Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,430 --> 00:00:23,850
Hey you
2
00:00:23,970 --> 00:00:30,190
Have you done something
lately for you, uh-huh
3
00:00:31,560 --> 00:00:34,230
Hey you
4
00:00:34,360 --> 00:00:40,530
To feel good
it's only for you, uh-huh
5
00:00:41,910 --> 00:00:44,620
Hey you
6
00:00:44,740 --> 00:00:50,410
It's another great day
for you, uh-huh
7
00:00:52,080 --> 00:00:54,920
Hey you
8
00:00:55,040 --> 00:00:59,720
I've been so lonely for you
9
00:00:59,840 --> 00:01:04,720
I can't go on for you
10
00:01:04,850 --> 00:01:09,810
I can't go on for you
11
00:01:09,930 --> 00:01:15,230
I can't go on for you
12
00:01:15,360 --> 00:01:20,190
Won't you tell me what's wrong...
13
00:01:26,120 --> 00:01:29,660
Hey, Mikey?
I saw your picture in the paper.
14
00:01:29,790 --> 00:01:33,420
You, all of Baltimore and 23 counties
from Worcester to Frederick.
15
00:01:33,540 --> 00:01:35,330
- Feel lousy, huh?
- Whatever.
16
00:01:35,460 --> 00:01:37,710
Young Roland's a real pro,
almost as bad as his dad.
17
00:01:37,840 --> 00:01:39,090
He's worse.
18
00:01:39,210 --> 00:01:41,260
How many buildings has he burnt down?
19
00:01:41,380 --> 00:01:42,630
Six that I know of.
20
00:01:42,760 --> 00:01:45,430
I remember that warehouse fire
on Moncrieff and Duparc.
21
00:01:45,550 --> 00:01:47,220
- Moncrieff and Dobson.
- Right.
22
00:01:47,350 --> 00:01:50,060
- Must've got a bundle on the insurance.
- A million two.
23
00:01:50,180 --> 00:01:53,100
- And he offered you how much?
- I don't wanna talk about this.
24
00:01:53,230 --> 00:01:56,560
He must've flashed a lot of cash.
I can see how that could be tempting.
25
00:01:56,690 --> 00:01:58,940
Maybe for you.
26
00:01:59,070 --> 00:02:03,030
- What's that supposed to mean?
- Why are you asking these questions?
27
00:02:03,150 --> 00:02:05,660
- I'm just being supportive.
- That's what this is?
28
00:02:05,780 --> 00:02:10,120
Hey, hey, kids, kids!
Come on, what's the hoopla here?
29
00:02:10,240 --> 00:02:12,790
I was talkin' to him
about the article in "The Sun".
30
00:02:12,910 --> 00:02:17,250
- You were giving me the third degree.
- If I was grilling you, you'd know it.
31
00:02:17,380 --> 00:02:20,960
- I'm outta here.
- What's the matter? Hey... wait!
32
00:02:21,090 --> 00:02:23,550
Mikey! Tim?
33
00:02:25,380 --> 00:02:28,720
Just remember, Bayliss,
you can't believe everything you read.
34
00:02:28,850 --> 00:02:32,640
About me? No.
About Kellerman? Maybe.
35
00:03:39,170 --> 00:03:42,540
This better be good, Lewis.
I didn't come here for coffee.
36
00:03:42,670 --> 00:03:45,550
There's too many busybodies
in the squad room, Gee.
37
00:03:45,670 --> 00:03:48,170
- I gotta talk to you privately.
- Sit down. We'll talk.
38
00:03:48,300 --> 00:03:50,050
Yeah, it's about Mikey.
39
00:03:50,180 --> 00:03:52,050
The answer's no about Mikey.
40
00:03:52,180 --> 00:03:53,890
I ain't asked you nothin' yet.
41
00:03:54,010 --> 00:03:57,890
I can't put Kellerman back on the street.
I'd like to, I need to, but I can't do it.
42
00:03:58,020 --> 00:04:01,980
Come on. Everybody's tiptoeing
around the guy like he's oozin' E coli.
43
00:04:02,100 --> 00:04:03,940
He's tough. He'll get through this.
44
00:04:04,070 --> 00:04:07,110
He shouldn't have to. What happened
to innocent until proven otherwise?
45
00:04:07,230 --> 00:04:09,070
Ain't that what we believe in?
46
00:04:09,200 --> 00:04:12,410
- The decision is not mine.
- We gotta be able to do something.
47
00:04:12,530 --> 00:04:14,950
The gods have conspired
against this shift.
48
00:04:15,080 --> 00:04:17,870
I can no longer help Kellerman,
heal Pembleton's mind
49
00:04:18,000 --> 00:04:19,830
or bring Russert back from Paris.
50
00:04:19,960 --> 00:04:21,620
I'll tell you something.
51
00:04:21,750 --> 00:04:25,090
You can fight love, you can fight nature,
but you can't fight the Feds.
52
00:04:25,210 --> 00:04:27,550
They're railroading the guy, Gee.
53
00:04:27,670 --> 00:04:30,880
All right, all right! Police officer.
54
00:04:31,010 --> 00:04:35,180
- You're beautiful. She's beautiful.
- She's dead.
55
00:04:35,300 --> 00:04:38,060
Correct. For bonus points,
can you tell me why?
56
00:04:38,180 --> 00:04:42,270
- If I could take a look at the body.
- Be my guest.
57
00:04:43,770 --> 00:04:45,440
Thank you. Help me roll her.
58
00:04:45,560 --> 00:04:48,690
- What's her name?
- Nina Josephson-Engle, 28 years old.
59
00:04:48,820 --> 00:04:50,570
- Who called it in?
- The husband, Philip Engle.
60
00:04:50,690 --> 00:04:52,780
He came home from a business trip
and found her.
61
00:04:52,910 --> 00:04:54,780
- Where is he now?
- Out in the yard.
62
00:04:54,910 --> 00:04:58,990
- He kept crying. We took him outside.
- I want to talk to the poor cluck.
63
00:04:59,120 --> 00:05:02,920
Don't bring him in unless he's calmed
down. Talk to me, Dr Cox.
64
00:05:03,040 --> 00:05:06,670
No visible signs of trauma.
No blood, minimal rigor.
65
00:05:06,790 --> 00:05:09,420
I'd say she's been dead
about four or five hours.
66
00:05:09,550 --> 00:05:13,470
- Can you tell me the cause of death?
- Well, she wasn't shot, stabbed...
67
00:05:13,590 --> 00:05:16,550
...strangled or bludgeoned.
- Bayliss said you were brilliant.
68
00:05:16,680 --> 00:05:20,100
If I were, I'd tell you how she died
as opposed to how she didn't.
69
00:05:20,220 --> 00:05:22,890
- Help me roll her back.
- I hate this kind of cases.
70
00:05:23,020 --> 00:05:24,980
A dealer with a hole in his head,
I can handle.
71
00:05:25,100 --> 00:05:27,190
Abusive husband with a knife
in his heart...
72
00:05:27,310 --> 00:05:29,020
- Her eyes...
- Did they move?
73
00:05:29,150 --> 00:05:31,530
- No, she's got makeup on.
- So?
74
00:05:31,650 --> 00:05:33,950
Most women take off their makeup
before bed.
75
00:05:34,070 --> 00:05:35,660
Not the women I know.
76
00:05:35,780 --> 00:05:38,740
- All right?
- I'm fine. I wanna get through this.
77
00:05:38,870 --> 00:05:42,160
- We can go in the living room.
- I wanna be near my wife.
78
00:05:42,290 --> 00:05:44,290
They'll take her out of here soon.
79
00:05:44,420 --> 00:05:47,540
So you were in San Francisco
for what, three days?
80
00:05:47,670 --> 00:05:49,960
Yeah, on a business trip.
I took the red eye home.
81
00:05:50,090 --> 00:05:53,300
- Must they go through her drawers?
- It's just routine.
82
00:05:53,420 --> 00:05:57,300
- What time did you get in?
- Our plane landed at 6: 14.
83
00:05:57,430 --> 00:06:00,220
I was home by seven
and I came upstairs.
84
00:06:00,350 --> 00:06:03,730
- Nina was sleeping.
- Did you try to wake her?
85
00:06:03,850 --> 00:06:08,650
No, I went downstairs...
to make some eggs.
86
00:06:08,770 --> 00:06:12,320
When they were finished,
I called her, but she didn't answer.
87
00:06:12,440 --> 00:06:14,740
So you came back upstairs?
88
00:06:14,860 --> 00:06:17,820
- Do they need take so many pictures?
- They're almost done.
89
00:06:17,950 --> 00:06:20,870
Did you notice doors or windows open?
90
00:06:20,990 --> 00:06:23,370
- Anything suspicious?
- No, nothing.
91
00:06:23,500 --> 00:06:27,420
Did your wife have medical problems,
high blood pressure, diabetes?
92
00:06:27,540 --> 00:06:31,630
- Is she on any kind of medication?
- No... Where are they taking her?
93
00:06:31,750 --> 00:06:35,300
They're taking her to the Medical
Examiner's office for an autopsy.
94
00:06:35,420 --> 00:06:38,680
- I'll go with her.
- That's not a good idea. Believe me.
95
00:06:41,220 --> 00:06:45,390
Are you done with the questions?
I should call Nina's mother.
96
00:06:45,520 --> 00:06:48,810
Of course. But you'll have to come
down to headquarters with me.
97
00:06:48,940 --> 00:06:51,650
- Why?
- Cos we have no cause for her death.
98
00:06:51,770 --> 00:06:56,610
- What? She died in her sleep.
- This is just part of the investigation.
99
00:06:59,240 --> 00:07:02,620
Oh. Can I at least say goodbye?
100
00:07:02,740 --> 00:07:05,000
Sure, of course.
101
00:07:14,130 --> 00:07:16,220
Psst! Doc?
102
00:07:17,590 --> 00:07:19,680
How long is this autopsy gonna take?
103
00:07:19,800 --> 00:07:23,760
- A couple of hours for the prelim.
- Call me the second you find anything.
104
00:07:23,890 --> 00:07:28,640
- What if I don't find anything?
- You'll find somethin'. This guy's lying.
105
00:08:06,310 --> 00:08:09,230
- I've been working on the Lambert case.
- Lambert case?
106
00:08:09,350 --> 00:08:12,810
Yeah. Th-there was a soda can
found in Alison Lambert's car.
107
00:08:12,940 --> 00:08:14,400
Un-under the seat.
108
00:08:14,520 --> 00:08:15,980
- The Lambert case.
- Yeah.
109
00:08:16,110 --> 00:08:20,610
I haven't thought about the Lambert case
in weeks, but there was a soda can.
110
00:08:20,740 --> 00:08:22,610
It was under her seat.
It was ginger ale.
111
00:08:22,740 --> 00:08:24,950
- Eh, a-any prints?
- Yes.
112
00:08:25,080 --> 00:08:27,080
- The vi... victim's?
- Nope.
113
00:08:27,200 --> 00:08:30,750
They could've belonged the shooter.
It could've been his can.
114
00:08:30,870 --> 00:08:35,000
Sure, or her boyfriend's or brother's,
cousin's or friend's.
115
00:08:35,130 --> 00:08:36,710
Anyone have any staples?
116
00:08:36,840 --> 00:08:40,630
The fingerprints could've belonged
to anyone who ever rode in that car.
117
00:08:40,760 --> 00:08:43,050
- We didn't get a match.
- No.
118
00:08:43,180 --> 00:08:46,890
No match, no er... Thanks.
No witness, no motive.
119
00:08:47,010 --> 00:08:50,140
Hmm. Must... must be something?
120
00:08:51,560 --> 00:08:56,020
Frank, the Lambert case was worked
as hard as any case can be worked.
121
00:08:56,150 --> 00:08:59,400
Now, if I have a lead,
I am gonna pursue it, OK?
122
00:08:59,530 --> 00:09:04,200
But right now, I don't have any leads.
It's not for lack of trying.
123
00:09:04,320 --> 00:09:07,990
All right? I gotta go upstairs.
124
00:09:11,750 --> 00:09:14,120
Look, look. OK.
125
00:09:14,250 --> 00:09:19,000
I know you are just trying to help, and
if it's gonna make you feel any better,
126
00:09:19,130 --> 00:09:23,970
I am going to have the lab rerun
the prints on Alison Lambert's car.
127
00:09:24,090 --> 00:09:25,890
OK?
128
00:09:43,990 --> 00:09:45,660
- Mitch Roland.
- And you are?
129
00:09:45,780 --> 00:09:47,740
Detective Mike Kellerman.
130
00:09:47,870 --> 00:09:50,290
- You have an appointment?
- He knows who I am.
131
00:09:50,410 --> 00:09:53,210
Mr Roland, there's
a Detective Kellerman to see you?
132
00:09:53,330 --> 00:09:55,210
Yes. I'll tell him.
133
00:09:55,330 --> 00:09:59,210
Mr Roland can't see you right now.
He suggests a meeting for next week.
134
00:09:59,340 --> 00:10:01,550
- That's not gonna work for me.
- Excuse me!
135
00:10:01,670 --> 00:10:03,670
Excuse me, you can't go back there!
136
00:10:03,800 --> 00:10:07,680
Wait a minute.
Excuse me, you're gonna have to wait.
137
00:10:09,100 --> 00:10:10,560
Mike Kellerman!
138
00:10:10,680 --> 00:10:14,350
I was wondering when you'd show up.
You don't like making appointments?
139
00:10:14,480 --> 00:10:16,810
I don't like gettin' jacked around
by scum like you.
140
00:10:16,940 --> 00:10:20,520
- What can I do for you?
- Call "The Sun", tell 'em this is crap.
141
00:10:21,230 --> 00:10:24,610
Doesn't look like crap to me.
Looks like you're guilty as sin.
142
00:10:24,740 --> 00:10:27,030
By the way, that's a terrible photo.
143
00:10:29,030 --> 00:10:31,120
You got burned by your own fire,
144
00:10:31,240 --> 00:10:33,870
and now you're lying to the Feds
just to screw me.
145
00:10:34,000 --> 00:10:37,120
What do you want me to say?
You got me? I was wrong all along?
146
00:10:37,250 --> 00:10:40,290
- I never took a penny from you.
- That's not what I recall.
147
00:10:40,420 --> 00:10:43,000
- I wouldn't touch your money.
- Don't get worked up.
148
00:10:43,130 --> 00:10:45,420
Admit you jumped offsides
and get on with the game.
149
00:10:45,550 --> 00:10:47,590
I'm not even in the game?
150
00:10:47,720 --> 00:10:50,800
- Let the Grand Jury settle this.
- Let's settle it now.
151
00:10:50,930 --> 00:10:52,970
What? You want to fight me?
152
00:10:53,100 --> 00:10:57,560
- Yeah. Are you scared of clean fight?
- You want a piece of me?
153
00:10:57,690 --> 00:10:59,730
You want to take a swing. Go ahead.
154
00:10:59,860 --> 00:11:02,650
Get up!
155
00:11:02,770 --> 00:11:06,240
- 'Take a deep breath, Kellerman.'
- Who's that?
156
00:11:06,360 --> 00:11:09,410
'You're in enough trouble.
A fight's not going to help you.'
157
00:11:09,530 --> 00:11:13,790
- Who's on the phone, Roland?
- Gail Ingram, Assistant US Attorney.
158
00:11:13,910 --> 00:11:17,000
- She's been on the whole time?
- 'I heard every word.'
159
00:11:17,120 --> 00:11:20,170
Well, hear this.
Mitch Roland is a lying son of a bitch.
160
00:11:20,290 --> 00:11:22,670
'Hey. Mitch Roland is a Federal witness.
161
00:11:22,790 --> 00:11:25,550
'Lntimidating a Federal witness
is against the law.'
162
00:11:25,670 --> 00:11:27,300
Your Federal witness is punk.
163
00:11:34,350 --> 00:11:38,520
- That was fun, wasn't it?
- 'Save it for the Grand Jury, Roland.'
164
00:11:42,060 --> 00:11:44,400
I don't want to hear it.
The answer is no.
165
00:11:44,520 --> 00:11:48,070
- It wasn't that bad.
- It was! You cause a lot of trouble.
166
00:11:48,190 --> 00:11:50,490
- I didn't do it on purpose.
- Didn't do it on purpose?
167
00:11:50,610 --> 00:11:53,280
- What?
- What? The answer is no, Brodie.
168
00:11:53,410 --> 00:11:55,660
You're not staying
at my house anymore.
169
00:11:55,780 --> 00:11:59,250
Hey, Kay. Stay away from this man.
He's a home-wrecker.
170
00:12:05,170 --> 00:12:08,590
I'm gonna go live in a cardboard box.
171
00:12:08,710 --> 00:12:11,010
What was that?
172
00:12:11,130 --> 00:12:14,260
Bayliss threw me out.
Lewis says I'm wreckin' his marriage.
173
00:12:14,390 --> 00:12:16,890
Everybody hates me.
I'll go live in a cardboard box.
174
00:12:17,010 --> 00:12:21,520
Be sure and get one from a Frigidaire
28 ZGE. They're the biggest.
175
00:12:21,640 --> 00:12:25,480
I'm gonna bury myself underground
and let the maggots eat me alive.
176
00:12:25,610 --> 00:12:27,570
Stop it. You can stay at my house.
177
00:12:27,690 --> 00:12:30,320
I'm gonna go shoot myself
in rocket to Mar...
178
00:12:30,440 --> 00:12:34,450
- What'd you say?
- I said you can stay at my house.
179
00:12:34,570 --> 00:12:38,290
- Where?
- My house, with me.
180
00:12:38,410 --> 00:12:41,160
L-l-I don't think
that's such a good idea.
181
00:12:41,290 --> 00:12:44,080
Sure it is.
You can move in tonight.
182
00:12:56,220 --> 00:12:58,390
Sit down.
183
00:13:02,480 --> 00:13:05,400
Can you tell us where you were,
Detective Kellerman?
184
00:13:05,520 --> 00:13:06,980
Where I was when?
185
00:13:07,110 --> 00:13:10,860
Just now, before you came into
the squad room, where were you?
186
00:13:10,980 --> 00:13:13,740
I was at Thames Street
having a turkey burger.
187
00:13:13,860 --> 00:13:17,830
Turkey burger, my ass.
You were in Mitch Roland's office.
188
00:13:17,950 --> 00:13:21,330
- Have we met?
- Over the phone. I'm Gail Ingram.
189
00:13:22,580 --> 00:13:24,420
Assistant US Attorney.
190
00:13:24,540 --> 00:13:27,670
I'm heading this investigation,
and you owe me a thankyou.
191
00:13:27,790 --> 00:13:29,670
For what?
192
00:13:29,800 --> 00:13:33,380
My supervisor heard you visited our key
witness and went through the roof.
193
00:13:33,510 --> 00:13:36,930
He was shouting obstruction of justice,
ready to press charges.
194
00:13:37,050 --> 00:13:40,100
I convinced him
to hold off under one condition.
195
00:13:40,220 --> 00:13:42,560
- And what's that?
- You're suspended.
196
00:13:43,850 --> 00:13:46,060
What?
197
00:13:46,190 --> 00:13:49,860
I'm already on administrative duty,
now I'm suspended?
198
00:13:49,980 --> 00:13:52,110
Until the Grand Jury finishes its probe.
199
00:13:52,230 --> 00:13:54,320
But this is...
200
00:13:54,450 --> 00:13:56,820
This is completely insane, Gee.
201
00:13:56,950 --> 00:14:01,240
Roland offers me money and I refuse.
He's off the hook and I'm suspended?
202
00:14:01,370 --> 00:14:03,410
How is that justice?
203
00:14:03,540 --> 00:14:06,540
- Give me your gun and your badge.
- Hold on.
204
00:14:06,670 --> 00:14:09,960
In the interest of justice,
I'll offer you a deal.
205
00:14:10,090 --> 00:14:13,840
How come I think your deal
has come off a stacked deck?
206
00:14:13,960 --> 00:14:18,390
Mitch Roland has agreed to take
a polygraph. Would you take one?
207
00:14:18,510 --> 00:14:21,310
If Kellerman passes, he's back on duty?
208
00:14:21,430 --> 00:14:25,310
- Back to administrative, yes.
- I want back on the street.
209
00:14:25,430 --> 00:14:27,350
He's kidding me, right?
210
00:14:28,190 --> 00:14:30,310
Take what little you can get.
211
00:14:32,690 --> 00:14:35,570
OK. I agree.
212
00:14:36,950 --> 00:14:39,160
4:30 at the Federal Building.
213
00:14:40,570 --> 00:14:44,870
Until you pass the polygraph, we still
need your badge and your weapon.
214
00:15:04,810 --> 00:15:07,230
What about saliva?
215
00:15:08,310 --> 00:15:10,440
No, you're OK.
I don't... don't see anything.
216
00:15:10,560 --> 00:15:13,360
Saliva on the top of the can.
Did you get a sample?
217
00:15:13,480 --> 00:15:16,030
- Still workin' on the Lambert case?
- Did you get a sample?
218
00:15:16,150 --> 00:15:18,320
No, saliva won't lead us to a shooter.
219
00:15:18,450 --> 00:15:21,370
You get DNA from saliva,
220
00:15:21,490 --> 00:15:24,410
then when y-you get a shooter,
if you get a shooter,
221
00:15:24,530 --> 00:15:29,920
you... you check his DNA
against the DNA on the can.
222
00:15:30,040 --> 00:15:34,040
And... and if they match, then you know
that your shooter killed er...
223
00:15:34,170 --> 00:15:36,710
...killed er...
- Alison Lambert?
224
00:15:36,840 --> 00:15:40,260
Killed Alison.
Your shooter killed Alison...
225
00:15:40,380 --> 00:15:45,140
Why are you wearing yourself out,
Frank? Huh? It's a cold case.
226
00:15:45,260 --> 00:15:48,810
W-w-where's the...
the can, Evidence Control?
227
00:15:48,930 --> 00:15:51,310
You're not gonna listen to me,
are you?
228
00:15:51,440 --> 00:15:53,610
- What?
- Exactly. Yeah.
229
00:15:53,730 --> 00:15:56,860
The can, it's in Evidence Control.
230
00:15:56,980 --> 00:15:59,280
It's a wild goose chase, Frank.
231
00:16:00,820 --> 00:16:02,490
- Hey, Dr Cox.
- Hey.
232
00:16:02,610 --> 00:16:06,410
Visiting twice in two weeks? Gotta be
a record for the ME Department.
233
00:16:06,540 --> 00:16:09,870
What can I tell you?
You guys have better coffee.
234
00:16:10,000 --> 00:16:12,670
Mm-hm. Who screwed up this time?
Higby again?
235
00:16:12,790 --> 00:16:16,040
- I didn't say anybody screwed up.
- Why on earth would you be here?
236
00:16:16,170 --> 00:16:19,340
Mmm. I dunno, maybe
I just wanted to see you again.
237
00:16:20,720 --> 00:16:24,180
- Who'd you really come to see?
- Detective Munch. Is he around?
238
00:16:24,300 --> 00:16:27,220
Well, you know, I er...
I don't know where he's at.
239
00:16:28,390 --> 00:16:31,310
Wouldn't happen to be in the Box,
would he?
240
00:16:31,440 --> 00:16:34,150
Nope. Don't think so.
241
00:16:34,270 --> 00:16:38,230
- Oh, well. Thanks anyway, Detective.
- Anytime. My pleasure.
242
00:16:43,530 --> 00:16:47,450
Hey, hey! Doctor, you're not allowed
in the observation room there.
243
00:16:47,580 --> 00:16:50,790
Why not?
There's nobody in the Box.
244
00:16:56,250 --> 00:16:58,840
You work with Kellerman everyday.
You tell me.
245
00:16:58,960 --> 00:17:02,050
- What was he doing over at Roland's?
- He was provoked.
246
00:17:02,170 --> 00:17:05,640
- Please, by what?
- By the article in "The Sun" paper.
247
00:17:05,760 --> 00:17:09,760
He's been under suspicion for weeks,
he sees his face on the front page,
248
00:17:09,890 --> 00:17:12,310
he knows everyone in the city
thinks he's dirty.
249
00:17:12,430 --> 00:17:14,100
I'd call that a provocation.
250
00:17:14,230 --> 00:17:17,150
- "The Sun" ran a story this morning?
- Don't play dumb, Gail.
251
00:17:17,270 --> 00:17:20,070
- You know you read it.
- I skimmed it.
252
00:17:20,190 --> 00:17:23,700
- The question is, who leaked the story?
- I have no idea.
253
00:17:23,820 --> 00:17:27,700
- You have no idea?
- You think I did?
254
00:17:27,820 --> 00:17:32,410
Maybe. Maybe you didn't.
But I've known you for a long while.
255
00:17:32,540 --> 00:17:35,870
There's a heart that beats
under all that political ambition.
256
00:17:36,000 --> 00:17:38,380
And it's thumping away.
257
00:17:44,090 --> 00:17:47,720
Go easy on my detective.
Find out what you need to do your job.
258
00:17:47,840 --> 00:17:50,720
But keep the details out of the press
until we know the truth.
259
00:17:50,850 --> 00:17:53,930
He's accused of pocketing
large sums of Roland's money.
260
00:17:54,060 --> 00:17:55,520
He didn't.
261
00:17:55,640 --> 00:17:58,650
- He's been in Homicide a year...
- A year and a half.
262
00:17:58,770 --> 00:18:00,820
How do you know what he did in Arson?
263
00:18:00,940 --> 00:18:04,490
I have indisputable blind faith,
the same as I have in you.
264
00:18:04,610 --> 00:18:07,360
I love my four-year-old
through and through.
265
00:18:07,490 --> 00:18:09,820
- Oh, Mac's four years already?
- Yeah.
266
00:18:09,950 --> 00:18:13,500
But do I believe him every time
he looks at me with those big eyes
267
00:18:13,620 --> 00:18:15,410
and says, "I didn't do it"?
268
00:18:15,540 --> 00:18:18,330
Sure.
269
00:18:18,460 --> 00:18:21,540
Now who's playing dumb?
270
00:18:23,670 --> 00:18:27,380
I don't understand why I'm here.
I told you everything I can remember.
271
00:18:27,510 --> 00:18:31,010
- I'm gettin' all the details correctly.
- You're giving me a headache.
272
00:18:31,140 --> 00:18:33,770
'Would you like
aspirin? Bayer, Excedrin, Bufferin? '
273
00:18:33,890 --> 00:18:36,810
- 'Any one is fine.'
- 'A few more questions first.
274
00:18:36,940 --> 00:18:39,440
'You checked on your wife
then made breakfast? '
275
00:18:39,560 --> 00:18:41,230
- 'Yes.'
- 'What did you make? '
276
00:18:41,360 --> 00:18:43,610
'I've already told you, scrambled eggs.'
277
00:18:43,730 --> 00:18:47,860
That's right. You know, I didn't see
any eggs in your kitchen this morning.
278
00:18:47,990 --> 00:18:50,990
I didn't see any frying pan on the stove
or plates on the table.
279
00:18:51,120 --> 00:18:53,450
- I cleaned up.
- You cleaned up?
280
00:18:55,370 --> 00:18:58,330
Was that before or after
you called the ambulance?
281
00:18:58,460 --> 00:18:59,710
After.
282
00:18:59,830 --> 00:19:04,000
So your wife's not breathing and
you take the time to wash the dishes?
283
00:19:04,130 --> 00:19:05,590
I didn't know what else to do.
284
00:19:05,710 --> 00:19:07,630
She was already dead?
How do you know?
285
00:19:07,760 --> 00:19:11,390
I checked her pulse. I have answered
everything twice. I can't think straight.
286
00:19:11,510 --> 00:19:15,470
Try a little harder, Mr Engle.
For Nina's sake?
287
00:19:15,600 --> 00:19:18,230
Can I at least get something
for my head?
288
00:19:19,060 --> 00:19:21,650
- Can I get aspirin in here?
- Munch. I've got some.
289
00:19:21,770 --> 00:19:25,820
- Shouldn't you be at the morgue?
- I finished the prelim on Nina Engle.
290
00:19:25,940 --> 00:19:28,780
No skin under the fingernails,
no abrasions, no contusions.
291
00:19:28,900 --> 00:19:32,410
- No fractures and no semen.
- You're telling me you found nothing?
292
00:19:32,530 --> 00:19:35,200
- I thought I'd tell you in person.
- Checkin' up on me?
293
00:19:35,330 --> 00:19:39,660
Tox screens will be a few hours.
For the time being, cause is pending.
294
00:19:39,790 --> 00:19:41,880
Pending is the biggest killer in Maryland.
295
00:19:42,000 --> 00:19:44,790
The husband, without cause of death,
I got nothin' against him.
296
00:19:44,920 --> 00:19:47,260
Yeah, which is why
you should let him go home.
297
00:19:47,380 --> 00:19:48,840
What?
298
00:19:49,920 --> 00:19:53,600
His wife is dead. I don't think he needs
you torturing him on top of that.
299
00:19:53,720 --> 00:19:56,810
I'm gonna keep him in there
until his story makes some sense.
300
00:19:56,930 --> 00:19:59,310
You can't charge him on instinct.
You need evidence.
301
00:19:59,430 --> 00:20:03,520
Why don't you just wait for
the final report, and then go after him?
302
00:20:03,650 --> 00:20:08,030
Did somebody make you a Detective?
Last time I checked, you were an ME?
303
00:20:08,150 --> 00:20:12,660
- Yeah, I am. That means this is my call.
- I'm running this murder investigation.
304
00:20:12,780 --> 00:20:16,330
There is no murder investigation
till I say there's a murder.
305
00:20:26,710 --> 00:20:28,580
Can I talk to you?
306
00:20:28,710 --> 00:20:32,550
Hey, I took that can to Trace Analysis.
There was no saliva on it.
307
00:20:32,670 --> 00:20:34,260
It's a moot point...
308
00:20:34,380 --> 00:20:37,800
But they found traces of lipstick,
so I figured you're right.
309
00:20:37,930 --> 00:20:41,510
One of Alison's friends
probably did drink ginger ale.
310
00:20:41,640 --> 00:20:44,350
- Probably...
- Unless the shooter was a woman...
311
00:20:44,470 --> 00:20:47,230
- No, she's not. I mean, he's not.
- What?
312
00:20:48,140 --> 00:20:50,810
We got a partial hit
from a smudge print.
313
00:20:50,940 --> 00:20:54,820
- Off the soda can?
- No, off the steering wheel.
314
00:20:54,940 --> 00:20:57,360
That's what I've been trying
to tell you.
315
00:20:57,490 --> 00:20:59,570
See, the lab ran another check.
316
00:20:59,700 --> 00:21:03,240
This time Printrak gave a name,
Samuel J Colby of Highlandtown.
317
00:21:03,370 --> 00:21:07,370
He wasn't in the system the first time
through, and he's got three fresh priors,
318
00:21:07,500 --> 00:21:10,960
and he's got a thing for red cars,
so I'm gonna pick him up now.
319
00:21:11,080 --> 00:21:14,880
- You're gonna put him in the Box?
- I am, Frank. I am.
320
00:21:15,000 --> 00:21:17,970
This ain't right. My partner gets
suspended, nobody tells me.
321
00:21:18,090 --> 00:21:20,180
- I'm telling you now.
- What'll happen to him?
322
00:21:20,300 --> 00:21:23,140
He's agreed
to take a lie detector test.
323
00:21:23,260 --> 00:21:27,020
If he passes, maybe this whole tempest
will be behind him.
324
00:21:27,140 --> 00:21:28,730
Four copies, please.
325
00:21:28,850 --> 00:21:31,230
- What if he don't pass?
- You doubt his word?
326
00:21:31,350 --> 00:21:33,940
Not for a second.
I just don't trust those polygraphs.
327
00:21:34,060 --> 00:21:36,480
You know that even
those lie detectors can lie.
328
00:21:36,610 --> 00:21:40,070
- I say he shouldn't take the test.
- If he refuses, he looks guilty.
329
00:21:40,200 --> 00:21:43,370
- This definitely ain't right, Gee.
- I never said it was.
330
00:21:53,830 --> 00:21:55,920
- The Engle case?
- The Engle case.
331
00:21:56,050 --> 00:22:00,510
- Which technically is not a case yet.
- What's the ME say?
332
00:22:00,630 --> 00:22:03,840
- That woman's got an answer for...
- That woman has a name.
333
00:22:03,970 --> 00:22:06,680
Dr Cox will not give me
a cause of death.
334
00:22:06,810 --> 00:22:10,180
- I can't go after my main suspect.
- The husband?
335
00:22:10,310 --> 00:22:12,850
- His story doesn't hold up.
- You had him in the Box.
336
00:22:12,980 --> 00:22:16,900
Until Cox came along and said this isn't
a murder until she says it's a murder?
337
00:22:17,020 --> 00:22:20,280
Since when do we listen to the ME
regarding police procedure?
338
00:22:20,400 --> 00:22:23,450
You think the guy is lyin', push him,
see if he cracks.
339
00:22:23,570 --> 00:22:27,700
There must be somethin' you saw
at the crime scene that you could use.
340
00:22:32,250 --> 00:22:35,000
Sorry to disturb you.
I brought something for you.
341
00:22:35,130 --> 00:22:37,460
- Nina's wedding band. Thanks.
- Mind if I come in?
342
00:22:37,590 --> 00:22:39,670
- There's people here...
- I won't be long.
343
00:22:39,800 --> 00:22:41,880
What can I do for you, Detective?
344
00:22:42,010 --> 00:22:44,010
- That's a nice Klausch.
- Thank you.
345
00:22:44,130 --> 00:22:46,640
- I forgot to ask you one question.
- Go ahead.
346
00:22:46,760 --> 00:22:48,810
- Did your wife wear makeup?
- Sure.
347
00:22:48,930 --> 00:22:51,100
- Every day?
- I don't know about every day.
348
00:22:51,230 --> 00:22:53,520
If she went to work,
we went out or something.
349
00:22:53,640 --> 00:22:55,980
- To sleep?
- What does it have to do with anything?
350
00:22:56,110 --> 00:22:58,610
- Your wife had makeup on this morning.
- She did?
351
00:22:58,730 --> 00:23:01,150
- You didn't notice?
- Is everything all right?
352
00:23:01,280 --> 00:23:03,650
Yeah, it's fine. This is Nina's mother.
It's OK, it's fine.
353
00:23:03,780 --> 00:23:06,370
- Were you a friend of Nina's?
- Detective Munch, Homicide.
354
00:23:06,490 --> 00:23:08,240
- Homicide?
- It's just for the paperwork.
355
00:23:08,370 --> 00:23:10,240
- Nina died in her sleep.
- Gladys...
356
00:23:10,370 --> 00:23:12,620
Could you all go have
some coffee, please?
357
00:23:12,750 --> 00:23:15,000
- Phil?
- Ma, it's just gonna be a second.
358
00:23:15,120 --> 00:23:17,250
Thank you all very much.
359
00:23:17,380 --> 00:23:20,380
- You lied to her mother?
- I didn't lie.
360
00:23:20,500 --> 00:23:23,420
- What really happened here?
- I told you. I came home...
361
00:23:23,550 --> 00:23:26,180
You went upstairs, your wife was
asleep, you came downstairs.
362
00:23:26,300 --> 00:23:29,930
- I heard it before. I don't buy it!
- Do me a favour and hold it down?
363
00:23:30,060 --> 00:23:31,560
- OK. Sure.
- Thank you.
364
00:23:31,680 --> 00:23:34,180
Say I believe it.
You made breakfast, you went upstairs.
365
00:23:34,310 --> 00:23:37,770
Nina wasn't breathing, you went back
downstairs. I mean, I don't get it.
366
00:23:37,900 --> 00:23:39,770
Help me out here.
367
00:23:39,900 --> 00:23:43,650
It's like it still doesn't tell me
how your wife died, does it, Philip?
368
00:23:43,780 --> 00:23:47,360
- Her heart stopped.
- That's what you told her family?
369
00:23:47,490 --> 00:23:50,700
A 28-year-old healthy woman,
her heart stopped just like that?
370
00:23:50,830 --> 00:23:53,870
- It happens...
- You know where your wife is now?
371
00:23:54,000 --> 00:23:57,040
She's on the autopsy table.
They're looking at her heart.
372
00:23:57,170 --> 00:24:00,130
Her right ventricle,
her left ventricle, her valves.
373
00:24:00,250 --> 00:24:03,170
They're checking for blocked
arteries, abnormalities.
374
00:24:03,300 --> 00:24:05,470
And they'll find it
if something's wrong.
375
00:24:05,590 --> 00:24:09,180
If her heart is healthy, they'll go on
to her other organs, her brain,
376
00:24:09,300 --> 00:24:11,390
her stomach, her liver, her kidneys.
377
00:24:11,510 --> 00:24:14,600
They're gonna draw her blood,
her bile, her urine.
378
00:24:14,730 --> 00:24:17,230
They'll send it to the lab
and in a few hours
379
00:24:17,350 --> 00:24:19,480
we'll know exactly what killed your wife.
380
00:24:19,610 --> 00:24:22,270
You know and you're not telling!
That's her family!
381
00:24:22,400 --> 00:24:24,860
They have every right
to know how Nina died!
382
00:24:24,990 --> 00:24:27,320
It wasn't her heart, Philip!
383
00:24:27,450 --> 00:24:29,820
What happened to your wife?
384
00:24:31,280 --> 00:24:34,750
- It was my fault.
- Excuse me?
385
00:24:34,870 --> 00:24:37,500
It was all my fault.
386
00:24:39,460 --> 00:24:43,590
I'm sorry. Oh, Nina, I'm sorry.
387
00:24:44,880 --> 00:24:46,420
- Sergeant?
- Huh?
388
00:24:46,550 --> 00:24:48,630
- Can I talk to you in private?
- You bet.
389
00:24:48,760 --> 00:24:51,090
I've been thinkin' about it and I don't...
390
00:24:54,100 --> 00:24:56,600
- I shouldn't stay with you tonight.
- Why not?
391
00:24:56,730 --> 00:24:59,770
Look, like I said,
I don't think it's a good idea.
392
00:24:59,900 --> 00:25:03,940
You can stay with Munch, Lewis,
Bayliss, but not with me? I don't get it.
393
00:25:04,070 --> 00:25:06,070
- The other guys, they're...
- What?
394
00:25:06,190 --> 00:25:07,950
- They're guys, you know?
- So?
395
00:25:08,070 --> 00:25:11,280
Well, you're a girl, a woman. A woman.
396
00:25:11,410 --> 00:25:16,240
You're a woman with wild red hair.
I can't stay with you. No way.
397
00:25:16,370 --> 00:25:19,250
Afraid I'll chain you to the bedpost,
cover you with butter?
398
00:25:19,370 --> 00:25:25,210
- Think I'll try something?
- My only problem is... I know you won't.
399
00:25:25,340 --> 00:25:29,340
Oh, Brodie! We'll meet up at the end
of shift, we'll drive over there.
400
00:25:29,470 --> 00:25:32,590
We'll get a movie
and I'll make some popcorn.
401
00:25:32,720 --> 00:25:35,350
- OK.
- OK.
402
00:25:35,470 --> 00:25:37,600
I'll bring the butter.
403
00:25:39,430 --> 00:25:41,600
- Ever own a car, Samuel?
- Yeah.
404
00:25:41,730 --> 00:25:44,610
- Hmm. What kind?
- '86 Tercel.
405
00:25:44,730 --> 00:25:47,570
Oh, that's a good car.
What colour was it?
406
00:25:47,690 --> 00:25:50,030
- Light blue.
- That's a good colour.
407
00:25:50,150 --> 00:25:53,280
Myself, you know, I like red cars.
408
00:25:53,410 --> 00:25:56,200
- You like red cars?
- Like 'em OK.
409
00:25:56,330 --> 00:25:59,450
Yeah, I know you do.
You want to know how I know?
410
00:25:59,580 --> 00:26:03,750
'Got this printout
here in my hands. Got your name on it.
411
00:26:03,880 --> 00:26:08,050
'Lt lists three arrests with three stolen
vehicles over the past two months.'
412
00:26:08,170 --> 00:26:11,470
One Mercury Sable, one Ford Taurus
413
00:26:11,590 --> 00:26:15,720
and one Toyota Camry,
all three of them red.
414
00:26:16,640 --> 00:26:20,310
- Those charges were dropped.
- Alison Lambert had a red car.
415
00:26:20,430 --> 00:26:22,230
- Who?
- Oh...
416
00:26:25,900 --> 00:26:28,320
Didn't you have a plan, Sam? Huh?
417
00:26:28,440 --> 00:26:31,990
Alison Lambert was just supposed
to unbuckle her seat belt,
418
00:26:32,110 --> 00:26:34,530
give the keys to you
and jump out the door?
419
00:26:34,660 --> 00:26:41,870
And all you wanted to do was go
for a test drive, a quick spin, joyride.
420
00:26:42,000 --> 00:26:47,000
Didn't think she'd object, did you? Hmm?
No, didn't expect to fire that gun.
421
00:26:48,210 --> 00:26:53,880
Cos you're a car thief, not a killer.
You didn't expect to fire that gun.
422
00:26:54,010 --> 00:27:00,220
'But, Samuel, see, once you did,
you should've gotten out of town, man,
423
00:27:00,350 --> 00:27:05,020
'dumped Alison's body at the side of
the road and jumped out of Baltimore.'
424
00:27:05,150 --> 00:27:06,980
Because now...
425
00:27:07,110 --> 00:27:12,320
now we got your fingerprints
all over that shiny red exterior.
426
00:27:13,240 --> 00:27:16,530
- What?
- And on the steering wheel, too.
427
00:27:17,740 --> 00:27:21,580
Yeah, you should have kept on drivin'.
428
00:27:21,700 --> 00:27:24,790
You could be in California by now.
429
00:27:24,920 --> 00:27:26,750
California.
430
00:27:26,880 --> 00:27:30,550
Glidin' down the Pacific Coast Highway
without a worry on your mind,
431
00:27:30,670 --> 00:27:34,800
the sunroof open, the music blasting,
the wind blowin' in your hair
432
00:27:34,930 --> 00:27:37,340
and a beautiful woman
by your side, hmm?
433
00:27:39,720 --> 00:27:41,180
I want a lawyer.
434
00:27:41,310 --> 00:27:43,930
Man... Man! God!
435
00:27:44,600 --> 00:27:46,480
You lost him.
436
00:27:46,600 --> 00:27:49,270
Yeah. OK, Frank. Yeah, I lost him.
437
00:27:49,400 --> 00:27:53,780
- OK? You don't need to tell me that!
- L-I saw it happen, the exact moment.
438
00:27:53,900 --> 00:27:57,530
- You... you want to hear when?
- Hmm? No. No. I know what I did.
439
00:27:57,660 --> 00:28:00,490
The fingerprints!
You had him on the fingerprints.
440
00:28:00,620 --> 00:28:05,120
- You were close. But then...
- What? Then what?
441
00:28:05,250 --> 00:28:10,000
You stood up.
You... you... you stood up!
442
00:28:11,380 --> 00:28:16,170
Now you're telling me
when to stand up and when to sit down!
443
00:28:16,300 --> 00:28:20,140
This is not church, Frank!
This is not physical therapy, man!
444
00:28:20,260 --> 00:28:25,680
You gotta sit in that chair and wait.
445
00:28:25,810 --> 00:28:29,850
Instead, you start in
on this California thing,
446
00:28:29,980 --> 00:28:34,190
the sun, the breeze, the girl.
447
00:28:34,320 --> 00:28:35,780
That's you, not him.
448
00:28:35,900 --> 00:28:41,370
You got lost in your own f-f-fantasy
and forgot about the kid.
449
00:28:41,490 --> 00:28:44,790
If I had been in there, he'd be
on his way to lock-up as we speak.
450
00:28:44,910 --> 00:28:47,540
I forgot, cos you're the expert,
you own the Box.
451
00:28:47,660 --> 00:28:50,290
You get the confessions
nobody else can get.
452
00:28:50,420 --> 00:28:53,420
His fingerprints were
all over the steering wheel!
453
00:28:53,550 --> 00:28:57,760
Yeah, I would have gotten
the confession with that, yeah!
454
00:28:57,880 --> 00:29:01,850
- You could have done it with that?
- Yes!
455
00:29:03,180 --> 00:29:06,180
That's good. Then go ahead.
456
00:29:07,730 --> 00:29:09,980
L-l-I can't.
457
00:29:10,100 --> 00:29:13,020
Well, wait a minute.
You just said that you could.
458
00:29:15,230 --> 00:29:17,530
L-I'm... I'm not allowed to.
459
00:29:17,650 --> 00:29:21,820
I'm re... restricted
to ad... ad... administrative duties.
460
00:29:21,950 --> 00:29:26,330
That... that means the desk er...
the... the phone.
461
00:29:26,450 --> 00:29:30,500
The Box is off... off limits.
L-I er...
462
00:29:31,460 --> 00:29:33,790
l-l-I can't go in there.
463
00:29:33,920 --> 00:29:35,800
Screw the rules.
464
00:29:37,590 --> 00:29:40,090
Go ahead, Frank.
465
00:29:47,390 --> 00:29:49,480
I can't.
466
00:29:51,730 --> 00:29:53,810
I gotta get him a lawyer.
467
00:30:02,530 --> 00:30:05,160
Engle confessed
to killing his wife.
468
00:30:05,280 --> 00:30:08,200
- Really? Did he say how?
- Wouldn't say how or why.
469
00:30:08,330 --> 00:30:12,040
He just said that he did it and hasn't
spoken since. He's on suicide watch.
470
00:30:13,500 --> 00:30:18,250
Yeah, well, he didn't kill her, Munch.
Nina Engle died of a heroine overdose.
471
00:30:21,170 --> 00:30:23,680
The lab found 1,600mgs
in her heart blood.
472
00:30:23,800 --> 00:30:26,180
For her size, half that
would've knocked her off.
473
00:30:26,300 --> 00:30:27,810
There were no tracks.
You checked her arms.
474
00:30:27,930 --> 00:30:31,430
Between her toes and under her tongue,
but not up her nose. She snorted it.
475
00:30:31,560 --> 00:30:34,440
He forced her to do it.
He made her overdose.
476
00:30:34,560 --> 00:30:39,940
He forced her to put 1,600mgs up
her nose? That is close to impossible.
477
00:30:40,070 --> 00:30:43,070
If he wanted her death to look like
an overdose, why hide the drugs?
478
00:30:43,200 --> 00:30:47,700
- This is absolutely her doing.
- He told me her death was his fault.
479
00:30:47,830 --> 00:30:51,040
Oh, well, tox screens don't lie.
People do.
480
00:30:53,830 --> 00:30:56,580
So I've wasted the last eight hours
of my life?
481
00:30:56,710 --> 00:30:59,210
I was lied to at the scene!
I was lied to in the Box!
482
00:30:59,340 --> 00:31:01,460
The guy says he did the murder,
that's a lie?
483
00:31:01,590 --> 00:31:04,430
To top it off, I gotta tell Gee
and the State's Attorney
484
00:31:04,550 --> 00:31:07,510
that I got a murder suspect in jail
and no murder.
485
00:31:07,640 --> 00:31:10,430
So, are you mad at me,
at Engle or at yourself?
486
00:31:14,140 --> 00:31:16,520
How about three-for-three?
487
00:31:16,650 --> 00:31:19,570
- You gonna give me the report or not?
- It's all yours.
488
00:31:19,690 --> 00:31:21,610
Thank you.
489
00:31:23,490 --> 00:31:25,360
Don't you even wonder why?
490
00:31:25,490 --> 00:31:27,990
- Why what?
- Why Engle lied.
491
00:31:28,120 --> 00:31:32,700
I'm a Homicide Detective. The only time
I wonder why is when they tell the truth.
492
00:31:36,370 --> 00:31:40,550
"I, Michael Scott Kellerman, age 30,
do voluntarily, on 8th November,
493
00:31:40,670 --> 00:31:44,840
"without any duress, coercion, threats,
promise of reward or immunity,
494
00:31:44,970 --> 00:31:49,050
"agree to be examined on the polygraph,
a detection of deception device.
495
00:31:49,180 --> 00:31:52,520
"I authorise the necessary attachments
to be placed on my person.
496
00:31:52,640 --> 00:31:55,060
"I hereby release
and forever hold harmless
497
00:31:55,180 --> 00:31:59,980
"the Police Department of Baltimore
from liability resulting from this test.
498
00:32:00,110 --> 00:32:05,530
"I further agree that the results may be
available to the proper authorities."
499
00:32:06,150 --> 00:32:08,360
Please sign at the "X".
500
00:32:13,750 --> 00:32:16,120
Your name is
Michael Scott Kellerman?
501
00:32:16,250 --> 00:32:18,080
Yes.
502
00:32:19,380 --> 00:32:21,340
I got that one right, didn't I?
503
00:32:23,420 --> 00:32:25,840
- So you sleepin' at Kay's tonight?
- Yeah.
504
00:32:25,960 --> 00:32:28,840
- Does Kay know about this?
- What? She invited me.
505
00:32:28,970 --> 00:32:30,010
- Meldrick.
- What?
506
00:32:30,140 --> 00:32:32,640
- Guess where Brodie's sleeping.
- Long as it ain't with me.
507
00:32:32,760 --> 00:32:34,010
Chez Kay.
508
00:32:34,140 --> 00:32:38,440
- You sleepin' with Sarge Kay tonight?
- I'm sleeping at her house.
509
00:32:38,560 --> 00:32:40,150
Not with her.
510
00:32:40,270 --> 00:32:43,520
Hey, Brodie.
Maybe you could use these.
511
00:32:43,650 --> 00:32:45,820
Kellerman gave them to me
as a honeymoon present.
512
00:32:45,940 --> 00:32:48,570
Knock yourself out, baby.
513
00:32:48,700 --> 00:32:51,410
- Come on, Brodie. Let's...
- Kay, wait a minute.
514
00:32:51,530 --> 00:32:53,490
I didn't say anything to these guys.
515
00:32:53,620 --> 00:32:56,700
- Brodie, I don't care.
- Munch asked me, so I told him.
516
00:32:56,830 --> 00:32:59,160
I shouldn't have told him.
Then he told Lewis.
517
00:32:59,290 --> 00:33:01,000
You know how they get started.
518
00:33:01,120 --> 00:33:04,340
I told 'em to shut up.
They wouldn't listen.
519
00:33:04,460 --> 00:33:08,670
Damn, I knew this would happen.
I knew this was gonna happen, man!
520
00:33:08,800 --> 00:33:12,050
- Now you hate me, too.
- What are you talkin' about?
521
00:33:12,180 --> 00:33:15,060
- Come on, let's go.
- No, I can't.
522
00:33:15,180 --> 00:33:19,270
Cos of those guys?
Forget about them. They're infantile.
523
00:33:19,390 --> 00:33:22,600
- You think I care what they think?
- No, but I do.
524
00:33:22,730 --> 00:33:27,230
- I care what they think about you.
- Please, Brodie. Don't be ridiculous.
525
00:33:27,360 --> 00:33:29,440
I'm not gonna jeopardise
your reputation.
526
00:33:29,570 --> 00:33:33,030
You're a Sergeant.
You gotta have dignity.
527
00:33:33,160 --> 00:33:35,490
Your honour is more important
than my comfort.
528
00:33:37,870 --> 00:33:40,370
I'm gonna stay in my nook tonight.
529
00:33:41,750 --> 00:33:43,630
Goodnight, Sergeant.
530
00:34:00,180 --> 00:34:03,190
My name is Julianna Cox.
I'm the Chief Medical Examiner.
531
00:34:03,310 --> 00:34:05,270
I was at your house this morning.
532
00:34:05,400 --> 00:34:08,780
We got the toxicology report
back from the lab.
533
00:34:08,900 --> 00:34:11,820
- Your wife's blood shows evidence...
- No.
534
00:34:23,210 --> 00:34:25,960
We know how your wife died,
Mr Engle.
535
00:34:26,960 --> 00:34:29,960
You didn't kill her.
Her death was not your fault.
536
00:34:30,090 --> 00:34:31,970
Yes, it was.
537
00:34:36,590 --> 00:34:39,310
I should never have left her alone.
538
00:34:41,220 --> 00:34:43,520
She said she'd stopped using.
539
00:34:44,480 --> 00:34:47,610
She was only telling me
what I wanted to hear.
540
00:34:52,690 --> 00:34:54,780
When I got home...
541
00:34:56,530 --> 00:34:59,240
...I found her on the bathroom floor.
542
00:35:01,290 --> 00:35:02,950
Naked.
543
00:35:04,790 --> 00:35:07,790
And her legs were spread open and...
544
00:35:08,840 --> 00:35:10,710
...her breasts...
545
00:35:12,760 --> 00:35:14,880
Her lips were bluish.
546
00:35:17,640 --> 00:35:21,930
She looked u-ugly, dirty. It's er...
547
00:35:24,480 --> 00:35:26,350
My wife...
548
00:35:28,190 --> 00:35:30,020
...was beautiful.
549
00:35:32,110 --> 00:35:34,610
I couldn't let them find her like that.
550
00:35:37,110 --> 00:35:40,240
I couldn't let them know, you know.
551
00:35:41,280 --> 00:35:44,830
But that wasn't the real her,
that side of her, the drugs...
552
00:35:46,000 --> 00:35:48,710
That wasn't the real Nina.
553
00:35:55,510 --> 00:35:57,970
So you flushed the drugs down the toilet.
554
00:36:01,180 --> 00:36:05,350
You combed her hair and dressed her
in pyjamas and laid her on the bed?
555
00:36:08,270 --> 00:36:12,730
You tried to make it look like she just
slipped away, like she died in her sleep.
556
00:36:16,150 --> 00:36:19,280
We would have found out
how your wife died eventually.
557
00:36:40,640 --> 00:36:44,180
You couldn't keep
your wife's secret forever.
558
00:36:45,520 --> 00:36:48,270
No matter
how much you loved her.
559
00:37:00,240 --> 00:37:03,580
Are we done?
Not just yet, Detective.
560
00:37:03,700 --> 00:37:08,080
From 1991 to 1995 you were assigned
to the Arson Unit as an investigator?
561
00:37:08,200 --> 00:37:09,460
Yes.
562
00:37:09,580 --> 00:37:12,500
Did you have occasion
to investigate a fire
563
00:37:12,630 --> 00:37:15,170
in a warehouse
on the corner of Moncrieff and Dobson?
564
00:37:15,300 --> 00:37:16,340
Yes.
565
00:37:16,460 --> 00:37:21,380
During the investigation, did you meet
Mitch Roland, son of Matthew Roland?
566
00:37:21,510 --> 00:37:23,180
Yes.
567
00:37:23,300 --> 00:37:27,020
- Was Mitch Roland a suspect?
- He was.
568
00:37:27,140 --> 00:37:29,730
- Answer yes or no.
- Yes.
569
00:37:29,850 --> 00:37:32,980
- You collected evidence against him?
- Yes.
570
00:37:33,100 --> 00:37:35,820
Did you ever charge him
with conspiracy to commit arson?
571
00:37:35,940 --> 00:37:36,770
No.
572
00:37:36,900 --> 00:37:39,650
- You never filed charges against him?
- No.
573
00:37:39,780 --> 00:37:42,320
- Were you ever invited to his home?
- Yes.
574
00:37:42,450 --> 00:37:45,870
- You met with him alone in his home?
- Yes.
575
00:37:45,990 --> 00:37:49,040
At this meeting, did he ask you
to cease your investigation?
576
00:37:49,160 --> 00:37:50,200
Yes.
577
00:37:50,330 --> 00:37:53,920
- And did he offer you money?
- Yes.
578
00:37:54,040 --> 00:37:58,590
He offered you money on the condition
that you cease the investigation?
579
00:37:58,710 --> 00:37:59,880
Yes.
580
00:38:00,010 --> 00:38:02,760
- Did you continue the investigation?
- Yes.
581
00:38:02,880 --> 00:38:06,850
- You did not decline the offer?
- Yes. I mean...
582
00:38:06,970 --> 00:38:09,350
I did decline, so no.
583
00:38:09,470 --> 00:38:13,480
Did you ever accept any money
from Mitch Roland for any reason?
584
00:38:13,600 --> 00:38:18,270
- No.
- Did he offer money to others?
585
00:38:24,490 --> 00:38:27,620
- Shall I repeat the question?
- I'm not answering it.
586
00:38:27,740 --> 00:38:30,240
It's OK.
Move on to the next question.
587
00:38:31,660 --> 00:38:34,790
Did any of your fellow investigators
accept cash?
588
00:38:35,880 --> 00:38:37,920
- The examination's not over.
- Yes, it is.
589
00:38:38,040 --> 00:38:40,380
What we have should be sufficient,
for now.
590
00:38:41,130 --> 00:38:43,010
You'll run this downstairs?
591
00:38:45,380 --> 00:38:47,010
- And that's it.
- OK.
592
00:38:47,140 --> 00:38:49,720
- We'll have the results back shortly.
- Great.
593
00:38:49,850 --> 00:38:52,810
- Aren't you going to wait?
- Why should I? I'm innocent.
594
00:38:53,480 --> 00:38:54,890
- I'm screwed.
- You're not screwed.
595
00:38:55,020 --> 00:38:56,480
Yeah, I am.
596
00:38:56,600 --> 00:38:58,820
- You tell the truth?
- Yeah.
597
00:38:58,940 --> 00:39:03,650
Then you ain't screwed. Forget the test,
come down and eat your egg roll.
598
00:39:03,780 --> 00:39:05,450
I hate Chinese food.
599
00:39:05,570 --> 00:39:08,200
You gotta eat something
besides Mexican once in a while.
600
00:39:08,320 --> 00:39:11,240
- Meldrick, I'm not hungry, OK?
- All right, fine.
601
00:39:13,790 --> 00:39:16,540
- The other guys were on the take.
- What?
602
00:39:17,500 --> 00:39:20,130
Bob Connelly and Jack Goodman,
Rick Pires.
603
00:39:20,250 --> 00:39:22,670
Their pictures
are in the paper next to mine.
604
00:39:22,800 --> 00:39:25,260
We all got the same offer,
only they went with it.
605
00:39:25,380 --> 00:39:28,300
- And you knew?
- Of course. There was only six of us.
606
00:39:28,430 --> 00:39:33,640
They'd corner me at lunch and
in the john trying to get me to play along.
607
00:39:33,770 --> 00:39:35,850
They had it down, "Roland's a pro.
608
00:39:35,980 --> 00:39:39,360
"He uses top-rated torches.
If the building's vacant, who gets hurt?"
609
00:39:39,480 --> 00:39:42,280
What they're saying is,
"Take the money so we feel better."
610
00:39:42,400 --> 00:39:46,820
Maybe they're afraid you'd rat on
Roland and spoil their comfy little deal.
611
00:39:46,950 --> 00:39:51,080
They had nothing to worry about.
They're wrong, but they're cops.
612
00:39:51,200 --> 00:39:55,410
They got wives, mortgages, crappy
wages. I couldn't testify against them.
613
00:39:55,540 --> 00:39:58,920
You went to bat for them.
Now it's their turn to stand up for you.
614
00:39:59,040 --> 00:40:02,380
- They haven't so far.
- Drop a dime on 'em. Call Ingram.
615
00:40:03,340 --> 00:40:07,300
I can't do that. I call her,
then I'm the rat after all.
616
00:40:07,430 --> 00:40:11,800
Well, if you keep quiet, you're gonna
end up in Lewisburg. Either way...
617
00:40:11,930 --> 00:40:14,020
- I'm screwed.
...you're screwed.
618
00:40:18,560 --> 00:40:23,360
The Lambert case is still open.
Colby's home free.
619
00:40:24,690 --> 00:40:28,990
Danvers says that we can't make
a case on a partial print.
620
00:40:30,240 --> 00:40:34,370
If I had just stuck with that steering
wheel, he would've come clean.
621
00:40:35,330 --> 00:40:37,660
I don't care about Colby.
622
00:40:40,080 --> 00:40:43,630
Hey, you're not gonna smoke that,
are you, Frank?
623
00:40:45,000 --> 00:40:50,720
Days like this, I'd... sell my soul
for a long drag.
624
00:40:50,840 --> 00:40:52,760
- You got a light?
- No.
625
00:40:52,890 --> 00:40:58,560
Days like... days like this,
I wish the s-stroke had struck harder.
626
00:40:59,980 --> 00:41:01,850
What?
627
00:41:02,860 --> 00:41:07,530
My... my... my old life
h-hangs over me.
628
00:41:09,490 --> 00:41:15,450
L-I remember... the tightness
of the smoke in my lungs.
629
00:41:15,580 --> 00:41:20,410
I remember the... bitterness
of the coffee.
630
00:41:20,540 --> 00:41:22,210
I remember...
631
00:41:23,500 --> 00:41:26,590
...walkin' into the Box. Eh?
632
00:41:27,550 --> 00:41:32,130
It... it's... it's just a room, right?
633
00:41:34,300 --> 00:41:38,930
Four walls, a mirror,
a table, some chairs.
634
00:41:39,890 --> 00:41:45,060
Sittin' in there, across from
s-somebody like him...
635
00:41:45,190 --> 00:41:49,280
Knowin' I got him!
That rush! That's...
636
00:41:49,400 --> 00:41:54,450
...better than nicotine,
better than caffeine. I...
637
00:41:57,280 --> 00:41:59,910
lf... if the stroke had done its job...
638
00:42:01,410 --> 00:42:03,620
if I couldn't remember...
639
00:42:04,920 --> 00:42:07,630
I wou... I wouldn't need it.
640
00:42:07,750 --> 00:42:09,670
L-I wouldn't want it.
641
00:42:14,510 --> 00:42:16,140
Would I?
642
00:42:18,890 --> 00:42:22,640
I'm only happy when it's complicated
643
00:42:22,770 --> 00:42:26,310
And though I know
you can't appreciate it
644
00:42:26,440 --> 00:42:30,230
I'm only happy when it rains
645
00:42:30,360 --> 00:42:34,150
You know I love it
when the news is bad
646
00:42:34,280 --> 00:42:38,030
And why it feels so good
to feel so sad
647
00:42:38,160 --> 00:42:41,330
I'm only happy when it rains
648
00:42:43,870 --> 00:42:48,170
Pour your misery down
649
00:42:48,290 --> 00:42:52,170
Pour your misery down on me
650
00:42:52,300 --> 00:42:56,090
Pour your misery down
651
00:42:56,220 --> 00:43:01,770
Pour your misery down on me
652
00:43:01,890 --> 00:43:05,640
I'm only happy when it rains
653
00:43:05,770 --> 00:43:09,770
I feel good
when things are going wrong
654
00:43:09,900 --> 00:43:13,530
I only listen to the sad, sad songs
655
00:43:13,650 --> 00:43:15,530
I'm only happy when it rains...
656
00:43:53,110 --> 00:43:55,110
You passed the polygraph.
657
00:43:56,240 --> 00:43:59,700
- What?
- The polygraph. You passed.
658
00:44:00,620 --> 00:44:02,830
Of course, I did.
659
00:44:02,950 --> 00:44:08,420
You passed, but so did Mitch Roland.
And Roland answered every question.
660
00:44:08,540 --> 00:44:10,580
Which means what?
661
00:44:10,710 --> 00:44:12,800
One of you beat the polygraph.
662
00:44:12,920 --> 00:44:15,210
You can't both be telling the truth.
56582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.