Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:07,200
I'm glad Bayliss wasn't there.
I get to sit in the front seat.
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,080
- Don't get used to it.
- I won't.
3
00:00:10,200 --> 00:00:12,580
- Where do you think Bayliss went?
- I dunno.
4
00:00:12,710 --> 00:00:15,120
- Maybe he saw a doctor.
- He might have.
5
00:00:15,250 --> 00:00:17,130
Maybe he's got a new girlfriend.
6
00:00:17,250 --> 00:00:20,170
He might have eloped with
Madeleine Albright. I have no idea.
7
00:00:20,300 --> 00:00:22,720
- I don't care.
- That's just it. I think you do.
8
00:00:22,840 --> 00:00:24,930
Next time I get a call
and he's not around, that's it.
9
00:00:25,050 --> 00:00:28,050
I'm not wasting time,
listening to excuses.
10
00:00:28,180 --> 00:00:30,470
- I'm not partnering with him again.
- Yeah, right.
11
00:00:30,600 --> 00:00:33,140
- Excuse me?
- You'll go on like this forever.
12
00:00:33,270 --> 00:00:35,560
- It's just your relationship.
- Really.
13
00:00:35,690 --> 00:00:39,400
When things are good for you two,
you're the best of partners.
14
00:00:39,520 --> 00:00:43,440
Bickering starts, you split up, get back
together, split up, get back together.
15
00:00:43,570 --> 00:00:49,120
- What are you gettin' at?
- It's not healthy, it's dysfunctional.
16
00:00:49,240 --> 00:00:51,950
- Dysfunctional?
- Yeah?
17
00:00:52,080 --> 00:00:54,290
On the way home,
you're riding in the back.
18
00:01:05,510 --> 00:01:07,380
- Dr Cox.
- Good morning.
19
00:01:07,510 --> 00:01:10,470
- The body's inside. It's not pretty.
- Why?
20
00:01:10,600 --> 00:01:13,930
- From the neck down, TV-PG.
- And from the neck up?
21
00:01:14,060 --> 00:01:18,440
- Oh, TV-M all the way.
- As in for mature audiences only?
22
00:01:18,560 --> 00:01:20,940
- He's got no face.
- No face! Come on!
23
00:01:21,060 --> 00:01:23,150
I kid you not, Brodie.
He barely has a head.
24
00:01:23,280 --> 00:01:25,150
It was blown apart by a shotgun.
25
00:01:25,280 --> 00:01:29,110
Makes it so easy to get a clean ID!
Let's hope he had a wallet.
26
00:01:29,240 --> 00:01:32,490
Check with Officer Denys.
He pulled one from the coat pocket.
27
00:01:32,620 --> 00:01:36,290
- It's his first shotgun suicide.
- OK. Start shootin', Brodie.
28
00:01:36,410 --> 00:01:39,420
- The guy's head is blown off?
- Yeah.
29
00:01:39,540 --> 00:01:42,420
Don't step on any bone fragments.
30
00:01:42,540 --> 00:01:45,260
You found a wallet on the body?
You found a wallet?
31
00:01:45,380 --> 00:01:49,300
- Yeah. It was in his coat pocket.
- OK. You gonna be OK?
32
00:01:49,430 --> 00:01:51,300
Yeah.
33
00:01:53,510 --> 00:01:56,730
Son of a bitch.
34
00:01:56,850 --> 00:01:58,730
It's Beau Felton.
35
00:03:16,060 --> 00:03:19,320
- I hope you're proud of yourself.
- Captain?
36
00:03:19,440 --> 00:03:21,900
- You've taught us a valuable lesson.
- Which is?
37
00:03:22,030 --> 00:03:25,360
Never underestimate the power
of the written word.
38
00:03:25,490 --> 00:03:27,570
Your letter caused quite a stir
in the Mayor's Office.
39
00:03:27,700 --> 00:03:32,490
- And I never got a response.
- Oh, yes, you did.
40
00:03:32,620 --> 00:03:36,000
I think exactly the response
that you were looking for.
41
00:03:36,120 --> 00:03:40,670
Mayor read your note, carbon copied
the Commissioner, US Attorney and...
42
00:03:40,790 --> 00:03:44,800
they're looking into your allegations
as we speak.
43
00:03:44,920 --> 00:03:47,680
From what I hear,
Harris' days are numbered.
44
00:03:47,800 --> 00:03:49,510
- Is that right?
- Sure.
45
00:03:49,640 --> 00:03:54,020
You've undone three decades
of service with a single page.
46
00:03:54,140 --> 00:03:57,310
Make sure that letter's your last.
47
00:03:58,400 --> 00:03:59,900
What?
48
00:04:00,020 --> 00:04:04,150
I don't want to read about this
in "The Sun" or see it on TV.
49
00:04:04,280 --> 00:04:06,150
You got what you wanted.
50
00:04:06,280 --> 00:04:09,740
The Mayor's Office says they'll
handle it. Let's let them handle it.
51
00:04:09,870 --> 00:04:11,780
Quietly.
52
00:04:11,910 --> 00:04:18,080
I knew you'd understand.
We should grab lunch sometime, Al.
53
00:04:18,210 --> 00:04:20,290
Just the two of us.
54
00:04:25,010 --> 00:04:27,100
- Did you see this?
- What?
55
00:04:27,230 --> 00:04:30,650
There was a memorial for Luther
Mahoney yesterday. 300 people.
56
00:04:30,770 --> 00:04:33,480
They all wanted
to make sure he was dead.
57
00:04:33,610 --> 00:04:36,030
"Lines formed outside
the Mahoney Youth Centre
58
00:04:36,150 --> 00:04:39,280
"as friends gathered to honour
a man they viewed as a leader."
59
00:04:39,400 --> 00:04:45,120
Give me that. "'There were many
sides to Luther Marcellus Mahoney,'
60
00:04:45,240 --> 00:04:47,330
"said the Reverend Reginald Howe.
61
00:04:47,450 --> 00:04:50,160
"'While we denounce
his criminal activities,
62
00:04:50,290 --> 00:04:53,630
"'we must recognise
his countless good works..."'
63
00:04:53,750 --> 00:04:55,750
Yadda-yadda. What crap!
64
00:04:55,880 --> 00:04:57,960
Mahoney's dead.
That's all that matters.
65
00:04:58,090 --> 00:05:02,260
This guy kept half of Baltimore
hooked on heroin, OK?
66
00:05:02,390 --> 00:05:05,260
He's responsible
for how many overdoses, murders?
67
00:05:05,390 --> 00:05:08,560
And now he's being held up
as some kind of hero?
68
00:05:08,680 --> 00:05:10,730
To me, that matters.
69
00:05:10,850 --> 00:05:12,560
- Where's Giardello?
- Frank.
70
00:05:12,690 --> 00:05:16,650
- Have you seen Giardello?
- He was by the door a second ago.
71
00:05:16,770 --> 00:05:18,820
Wasn't it a straight-up suicide?
72
00:05:18,940 --> 00:05:22,740
It was a suicide,
it just wasn't straight up.
73
00:05:22,860 --> 00:05:25,530
Beau Felton blew his head off.
74
00:05:34,000 --> 00:05:36,420
We ought to find out
where he's been the last year.
75
00:05:36,540 --> 00:05:38,920
I haven't heard a word
since he resigned.
76
00:05:39,050 --> 00:05:41,670
- The ex-wife?
- Judy's trying to track her down.
77
00:05:41,800 --> 00:05:46,800
Kay, when was the last time
you and Beau spoke? Kay?
78
00:05:46,930 --> 00:05:49,560
- You got bombed last night!
- No, I did not!
79
00:05:49,680 --> 00:05:51,020
I can smell it!
80
00:05:51,140 --> 00:05:56,150
You have a responsibility to this job
and to me. Right now, you're a liability.
81
00:05:56,270 --> 00:06:00,610
So why don't you just take off, huh?
Go have yourself another drink.
82
00:06:00,740 --> 00:06:02,360
- Kay?
- Hmm?
83
00:06:02,490 --> 00:06:05,070
When did you last speak to Beau?
84
00:06:05,200 --> 00:06:09,040
When he quit.
We went across the street for a beer.
85
00:06:09,160 --> 00:06:12,080
I was surprised how he was takin' it.
86
00:06:12,200 --> 00:06:15,330
He talked about spending
more time with the kids.
87
00:06:15,460 --> 00:06:21,420
He wanted to get back together
with Beth. Maybe it wasn't Beau?
88
00:06:21,550 --> 00:06:24,680
Well, you heard what Frank said.
You... you saw the body.
89
00:06:24,800 --> 00:06:27,010
You couldn't tell who it was.
90
00:06:27,140 --> 00:06:31,180
I couldn't tell who he was,
but I know whose wallet that is.
91
00:06:31,310 --> 00:06:34,060
Maybe the wallet was stolen?
92
00:06:34,190 --> 00:06:37,770
It happens all the time. Think we know
who a victim is, turns out we don't.
93
00:06:37,900 --> 00:06:39,370
- Anybody listenin'?
- What's going on?
94
00:06:39,410 --> 00:06:42,700
We gonna do this one at a time?
We're taking turns?
95
00:06:42,830 --> 00:06:45,250
Cos I want to know in advance
96
00:06:45,370 --> 00:06:49,920
who's gonna be next. Who's it
gonna be? You? Show of hands!
97
00:06:50,040 --> 00:06:53,550
- You next, Munchkin? Bayliss? Me?
- Lewis!
98
00:06:53,670 --> 00:06:59,340
Or if anybody's squeamish about
eating a gun, we have other options.
99
00:06:59,470 --> 00:07:02,350
There's the Crosetti
long walk off a short pier.
100
00:07:02,470 --> 00:07:04,850
There's wrist-slashing, pill-popping.
101
00:07:04,980 --> 00:07:06,850
- Stop it!
- Pop them pills.
102
00:07:06,980 --> 00:07:09,350
- Stop it!
- No, no, Gee, I got a better idea.
103
00:07:09,480 --> 00:07:12,270
Instead of dropping off one at a time,
104
00:07:12,400 --> 00:07:14,900
why don't we just get together
and get it over with?
105
00:07:15,030 --> 00:07:17,740
Like your boy, Gee,
Burundi Robinson.
106
00:07:17,860 --> 00:07:22,240
Him and his crew? Together?
Y'all with me on this, folks?
107
00:07:22,370 --> 00:07:25,500
How about you, Mikey?
You're with me, right, partner?
108
00:07:25,620 --> 00:07:28,500
- It might not be him.
- What are you sayin'?
109
00:07:28,620 --> 00:07:31,040
The head was blown away.
We're waiting on an ID.
110
00:07:31,170 --> 00:07:35,260
It might not be Felton
that they found.
111
00:07:35,380 --> 00:07:38,260
I need to get some air.
112
00:07:39,680 --> 00:07:41,970
All right, I'm cool, brother.
113
00:07:47,640 --> 00:07:50,400
Victim, Caucasian male.
114
00:07:51,230 --> 00:07:54,020
Massive tissue destruction
to head and face
115
00:07:54,150 --> 00:07:57,860
as a result of apparent
self-inflicted shotgun blast.
116
00:07:59,320 --> 00:08:03,740
Estimated height... 6'2".
117
00:08:03,870 --> 00:08:07,750
Accurate measurements can't be
obtained due to severe head injuries.
118
00:08:09,370 --> 00:08:12,960
No visible signs of trauma
on torso...
119
00:08:17,760 --> 00:08:21,550
...arms...
120
00:08:21,680 --> 00:08:24,470
or legs.
121
00:08:27,890 --> 00:08:29,930
Prints to the Crime Lab for ID.
122
00:08:30,060 --> 00:08:33,100
No apparent blood or tissue
under the fingernails.
123
00:08:36,400 --> 00:08:38,610
Shotgun suicide,
came in this morning?
124
00:08:38,740 --> 00:08:41,570
Dr Cox has him on the table.
125
00:08:52,620 --> 00:08:58,380
Excuse me.
The suicide autopsy...
126
00:08:58,510 --> 00:09:01,800
- You ID the body yet?
- What, the Felton case?
127
00:09:01,930 --> 00:09:05,800
- I thought Pembleton was the primary.
- Have you made a positive ID?
128
00:09:05,930 --> 00:09:09,390
- Not yet.
- We're waiting on the Crime Lab.
129
00:09:09,520 --> 00:09:13,140
- This the body?
- Yeah.
130
00:09:26,410 --> 00:09:30,660
- How long till you get the results?
- It'll be a few hours at least.
131
00:09:30,790 --> 00:09:32,910
I can call you when we get a match.
132
00:09:33,040 --> 00:09:35,540
- I'll wait.
- All right.
133
00:09:38,130 --> 00:09:40,210
I'll be in the hall.
134
00:10:01,530 --> 00:10:03,200
Was it him?
135
00:10:03,320 --> 00:10:08,080
Positive print hit, plus the wallet,
the name on the lease, it's him.
136
00:10:08,200 --> 00:10:13,080
I never would have figured Felton.
I thought he was so thick-skinned.
137
00:10:13,210 --> 00:10:16,880
Well, it just shows
you don't ever really know somebody.
138
00:10:17,000 --> 00:10:19,550
There were kids. He could have
thought about them.
139
00:10:19,670 --> 00:10:23,220
What, you, Munch,
all of a sudden passing judgment?
140
00:10:23,340 --> 00:10:28,350
If his kids weren't screwed up,
this'll push 'em over the edge.
141
00:10:28,470 --> 00:10:33,140
No one kept in touch with Felton?
What about his family?
142
00:10:33,270 --> 00:10:36,060
His ex-wife hadn't seen him
in six months.
143
00:10:36,190 --> 00:10:39,150
The last one of us to speak to him,
I guess, was Kay.
144
00:10:39,270 --> 00:10:41,900
I should've called him.
Somebody should've.
145
00:10:42,030 --> 00:10:45,070
- And say what, exactly?
- "What's up?" Whatever.
146
00:10:45,200 --> 00:10:47,200
That would've kept him
from blowing his head off?
147
00:10:47,320 --> 00:10:51,040
- Up yours, Frank.
- Felton left of his own accord.
148
00:10:51,160 --> 00:10:54,830
- I didn't see him calling any of us.
- This makes you happy, doesn't it?
149
00:10:54,960 --> 00:10:57,880
You got yourself
a nice easy work week, Frank?
150
00:10:58,000 --> 00:11:01,300
You want to beat your breast
with guilt, go ahead.
151
00:11:01,420 --> 00:11:04,800
Felton is dead, so I don't see
the point in laying blame.
152
00:11:04,920 --> 00:11:08,800
Frank's absolutely right.
Son of a bitch did this to himself.
153
00:11:08,930 --> 00:11:13,220
Let's blame Beau.
Makes it easier on all of us.
154
00:11:17,690 --> 00:11:19,770
Where's Bayliss?
155
00:11:34,080 --> 00:11:35,950
- Here, let me.
- Excuse me?
156
00:11:36,080 --> 00:11:39,000
- I can open that bottle for you.
- And you are?
157
00:11:40,670 --> 00:11:43,800
Detective Paul Falsone, Auto Squad.
158
00:11:43,920 --> 00:11:47,720
There isn't anything I can't open.
It's my one talent.
159
00:11:54,010 --> 00:12:00,230
- A little saliva won't kill you.
- Something that I can help you with?
160
00:12:00,350 --> 00:12:02,940
There is.
I'm looking for Lieutenant Giardello.
161
00:12:03,070 --> 00:12:07,820
- Yeah? Is this about a case?
- This is about Beau Felton.
162
00:12:07,950 --> 00:12:10,570
I know why he killed himself.
163
00:12:12,410 --> 00:12:15,120
I've been working
an auto-theft ring for two years
164
00:12:15,240 --> 00:12:18,210
run by a Pigtown bully boy
named Frank Cantwell.
165
00:12:18,330 --> 00:12:22,420
Cars stolen out of Philly, New York,
and then sent to chop shops here.
166
00:12:22,540 --> 00:12:24,840
And shipped overseas to sell, huh?
167
00:12:24,960 --> 00:12:29,010
Exactly. China, South America.
Cantwell has buyers in six countries.
168
00:12:29,130 --> 00:12:32,890
Takes in half a million a year.
Auto Squad had a full investigation
169
00:12:33,010 --> 00:12:36,350
in conjunction with US Customs,
until the Feds dropped it.
170
00:12:36,470 --> 00:12:40,560
- Any indication why they dropped it?
- Couldn't make a case against him.
171
00:12:40,690 --> 00:12:46,020
Someone in the department was
tipping Cantwell, and that wasn't me.
172
00:12:46,150 --> 00:12:48,030
What's this to do with Beau Felton?
173
00:12:48,150 --> 00:12:50,700
He and Cantwell
were in business together.
174
00:12:50,820 --> 00:12:55,330
As an ex-cop, I figured he was selling
his old police connections.
175
00:12:55,450 --> 00:12:59,160
- You got no proof of that.
- No, and now I'll never get proof.
176
00:12:59,290 --> 00:13:04,580
Beau's dead, can't speak for himself, so
you'll clear your name by smearing his?
177
00:13:04,710 --> 00:13:08,840
Because Felton was Homicide
doesn't mean he walked on water.
178
00:13:08,960 --> 00:13:11,590
You come in here pointing a finger.
You never met him!
179
00:13:11,720 --> 00:13:14,970
Felton left the force over a year ago.
How do you know what he did?
180
00:13:15,100 --> 00:13:18,020
I know! I knew Beau Felton.
181
00:13:19,640 --> 00:13:22,390
We were partners.
182
00:13:23,440 --> 00:13:26,060
I didn't come in
looking to offend anybody.
183
00:13:26,100 --> 00:13:27,370
Why did you come in?
184
00:13:27,490 --> 00:13:32,500
I figured if Felton is the leak, they
have no reason keepin' me off the job.
185
00:13:32,620 --> 00:13:36,460
If we find out anything,
Detective, we'll be in touch.
186
00:13:41,840 --> 00:13:44,720
I didn't know he was your partner.
187
00:13:49,720 --> 00:13:52,810
- He's wrong, Gee.
- Hopefully.
188
00:13:52,930 --> 00:13:56,810
Felton had his problems,
with his wife, with drinking.
189
00:13:56,940 --> 00:14:00,320
He may have done shoddy police work,
but he wouldn't sell out the badge.
190
00:14:00,440 --> 00:14:02,780
If he did, guilt's very powerful.
191
00:14:02,900 --> 00:14:05,240
He might not have been able
to handle it.
192
00:14:05,360 --> 00:14:09,120
Being police meant everything
to Beau. I don't think he was dirty.
193
00:14:09,240 --> 00:14:13,040
- He was too vain about being a cop.
- Kay...
194
00:14:15,710 --> 00:14:20,460
I can't remember the last time you...
you took a day off.
195
00:14:20,590 --> 00:14:26,720
- What's that supposed to mean?
- You have vacation time coming.
196
00:14:26,840 --> 00:14:28,930
Why don't you take a week?
197
00:14:29,050 --> 00:14:31,510
Is this you, as my lieutenant,
giving me an order?
198
00:14:31,640 --> 00:14:35,310
This is me, as your friend,
making a suggestion.
199
00:14:35,430 --> 00:14:38,150
I'd rather get back to work.
200
00:14:48,790 --> 00:14:51,210
Hey! I was starting
to worry about you.
201
00:14:51,330 --> 00:14:55,170
- My car is a pain in the ass.
- You need to get a new mechanic.
202
00:14:55,300 --> 00:14:58,260
- I need a new car.
- Wanna drink? Wanna martini?
203
00:14:58,380 --> 00:15:00,970
No. No, thank you.
204
00:15:04,890 --> 00:15:07,430
We work in the same building,
we hardly see each other.
205
00:15:07,560 --> 00:15:11,310
- I'm not avoiding you.
- You could've fooled me.
206
00:15:12,980 --> 00:15:19,900
- Terri... we need to put this to rest.
- Meldrick, what is this?
207
00:15:20,030 --> 00:15:23,240
You asked me to meet you here
so you could handle me?
208
00:15:23,370 --> 00:15:27,540
I wanted you to come and meet me
so maybe you could just talk about it.
209
00:15:27,660 --> 00:15:33,710
OK, let's talk. Kellerman insists this was
a clean shooting. Is that what you think?
210
00:15:33,840 --> 00:15:38,630
- Don't ask me that.
- I want truth between us.
211
00:15:38,760 --> 00:15:42,640
- If you lie to me, I am out of here.
- My partner saved my life.
212
00:15:42,760 --> 00:15:45,180
So I'll back him up,
no matter what.
213
00:15:45,310 --> 00:15:48,520
- OK.
- Mahoney is dead.
214
00:15:48,640 --> 00:15:51,940
What in the hell are we gonna say
that's gonna change that? What?
215
00:15:52,060 --> 00:15:55,940
Kellerman up on charges? You and me
off the force? Mike up for murder?
216
00:15:56,070 --> 00:15:59,490
- What good is that gonna do?
- We have to look out for each other.
217
00:15:59,610 --> 00:16:03,360
- Didn't nobody look out for Beau.
- What do you want me to say?
218
00:16:03,490 --> 00:16:07,910
I want you to say
that you will carry this.
219
00:16:08,040 --> 00:16:10,710
I don't have a choice, do I?
220
00:16:15,840 --> 00:16:17,420
I'm not finished with you!
221
00:16:17,550 --> 00:16:19,960
What does it matter
who pulled the trigger?
222
00:16:20,090 --> 00:16:22,630
It ain't up to you!
223
00:16:23,680 --> 00:16:27,010
You lie to me, you'll be looking
for your teeth in that toilet.
224
00:16:43,710 --> 00:16:45,870
What are you doin', Gee?
225
00:16:46,000 --> 00:16:48,750
I keep thinking I'm getting
too old for this.
226
00:16:48,880 --> 00:16:54,840
Another police takes his own life.
Another of mine to bury. Going home?
227
00:16:54,970 --> 00:16:57,640
Yeah, I filed the report,
next of kin have been notified.
228
00:16:57,760 --> 00:17:00,470
I'm waiting for is the final
autopsy report from Cox,
229
00:17:00,600 --> 00:17:03,310
and that'll be here tomorrow morning.
230
00:17:03,430 --> 00:17:09,400
- Frank, why did Beau do it?
- I don't know. Does it matter?
231
00:17:09,520 --> 00:17:14,150
Falsone's story about Beau being
in on the take with that auto ring.
232
00:17:14,280 --> 00:17:18,410
- You think Felton could've turned?
- I can't answer that.
233
00:17:18,530 --> 00:17:23,750
I should've tried harder to reach
Beau. I called once or twice.
234
00:17:23,870 --> 00:17:28,000
- He never called back.
- Beau wanted to be left alone.
235
00:17:28,130 --> 00:17:30,750
I keep thinking
about when he got shot.
236
00:17:35,510 --> 00:17:39,470
- He came back to work too quickly.
- That was a long time ago, Gee.
237
00:17:39,590 --> 00:17:42,140
He never had a chance
to get back on his feet.
238
00:17:42,260 --> 00:17:46,310
- So he shoots himself later?
- Maybe.
239
00:17:46,440 --> 00:17:49,150
Nobody knows why
Beau Felton did what he did.
240
00:17:49,270 --> 00:17:53,980
If we wondered about motives in every
case, we'd never get anything done.
241
00:17:54,110 --> 00:17:59,110
- This is about a fellow detective.
- A former fellow detective.
242
00:17:59,240 --> 00:18:03,700
And so what? Because Felton quits,
I'm no longer concerned?
243
00:18:03,830 --> 00:18:07,250
When you or Lewis or Bayliss walk out
of this squad room and go home,
244
00:18:07,370 --> 00:18:09,540
does it mean I'm no longer concerned?
245
00:18:09,670 --> 00:18:14,210
We're supposed to watch out
for each other, cover each other's back.
246
00:18:14,340 --> 00:18:19,680
When one of us is... disappears,
we wonder about them.
247
00:18:19,800 --> 00:18:26,020
I didn't wonder about Beau...
and look what happened.
248
00:18:33,440 --> 00:18:35,530
Goodnight.
249
00:18:39,570 --> 00:18:43,200
Alyssa, can you come here
for a minute, please?
250
00:18:43,330 --> 00:18:47,620
- What's up?
- Take a look. What do you see?
251
00:18:51,370 --> 00:18:53,590
- Disruption, no blood.
- Right.
252
00:18:53,710 --> 00:18:58,470
If he was killed by a shotgun blast,
there should be much more bleeding.
253
00:18:58,590 --> 00:19:04,800
His heart stopped pumping blood
to his brain before he was shot.
254
00:19:04,930 --> 00:19:08,890
Let's get some 16 wire and glue
for skull reconstruction.
255
00:19:09,020 --> 00:19:12,560
I hope you like jigsaws.
We will be here for a while.
256
00:19:16,070 --> 00:19:18,940
How about a game of hearts?
257
00:19:19,070 --> 00:19:22,660
Being here on Christmas Eve with you
and playing hearts
258
00:19:22,780 --> 00:19:26,530
is enough to make me want
to put a bullet through my head.
259
00:19:27,990 --> 00:19:30,080
- Nice of you to show up.
- What?
260
00:19:30,210 --> 00:19:32,420
- Where were you yesterday?
- I had an errand.
261
00:19:32,540 --> 00:19:35,210
You had an errand?
I had a case, a screwed-up case.
262
00:19:35,340 --> 00:19:37,210
- I don't know if you've heard.
- Felton.
263
00:19:37,340 --> 00:19:40,800
I could have used your help
yesterday, and last week.
264
00:19:40,920 --> 00:19:44,930
Every time I get a case,
I turn around, your chair is empty.
265
00:19:45,050 --> 00:19:48,890
We're supposed to be workin' together,
this is not workin' together.
266
00:19:49,020 --> 00:19:52,350
- Did Giardello say something?
- This is about me and you.
267
00:19:52,480 --> 00:19:56,610
If you wanna be partners, great.
If you don't, that's OK, too.
268
00:19:56,730 --> 00:19:59,230
What's not OK is you saying
you want to be partners
269
00:19:59,360 --> 00:20:03,030
and then you're nowhere
to be found when a case comes down.
270
00:20:03,150 --> 00:20:04,820
- You're right.
- I know.
271
00:20:04,950 --> 00:20:07,030
- I apologise.
- I don't want your apology.
272
00:20:07,160 --> 00:20:10,160
I want to know you'll be there
when a case comes down.
273
00:20:10,290 --> 00:20:13,580
The Felton investigation is
a straight-up suicide, right?
274
00:20:13,710 --> 00:20:15,790
Do you need me to do anything
on the case?
275
00:20:15,920 --> 00:20:19,670
- No.
- OK. Well, I gotta go.
276
00:20:19,800 --> 00:20:22,050
- You're workin' another case?
- No.
277
00:20:22,170 --> 00:20:24,880
Don't tell me
it's about some woman.
278
00:20:25,010 --> 00:20:28,680
- It's not a woman. Trust me.
- Well, what is this about?
279
00:20:28,810 --> 00:20:32,270
What is this all about, huh?
280
00:20:33,980 --> 00:20:38,480
All right, 11 down
and only 36 more to go.
281
00:20:40,860 --> 00:20:44,280
- You never met him, did you?
- Felton? No.
282
00:20:44,400 --> 00:20:46,990
He was a good-looking guy
once upon a time.
283
00:20:47,120 --> 00:20:50,910
Yeah, I can see that. Sorry.
284
00:20:51,040 --> 00:20:53,660
What can you tell me about him?
285
00:20:53,790 --> 00:20:58,790
- He was your usual billytown type.
- The kind to do something like this?
286
00:20:58,920 --> 00:21:01,550
- He was a cop.
- So?
287
00:21:01,670 --> 00:21:05,090
So cops are out on the edge.
That's why I stopped dating them.
288
00:21:05,220 --> 00:21:08,260
A little too gloomy for you?
289
00:21:08,390 --> 00:21:12,850
Gloomy, cynical, completely
committed to their own misery.
290
00:21:12,970 --> 00:21:15,690
Please tell me
you didn't go out with Munch.
291
00:21:15,810 --> 00:21:18,560
Homicide guys,
they're the darkest of all.
292
00:21:18,690 --> 00:21:22,530
- I guess that's why I like them so.
- Oh? Anybody I know?
293
00:21:22,650 --> 00:21:25,110
Just this guy I was seeing
back in Buffalo.
294
00:21:25,240 --> 00:21:28,360
- Pass the occipital lobe.
- To each her own.
295
00:21:28,490 --> 00:21:32,410
After Munch, I'd had enough.
Didn't date at all till two months ago.
296
00:21:32,540 --> 00:21:36,160
- Not another cop, I hope.
- No. Stand-up comic.
297
00:21:38,420 --> 00:21:40,670
Whoa.
298
00:21:40,790 --> 00:21:44,260
- What, you find something?
- Look at this.
299
00:22:13,620 --> 00:22:17,250
- Hey, is Pembleton around?
- No, he's not. What's up?
300
00:22:18,260 --> 00:22:22,430
Beau Felton did not commit suicide.
He was murdered.
301
00:22:37,320 --> 00:22:40,990
There are inconsistencies that
don't jibe with shotgun suicides.
302
00:22:41,110 --> 00:22:43,530
Why didn't you call Homicide
as soon as you knew?
303
00:22:43,660 --> 00:22:46,830
We've spent the last 48 hours
reconstructing the skull.
304
00:22:46,950 --> 00:22:48,830
What did you find?
305
00:22:48,950 --> 00:22:52,960
In one skull fragment,
we found another entry wound,
306
00:22:53,080 --> 00:22:55,290
definitely not from a shotgun blast.
307
00:22:55,420 --> 00:22:57,880
Small-calibre handgun, maybe.
308
00:22:58,010 --> 00:23:03,760
My guess is he was shot from behind,
execution style, at the base of the skull.
309
00:23:04,640 --> 00:23:07,390
And whoever did this,
propped up the body,
310
00:23:07,510 --> 00:23:09,730
fired the shotgun
and faked a suicide.
311
00:23:09,850 --> 00:23:13,400
Find Pembleton. Get back to the scene.
If there's evidence, I want it.
312
00:23:13,520 --> 00:23:15,690
- Yes, sir.
- I hope this helps.
313
00:23:15,810 --> 00:23:18,610
Felton's still dead, isn't he?
314
00:23:52,640 --> 00:23:54,100
Hey.
315
00:24:05,700 --> 00:24:07,990
Couldn't get out
of your pyjamas today?
316
00:24:08,120 --> 00:24:10,620
- Yeah.
- At least we can get you cleaned up.
317
00:25:13,270 --> 00:25:16,180
'His death, like his life,
was meaningless.'
318
00:25:16,310 --> 00:25:20,650
'Audrey Resnick was a sweet,
innocent old lady who died violently
319
00:25:20,770 --> 00:25:22,980
'in what should've been
the safety of her home.
320
00:25:23,110 --> 00:25:25,940
- 'That's a loss of life.'
- 'Every life has meaning.
321
00:25:26,070 --> 00:25:28,700
'Even yours, Felton.
322
00:25:29,910 --> 00:25:32,200
'Even yours.'
323
00:25:47,970 --> 00:25:50,970
- Maybe he wasn't killed here.
- What?
324
00:25:51,100 --> 00:25:55,890
Maybe they shot him somewhere else,
brought him here, then shot him again.
325
00:25:56,020 --> 00:25:57,890
I don't think so.
326
00:25:58,020 --> 00:26:01,150
- Why not?
- Take a look in the bathroom.
327
00:26:13,490 --> 00:26:18,370
- It's clean.
- Yeah, pristine. No shower curtain.
328
00:26:18,500 --> 00:26:21,500
You're sayin' Beau
wasn't a clean person?
329
00:26:21,630 --> 00:26:23,790
Ever known a single man
keep a spotless bathroom?
330
00:26:23,920 --> 00:26:27,050
- Yes, me.
- That could've been made by a bullet.
331
00:26:36,020 --> 00:26:41,020
OK, I want to get the lab in here.
Do a luminol test for blood.
332
00:26:41,150 --> 00:26:45,440
I also want them to dust,
although we won't find much.
333
00:26:48,190 --> 00:26:51,240
You ready to get outta here?
334
00:26:51,360 --> 00:26:55,450
I'll just... I'll wait outside.
335
00:26:55,580 --> 00:27:01,290
It's OK, you...
you don't have to go. I...
336
00:27:01,420 --> 00:27:05,460
Bastards killed him
in his own bathroom.
337
00:27:05,590 --> 00:27:07,670
They murdered him.
338
00:27:07,800 --> 00:27:12,550
Beau believed there was a distinction
between murder and killing.
339
00:27:17,310 --> 00:27:22,560
We don't close this case, it's on me.
I should've known it wasn't suicide.
340
00:27:23,940 --> 00:27:28,400
I let the case get cold
because I believed the worst of Beau.
341
00:27:28,530 --> 00:27:31,650
I believed he was capable
of killing himself, and...
342
00:27:31,780 --> 00:27:36,280
Ooh... I hated him for that
343
00:27:36,410 --> 00:27:40,620
and being weak and... selfish,
344
00:27:40,750 --> 00:27:44,170
for everything I hated about him
when we were partners.
345
00:27:44,290 --> 00:27:46,670
But it was always
when I was hating him the worst,
346
00:27:46,790 --> 00:27:52,130
that he would turn around
and do something incredibly...
347
00:27:52,260 --> 00:27:55,390
stupidly sweet.
348
00:27:58,600 --> 00:28:01,730
Then I'd have to hate him
all the more.
349
00:28:06,560 --> 00:28:09,570
Don't tell anyone I cried.
350
00:28:26,330 --> 00:28:30,000
- What?
- Nothin'.
351
00:28:30,130 --> 00:28:36,180
- You're starin' at me. What?
- I'm just feelin' funky.
352
00:28:36,300 --> 00:28:40,350
First Felton is a suicide,
then Felton is murdered.
353
00:28:40,470 --> 00:28:43,430
The last couple of days
have been funky.
354
00:28:43,560 --> 00:28:45,940
- You're telling me.
- Yeah, well, whatever.
355
00:28:46,060 --> 00:28:53,280
Let's go out, drown our cares and woes
in a nice, cold microbrew, huh?
356
00:28:53,400 --> 00:28:57,030
- I got plans.
- Who with?
357
00:28:57,160 --> 00:29:01,160
With... Julianna.
358
00:29:01,290 --> 00:29:06,210
So you finally admit that you and her
got a little thing going on, huh?
359
00:29:06,330 --> 00:29:09,290
- Yeah. Well, now you know.
- Cox and Kellerman!
360
00:29:09,420 --> 00:29:13,260
- Bones and the badge!
- Meldrick, shut up.
361
00:29:13,380 --> 00:29:16,300
- Hey, man, I'm happy for you, man.
- Huh?
362
00:29:16,430 --> 00:29:19,760
You go out and have a nice time.
Don't worry about old Meldrick.
363
00:29:19,890 --> 00:29:22,510
I'll find somebody
to have my lonely beer with.
364
00:29:22,640 --> 00:29:25,480
How about your wife?
365
00:29:28,150 --> 00:29:31,440
- What did you find?
- He was murdered in his bathroom.
366
00:29:31,570 --> 00:29:35,150
- You get the bullet?
- The killer must've taken it.
367
00:29:35,280 --> 00:29:38,530
We found what could be
a bullet hole above the bathtub.
368
00:29:38,660 --> 00:29:43,160
The luminol test for blood came up
positive in the tub and along the walls.
369
00:29:43,290 --> 00:29:45,870
See what you can get from Falsone.
370
00:29:46,000 --> 00:29:48,710
If you have to,
bring in the whole chop shop.
371
00:29:48,830 --> 00:29:52,090
- I wanna call the Auto Squad.
- So, you need some help?
372
00:29:52,210 --> 00:29:57,340
I think Frank and I have it covered
so far. We'll let you know.
373
00:29:57,470 --> 00:29:59,890
- Uh, Kay...
- Yeah?
374
00:30:00,010 --> 00:30:03,760
You know, all this stuff going on
about Beau being a dirty cop?
375
00:30:03,890 --> 00:30:07,350
I don't believe it, never did.
376
00:30:07,480 --> 00:30:12,190
OK. That was Falsone.
He's waiting downstairs. Shall we?
377
00:30:12,310 --> 00:30:14,400
Yeah.
378
00:30:16,860 --> 00:30:19,030
Thanks, Meldrick.
379
00:30:22,030 --> 00:30:24,080
Detective Falsone?
380
00:30:26,700 --> 00:30:29,000
You guys got news about Felton?
381
00:30:29,120 --> 00:30:32,750
- It wasn't a suicide.
- He was murdered?
382
00:30:32,880 --> 00:30:36,210
A single shot to the base of the skull.
Suicide was a cover.
383
00:30:36,340 --> 00:30:38,010
Damn.
384
00:30:38,130 --> 00:30:42,010
We need names in Cantwell's
organisation, anything you can give us.
385
00:30:42,140 --> 00:30:44,930
Hold on, hold on. Detective...
386
00:30:45,060 --> 00:30:46,640
...Pembleton.
- Pembleton.
387
00:30:46,770 --> 00:30:49,350
This is no longer an Auto Squad
investigation. It's homicide.
388
00:30:49,480 --> 00:30:53,650
Felton was killed by Cantwell
or his people. They should all fry.
389
00:30:53,770 --> 00:30:56,440
If Felton was working for them,
why's anyone gonna talk to you?
390
00:30:56,570 --> 00:30:59,530
You're telling us how
to run a homicide investigation?
391
00:30:59,650 --> 00:31:03,450
I'm tryin' to help. I have my own
informant that works for Cantwell.
392
00:31:03,570 --> 00:31:05,910
- What's his name?
- I'm not saying. He's my informant.
393
00:31:06,030 --> 00:31:08,750
- This is ridiculous!
- I'll find out what he knows.
394
00:31:08,870 --> 00:31:12,000
- Not good enough! He talks to us!
- Look, pal. This is my office...
395
00:31:12,120 --> 00:31:16,800
Felton was murdered! Whatever he
might've been doing with Cantwell,
396
00:31:16,920 --> 00:31:20,800
he's still an ex-cop
and he was executed in cold blood.
397
00:31:25,220 --> 00:31:30,930
I'll talk to my informant.
If he's willing, I'll arrange a meeting.
398
00:31:41,610 --> 00:31:44,360
- Hey.
- Hey.
399
00:31:44,490 --> 00:31:46,990
- You already ordered?
- I already started.
400
00:31:47,120 --> 00:31:50,040
A Jim Beam for you
and Dewars for me.
401
00:31:50,160 --> 00:31:53,620
- Scotch.
- Yeah, Scotch. Neat.
402
00:31:53,750 --> 00:31:56,210
Neat. I've noticed
something about you.
403
00:31:56,340 --> 00:32:00,010
Ever since we met, you've never
ordered the same drink twice.
404
00:32:00,130 --> 00:32:02,300
And?
405
00:32:02,420 --> 00:32:05,010
And...
406
00:32:05,140 --> 00:32:07,510
- I don't know.
- Well, forgive me.
407
00:32:07,640 --> 00:32:14,690
I just spent two days wiring together
a dead cop's skull. I felt like a scotch.
408
00:32:14,810 --> 00:32:16,690
- Let's get a table.
- OK.
409
00:32:19,230 --> 00:32:24,200
- 47 pieces.
- What?
410
00:32:24,320 --> 00:32:27,950
That's how many fragments
there were, 47.
411
00:32:28,080 --> 00:32:31,200
Do we have to go over
all the grisly details?
412
00:32:34,410 --> 00:32:36,540
No, I guess we don't have to.
413
00:32:36,670 --> 00:32:40,340
Good, then let's... let's not.
414
00:32:40,460 --> 00:32:43,800
It wasn't a suicide, Mike.
415
00:32:43,920 --> 00:32:47,050
Yeah, I know. I heard...
416
00:32:49,050 --> 00:32:52,390
...but everybody thought it was.
417
00:32:52,520 --> 00:32:56,190
- They thought they knew the truth.
- Yeah, at first.
418
00:32:56,310 --> 00:32:58,650
Yeah. Well, that's the thing, you see.
419
00:33:00,360 --> 00:33:05,280
People make assumptions.
They just see what they wanna see.
420
00:33:05,400 --> 00:33:08,820
They believe what they want
to believe, but...
421
00:33:08,950 --> 00:33:11,490
The truth is, you can never really
know what happened,
422
00:33:11,620 --> 00:33:17,120
unless you were there when the gun
went off, even then you can't be sure.
423
00:33:17,250 --> 00:33:19,580
What gun?
424
00:33:21,290 --> 00:33:27,050
- Huh?
- Are we still talking about Felton?
425
00:33:27,180 --> 00:33:33,810
- No, I guess not.
- Then what? What's the matter?
426
00:33:35,730 --> 00:33:41,480
Everything... Nothing.
427
00:33:41,610 --> 00:33:44,030
Come on, let's get out of here.
428
00:33:46,530 --> 00:33:51,370
- And go where?
- Back to the boat.
429
00:33:51,490 --> 00:33:55,540
- But we just got here.
- I know. And now we're leaving.
430
00:33:55,660 --> 00:33:57,830
I think you need to unwind.
431
00:33:57,960 --> 00:34:03,840
No, you know, actually, what I need
is to sit here and finish my drink.
432
00:34:07,170 --> 00:34:09,800
- That's what you need?
- Mmm.
433
00:34:12,850 --> 00:34:16,350
- You'd rather stay here and brood?
- Yeah.
434
00:34:16,480 --> 00:34:22,150
OK. I'm good for that.
I'm getting us another round.
435
00:34:22,270 --> 00:34:25,030
That's an excellent idea.
436
00:34:44,380 --> 00:34:46,710
This is Eddie Dugan.
437
00:34:46,840 --> 00:34:49,880
He's been giving me information
on Cantwell's operation.
438
00:34:50,010 --> 00:34:52,510
There's only one question
we have for you.
439
00:34:52,640 --> 00:34:54,600
Sure. What can I do?
440
00:34:54,720 --> 00:34:58,230
- You know who killed Beau Felton?
- No, man.
441
00:34:58,350 --> 00:35:01,480
It could've been a lot of guys,
you know.
442
00:35:01,600 --> 00:35:06,230
Cantwell wanted Felton dead,
who would he go to?
443
00:35:06,360 --> 00:35:10,950
His bodyguard? This kind of a shooting,
he might've hired out of town.
444
00:35:11,070 --> 00:35:14,370
Did you ever hear Cantwell say
he wanted Beau Felton killed?
445
00:35:14,490 --> 00:35:16,410
No, man, nothin' like that.
446
00:35:16,530 --> 00:35:20,870
All right. What was Felton
doing with Cantwell?
447
00:35:21,000 --> 00:35:24,250
Well, he spent most of his time
schmoozing with the boss.
448
00:35:24,380 --> 00:35:27,210
Cantwell knew
that Felton was an ex-cop?
449
00:35:27,340 --> 00:35:28,760
Sure. Everybody knew.
450
00:35:28,880 --> 00:35:32,300
You ever hear Felton tipping off
the operation,
451
00:35:32,430 --> 00:35:35,140
telling them about a raid
that was planned?
452
00:35:35,260 --> 00:35:38,140
I didn't hang out a lot
at the office.
453
00:35:38,260 --> 00:35:40,390
Mostly I'm on the street
hunting Land Rovers.
454
00:35:40,520 --> 00:35:46,480
- You're a car thief.
- I'm not a thief, I'm a spotter.
455
00:35:46,610 --> 00:35:49,940
Cantwell needs Accords, I round up
Accords. He needs Camrys...
456
00:35:50,070 --> 00:35:52,110
I find Camrys.
457
00:35:52,240 --> 00:35:54,780
But you knew Felton?
You talked to him?
458
00:35:54,910 --> 00:35:58,540
- Couple of times.
- What did you talk about?
459
00:35:58,660 --> 00:36:04,040
Regular guy things, chicks,
cars, sports, you know?
460
00:36:04,170 --> 00:36:10,090
Cantwell and Felton were in the office
together. You were there?
461
00:36:10,210 --> 00:36:14,720
He ever say anything to Felton?
Did he ever threaten him?
462
00:36:14,840 --> 00:36:17,010
They may have gotten
into it once or twice.
463
00:36:17,140 --> 00:36:18,600
- About?
- Stupid stuff!
464
00:36:18,720 --> 00:36:21,770
- Stupid stuff like what?
- They'd fight about bets.
465
00:36:21,890 --> 00:36:27,270
Not business? You never heard them
fight about money, about the cops?
466
00:36:27,400 --> 00:36:33,150
- No. Nothing specific like that.
- Call for you on line one, Lieutenant.
467
00:36:36,530 --> 00:36:42,750
Giardello... Colonel...
I understand. I'm on my way.
468
00:36:44,500 --> 00:36:47,500
This is going nowhere. We gotta pull
in Cantwell, everybody involved.
469
00:36:47,630 --> 00:36:50,590
- No.
- What do you mean, no?
470
00:36:50,710 --> 00:36:55,180
That was Colonel Barnfather.
The Felton investigation's on hold.
471
00:36:55,300 --> 00:36:59,720
- What the hell for?
- I'm going upstairs to find out.
472
00:37:05,890 --> 00:37:11,440
Thanks for coming so fast. I'd like you
to meet Gharty, Internal Investigation.
473
00:37:11,570 --> 00:37:13,440
- IID.
- Lieutenant.
474
00:37:13,570 --> 00:37:15,780
We were hoping for an update.
475
00:37:15,900 --> 00:37:18,360
Falsone's informant gave us nothing.
476
00:37:18,490 --> 00:37:23,040
- So what's next?
- We bring in Cantwell's crew.
477
00:37:23,160 --> 00:37:25,870
I have to ask you
not to talk to the auto ring.
478
00:37:26,000 --> 00:37:30,210
You're asking me? I don't see
how this is any concern of llD's.
479
00:37:30,340 --> 00:37:31,790
Have a seat, Al.
480
00:37:31,920 --> 00:37:35,840
When he died, Beau Felton
was working for llD, undercover.
481
00:37:35,970 --> 00:37:38,680
- What?
- We sent him in about six months back.
482
00:37:38,800 --> 00:37:40,090
- You knew?
- I did.
483
00:37:40,220 --> 00:37:44,060
- Why wasn't I told?
- Detective Gharty can answer that.
484
00:37:44,180 --> 00:37:47,850
US Customs has been
on Frank Cantwell's tail since '95.
485
00:37:47,980 --> 00:37:51,810
After a year of attempted raids,
they had nothing on the theft ring.
486
00:37:51,940 --> 00:37:56,240
Somebody tipped Cantwell. Falsone
told us. What's this to do with Felton?
487
00:37:56,360 --> 00:37:59,660
- Hold on.
- No, tell me how Beau got involved.
488
00:37:59,780 --> 00:38:02,280
I transferred
to Felton's case last April.
489
00:38:02,410 --> 00:38:05,330
Felton was coming up
on the end of his suspension.
490
00:38:05,450 --> 00:38:09,750
He didn't wanna go back to Homicide.
I figured he was the guy we wanted,
491
00:38:09,870 --> 00:38:12,850
former detective,
coming off a long suspension.
492
00:38:12,890 --> 00:38:15,930
Everyone would believe he'd soured
on police work. Perfect.
493
00:38:16,060 --> 00:38:20,890
Next, Felton worked his way into
the operation, and it went real smooth.
494
00:38:21,020 --> 00:38:26,020
If it's any comfort, he was excellent,
he was this close to finding our leak.
495
00:38:26,150 --> 00:38:28,740
- Something went wrong.
- More than wrong!
496
00:38:28,860 --> 00:38:30,860
A man died under your supervision!
497
00:38:30,990 --> 00:38:33,450
- I'm aware of that.
- What are you gonna do?
498
00:38:33,570 --> 00:38:36,200
It's difficult.
We don't know why Felton was killed.
499
00:38:36,330 --> 00:38:39,370
It's possible he was found out.
It's possible he wasn't.
500
00:38:39,500 --> 00:38:41,580
So we go on with the investigation!
501
00:38:41,710 --> 00:38:44,630
We bring in every member
of that car ring, including Cantwell.
502
00:38:44,750 --> 00:38:47,090
We put them in the Box
until we find who's responsible.
503
00:38:47,210 --> 00:38:50,720
If we start questioning Cantwell's
crew, we'll never find our leak.
504
00:38:50,840 --> 00:38:53,140
Felton will have died for nothing.
505
00:38:53,260 --> 00:38:54,970
- What do you want?
- To work with you.
506
00:38:55,100 --> 00:38:58,810
- This is a Homicide investigation!
- IID has a stake here.
507
00:38:58,930 --> 00:39:01,690
Why do I feel
this decision was already made?
508
00:39:01,810 --> 00:39:07,860
It was. Homicide and llD are working
together on Beau Felton's murder.
509
00:39:22,710 --> 00:39:27,000
This is good, right here.
510
00:39:27,130 --> 00:39:31,970
Here. Keep the change.
511
00:39:32,090 --> 00:39:34,430
Oh. Sorry, I...
512
00:39:34,550 --> 00:39:39,770
I guess you don't take francs.
There you go.
513
00:40:50,340 --> 00:40:51,750
Mon dieu! Megan!
514
00:40:51,880 --> 00:40:55,380
- Mon dieuyourself.
- Hey.
515
00:40:55,510 --> 00:40:57,590
- How are you?
- Hey.
516
00:40:57,720 --> 00:41:00,010
Hey, Russert.
What a surprise!
517
00:41:00,140 --> 00:41:03,010
- Hi, Kay.
- We didn't know you were comin'.
518
00:41:03,140 --> 00:41:06,690
- Did we know you were comin'?
- I wasn't going to, but...
519
00:41:06,810 --> 00:41:10,810
I could grieve for Beau in Paris
as easily as I could in Baltimore,
520
00:41:10,940 --> 00:41:13,780
but Al called me, and... well,
521
00:41:13,900 --> 00:41:18,740
he told me that Beau
was murdered, so...
522
00:41:18,860 --> 00:41:23,080
I'm here to help
with the investigation.
523
00:41:23,200 --> 00:41:26,870
Not that we don't appreciate
you flying 3,000 miles,
524
00:41:27,000 --> 00:41:30,080
but we got everyone in the unit
working on the case.
525
00:41:30,210 --> 00:41:33,340
I'm still a Homicide detective
and this is a homicide.
526
00:41:33,460 --> 00:41:36,630
You've been on leave for over a year.
We assumed you'd moved on.
527
00:41:36,760 --> 00:41:40,340
Well, my name's still up
on the Board.
528
00:41:43,390 --> 00:41:48,270
Pembleton is the primary, but I'll tell you
what we know, which isn't a hell of a lot.
529
00:41:48,300 --> 00:41:49,380
- Thanks, Kay.
- Ow! What?
530
00:41:49,500 --> 00:41:52,630
You couldn't close Bongi
and Sabatino while I was gone?
531
00:41:52,760 --> 00:41:55,050
I knew you'd be back.
I wanted you to feel at home.
532
00:41:55,180 --> 00:41:56,470
Thanks.
533
00:42:00,600 --> 00:42:05,850
- Megan Russert's here. You see her?
- I spoke with her.
534
00:42:05,980 --> 00:42:08,980
She hasn't heard from Beau
for the past couple of months.
535
00:42:09,110 --> 00:42:14,740
Yeah. Well, she flew all this way.
She must have really cared about him.
536
00:42:14,860 --> 00:42:18,320
- Yeah, a lot of people did.
- You didn't like him.
537
00:42:18,450 --> 00:42:20,620
I'm not glad that he's dead.
538
00:42:20,740 --> 00:42:27,040
Well, it's a murder now,
I don't know what's better, what's worse.
539
00:42:28,280 --> 00:42:32,570
You don't have to work this case.
540
00:42:32,700 --> 00:42:35,620
I want to, Frank.
541
00:42:35,740 --> 00:42:38,540
I know why you haven't been around.
542
00:42:38,660 --> 00:42:43,880
And I know that you've been
spending time at your uncle's.
543
00:42:44,000 --> 00:42:48,550
- You follow me?
- Yeah, all the way to the house.
544
00:42:48,670 --> 00:42:52,760
I know a Mr George Bayliss
lives there.
545
00:42:52,890 --> 00:42:57,970
- Jeez, Frank!
- Sorry. I'm a detective.
546
00:42:58,100 --> 00:42:59,980
It's what I do.
547
00:43:00,100 --> 00:43:02,230
When I first went out there...
548
00:43:04,440 --> 00:43:09,150
...to that house, I hated him.
I just wanted revenge.
549
00:43:09,280 --> 00:43:12,700
I wanted to take away from him
what he took away from me.
550
00:43:12,820 --> 00:43:16,660
And now?
551
00:43:16,780 --> 00:43:20,250
Well, I can't take from him
anything that he...
552
00:43:22,460 --> 00:43:24,580
...hasn't already lost.
553
00:43:24,710 --> 00:43:28,500
He's gone, Frank. He's gone.
554
00:43:28,630 --> 00:43:33,130
Whole sick, twisted thing,
555
00:43:33,260 --> 00:43:36,970
he destroyed himself.
He needed me.
556
00:43:37,100 --> 00:43:41,890
When I first went over there
to his house,
557
00:43:42,020 --> 00:43:45,100
I thought that by seeing him,
by talking to him
558
00:43:45,230 --> 00:43:50,190
that I would understand
why he did what he did to me.
559
00:43:53,030 --> 00:43:55,490
But it didn't make any difference.
560
00:43:55,610 --> 00:43:58,450
I still don't understand things
any better now,
561
00:43:58,580 --> 00:44:03,040
but what I do know is that
I gotta forgive him,
562
00:44:03,160 --> 00:44:09,380
gotta forgive my father...
before anything can change.
563
00:44:11,630 --> 00:44:16,890
Have you done that?
Have you forgiven them?
564
00:44:17,010 --> 00:44:20,260
Bayliss, Pembleton,
my office now!
565
00:44:20,390 --> 00:44:23,930
We're back on the Felton case!
Let's go!
48631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.