. 496 00:32:15,460 --> 00:32:17,420 And I got witnesses. 497 00:32:19,750 --> 00:32:21,510 Witnesses. 498 00:32:21,630 --> 00:32:24,090 You all missed the kids, Curtis. 499 00:32:24,220 --> 00:32:27,340 They were hiding in the kitchen. They heard everything. 500 00:32:28,890 --> 00:32:30,770 I'll tell you something else. 501 00:32:31,470 --> 00:32:34,390 I've been talkin' to your cousin Toinette all day. 502 00:32:34,520 --> 00:32:37,730 She's been helping us with that Saigon Rose thing. 503 00:32:39,070 --> 00:32:43,740 But er... you know, we ain't that stupid. 504 00:32:43,860 --> 00:32:45,860 She ain't getting over on us. 505 00:32:45,990 --> 00:32:51,120 We know she's in it. She's in it up to her eyeballs, huh? 506 00:32:52,500 --> 00:32:56,830 I'm just waitin' for her... to make a big old U-turn. 507 00:32:56,960 --> 00:32:59,920 I'm just waitin' to see them skid marks on the highway. 508 00:33:02,340 --> 00:33:08,390 Cos how long do you think it's gonna take her to give you up, Curtis, huh? 509 00:33:08,510 --> 00:33:13,390 To put the gun in your hand, to make you the shooter, to cut herself a deal. 510 00:33:14,270 --> 00:33:20,770 How long? I got a feeling that she'll give you up in world record time. 511 00:33:21,900 --> 00:33:23,900 What do you think? 512 00:33:28,030 --> 00:33:31,410 I'll tell you somethin' straight up, right now. 513 00:33:31,530 --> 00:33:34,040 I didn't shoot nobody. 514 00:33:34,160 --> 00:33:35,910 She did, man. 515 00:33:36,040 --> 00:33:37,710 My cousin Toinette... 516 00:33:39,000 --> 00:33:41,290 ...she shot everybody, man. 517 00:33:41,420 --> 00:33:43,090 Everybody. 518 00:33:46,840 --> 00:33:49,180 'She came to me. Her idea.' 519 00:33:50,680 --> 00:33:53,310 - Who, for the record? - My cousin. 520 00:33:54,180 --> 00:33:56,100 Toinette Perry. 521 00:33:56,230 --> 00:33:59,440 My gun, my car, so she ain't in it. 522 00:34:00,480 --> 00:34:02,690 I was supposed to go in by myself. 523 00:34:04,070 --> 00:34:05,940 No shooting. That was the deal. 524 00:34:06,070 --> 00:34:08,610 She's supposed to come along after I'm gone. 525 00:34:08,740 --> 00:34:11,070 Mess up the evidence, put it on somebody else. 526 00:34:11,200 --> 00:34:15,870 - What went wrong? - Everything, man. She flipped out. 527 00:34:18,910 --> 00:34:21,000 'We wait for the place to close. 528 00:34:23,000 --> 00:34:24,880 'I pull up, knock.' 529 00:34:26,960 --> 00:34:28,420 Closed! 530 00:34:29,760 --> 00:34:32,180 Paddy comes to the door. 531 00:34:32,300 --> 00:34:37,350 - The other police officer, Larry Jones. - White guy, yeah. He opens it. 532 00:34:37,470 --> 00:34:39,940 - I just need one thing, baby. - No, we're closed. 533 00:34:40,060 --> 00:34:41,810 Fried rice? I know you got it. 534 00:34:41,940 --> 00:34:44,480 - Look, I'm sorry. We're closed. - Come on, man! 535 00:34:44,610 --> 00:34:45,650 The kitchen is closed. 536 00:34:46,480 --> 00:34:50,280 Hey! Easy, Paddy. Nobody gets hurt! All right? 537 00:34:50,400 --> 00:34:52,780 Give me the gun nice and easy. 538 00:34:52,910 --> 00:34:54,370 Perry? 539 00:34:56,080 --> 00:34:57,490 Perry? 540 00:35:01,670 --> 00:35:03,670 No, no, no! 541 00:35:13,590 --> 00:35:16,680 Happened so fast, partner. Everybody dead. 542 00:35:18,850 --> 00:35:22,770 We dust-bust the register, scoop up the wallet and jewels, 543 00:35:22,900 --> 00:35:25,110 grab the box and split. 544 00:35:25,230 --> 00:35:27,520 You shouldn't have been in such a hurry. 545 00:35:27,650 --> 00:35:30,610 Toinette, she told me kids was on a date. 546 00:35:32,700 --> 00:35:36,160 - But if you had know they were there? - Huh? 547 00:35:36,280 --> 00:35:39,870 No, man. Toinette would've done 'em, not me. 548 00:35:42,620 --> 00:35:44,500 Just for fun... 549 00:35:46,540 --> 00:35:50,710 How did y'all do, huh? How'd you make out, all told? 550 00:35:52,050 --> 00:35:55,090 Two grand, including the tip jar. 551 00:36:11,820 --> 00:36:13,940 - Hey. - Hey. 552 00:36:14,110 --> 00:36:17,520 Jim Beam. Early start. 553 00:36:18,880 --> 00:36:20,900 Bit of a rough day. 554 00:36:24,080 --> 00:36:27,000 Was actually just contemplating a career change. 555 00:36:28,170 --> 00:36:31,210 Maybe I'd take a year off, write a book or somethin'. 556 00:36:31,340 --> 00:36:32,800 A book? 557 00:36:32,920 --> 00:36:35,470 - About what? - What I do. 558 00:36:35,590 --> 00:36:40,550 What I do for a living and why, if I can figure that part out. 559 00:36:40,680 --> 00:36:42,390 You don't know? 560 00:36:46,600 --> 00:36:48,520 I'm not so sure. 561 00:36:49,480 --> 00:36:51,360 I thought I did but... 562 00:36:53,230 --> 00:36:55,610 I'm sure it will be a bestseller. 563 00:36:55,740 --> 00:36:58,160 The public loves gore, can't get enough. 564 00:36:58,280 --> 00:37:00,700 Yeah, well, I got gore. 565 00:37:00,820 --> 00:37:02,950 I got gore galore. 566 00:37:03,080 --> 00:37:05,870 I may be in a for a career change myself. 567 00:37:07,500 --> 00:37:11,130 - Want to tell me about it? - How much time you got? 568 00:37:14,170 --> 00:37:17,220 Me, I got all the time in the world. 569 00:37:18,220 --> 00:37:21,350 Department shrink didn't think I looked like a cop, 570 00:37:21,470 --> 00:37:23,430 her idea of a cop. 571 00:37:23,560 --> 00:37:26,180 'Course, she was homely. Ruff! 572 00:37:27,060 --> 00:37:29,440 Bitch hates women and that's a fact. 573 00:37:29,560 --> 00:37:32,360 So how you get around something like that? 574 00:37:32,480 --> 00:37:35,440 My daddy called a friend of his, a judge. 575 00:37:35,570 --> 00:37:38,820 Judge made a few calls, got 'em to change up her report. 576 00:37:38,950 --> 00:37:41,870 Hmm, so your daddy still work for the city? 577 00:37:41,990 --> 00:37:44,240 No. We out of touch. 578 00:37:45,080 --> 00:37:49,040 I don't know where he is. He took off one day and he disappeared. Poof! 579 00:37:50,370 --> 00:37:53,880 I been taking care of his house, in case he comes back. 580 00:37:54,000 --> 00:37:56,550 - Sorry about that. That's rough. - Yeah. 581 00:37:59,800 --> 00:38:02,390 - Reach your guy? - Yup. 582 00:38:04,430 --> 00:38:05,890 Get off! 583 00:38:06,600 --> 00:38:10,140 Your cousin, Curtis Lambright, he just gave you up. 584 00:38:11,190 --> 00:38:14,650 - Gave me up? For what? - Saigon Rose. You're the shooter. 585 00:38:14,770 --> 00:38:18,240 Well, I never... See, Curtis is crazy. 586 00:38:18,360 --> 00:38:22,570 - I didn't shoot nobody. - Funny, that's exactly what he said. 587 00:38:22,700 --> 00:38:25,280 We got the ballistics report. There's only one shooter. 588 00:38:25,410 --> 00:38:27,620 Curtis has a record, you know. Armed robbery. 589 00:38:27,740 --> 00:38:29,870 - I like him for this. - So do we. 590 00:38:30,000 --> 00:38:33,330 We like you, too. The kids put you at the scene. 591 00:38:33,460 --> 00:38:37,710 They recognised your voice, and Curtis put the weapon in your hand. 592 00:38:38,260 --> 00:38:40,550 Oh, man. Punk. 593 00:38:40,670 --> 00:38:42,890 Always was weak. 594 00:38:54,150 --> 00:38:56,520 Come on, be smart and help yourself out. 595 00:38:57,440 --> 00:39:00,280 Help yourself out. Help yourself. 596 00:39:01,950 --> 00:39:06,070 See, he just lost his head, right? He wasn't supposed to shoot 'em, 597 00:39:06,200 --> 00:39:09,330 just push in on me, take the gun, tie us up and split. 598 00:39:09,450 --> 00:39:11,160 Make it look like a robbery. 599 00:39:11,290 --> 00:39:13,420 You went in there premeditated. Take no prisoners. 600 00:39:13,540 --> 00:39:16,670 - You weren't gonna leave no witnesses. - No, it was Curtis! 601 00:39:16,790 --> 00:39:19,210 He blew a fuse. He's crazy. 602 00:39:20,670 --> 00:39:22,590 I'll go tell him you said so. 603 00:39:26,600 --> 00:39:28,260 Oh, man. 604 00:39:32,390 --> 00:39:34,480 What do you think I should do? 605 00:39:40,360 --> 00:39:43,200 Well, whatever it is... 606 00:39:44,610 --> 00:39:46,280 ...don't do it alone. 607 00:39:47,570 --> 00:39:50,910 - It's my runaway train. - No, it's not. 608 00:39:52,120 --> 00:39:54,540 Lewis and Stivers are in this, too. 609 00:39:55,250 --> 00:39:58,090 I flipped the switch on Luther Mahoney. It was me. 610 00:39:58,210 --> 00:40:00,750 Yeah, but they signed off on it, Mike. 611 00:40:02,260 --> 00:40:04,340 And you know what? So did I. 612 00:40:05,340 --> 00:40:08,350 You were just doing your job. You're not involved. 613 00:40:08,470 --> 00:40:09,970 Yeah, well... 614 00:40:10,100 --> 00:40:12,890 I'd hope that the Grand Jury would feel the same, 615 00:40:13,020 --> 00:40:15,230 but I really wouldn't bet on it. 616 00:40:18,520 --> 00:40:20,440 You've gotta talk to them. 617 00:40:21,360 --> 00:40:24,070 You gotta tell them about Georgia Rae's tape. 618 00:40:24,990 --> 00:40:27,280 They're gonna be thrilled about that. 619 00:40:28,660 --> 00:40:30,870 They must be on it, too. 620 00:40:33,040 --> 00:40:36,040 Well, they have to know sooner or later, right? 621 00:40:38,540 --> 00:40:40,790 Everybody's careers are on the line here. 622 00:40:40,920 --> 00:40:42,880 It's not just yours. 623 00:40:49,510 --> 00:40:51,510 So you knew these people. 624 00:40:53,180 --> 00:40:54,850 So? 625 00:40:54,980 --> 00:40:57,390 So they treat you badly? 626 00:40:57,520 --> 00:40:59,600 They disrespect you? 627 00:41:01,060 --> 00:41:02,820 Sexual advances? 628 00:41:03,690 --> 00:41:08,740 - Racial slurs, what? - No, not particularly. 629 00:41:08,860 --> 00:41:10,740 I'm searching for a reason here. 630 00:41:10,870 --> 00:41:14,370 Why would you kill the people you're supposed to protect? 631 00:41:14,490 --> 00:41:16,370 - I didn't do it. - You didn't kill anyone? 632 00:41:16,500 --> 00:41:18,670 No, I didn't. Curtis did! 633 00:41:18,790 --> 00:41:20,630 You don't feel bad about that? 634 00:41:20,750 --> 00:41:23,210 Why should I? I didn't do it! 635 00:41:23,340 --> 00:41:26,050 Why don't you ask Curtis if he feels bad? 636 00:41:29,590 --> 00:41:31,390 Think I'm crazy? 637 00:41:31,510 --> 00:41:33,260 Check my uncle's basement. 638 00:41:37,810 --> 00:41:44,270 I've got all the time in the world 639 00:41:46,360 --> 00:41:52,370 I've got a sweet loving daddy's little girl 640 00:41:55,540 --> 00:41:59,660 You need a minute Just take your time 641 00:41:59,790 --> 00:42:03,710 You need an hour You can borrow mine 642 00:42:03,840 --> 00:42:09,880 Cos I've got all the time in the world 643 00:42:14,180 --> 00:42:18,310 Buying time they say is a dangerous thing... 644 00:42:19,350 --> 00:42:22,650 - You need some help with that? - Thanks. 645 00:42:22,770 --> 00:42:27,570 Yeah, that's exactly why I been trying to order a number ten can. 646 00:42:28,570 --> 00:42:31,030 I hate these little jars. 647 00:42:31,150 --> 00:42:33,570 - There you go. - You must be Meldrick. 648 00:42:33,700 --> 00:42:36,200 And you must be the bartender Munch hired. 649 00:42:36,330 --> 00:42:39,330 - Billie Lou. Pleased to meet you. - Billie Lou. 650 00:42:39,450 --> 00:42:42,920 - What would you like? - Er, draft. 651 00:42:44,000 --> 00:42:46,590 - Hey, hey, hey. - What's happening? 652 00:42:46,710 --> 00:42:49,010 Billie Lou, Frank. Frank, Billie Lou. 653 00:42:49,550 --> 00:42:51,760 - What can I get you? - Bitters and soda. 654 00:42:51,880 --> 00:42:54,260 Somethin' to match the taste in my mouth. 655 00:43:00,600 --> 00:43:04,400 When you were a kid, did you believe in guardian angels? 656 00:43:05,190 --> 00:43:07,980 I don't think I gave it much thought, Frank. 657 00:43:08,110 --> 00:43:10,490 Well, if you were Catholic, you would've. 658 00:43:10,610 --> 00:43:13,320 Nuns taught us that we all had guardian angels. 659 00:43:13,450 --> 00:43:17,620 I'd try to catch mine out of the corner of my eye, look real quick. 660 00:43:19,410 --> 00:43:23,160 Nguyens were Catholic, too. Perry was their guardian angel. 661 00:43:23,290 --> 00:43:26,130 - Amen. - So, Billie Lou? 662 00:43:26,250 --> 00:43:29,420 You ever believe in guardian angels when you were a kid? 663 00:43:29,550 --> 00:43:30,960 - Still do. - Yeah? 664 00:43:31,090 --> 00:43:33,380 - You Catholic? - Performance artist. 665 00:43:33,510 --> 00:43:36,850 A performance artist, that's your religion? 666 00:43:36,970 --> 00:43:38,760 What's your speciality? 667 00:43:38,890 --> 00:43:44,850 Oh, I mostly play Schubert's "Trout Quintet For Double Bass" as a solo. 668 00:43:44,980 --> 00:43:48,020 - What's so avant-garde about that? - Topless. 669 00:43:48,150 --> 00:43:49,940 Oh. 670 00:43:51,320 --> 00:43:54,320 Topless double bass. Sounds dangerous. 671 00:43:55,990 --> 00:43:59,080 So what are you doin' here with us, slingin' beer? 672 00:43:59,200 --> 00:44:02,620 Moonlighting, of course. Gotta make ends meet. 673 00:44:05,790 --> 00:44:10,750 Munch is finished excavating Perry's residence, 674 00:44:10,880 --> 00:44:15,090 in the father's basement actually, and guess what they found? 675 00:44:15,220 --> 00:44:18,930 - Human skeletal remains. - Got the whole package. 676 00:44:19,930 --> 00:44:21,680 A dandy dent in the cranium. 677 00:44:21,810 --> 00:44:23,930 - Dear old dad? - Too soon to tell. 678 00:44:24,060 --> 00:44:26,810 Nice way to live rent free, though. 679 00:44:28,230 --> 00:44:29,980 Yeah. 680 00:44:30,980 --> 00:44:33,820 - So who you think pulled the trigger? - She did. 681 00:44:33,940 --> 00:44:36,490 - No doubt about it. - Yeah. 682 00:44:39,990 --> 00:44:43,040 - You ever catch him? - Who? 683 00:44:44,040 --> 00:44:47,250 - Your guardian angel. - Nope, never did. 684 00:44:47,370 --> 00:44:49,250 Never did. 685 00:44:49,380 --> 00:44:51,590 Go home, babe. 54784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.