All language subtitles for Homicide life on the street S05E06 - White Lies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,430 --> 00:00:23,850 Hey you 2 00:00:23,970 --> 00:00:30,190 Have you done something lately for you, uh-huh 3 00:00:31,560 --> 00:00:34,230 Hey you 4 00:00:34,360 --> 00:00:40,530 To feel good it's only for you, uh-huh 5 00:00:41,910 --> 00:00:44,620 Hey you 6 00:00:44,740 --> 00:00:50,410 It's another great day for you, uh-huh 7 00:00:52,080 --> 00:00:54,920 Hey you 8 00:00:55,040 --> 00:00:59,720 I've been so lonely for you 9 00:00:59,840 --> 00:01:04,720 I can't go on for you 10 00:01:04,850 --> 00:01:09,810 I can't go on for you 11 00:01:09,930 --> 00:01:15,230 I can't go on for you 12 00:01:15,360 --> 00:01:20,190 Won't you tell me what's wrong... 13 00:01:26,120 --> 00:01:29,660 Hey, Mikey? I saw your picture in the paper. 14 00:01:29,790 --> 00:01:33,420 You, all of Baltimore and 23 counties from Worcester to Frederick. 15 00:01:33,540 --> 00:01:35,330 - Feel lousy, huh? - Whatever. 16 00:01:35,460 --> 00:01:37,710 Young Roland's a real pro, almost as bad as his dad. 17 00:01:37,840 --> 00:01:39,090 He's worse. 18 00:01:39,210 --> 00:01:41,260 How many buildings has he burnt down? 19 00:01:41,380 --> 00:01:42,630 Six that I know of. 20 00:01:42,760 --> 00:01:45,430 I remember that warehouse fire on Moncrieff and Duparc. 21 00:01:45,550 --> 00:01:47,220 - Moncrieff and Dobson. - Right. 22 00:01:47,350 --> 00:01:50,060 - Must've got a bundle on the insurance. - A million two. 23 00:01:50,180 --> 00:01:53,100 - And he offered you how much? - I don't wanna talk about this. 24 00:01:53,230 --> 00:01:56,560 He must've flashed a lot of cash. I can see how that could be tempting. 25 00:01:56,690 --> 00:01:58,940 Maybe for you. 26 00:01:59,070 --> 00:02:03,030 - What's that supposed to mean? - Why are you asking these questions? 27 00:02:03,150 --> 00:02:05,660 - I'm just being supportive. - That's what this is? 28 00:02:05,780 --> 00:02:10,120 Hey, hey, kids, kids! Come on, what's the hoopla here? 29 00:02:10,240 --> 00:02:12,790 I was talkin' to him about the article in "The Sun". 30 00:02:12,910 --> 00:02:17,250 - You were giving me the third degree. - If I was grilling you, you'd know it. 31 00:02:17,380 --> 00:02:20,960 - I'm outta here. - What's the matter? Hey... wait! 32 00:02:21,090 --> 00:02:23,550 Mikey! Tim? 33 00:02:25,380 --> 00:02:28,720 Just remember, Bayliss, you can't believe everything you read. 34 00:02:28,850 --> 00:02:32,640 About me? No. About Kellerman? Maybe. 35 00:03:39,170 --> 00:03:42,540 This better be good, Lewis. I didn't come here for coffee. 36 00:03:42,670 --> 00:03:45,550 There's too many busybodies in the squad room, Gee. 37 00:03:45,670 --> 00:03:48,170 - I gotta talk to you privately. - Sit down. We'll talk. 38 00:03:48,300 --> 00:03:50,050 Yeah, it's about Mikey. 39 00:03:50,180 --> 00:03:52,050 The answer's no about Mikey. 40 00:03:52,180 --> 00:03:53,890 I ain't asked you nothin' yet. 41 00:03:54,010 --> 00:03:57,890 I can't put Kellerman back on the street. I'd like to, I need to, but I can't do it. 42 00:03:58,020 --> 00:04:01,980 Come on. Everybody's tiptoeing around the guy like he's oozin' E coli. 43 00:04:02,100 --> 00:04:03,940 He's tough. He'll get through this. 44 00:04:04,070 --> 00:04:07,110 He shouldn't have to. What happened to innocent until proven otherwise? 45 00:04:07,230 --> 00:04:09,070 Ain't that what we believe in? 46 00:04:09,200 --> 00:04:12,410 - The decision is not mine. - We gotta be able to do something. 47 00:04:12,530 --> 00:04:14,950 The gods have conspired against this shift. 48 00:04:15,080 --> 00:04:17,870 I can no longer help Kellerman, heal Pembleton's mind 49 00:04:18,000 --> 00:04:19,830 or bring Russert back from Paris. 50 00:04:19,960 --> 00:04:21,620 I'll tell you something. 51 00:04:21,750 --> 00:04:25,090 You can fight love, you can fight nature, but you can't fight the Feds. 52 00:04:25,210 --> 00:04:27,550 They're railroading the guy, Gee. 53 00:04:27,670 --> 00:04:30,880 All right, all right! Police officer. 54 00:04:31,010 --> 00:04:35,180 - You're beautiful. She's beautiful. - She's dead. 55 00:04:35,300 --> 00:04:38,060 Correct. For bonus points, can you tell me why? 56 00:04:38,180 --> 00:04:42,270 - If I could take a look at the body. - Be my guest. 57 00:04:43,770 --> 00:04:45,440 Thank you. Help me roll her. 58 00:04:45,560 --> 00:04:48,690 - What's her name? - Nina Josephson-Engle, 28 years old. 59 00:04:48,820 --> 00:04:50,570 - Who called it in? - The husband, Philip Engle. 60 00:04:50,690 --> 00:04:52,780 He came home from a business trip and found her. 61 00:04:52,910 --> 00:04:54,780 - Where is he now? - Out in the yard. 62 00:04:54,910 --> 00:04:58,990 - He kept crying. We took him outside. - I want to talk to the poor cluck. 63 00:04:59,120 --> 00:05:02,920 Don't bring him in unless he's calmed down. Talk to me, Dr Cox. 64 00:05:03,040 --> 00:05:06,670 No visible signs of trauma. No blood, minimal rigor. 65 00:05:06,790 --> 00:05:09,420 I'd say she's been dead about four or five hours. 66 00:05:09,550 --> 00:05:13,470 - Can you tell me the cause of death? - Well, she wasn't shot, stabbed... 67 00:05:13,590 --> 00:05:16,550 ...strangled or bludgeoned. - Bayliss said you were brilliant. 68 00:05:16,680 --> 00:05:20,100 If I were, I'd tell you how she died as opposed to how she didn't. 69 00:05:20,220 --> 00:05:22,890 - Help me roll her back. - I hate this kind of cases. 70 00:05:23,020 --> 00:05:24,980 A dealer with a hole in his head, I can handle. 71 00:05:25,100 --> 00:05:27,190 Abusive husband with a knife in his heart... 72 00:05:27,310 --> 00:05:29,020 - Her eyes... - Did they move? 73 00:05:29,150 --> 00:05:31,530 - No, she's got makeup on. - So? 74 00:05:31,650 --> 00:05:33,950 Most women take off their makeup before bed. 75 00:05:34,070 --> 00:05:35,660 Not the women I know. 76 00:05:35,780 --> 00:05:38,740 - All right? - I'm fine. I wanna get through this. 77 00:05:38,870 --> 00:05:42,160 - We can go in the living room. - I wanna be near my wife. 78 00:05:42,290 --> 00:05:44,290 They'll take her out of here soon. 79 00:05:44,420 --> 00:05:47,540 So you were in San Francisco for what, three days? 80 00:05:47,670 --> 00:05:49,960 Yeah, on a business trip. I took the red eye home. 81 00:05:50,090 --> 00:05:53,300 - Must they go through her drawers? - It's just routine. 82 00:05:53,420 --> 00:05:57,300 - What time did you get in? - Our plane landed at 6: 14. 83 00:05:57,430 --> 00:06:00,220 I was home by seven and I came upstairs. 84 00:06:00,350 --> 00:06:03,730 - Nina was sleeping. - Did you try to wake her? 85 00:06:03,850 --> 00:06:08,650 No, I went downstairs... to make some eggs. 86 00:06:08,770 --> 00:06:12,320 When they were finished, I called her, but she didn't answer. 87 00:06:12,440 --> 00:06:14,740 So you came back upstairs? 88 00:06:14,860 --> 00:06:17,820 - Do they need take so many pictures? - They're almost done. 89 00:06:17,950 --> 00:06:20,870 Did you notice doors or windows open? 90 00:06:20,990 --> 00:06:23,370 - Anything suspicious? - No, nothing. 91 00:06:23,500 --> 00:06:27,420 Did your wife have medical problems, high blood pressure, diabetes? 92 00:06:27,540 --> 00:06:31,630 - Is she on any kind of medication? - No... Where are they taking her? 93 00:06:31,750 --> 00:06:35,300 They're taking her to the Medical Examiner's office for an autopsy. 94 00:06:35,420 --> 00:06:38,680 - I'll go with her. - That's not a good idea. Believe me. 95 00:06:41,220 --> 00:06:45,390 Are you done with the questions? I should call Nina's mother. 96 00:06:45,520 --> 00:06:48,810 Of course. But you'll have to come down to headquarters with me. 97 00:06:48,940 --> 00:06:51,650 - Why? - Cos we have no cause for her death. 98 00:06:51,770 --> 00:06:56,610 - What? She died in her sleep. - This is just part of the investigation. 99 00:06:59,240 --> 00:07:02,620 Oh. Can I at least say goodbye? 100 00:07:02,740 --> 00:07:05,000 Sure, of course. 101 00:07:14,130 --> 00:07:16,220 Psst! Doc? 102 00:07:17,590 --> 00:07:19,680 How long is this autopsy gonna take? 103 00:07:19,800 --> 00:07:23,760 - A couple of hours for the prelim. - Call me the second you find anything. 104 00:07:23,890 --> 00:07:28,640 - What if I don't find anything? - You'll find somethin'. This guy's lying. 105 00:08:06,310 --> 00:08:09,230 - I've been working on the Lambert case. - Lambert case? 106 00:08:09,350 --> 00:08:12,810 Yeah. Th-there was a soda can found in Alison Lambert's car. 107 00:08:12,940 --> 00:08:14,400 Un-under the seat. 108 00:08:14,520 --> 00:08:15,980 - The Lambert case. - Yeah. 109 00:08:16,110 --> 00:08:20,610 I haven't thought about the Lambert case in weeks, but there was a soda can. 110 00:08:20,740 --> 00:08:22,610 It was under her seat. It was ginger ale. 111 00:08:22,740 --> 00:08:24,950 - Eh, a-any prints? - Yes. 112 00:08:25,080 --> 00:08:27,080 - The vi... victim's? - Nope. 113 00:08:27,200 --> 00:08:30,750 They could've belonged the shooter. It could've been his can. 114 00:08:30,870 --> 00:08:35,000 Sure, or her boyfriend's or brother's, cousin's or friend's. 115 00:08:35,130 --> 00:08:36,710 Anyone have any staples? 116 00:08:36,840 --> 00:08:40,630 The fingerprints could've belonged to anyone who ever rode in that car. 117 00:08:40,760 --> 00:08:43,050 - We didn't get a match. - No. 118 00:08:43,180 --> 00:08:46,890 No match, no er... Thanks. No witness, no motive. 119 00:08:47,010 --> 00:08:50,140 Hmm. Must... must be something? 120 00:08:51,560 --> 00:08:56,020 Frank, the Lambert case was worked as hard as any case can be worked. 121 00:08:56,150 --> 00:08:59,400 Now, if I have a lead, I am gonna pursue it, OK? 122 00:08:59,530 --> 00:09:04,200 But right now, I don't have any leads. It's not for lack of trying. 123 00:09:04,320 --> 00:09:07,990 All right? I gotta go upstairs. 124 00:09:11,750 --> 00:09:14,120 Look, look. OK. 125 00:09:14,250 --> 00:09:19,000 I know you are just trying to help, and if it's gonna make you feel any better, 126 00:09:19,130 --> 00:09:23,970 I am going to have the lab rerun the prints on Alison Lambert's car. 127 00:09:24,090 --> 00:09:25,890 OK? 128 00:09:43,990 --> 00:09:45,660 - Mitch Roland. - And you are? 129 00:09:45,780 --> 00:09:47,740 Detective Mike Kellerman. 130 00:09:47,870 --> 00:09:50,290 - You have an appointment? - He knows who I am. 131 00:09:50,410 --> 00:09:53,210 Mr Roland, there's a Detective Kellerman to see you? 132 00:09:53,330 --> 00:09:55,210 Yes. I'll tell him. 133 00:09:55,330 --> 00:09:59,210 Mr Roland can't see you right now. He suggests a meeting for next week. 134 00:09:59,340 --> 00:10:01,550 - That's not gonna work for me. - Excuse me! 135 00:10:01,670 --> 00:10:03,670 Excuse me, you can't go back there! 136 00:10:03,800 --> 00:10:07,680 Wait a minute. Excuse me, you're gonna have to wait. 137 00:10:09,100 --> 00:10:10,560 Mike Kellerman! 138 00:10:10,680 --> 00:10:14,350 I was wondering when you'd show up. You don't like making appointments? 139 00:10:14,480 --> 00:10:16,810 I don't like gettin' jacked around by scum like you. 140 00:10:16,940 --> 00:10:20,520 - What can I do for you? - Call "The Sun", tell 'em this is crap. 141 00:10:21,230 --> 00:10:24,610 Doesn't look like crap to me. Looks like you're guilty as sin. 142 00:10:24,740 --> 00:10:27,030 By the way, that's a terrible photo. 143 00:10:29,030 --> 00:10:31,120 You got burned by your own fire, 144 00:10:31,240 --> 00:10:33,870 and now you're lying to the Feds just to screw me. 145 00:10:34,000 --> 00:10:37,120 What do you want me to say? You got me? I was wrong all along? 146 00:10:37,250 --> 00:10:40,290 - I never took a penny from you. - That's not what I recall. 147 00:10:40,420 --> 00:10:43,000 - I wouldn't touch your money. - Don't get worked up. 148 00:10:43,130 --> 00:10:45,420 Admit you jumped offsides and get on with the game. 149 00:10:45,550 --> 00:10:47,590 I'm not even in the game? 150 00:10:47,720 --> 00:10:50,800 - Let the Grand Jury settle this. - Let's settle it now. 151 00:10:50,930 --> 00:10:52,970 What? You want to fight me? 152 00:10:53,100 --> 00:10:57,560 - Yeah. Are you scared of clean fight? - You want a piece of me? 153 00:10:57,690 --> 00:10:59,730 You want to take a swing. Go ahead. 154 00:10:59,860 --> 00:11:02,650 Get up! 155 00:11:02,770 --> 00:11:06,240 - 'Take a deep breath, Kellerman.' - Who's that? 156 00:11:06,360 --> 00:11:09,410 'You're in enough trouble. A fight's not going to help you.' 157 00:11:09,530 --> 00:11:13,790 - Who's on the phone, Roland? - Gail Ingram, Assistant US Attorney. 158 00:11:13,910 --> 00:11:17,000 - She's been on the whole time? - 'I heard every word.' 159 00:11:17,120 --> 00:11:20,170 Well, hear this. Mitch Roland is a lying son of a bitch. 160 00:11:20,290 --> 00:11:22,670 'Hey. Mitch Roland is a Federal witness. 161 00:11:22,790 --> 00:11:25,550 'Lntimidating a Federal witness is against the law.' 162 00:11:25,670 --> 00:11:27,300 Your Federal witness is punk. 163 00:11:34,350 --> 00:11:38,520 - That was fun, wasn't it? - 'Save it for the Grand Jury, Roland.' 164 00:11:42,060 --> 00:11:44,400 I don't want to hear it. The answer is no. 165 00:11:44,520 --> 00:11:48,070 - It wasn't that bad. - It was! You cause a lot of trouble. 166 00:11:48,190 --> 00:11:50,490 - I didn't do it on purpose. - Didn't do it on purpose? 167 00:11:50,610 --> 00:11:53,280 - What? - What? The answer is no, Brodie. 168 00:11:53,410 --> 00:11:55,660 You're not staying at my house anymore. 169 00:11:55,780 --> 00:11:59,250 Hey, Kay. Stay away from this man. He's a home-wrecker. 170 00:12:05,170 --> 00:12:08,590 I'm gonna go live in a cardboard box. 171 00:12:08,710 --> 00:12:11,010 What was that? 172 00:12:11,130 --> 00:12:14,260 Bayliss threw me out. Lewis says I'm wreckin' his marriage. 173 00:12:14,390 --> 00:12:16,890 Everybody hates me. I'll go live in a cardboard box. 174 00:12:17,010 --> 00:12:21,520 Be sure and get one from a Frigidaire 28 ZGE. They're the biggest. 175 00:12:21,640 --> 00:12:25,480 I'm gonna bury myself underground and let the maggots eat me alive. 176 00:12:25,610 --> 00:12:27,570 Stop it. You can stay at my house. 177 00:12:27,690 --> 00:12:30,320 I'm gonna go shoot myself in rocket to Mar... 178 00:12:30,440 --> 00:12:34,450 - What'd you say? - I said you can stay at my house. 179 00:12:34,570 --> 00:12:38,290 - Where? - My house, with me. 180 00:12:38,410 --> 00:12:41,160 L-l-I don't think that's such a good idea. 181 00:12:41,290 --> 00:12:44,080 Sure it is. You can move in tonight. 182 00:12:56,220 --> 00:12:58,390 Sit down. 183 00:13:02,480 --> 00:13:05,400 Can you tell us where you were, Detective Kellerman? 184 00:13:05,520 --> 00:13:06,980 Where I was when? 185 00:13:07,110 --> 00:13:10,860 Just now, before you came into the squad room, where were you? 186 00:13:10,980 --> 00:13:13,740 I was at Thames Street having a turkey burger. 187 00:13:13,860 --> 00:13:17,830 Turkey burger, my ass. You were in Mitch Roland's office. 188 00:13:17,950 --> 00:13:21,330 - Have we met? - Over the phone. I'm Gail Ingram. 189 00:13:22,580 --> 00:13:24,420 Assistant US Attorney. 190 00:13:24,540 --> 00:13:27,670 I'm heading this investigation, and you owe me a thankyou. 191 00:13:27,790 --> 00:13:29,670 For what? 192 00:13:29,800 --> 00:13:33,380 My supervisor heard you visited our key witness and went through the roof. 193 00:13:33,510 --> 00:13:36,930 He was shouting obstruction of justice, ready to press charges. 194 00:13:37,050 --> 00:13:40,100 I convinced him to hold off under one condition. 195 00:13:40,220 --> 00:13:42,560 - And what's that? - You're suspended. 196 00:13:43,850 --> 00:13:46,060 What? 197 00:13:46,190 --> 00:13:49,860 I'm already on administrative duty, now I'm suspended? 198 00:13:49,980 --> 00:13:52,110 Until the Grand Jury finishes its probe. 199 00:13:52,230 --> 00:13:54,320 But this is... 200 00:13:54,450 --> 00:13:56,820 This is completely insane, Gee. 201 00:13:56,950 --> 00:14:01,240 Roland offers me money and I refuse. He's off the hook and I'm suspended? 202 00:14:01,370 --> 00:14:03,410 How is that justice? 203 00:14:03,540 --> 00:14:06,540 - Give me your gun and your badge. - Hold on. 204 00:14:06,670 --> 00:14:09,960 In the interest of justice, I'll offer you a deal. 205 00:14:10,090 --> 00:14:13,840 How come I think your deal has come off a stacked deck? 206 00:14:13,960 --> 00:14:18,390 Mitch Roland has agreed to take a polygraph. Would you take one? 207 00:14:18,510 --> 00:14:21,310 If Kellerman passes, he's back on duty? 208 00:14:21,430 --> 00:14:25,310 - Back to administrative, yes. - I want back on the street. 209 00:14:25,430 --> 00:14:27,350 He's kidding me, right? 210 00:14:28,190 --> 00:14:30,310 Take what little you can get. 211 00:14:32,690 --> 00:14:35,570 OK. I agree. 212 00:14:36,950 --> 00:14:39,160 4:30 at the Federal Building. 213 00:14:40,570 --> 00:14:44,870 Until you pass the polygraph, we still need your badge and your weapon. 214 00:15:04,810 --> 00:15:07,230 What about saliva? 215 00:15:08,310 --> 00:15:10,440 No, you're OK. I don't... don't see anything. 216 00:15:10,560 --> 00:15:13,360 Saliva on the top of the can. Did you get a sample? 217 00:15:13,480 --> 00:15:16,030 - Still workin' on the Lambert case? - Did you get a sample? 218 00:15:16,150 --> 00:15:18,320 No, saliva won't lead us to a shooter. 219 00:15:18,450 --> 00:15:21,370 You get DNA from saliva, 220 00:15:21,490 --> 00:15:24,410 then when y-you get a shooter, if you get a shooter, 221 00:15:24,530 --> 00:15:29,920 you... you check his DNA against the DNA on the can. 222 00:15:30,040 --> 00:15:34,040 And... and if they match, then you know that your shooter killed er... 223 00:15:34,170 --> 00:15:36,710 ...killed er... - Alison Lambert? 224 00:15:36,840 --> 00:15:40,260 Killed Alison. Your shooter killed Alison... 225 00:15:40,380 --> 00:15:45,140 Why are you wearing yourself out, Frank? Huh? It's a cold case. 226 00:15:45,260 --> 00:15:48,810 W-w-where's the... the can, Evidence Control? 227 00:15:48,930 --> 00:15:51,310 You're not gonna listen to me, are you? 228 00:15:51,440 --> 00:15:53,610 - What? - Exactly. Yeah. 229 00:15:53,730 --> 00:15:56,860 The can, it's in Evidence Control. 230 00:15:56,980 --> 00:15:59,280 It's a wild goose chase, Frank. 231 00:16:00,820 --> 00:16:02,490 - Hey, Dr Cox. - Hey. 232 00:16:02,610 --> 00:16:06,410 Visiting twice in two weeks? Gotta be a record for the ME Department. 233 00:16:06,540 --> 00:16:09,870 What can I tell you? You guys have better coffee. 234 00:16:10,000 --> 00:16:12,670 Mm-hm. Who screwed up this time? Higby again? 235 00:16:12,790 --> 00:16:16,040 - I didn't say anybody screwed up. - Why on earth would you be here? 236 00:16:16,170 --> 00:16:19,340 Mmm. I dunno, maybe I just wanted to see you again. 237 00:16:20,720 --> 00:16:24,180 - Who'd you really come to see? - Detective Munch. Is he around? 238 00:16:24,300 --> 00:16:27,220 Well, you know, I er... I don't know where he's at. 239 00:16:28,390 --> 00:16:31,310 Wouldn't happen to be in the Box, would he? 240 00:16:31,440 --> 00:16:34,150 Nope. Don't think so. 241 00:16:34,270 --> 00:16:38,230 - Oh, well. Thanks anyway, Detective. - Anytime. My pleasure. 242 00:16:43,530 --> 00:16:47,450 Hey, hey! Doctor, you're not allowed in the observation room there. 243 00:16:47,580 --> 00:16:50,790 Why not? There's nobody in the Box. 244 00:16:56,250 --> 00:16:58,840 You work with Kellerman everyday. You tell me. 245 00:16:58,960 --> 00:17:02,050 - What was he doing over at Roland's? - He was provoked. 246 00:17:02,170 --> 00:17:05,640 - Please, by what? - By the article in "The Sun" paper. 247 00:17:05,760 --> 00:17:09,760 He's been under suspicion for weeks, he sees his face on the front page, 248 00:17:09,890 --> 00:17:12,310 he knows everyone in the city thinks he's dirty. 249 00:17:12,430 --> 00:17:14,100 I'd call that a provocation. 250 00:17:14,230 --> 00:17:17,150 - "The Sun" ran a story this morning? - Don't play dumb, Gail. 251 00:17:17,270 --> 00:17:20,070 - You know you read it. - I skimmed it. 252 00:17:20,190 --> 00:17:23,700 - The question is, who leaked the story? - I have no idea. 253 00:17:23,820 --> 00:17:27,700 - You have no idea? - You think I did? 254 00:17:27,820 --> 00:17:32,410 Maybe. Maybe you didn't. But I've known you for a long while. 255 00:17:32,540 --> 00:17:35,870 There's a heart that beats under all that political ambition. 256 00:17:36,000 --> 00:17:38,380 And it's thumping away. 257 00:17:44,090 --> 00:17:47,720 Go easy on my detective. Find out what you need to do your job. 258 00:17:47,840 --> 00:17:50,720 But keep the details out of the press until we know the truth. 259 00:17:50,850 --> 00:17:53,930 He's accused of pocketing large sums of Roland's money. 260 00:17:54,060 --> 00:17:55,520 He didn't. 261 00:17:55,640 --> 00:17:58,650 - He's been in Homicide a year... - A year and a half. 262 00:17:58,770 --> 00:18:00,820 How do you know what he did in Arson? 263 00:18:00,940 --> 00:18:04,490 I have indisputable blind faith, the same as I have in you. 264 00:18:04,610 --> 00:18:07,360 I love my four-year-old through and through. 265 00:18:07,490 --> 00:18:09,820 - Oh, Mac's four years already? - Yeah. 266 00:18:09,950 --> 00:18:13,500 But do I believe him every time he looks at me with those big eyes 267 00:18:13,620 --> 00:18:15,410 and says, "I didn't do it"? 268 00:18:15,540 --> 00:18:18,330 Sure. 269 00:18:18,460 --> 00:18:21,540 Now who's playing dumb? 270 00:18:23,670 --> 00:18:27,380 I don't understand why I'm here. I told you everything I can remember. 271 00:18:27,510 --> 00:18:31,010 - I'm gettin' all the details correctly. - You're giving me a headache. 272 00:18:31,140 --> 00:18:33,770 'Would you like aspirin? Bayer, Excedrin, Bufferin? ' 273 00:18:33,890 --> 00:18:36,810 - 'Any one is fine.' - 'A few more questions first. 274 00:18:36,940 --> 00:18:39,440 'You checked on your wife then made breakfast? ' 275 00:18:39,560 --> 00:18:41,230 - 'Yes.' - 'What did you make? ' 276 00:18:41,360 --> 00:18:43,610 'I've already told you, scrambled eggs.' 277 00:18:43,730 --> 00:18:47,860 That's right. You know, I didn't see any eggs in your kitchen this morning. 278 00:18:47,990 --> 00:18:50,990 I didn't see any frying pan on the stove or plates on the table. 279 00:18:51,120 --> 00:18:53,450 - I cleaned up. - You cleaned up? 280 00:18:55,370 --> 00:18:58,330 Was that before or after you called the ambulance? 281 00:18:58,460 --> 00:18:59,710 After. 282 00:18:59,830 --> 00:19:04,000 So your wife's not breathing and you take the time to wash the dishes? 283 00:19:04,130 --> 00:19:05,590 I didn't know what else to do. 284 00:19:05,710 --> 00:19:07,630 She was already dead? How do you know? 285 00:19:07,760 --> 00:19:11,390 I checked her pulse. I have answered everything twice. I can't think straight. 286 00:19:11,510 --> 00:19:15,470 Try a little harder, Mr Engle. For Nina's sake? 287 00:19:15,600 --> 00:19:18,230 Can I at least get something for my head? 288 00:19:19,060 --> 00:19:21,650 - Can I get aspirin in here? - Munch. I've got some. 289 00:19:21,770 --> 00:19:25,820 - Shouldn't you be at the morgue? - I finished the prelim on Nina Engle. 290 00:19:25,940 --> 00:19:28,780 No skin under the fingernails, no abrasions, no contusions. 291 00:19:28,900 --> 00:19:32,410 - No fractures and no semen. - You're telling me you found nothing? 292 00:19:32,530 --> 00:19:35,200 - I thought I'd tell you in person. - Checkin' up on me? 293 00:19:35,330 --> 00:19:39,660 Tox screens will be a few hours. For the time being, cause is pending. 294 00:19:39,790 --> 00:19:41,880 Pending is the biggest killer in Maryland. 295 00:19:42,000 --> 00:19:44,790 The husband, without cause of death, I got nothin' against him. 296 00:19:44,920 --> 00:19:47,260 Yeah, which is why you should let him go home. 297 00:19:47,380 --> 00:19:48,840 What? 298 00:19:49,920 --> 00:19:53,600 His wife is dead. I don't think he needs you torturing him on top of that. 299 00:19:53,720 --> 00:19:56,810 I'm gonna keep him in there until his story makes some sense. 300 00:19:56,930 --> 00:19:59,310 You can't charge him on instinct. You need evidence. 301 00:19:59,430 --> 00:20:03,520 Why don't you just wait for the final report, and then go after him? 302 00:20:03,650 --> 00:20:08,030 Did somebody make you a Detective? Last time I checked, you were an ME? 303 00:20:08,150 --> 00:20:12,660 - Yeah, I am. That means this is my call. - I'm running this murder investigation. 304 00:20:12,780 --> 00:20:16,330 There is no murder investigation till I say there's a murder. 305 00:20:26,710 --> 00:20:28,580 Can I talk to you? 306 00:20:28,710 --> 00:20:32,550 Hey, I took that can to Trace Analysis. There was no saliva on it. 307 00:20:32,670 --> 00:20:34,260 It's a moot point... 308 00:20:34,380 --> 00:20:37,800 But they found traces of lipstick, so I figured you're right. 309 00:20:37,930 --> 00:20:41,510 One of Alison's friends probably did drink ginger ale. 310 00:20:41,640 --> 00:20:44,350 - Probably... - Unless the shooter was a woman... 311 00:20:44,470 --> 00:20:47,230 - No, she's not. I mean, he's not. - What? 312 00:20:48,140 --> 00:20:50,810 We got a partial hit from a smudge print. 313 00:20:50,940 --> 00:20:54,820 - Off the soda can? - No, off the steering wheel. 314 00:20:54,940 --> 00:20:57,360 That's what I've been trying to tell you. 315 00:20:57,490 --> 00:20:59,570 See, the lab ran another check. 316 00:20:59,700 --> 00:21:03,240 This time Printrak gave a name, Samuel J Colby of Highlandtown. 317 00:21:03,370 --> 00:21:07,370 He wasn't in the system the first time through, and he's got three fresh priors, 318 00:21:07,500 --> 00:21:10,960 and he's got a thing for red cars, so I'm gonna pick him up now. 319 00:21:11,080 --> 00:21:14,880 - You're gonna put him in the Box? - I am, Frank. I am. 320 00:21:15,000 --> 00:21:17,970 This ain't right. My partner gets suspended, nobody tells me. 321 00:21:18,090 --> 00:21:20,180 - I'm telling you now. - What'll happen to him? 322 00:21:20,300 --> 00:21:23,140 He's agreed to take a lie detector test. 323 00:21:23,260 --> 00:21:27,020 If he passes, maybe this whole tempest will be behind him. 324 00:21:27,140 --> 00:21:28,730 Four copies, please. 325 00:21:28,850 --> 00:21:31,230 - What if he don't pass? - You doubt his word? 326 00:21:31,350 --> 00:21:33,940 Not for a second. I just don't trust those polygraphs. 327 00:21:34,060 --> 00:21:36,480 You know that even those lie detectors can lie. 328 00:21:36,610 --> 00:21:40,070 - I say he shouldn't take the test. - If he refuses, he looks guilty. 329 00:21:40,200 --> 00:21:43,370 - This definitely ain't right, Gee. - I never said it was. 330 00:21:53,830 --> 00:21:55,920 - The Engle case? - The Engle case. 331 00:21:56,050 --> 00:22:00,510 - Which technically is not a case yet. - What's the ME say? 332 00:22:00,630 --> 00:22:03,840 - That woman's got an answer for... - That woman has a name. 333 00:22:03,970 --> 00:22:06,680 Dr Cox will not give me a cause of death. 334 00:22:06,810 --> 00:22:10,180 - I can't go after my main suspect. - The husband? 335 00:22:10,310 --> 00:22:12,850 - His story doesn't hold up. - You had him in the Box. 336 00:22:12,980 --> 00:22:16,900 Until Cox came along and said this isn't a murder until she says it's a murder? 337 00:22:17,020 --> 00:22:20,280 Since when do we listen to the ME regarding police procedure? 338 00:22:20,400 --> 00:22:23,450 You think the guy is lyin', push him, see if he cracks. 339 00:22:23,570 --> 00:22:27,700 There must be somethin' you saw at the crime scene that you could use. 340 00:22:32,250 --> 00:22:35,000 Sorry to disturb you. I brought something for you. 341 00:22:35,130 --> 00:22:37,460 - Nina's wedding band. Thanks. - Mind if I come in? 342 00:22:37,590 --> 00:22:39,670 - There's people here... - I won't be long. 343 00:22:39,800 --> 00:22:41,880 What can I do for you, Detective? 344 00:22:42,010 --> 00:22:44,010 - That's a nice Klausch. - Thank you. 345 00:22:44,130 --> 00:22:46,640 - I forgot to ask you one question. - Go ahead. 346 00:22:46,760 --> 00:22:48,810 - Did your wife wear makeup? - Sure. 347 00:22:48,930 --> 00:22:51,100 - Every day? - I don't know about every day. 348 00:22:51,230 --> 00:22:53,520 If she went to work, we went out or something. 349 00:22:53,640 --> 00:22:55,980 - To sleep? - What does it have to do with anything? 350 00:22:56,110 --> 00:22:58,610 - Your wife had makeup on this morning. - She did? 351 00:22:58,730 --> 00:23:01,150 - You didn't notice? - Is everything all right? 352 00:23:01,280 --> 00:23:03,650 Yeah, it's fine. This is Nina's mother. It's OK, it's fine. 353 00:23:03,780 --> 00:23:06,370 - Were you a friend of Nina's? - Detective Munch, Homicide. 354 00:23:06,490 --> 00:23:08,240 - Homicide? - It's just for the paperwork. 355 00:23:08,370 --> 00:23:10,240 - Nina died in her sleep. - Gladys... 356 00:23:10,370 --> 00:23:12,620 Could you all go have some coffee, please? 357 00:23:12,750 --> 00:23:15,000 - Phil? - Ma, it's just gonna be a second. 358 00:23:15,120 --> 00:23:17,250 Thank you all very much. 359 00:23:17,380 --> 00:23:20,380 - You lied to her mother? - I didn't lie. 360 00:23:20,500 --> 00:23:23,420 - What really happened here? - I told you. I came home... 361 00:23:23,550 --> 00:23:26,180 You went upstairs, your wife was asleep, you came downstairs. 362 00:23:26,300 --> 00:23:29,930 - I heard it before. I don't buy it! - Do me a favour and hold it down? 363 00:23:30,060 --> 00:23:31,560 - OK. Sure. - Thank you. 364 00:23:31,680 --> 00:23:34,180 Say I believe it. You made breakfast, you went upstairs. 365 00:23:34,310 --> 00:23:37,770 Nina wasn't breathing, you went back downstairs. I mean, I don't get it. 366 00:23:37,900 --> 00:23:39,770 Help me out here. 367 00:23:39,900 --> 00:23:43,650 It's like it still doesn't tell me how your wife died, does it, Philip? 368 00:23:43,780 --> 00:23:47,360 - Her heart stopped. - That's what you told her family? 369 00:23:47,490 --> 00:23:50,700 A 28-year-old healthy woman, her heart stopped just like that? 370 00:23:50,830 --> 00:23:53,870 - It happens... - You know where your wife is now? 371 00:23:54,000 --> 00:23:57,040 She's on the autopsy table. They're looking at her heart. 372 00:23:57,170 --> 00:24:00,130 Her right ventricle, her left ventricle, her valves. 373 00:24:00,250 --> 00:24:03,170 They're checking for blocked arteries, abnormalities. 374 00:24:03,300 --> 00:24:05,470 And they'll find it if something's wrong. 375 00:24:05,590 --> 00:24:09,180 If her heart is healthy, they'll go on to her other organs, her brain, 376 00:24:09,300 --> 00:24:11,390 her stomach, her liver, her kidneys. 377 00:24:11,510 --> 00:24:14,600 They're gonna draw her blood, her bile, her urine. 378 00:24:14,730 --> 00:24:17,230 They'll send it to the lab and in a few hours 379 00:24:17,350 --> 00:24:19,480 we'll know exactly what killed your wife. 380 00:24:19,610 --> 00:24:22,270 You know and you're not telling! That's her family! 381 00:24:22,400 --> 00:24:24,860 They have every right to know how Nina died! 382 00:24:24,990 --> 00:24:27,320 It wasn't her heart, Philip! 383 00:24:27,450 --> 00:24:29,820 What happened to your wife? 384 00:24:31,280 --> 00:24:34,750 - It was my fault. - Excuse me? 385 00:24:34,870 --> 00:24:37,500 It was all my fault. 386 00:24:39,460 --> 00:24:43,590 I'm sorry. Oh, Nina, I'm sorry. 387 00:24:44,880 --> 00:24:46,420 - Sergeant? - Huh? 388 00:24:46,550 --> 00:24:48,630 - Can I talk to you in private? - You bet. 389 00:24:48,760 --> 00:24:51,090 I've been thinkin' about it and I don't... 390 00:24:54,100 --> 00:24:56,600 - I shouldn't stay with you tonight. - Why not? 391 00:24:56,730 --> 00:24:59,770 Look, like I said, I don't think it's a good idea. 392 00:24:59,900 --> 00:25:03,940 You can stay with Munch, Lewis, Bayliss, but not with me? I don't get it. 393 00:25:04,070 --> 00:25:06,070 - The other guys, they're... - What? 394 00:25:06,190 --> 00:25:07,950 - They're guys, you know? - So? 395 00:25:08,070 --> 00:25:11,280 Well, you're a girl, a woman. A woman. 396 00:25:11,410 --> 00:25:16,240 You're a woman with wild red hair. I can't stay with you. No way. 397 00:25:16,370 --> 00:25:19,250 Afraid I'll chain you to the bedpost, cover you with butter? 398 00:25:19,370 --> 00:25:25,210 - Think I'll try something? - My only problem is... I know you won't. 399 00:25:25,340 --> 00:25:29,340 Oh, Brodie! We'll meet up at the end of shift, we'll drive over there. 400 00:25:29,470 --> 00:25:32,590 We'll get a movie and I'll make some popcorn. 401 00:25:32,720 --> 00:25:35,350 - OK. - OK. 402 00:25:35,470 --> 00:25:37,600 I'll bring the butter. 403 00:25:39,430 --> 00:25:41,600 - Ever own a car, Samuel? - Yeah. 404 00:25:41,730 --> 00:25:44,610 - Hmm. What kind? - '86 Tercel. 405 00:25:44,730 --> 00:25:47,570 Oh, that's a good car. What colour was it? 406 00:25:47,690 --> 00:25:50,030 - Light blue. - That's a good colour. 407 00:25:50,150 --> 00:25:53,280 Myself, you know, I like red cars. 408 00:25:53,410 --> 00:25:56,200 - You like red cars? - Like 'em OK. 409 00:25:56,330 --> 00:25:59,450 Yeah, I know you do. You want to know how I know? 410 00:25:59,580 --> 00:26:03,750 'Got this printout here in my hands. Got your name on it. 411 00:26:03,880 --> 00:26:08,050 'Lt lists three arrests with three stolen vehicles over the past two months.' 412 00:26:08,170 --> 00:26:11,470 One Mercury Sable, one Ford Taurus 413 00:26:11,590 --> 00:26:15,720 and one Toyota Camry, all three of them red. 414 00:26:16,640 --> 00:26:20,310 - Those charges were dropped. - Alison Lambert had a red car. 415 00:26:20,430 --> 00:26:22,230 - Who? - Oh... 416 00:26:25,900 --> 00:26:28,320 Didn't you have a plan, Sam? Huh? 417 00:26:28,440 --> 00:26:31,990 Alison Lambert was just supposed to unbuckle her seat belt, 418 00:26:32,110 --> 00:26:34,530 give the keys to you and jump out the door? 419 00:26:34,660 --> 00:26:41,870 And all you wanted to do was go for a test drive, a quick spin, joyride. 420 00:26:42,000 --> 00:26:47,000 Didn't think she'd object, did you? Hmm? No, didn't expect to fire that gun. 421 00:26:48,210 --> 00:26:53,880 Cos you're a car thief, not a killer. You didn't expect to fire that gun. 422 00:26:54,010 --> 00:27:00,220 'But, Samuel, see, once you did, you should've gotten out of town, man, 423 00:27:00,350 --> 00:27:05,020 'dumped Alison's body at the side of the road and jumped out of Baltimore.' 424 00:27:05,150 --> 00:27:06,980 Because now... 425 00:27:07,110 --> 00:27:12,320 now we got your fingerprints all over that shiny red exterior. 426 00:27:13,240 --> 00:27:16,530 - What? - And on the steering wheel, too. 427 00:27:17,740 --> 00:27:21,580 Yeah, you should have kept on drivin'. 428 00:27:21,700 --> 00:27:24,790 You could be in California by now. 429 00:27:24,920 --> 00:27:26,750 California. 430 00:27:26,880 --> 00:27:30,550 Glidin' down the Pacific Coast Highway without a worry on your mind, 431 00:27:30,670 --> 00:27:34,800 the sunroof open, the music blasting, the wind blowin' in your hair 432 00:27:34,930 --> 00:27:37,340 and a beautiful woman by your side, hmm? 433 00:27:39,720 --> 00:27:41,180 I want a lawyer. 434 00:27:41,310 --> 00:27:43,930 Man... Man! God! 435 00:27:44,600 --> 00:27:46,480 You lost him. 436 00:27:46,600 --> 00:27:49,270 Yeah. OK, Frank. Yeah, I lost him. 437 00:27:49,400 --> 00:27:53,780 - OK? You don't need to tell me that! - L-I saw it happen, the exact moment. 438 00:27:53,900 --> 00:27:57,530 - You... you want to hear when? - Hmm? No. No. I know what I did. 439 00:27:57,660 --> 00:28:00,490 The fingerprints! You had him on the fingerprints. 440 00:28:00,620 --> 00:28:05,120 - You were close. But then... - What? Then what? 441 00:28:05,250 --> 00:28:10,000 You stood up. You... you... you stood up! 442 00:28:11,380 --> 00:28:16,170 Now you're telling me when to stand up and when to sit down! 443 00:28:16,300 --> 00:28:20,140 This is not church, Frank! This is not physical therapy, man! 444 00:28:20,260 --> 00:28:25,680 You gotta sit in that chair and wait. 445 00:28:25,810 --> 00:28:29,850 Instead, you start in on this California thing, 446 00:28:29,980 --> 00:28:34,190 the sun, the breeze, the girl. 447 00:28:34,320 --> 00:28:35,780 That's you, not him. 448 00:28:35,900 --> 00:28:41,370 You got lost in your own f-f-fantasy and forgot about the kid. 449 00:28:41,490 --> 00:28:44,790 If I had been in there, he'd be on his way to lock-up as we speak. 450 00:28:44,910 --> 00:28:47,540 I forgot, cos you're the expert, you own the Box. 451 00:28:47,660 --> 00:28:50,290 You get the confessions nobody else can get. 452 00:28:50,420 --> 00:28:53,420 His fingerprints were all over the steering wheel! 453 00:28:53,550 --> 00:28:57,760 Yeah, I would have gotten the confession with that, yeah! 454 00:28:57,880 --> 00:29:01,850 - You could have done it with that? - Yes! 455 00:29:03,180 --> 00:29:06,180 That's good. Then go ahead. 456 00:29:07,730 --> 00:29:09,980 L-l-I can't. 457 00:29:10,100 --> 00:29:13,020 Well, wait a minute. You just said that you could. 458 00:29:15,230 --> 00:29:17,530 L-I'm... I'm not allowed to. 459 00:29:17,650 --> 00:29:21,820 I'm re... restricted to ad... ad... administrative duties. 460 00:29:21,950 --> 00:29:26,330 That... that means the desk er... the... the phone. 461 00:29:26,450 --> 00:29:30,500 The Box is off... off limits. L-I er... 462 00:29:31,460 --> 00:29:33,790 l-l-I can't go in there. 463 00:29:33,920 --> 00:29:35,800 Screw the rules. 464 00:29:37,590 --> 00:29:40,090 Go ahead, Frank. 465 00:29:47,390 --> 00:29:49,480 I can't. 466 00:29:51,730 --> 00:29:53,810 I gotta get him a lawyer. 467 00:30:02,530 --> 00:30:05,160 Engle confessed to killing his wife. 468 00:30:05,280 --> 00:30:08,200 - Really? Did he say how? - Wouldn't say how or why. 469 00:30:08,330 --> 00:30:12,040 He just said that he did it and hasn't spoken since. He's on suicide watch. 470 00:30:13,500 --> 00:30:18,250 Yeah, well, he didn't kill her, Munch. Nina Engle died of a heroine overdose. 471 00:30:21,170 --> 00:30:23,680 The lab found 1,600mgs in her heart blood. 472 00:30:23,800 --> 00:30:26,180 For her size, half that would've knocked her off. 473 00:30:26,300 --> 00:30:27,810 There were no tracks. You checked her arms. 474 00:30:27,930 --> 00:30:31,430 Between her toes and under her tongue, but not up her nose. She snorted it. 475 00:30:31,560 --> 00:30:34,440 He forced her to do it. He made her overdose. 476 00:30:34,560 --> 00:30:39,940 He forced her to put 1,600mgs up her nose? That is close to impossible. 477 00:30:40,070 --> 00:30:43,070 If he wanted her death to look like an overdose, why hide the drugs? 478 00:30:43,200 --> 00:30:47,700 - This is absolutely her doing. - He told me her death was his fault. 479 00:30:47,830 --> 00:30:51,040 Oh, well, tox screens don't lie. People do. 480 00:30:53,830 --> 00:30:56,580 So I've wasted the last eight hours of my life? 481 00:30:56,710 --> 00:30:59,210 I was lied to at the scene! I was lied to in the Box! 482 00:30:59,340 --> 00:31:01,460 The guy says he did the murder, that's a lie? 483 00:31:01,590 --> 00:31:04,430 To top it off, I gotta tell Gee and the State's Attorney 484 00:31:04,550 --> 00:31:07,510 that I got a murder suspect in jail and no murder. 485 00:31:07,640 --> 00:31:10,430 So, are you mad at me, at Engle or at yourself? 486 00:31:14,140 --> 00:31:16,520 How about three-for-three? 487 00:31:16,650 --> 00:31:19,570 - You gonna give me the report or not? - It's all yours. 488 00:31:19,690 --> 00:31:21,610 Thank you. 489 00:31:23,490 --> 00:31:25,360 Don't you even wonder why? 490 00:31:25,490 --> 00:31:27,990 - Why what? - Why Engle lied. 491 00:31:28,120 --> 00:31:32,700 I'm a Homicide Detective. The only time I wonder why is when they tell the truth. 492 00:31:36,370 --> 00:31:40,550 "I, Michael Scott Kellerman, age 30, do voluntarily, on 8th November, 493 00:31:40,670 --> 00:31:44,840 "without any duress, coercion, threats, promise of reward or immunity, 494 00:31:44,970 --> 00:31:49,050 "agree to be examined on the polygraph, a detection of deception device. 495 00:31:49,180 --> 00:31:52,520 "I authorise the necessary attachments to be placed on my person. 496 00:31:52,640 --> 00:31:55,060 "I hereby release and forever hold harmless 497 00:31:55,180 --> 00:31:59,980 "the Police Department of Baltimore from liability resulting from this test. 498 00:32:00,110 --> 00:32:05,530 "I further agree that the results may be available to the proper authorities." 499 00:32:06,150 --> 00:32:08,360 Please sign at the "X". 500 00:32:13,750 --> 00:32:16,120 Your name is Michael Scott Kellerman? 501 00:32:16,250 --> 00:32:18,080 Yes. 502 00:32:19,380 --> 00:32:21,340 I got that one right, didn't I? 503 00:32:23,420 --> 00:32:25,840 - So you sleepin' at Kay's tonight? - Yeah. 504 00:32:25,960 --> 00:32:28,840 - Does Kay know about this? - What? She invited me. 505 00:32:28,970 --> 00:32:30,010 - Meldrick. - What? 506 00:32:30,140 --> 00:32:32,640 - Guess where Brodie's sleeping. - Long as it ain't with me. 507 00:32:32,760 --> 00:32:34,010 Chez Kay. 508 00:32:34,140 --> 00:32:38,440 - You sleepin' with Sarge Kay tonight? - I'm sleeping at her house. 509 00:32:38,560 --> 00:32:40,150 Not with her. 510 00:32:40,270 --> 00:32:43,520 Hey, Brodie. Maybe you could use these. 511 00:32:43,650 --> 00:32:45,820 Kellerman gave them to me as a honeymoon present. 512 00:32:45,940 --> 00:32:48,570 Knock yourself out, baby. 513 00:32:48,700 --> 00:32:51,410 - Come on, Brodie. Let's... - Kay, wait a minute. 514 00:32:51,530 --> 00:32:53,490 I didn't say anything to these guys. 515 00:32:53,620 --> 00:32:56,700 - Brodie, I don't care. - Munch asked me, so I told him. 516 00:32:56,830 --> 00:32:59,160 I shouldn't have told him. Then he told Lewis. 517 00:32:59,290 --> 00:33:01,000 You know how they get started. 518 00:33:01,120 --> 00:33:04,340 I told 'em to shut up. They wouldn't listen. 519 00:33:04,460 --> 00:33:08,670 Damn, I knew this would happen. I knew this was gonna happen, man! 520 00:33:08,800 --> 00:33:12,050 - Now you hate me, too. - What are you talkin' about? 521 00:33:12,180 --> 00:33:15,060 - Come on, let's go. - No, I can't. 522 00:33:15,180 --> 00:33:19,270 Cos of those guys? Forget about them. They're infantile. 523 00:33:19,390 --> 00:33:22,600 - You think I care what they think? - No, but I do. 524 00:33:22,730 --> 00:33:27,230 - I care what they think about you. - Please, Brodie. Don't be ridiculous. 525 00:33:27,360 --> 00:33:29,440 I'm not gonna jeopardise your reputation. 526 00:33:29,570 --> 00:33:33,030 You're a Sergeant. You gotta have dignity. 527 00:33:33,160 --> 00:33:35,490 Your honour is more important than my comfort. 528 00:33:37,870 --> 00:33:40,370 I'm gonna stay in my nook tonight. 529 00:33:41,750 --> 00:33:43,630 Goodnight, Sergeant. 530 00:34:00,180 --> 00:34:03,190 My name is Julianna Cox. I'm the Chief Medical Examiner. 531 00:34:03,310 --> 00:34:05,270 I was at your house this morning. 532 00:34:05,400 --> 00:34:08,780 We got the toxicology report back from the lab. 533 00:34:08,900 --> 00:34:11,820 - Your wife's blood shows evidence... - No. 534 00:34:23,210 --> 00:34:25,960 We know how your wife died, Mr Engle. 535 00:34:26,960 --> 00:34:29,960 You didn't kill her. Her death was not your fault. 536 00:34:30,090 --> 00:34:31,970 Yes, it was. 537 00:34:36,590 --> 00:34:39,310 I should never have left her alone. 538 00:34:41,220 --> 00:34:43,520 She said she'd stopped using. 539 00:34:44,480 --> 00:34:47,610 She was only telling me what I wanted to hear. 540 00:34:52,690 --> 00:34:54,780 When I got home... 541 00:34:56,530 --> 00:34:59,240 ...I found her on the bathroom floor. 542 00:35:01,290 --> 00:35:02,950 Naked. 543 00:35:04,790 --> 00:35:07,790 And her legs were spread open and... 544 00:35:08,840 --> 00:35:10,710 ...her breasts... 545 00:35:12,760 --> 00:35:14,880 Her lips were bluish. 546 00:35:17,640 --> 00:35:21,930 She looked u-ugly, dirty. It's er... 547 00:35:24,480 --> 00:35:26,350 My wife... 548 00:35:28,190 --> 00:35:30,020 ...was beautiful. 549 00:35:32,110 --> 00:35:34,610 I couldn't let them find her like that. 550 00:35:37,110 --> 00:35:40,240 I couldn't let them know, you know. 551 00:35:41,280 --> 00:35:44,830 But that wasn't the real her, that side of her, the drugs... 552 00:35:46,000 --> 00:35:48,710 That wasn't the real Nina. 553 00:35:55,510 --> 00:35:57,970 So you flushed the drugs down the toilet. 554 00:36:01,180 --> 00:36:05,350 You combed her hair and dressed her in pyjamas and laid her on the bed? 555 00:36:08,270 --> 00:36:12,730 You tried to make it look like she just slipped away, like she died in her sleep. 556 00:36:16,150 --> 00:36:19,280 We would have found out how your wife died eventually. 557 00:36:40,640 --> 00:36:44,180 You couldn't keep your wife's secret forever. 558 00:36:45,520 --> 00:36:48,270 No matter how much you loved her. 559 00:37:00,240 --> 00:37:03,580 Are we done? Not just yet, Detective. 560 00:37:03,700 --> 00:37:08,080 From 1991 to 1995 you were assigned to the Arson Unit as an investigator? 561 00:37:08,200 --> 00:37:09,460 Yes. 562 00:37:09,580 --> 00:37:12,500 Did you have occasion to investigate a fire 563 00:37:12,630 --> 00:37:15,170 in a warehouse on the corner of Moncrieff and Dobson? 564 00:37:15,300 --> 00:37:16,340 Yes. 565 00:37:16,460 --> 00:37:21,380 During the investigation, did you meet Mitch Roland, son of Matthew Roland? 566 00:37:21,510 --> 00:37:23,180 Yes. 567 00:37:23,300 --> 00:37:27,020 - Was Mitch Roland a suspect? - He was. 568 00:37:27,140 --> 00:37:29,730 - Answer yes or no. - Yes. 569 00:37:29,850 --> 00:37:32,980 - You collected evidence against him? - Yes. 570 00:37:33,100 --> 00:37:35,820 Did you ever charge him with conspiracy to commit arson? 571 00:37:35,940 --> 00:37:36,770 No. 572 00:37:36,900 --> 00:37:39,650 - You never filed charges against him? - No. 573 00:37:39,780 --> 00:37:42,320 - Were you ever invited to his home? - Yes. 574 00:37:42,450 --> 00:37:45,870 - You met with him alone in his home? - Yes. 575 00:37:45,990 --> 00:37:49,040 At this meeting, did he ask you to cease your investigation? 576 00:37:49,160 --> 00:37:50,200 Yes. 577 00:37:50,330 --> 00:37:53,920 - And did he offer you money? - Yes. 578 00:37:54,040 --> 00:37:58,590 He offered you money on the condition that you cease the investigation? 579 00:37:58,710 --> 00:37:59,880 Yes. 580 00:38:00,010 --> 00:38:02,760 - Did you continue the investigation? - Yes. 581 00:38:02,880 --> 00:38:06,850 - You did not decline the offer? - Yes. I mean... 582 00:38:06,970 --> 00:38:09,350 I did decline, so no. 583 00:38:09,470 --> 00:38:13,480 Did you ever accept any money from Mitch Roland for any reason? 584 00:38:13,600 --> 00:38:18,270 - No. - Did he offer money to others? 585 00:38:24,490 --> 00:38:27,620 - Shall I repeat the question? - I'm not answering it. 586 00:38:27,740 --> 00:38:30,240 It's OK. Move on to the next question. 587 00:38:31,660 --> 00:38:34,790 Did any of your fellow investigators accept cash? 588 00:38:35,880 --> 00:38:37,920 - The examination's not over. - Yes, it is. 589 00:38:38,040 --> 00:38:40,380 What we have should be sufficient, for now. 590 00:38:41,130 --> 00:38:43,010 You'll run this downstairs? 591 00:38:45,380 --> 00:38:47,010 - And that's it. - OK. 592 00:38:47,140 --> 00:38:49,720 - We'll have the results back shortly. - Great. 593 00:38:49,850 --> 00:38:52,810 - Aren't you going to wait? - Why should I? I'm innocent. 594 00:38:53,480 --> 00:38:54,890 - I'm screwed. - You're not screwed. 595 00:38:55,020 --> 00:38:56,480 Yeah, I am. 596 00:38:56,600 --> 00:38:58,820 - You tell the truth? - Yeah. 597 00:38:58,940 --> 00:39:03,650 Then you ain't screwed. Forget the test, come down and eat your egg roll. 598 00:39:03,780 --> 00:39:05,450 I hate Chinese food. 599 00:39:05,570 --> 00:39:08,200 You gotta eat something besides Mexican once in a while. 600 00:39:08,320 --> 00:39:11,240 - Meldrick, I'm not hungry, OK? - All right, fine. 601 00:39:13,790 --> 00:39:16,540 - The other guys were on the take. - What? 602 00:39:17,500 --> 00:39:20,130 Bob Connelly and Jack Goodman, Rick Pires. 603 00:39:20,250 --> 00:39:22,670 Their pictures are in the paper next to mine. 604 00:39:22,800 --> 00:39:25,260 We all got the same offer, only they went with it. 605 00:39:25,380 --> 00:39:28,300 - And you knew? - Of course. There was only six of us. 606 00:39:28,430 --> 00:39:33,640 They'd corner me at lunch and in the john trying to get me to play along. 607 00:39:33,770 --> 00:39:35,850 They had it down, "Roland's a pro. 608 00:39:35,980 --> 00:39:39,360 "He uses top-rated torches. If the building's vacant, who gets hurt?" 609 00:39:39,480 --> 00:39:42,280 What they're saying is, "Take the money so we feel better." 610 00:39:42,400 --> 00:39:46,820 Maybe they're afraid you'd rat on Roland and spoil their comfy little deal. 611 00:39:46,950 --> 00:39:51,080 They had nothing to worry about. They're wrong, but they're cops. 612 00:39:51,200 --> 00:39:55,410 They got wives, mortgages, crappy wages. I couldn't testify against them. 613 00:39:55,540 --> 00:39:58,920 You went to bat for them. Now it's their turn to stand up for you. 614 00:39:59,040 --> 00:40:02,380 - They haven't so far. - Drop a dime on 'em. Call Ingram. 615 00:40:03,340 --> 00:40:07,300 I can't do that. I call her, then I'm the rat after all. 616 00:40:07,430 --> 00:40:11,800 Well, if you keep quiet, you're gonna end up in Lewisburg. Either way... 617 00:40:11,930 --> 00:40:14,020 - I'm screwed. ...you're screwed. 618 00:40:18,560 --> 00:40:23,360 The Lambert case is still open. Colby's home free. 619 00:40:24,690 --> 00:40:28,990 Danvers says that we can't make a case on a partial print. 620 00:40:30,240 --> 00:40:34,370 If I had just stuck with that steering wheel, he would've come clean. 621 00:40:35,330 --> 00:40:37,660 I don't care about Colby. 622 00:40:40,080 --> 00:40:43,630 Hey, you're not gonna smoke that, are you, Frank? 623 00:40:45,000 --> 00:40:50,720 Days like this, I'd... sell my soul for a long drag. 624 00:40:50,840 --> 00:40:52,760 - You got a light? - No. 625 00:40:52,890 --> 00:40:58,560 Days like... days like this, I wish the s-stroke had struck harder. 626 00:40:59,980 --> 00:41:01,850 What? 627 00:41:02,860 --> 00:41:07,530 My... my... my old life h-hangs over me. 628 00:41:09,490 --> 00:41:15,450 L-I remember... the tightness of the smoke in my lungs. 629 00:41:15,580 --> 00:41:20,410 I remember the... bitterness of the coffee. 630 00:41:20,540 --> 00:41:22,210 I remember... 631 00:41:23,500 --> 00:41:26,590 ...walkin' into the Box. Eh? 632 00:41:27,550 --> 00:41:32,130 It... it's... it's just a room, right? 633 00:41:34,300 --> 00:41:38,930 Four walls, a mirror, a table, some chairs. 634 00:41:39,890 --> 00:41:45,060 Sittin' in there, across from s-somebody like him... 635 00:41:45,190 --> 00:41:49,280 Knowin' I got him! That rush! That's... 636 00:41:49,400 --> 00:41:54,450 ...better than nicotine, better than caffeine. I... 637 00:41:57,280 --> 00:41:59,910 lf... if the stroke had done its job... 638 00:42:01,410 --> 00:42:03,620 if I couldn't remember... 639 00:42:04,920 --> 00:42:07,630 I wou... I wouldn't need it. 640 00:42:07,750 --> 00:42:09,670 L-I wouldn't want it. 641 00:42:14,510 --> 00:42:16,140 Would I? 642 00:42:18,890 --> 00:42:22,640 I'm only happy when it's complicated 643 00:42:22,770 --> 00:42:26,310 And though I know you can't appreciate it 644 00:42:26,440 --> 00:42:30,230 I'm only happy when it rains 645 00:42:30,360 --> 00:42:34,150 You know I love it when the news is bad 646 00:42:34,280 --> 00:42:38,030 And why it feels so good to feel so sad 647 00:42:38,160 --> 00:42:41,330 I'm only happy when it rains 648 00:42:43,870 --> 00:42:48,170 Pour your misery down 649 00:42:48,290 --> 00:42:52,170 Pour your misery down on me 650 00:42:52,300 --> 00:42:56,090 Pour your misery down 651 00:42:56,220 --> 00:43:01,770 Pour your misery down on me 652 00:43:01,890 --> 00:43:05,640 I'm only happy when it rains 653 00:43:05,770 --> 00:43:09,770 I feel good when things are going wrong 654 00:43:09,900 --> 00:43:13,530 I only listen to the sad, sad songs 655 00:43:13,650 --> 00:43:15,530 I'm only happy when it rains... 656 00:43:53,110 --> 00:43:55,110 You passed the polygraph. 657 00:43:56,240 --> 00:43:59,700 - What? - The polygraph. You passed. 658 00:44:00,620 --> 00:44:02,830 Of course, I did. 659 00:44:02,950 --> 00:44:08,420 You passed, but so did Mitch Roland. And Roland answered every question. 660 00:44:08,540 --> 00:44:10,580 Which means what? 661 00:44:10,710 --> 00:44:12,800 One of you beat the polygraph. 662 00:44:12,920 --> 00:44:15,210 You can't both be telling the truth. 56582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.