All language subtitles for Homicide life on the street S04E16 - Requiem For Adena

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,910 Darryl Nettles. 2 00:00:04,040 --> 00:00:07,030 16 years old. No permanent address. High-school drop-out. 3 00:00:07,160 --> 00:00:10,910 - Last night, arrested for soliciting. - He's a punk? 4 00:00:11,040 --> 00:00:12,750 We found heroin, plus this. 5 00:00:12,880 --> 00:00:15,150 - Rolex. - Stolen. 6 00:00:15,280 --> 00:00:19,790 Mr Nettles has so much against him, he decides he'll swing a deal with Vice. 7 00:00:19,920 --> 00:00:26,440 See all those rings? Each one belongs to a teenage boy he saw get murdered. 8 00:00:26,560 --> 00:00:28,350 He "saw" get murdered? 9 00:00:28,480 --> 00:00:32,150 Nettles claims that even though he helped get the boys, and buried them, 10 00:00:32,280 --> 00:00:37,030 the actual executions were performed by a Mr... Robert Bakasik. 11 00:00:37,160 --> 00:00:41,510 - We're supposed to take his word? - Nettles led us to the bodies. 12 00:00:41,640 --> 00:00:44,510 A field up near Druid Hill ark. So far we've found four. 13 00:00:44,640 --> 00:00:48,070 I know you want to leave for your daughter's wedding. 14 00:00:48,200 --> 00:00:53,220 Ceremony's tomorrow afternoon. I can get a later flight to San Francisco. 15 00:00:53,360 --> 00:00:55,150 Where's Frank? 16 00:00:55,280 --> 00:00:59,350 Still up at the Park, trying to get IDs on the bodies, see if we've located more. 17 00:00:59,480 --> 00:01:02,270 - Have they picked up this Bab? - Bakasik. No. 18 00:01:02,400 --> 00:01:04,710 He went to Pittsburgh to visit his mother. 19 00:01:04,840 --> 00:01:07,790 The mum says he's en route back to Baltimore. 20 00:01:07,920 --> 00:01:10,030 We were about to head over there. 21 00:01:10,160 --> 00:01:13,150 If he's on his way home, and sees activity around his house, 22 00:01:13,280 --> 00:01:15,070 he might disappear. 23 00:01:15,200 --> 00:01:18,950 Set up a stakeout, and as soon as he walks in the door, take him. 24 00:01:19,080 --> 00:01:24,360 I'll have Nettles shipped to the Grand Jury and arrange necessary warrants. 25 00:01:24,480 --> 00:01:29,190 We have him on possession and stolen property. He confesses to murder. 26 00:01:29,320 --> 00:01:33,590 He thinks because he didn't kill anybody, he'll be on lesser charges. 27 00:01:33,720 --> 00:01:37,710 Which proves, once again, that crime makes you stupid. 28 00:02:54,740 --> 00:02:56,370 - Hi. - Mr Buxton. 29 00:02:56,500 --> 00:02:59,570 - Sergeant Howard. Detective Bayliss. - Hi, nice to meet you. 30 00:02:59,700 --> 00:03:02,090 We appreciate your cooperation, Mr Buxton. 31 00:03:02,220 --> 00:03:04,530 Call me George. 32 00:03:04,660 --> 00:03:06,930 We're just gonna have to sit here, 33 00:03:07,060 --> 00:03:09,250 and observe the house next door. 34 00:03:09,380 --> 00:03:12,130 Would you not mention our presence to anyone? 35 00:03:15,220 --> 00:03:17,860 - Except Cathy. - Who's Cathy? 36 00:03:17,980 --> 00:03:20,130 My wife. She lives here too. 37 00:03:21,420 --> 00:03:26,330 I could not tell her, but she'd wonder what you're doing in her living room! 38 00:03:27,140 --> 00:03:29,730 Why do you have today day off? 39 00:03:29,860 --> 00:03:33,850 My company was downsizing. Unfortunately, I now have every day off. 40 00:03:33,980 --> 00:03:37,650 - Where's the bathroom, George? - First door on your right. 41 00:03:41,260 --> 00:03:43,720 - It's a nice house. - Thanks. 42 00:03:43,860 --> 00:03:48,330 - We love it. Where do you live? - Fell's Point. Apartment. 43 00:03:48,900 --> 00:03:53,490 I could never live in an apartment. I need to know all four walls are mine. 44 00:03:56,620 --> 00:03:59,260 Where does Sergeant Howard live? 45 00:03:59,380 --> 00:04:04,770 Um... I... Canton... Mmm... 46 00:04:07,780 --> 00:04:11,010 So... what did the guy next door do? 47 00:04:11,820 --> 00:04:14,250 You are Homicide. He killed somebody? 48 00:04:14,380 --> 00:04:19,130 We're not permitted to discuss a case. Do you know Robert Bakasik? 49 00:04:19,260 --> 00:04:23,410 No. I mean, I nod hello on the way to the car, and stuff. 50 00:04:23,540 --> 00:04:27,250 I'd like to ask you a few questions about what you may have seen. 51 00:04:27,380 --> 00:04:31,290 - Sure. Shall I make some coffee? - Yeah, that'd be fantastic. 52 00:04:31,420 --> 00:04:33,810 - I'd like that. - Thanks. 53 00:04:33,940 --> 00:04:38,410 - Kay, where do you live? - Canton. 54 00:04:38,540 --> 00:04:40,770 Canton. That's what I thought. Right... 55 00:04:58,900 --> 00:05:00,300 Morning. 56 00:05:11,660 --> 00:05:15,170 Pelvis. Up the spine. Then give me a wide shot. 57 00:05:15,300 --> 00:05:18,530 Show me the whole thing. OK. 58 00:05:21,100 --> 00:05:25,450 OK, we're done here... This is eight. We are going on to nine. 59 00:05:30,860 --> 00:05:32,850 - Kay... - Hmm? 60 00:05:34,140 --> 00:05:38,610 - Do you ever think about quittin'? - Quitting? 61 00:05:38,740 --> 00:05:43,760 Yeah, you know, Homicide. Transferring to another unit. 62 00:05:43,900 --> 00:05:45,890 Maybe stop being a cop altogether. 63 00:05:47,100 --> 00:05:48,930 No. 64 00:05:49,060 --> 00:05:52,090 - Never? - No, I don't know what I'd do. 65 00:05:54,420 --> 00:05:57,530 You love standing over decomposing body parts 66 00:05:57,660 --> 00:06:00,250 in dark alleys at 4 AM, is that it? 67 00:06:00,380 --> 00:06:02,370 You know what I mean. I love... 68 00:06:03,940 --> 00:06:05,930 ...gettin' to the truth. 69 00:06:07,820 --> 00:06:09,220 Huh. 70 00:06:11,820 --> 00:06:18,010 - Why, are you thinkin' about quittin'? - Yeah. More and more. 71 00:06:18,820 --> 00:06:20,810 How come? 72 00:06:23,060 --> 00:06:28,370 - Remember Adena Watson? - Sure, your first case. Never shut. 73 00:06:29,220 --> 00:06:30,620 Yeah. 74 00:06:31,420 --> 00:06:36,330 Risley Tucker, the Arabber I always suspected of killing her, he's dead. 75 00:06:37,460 --> 00:06:41,500 She's eleven years old, raped, murdered and mutilated. 76 00:06:41,620 --> 00:06:44,490 He dies peacefully in his bed. At home. 77 00:06:46,540 --> 00:06:51,010 Tucker's dead, so you're thinking about quittin', huh? 78 00:06:51,140 --> 00:06:53,490 I can't stop thinking about that, Kay. 79 00:06:58,180 --> 00:07:02,490 I can't stop... seeing Adena Watson's... 80 00:07:04,820 --> 00:07:06,770 ...face in the rain. 81 00:07:10,420 --> 00:07:12,410 Wounds on her body. 82 00:07:17,140 --> 00:07:19,130 She was so tiny. 83 00:07:23,300 --> 00:07:25,290 I try not to care. 84 00:07:28,060 --> 00:07:31,450 I can't not care cos if I actually do... 85 00:07:32,340 --> 00:07:34,330 ...stop caring... 86 00:07:36,380 --> 00:07:38,370 ...then I just stop being who I am. 87 00:07:40,940 --> 00:07:42,930 No job's worth that. 88 00:07:43,900 --> 00:07:45,890 There you go. 89 00:07:46,020 --> 00:07:48,010 Great. That's fantastic. 90 00:07:51,420 --> 00:07:52,820 Thanks. 91 00:07:56,860 --> 00:07:59,890 I can't disappear during a serial-murder case. 92 00:08:00,020 --> 00:08:01,810 You missed the flight? 93 00:08:01,940 --> 00:08:05,690 You have no idea how many recitals and birthday parties I have missed. 94 00:08:05,820 --> 00:08:08,650 This is your daughter's wedding. You can't not go. 95 00:08:08,780 --> 00:08:10,730 You'd never forgive yourself. 96 00:08:10,860 --> 00:08:13,690 I wouldn't trade the next three days for anything. 97 00:08:13,820 --> 00:08:18,840 All my kids together in one place. That hasn't happened since that Easter 98 00:08:18,980 --> 00:08:20,970 after their mother died. 99 00:08:23,580 --> 00:08:28,890 I want Bakasik in custody, Frank. No way I'll miss that noon flight tomorrow. 100 00:08:29,020 --> 00:08:32,530 Hey! Slit throats on all of them. Clean through, left to right. 101 00:08:32,660 --> 00:08:36,770 Very neat. I'd say you are looking for a razor. Box cutter, maybe. 102 00:08:36,900 --> 00:08:40,090 Bakasik is coming back. We don't know his transportation. 103 00:08:40,220 --> 00:08:43,410 I've called Amtrak, Greyhound, car-rental places. 104 00:08:43,540 --> 00:08:45,850 He didn't plan it, he's not using plastic. 105 00:08:45,980 --> 00:08:48,570 And his driver's licence is no longer valid. 106 00:08:48,700 --> 00:08:52,410 It doesn't mean he's not using a car. He might've borrowed a car, 107 00:08:52,540 --> 00:08:54,690 or picked up a ride along Route 70. 108 00:08:54,820 --> 00:08:57,690 Could I get the names of my latest customers? 109 00:08:57,820 --> 00:09:01,090 - No. - Oh. OK. 110 00:09:01,220 --> 00:09:05,210 John Doe One, John Doe Two... 111 00:09:06,020 --> 00:09:09,800 ...John Doe Three, John Doe Four... 112 00:09:17,980 --> 00:09:19,930 Bayliss... 113 00:09:20,060 --> 00:09:22,130 Bayliss! Open the door. It's Lewis. 114 00:09:30,540 --> 00:09:32,410 Hey, hey, hey. 115 00:09:32,540 --> 00:09:35,450 Look alive, the relief has arrived. 116 00:09:35,580 --> 00:09:40,170 Bayliss, see how Frank is doin'. I'll call you when Bakasik shows. 117 00:09:40,300 --> 00:09:43,410 Later, Timmy. Brought coffee. 118 00:09:43,540 --> 00:09:49,090 - I've had plenty. - What about a nice, fresh Danish? 119 00:09:49,220 --> 00:09:51,210 You munch and I'll watch. 120 00:10:02,540 --> 00:10:07,770 Hello. My husband phoned me at the office to tell me you'd be here. 121 00:10:07,900 --> 00:10:11,250 - Sergeant Howard. Detective Lewis. - Hi. 122 00:10:11,380 --> 00:10:15,260 - I don't mean to be rude but... - I never liked Bakasik. 123 00:10:16,660 --> 00:10:20,050 He always struck me as... distant... 124 00:10:21,460 --> 00:10:24,530 ...strange... cold... 125 00:10:24,660 --> 00:10:30,930 I asked your husband a few questions. I'd also like to ask you some. 126 00:10:31,060 --> 00:10:33,570 - Do we have to testify in court? - Possibly. 127 00:10:33,700 --> 00:10:36,770 - Then I don't have anything to say. - Here you are. 128 00:10:36,900 --> 00:10:42,530 - Hi, sweetheart. Did you meet? - She says you'll testify in court. 129 00:10:42,660 --> 00:10:46,410 Sure. I mean, I don't know how much help I can be to you. 130 00:10:46,540 --> 00:10:50,530 So you testify. He sees you in court testifying against him, 131 00:10:50,660 --> 00:10:54,570 he gets off on a technicality... He lives right next door. 132 00:10:54,700 --> 00:10:57,650 - Honey... - I don't want to live our lives in fear. 133 00:10:57,780 --> 00:11:02,290 - It's gonna be all right. - It's one thing to let them in our home. 134 00:11:02,420 --> 00:11:04,980 - But putting ourselves in danger? - Can we talk later? 135 00:11:05,100 --> 00:11:08,490 You always wanna talk about every damn thing later! 136 00:11:14,900 --> 00:11:19,410 - I'm sorry, it's been a long day. - Come on, dinner's ready. 137 00:11:19,540 --> 00:11:21,530 - Will you be joining us? - No thanks. 138 00:11:21,660 --> 00:11:24,410 We just wanna stay outta your way. 139 00:11:24,540 --> 00:11:27,410 I can't get you some gumbo? I make great gumbo. 140 00:11:27,540 --> 00:11:29,170 - Gumbo! - No thanks. 141 00:11:29,300 --> 00:11:32,290 We have our own food. Thanks, anyway. 142 00:11:34,900 --> 00:11:38,680 I sense a tad of tension in the Buxton residence, huh? 143 00:11:38,820 --> 00:11:40,220 Ssh. 144 00:11:47,260 --> 00:11:49,410 How's it going at the stakeout? 145 00:11:49,540 --> 00:11:51,330 Quiet. You? 146 00:11:51,460 --> 00:11:54,810 I went down to Missing Persons. These files are runaway teens 147 00:11:54,940 --> 00:11:59,490 who have either returned home or have sent postcards from Seattle, wherever, 148 00:11:59,620 --> 00:12:02,890 and these are missing teens, whereabouts unknown. 149 00:12:03,020 --> 00:12:08,010 I need you to match the dental records on these with the bodies in the morgue. 150 00:12:09,060 --> 00:12:11,090 - You do? - Yeah, right away. 151 00:12:13,540 --> 00:12:16,210 I don't work for you, I work with you. 152 00:12:16,340 --> 00:12:19,730 - Excuse me? - You never say "please". 153 00:12:19,860 --> 00:12:21,850 You never say thank you. 154 00:12:23,100 --> 00:12:28,010 - Please don't be an idiot. Thank you. - See, I don't need that. 155 00:12:28,140 --> 00:12:30,130 - I have options. - Options? 156 00:12:30,260 --> 00:12:33,450 Choices. I don't need this job. There are places I could be. 157 00:12:33,580 --> 00:12:35,970 - Who's keeping you? Go! - Maybe I will. 158 00:12:36,100 --> 00:12:40,610 Well, if you're gonna go, go. Otherwise, get me the dental records. 159 00:12:40,740 --> 00:12:45,130 I don't wanna hear about it anymore, all you do is keep repeating yourself. 160 00:12:45,260 --> 00:12:49,570 - You keep repeatin' yourself. - Because you're not listening. 161 00:12:49,700 --> 00:12:54,370 You think it's easy to be here all day? Getting rejected every day? 162 00:12:54,500 --> 00:12:56,570 "No more jobs." "Somebody with experience." 163 00:12:56,700 --> 00:12:59,010 You have to come home and nag at me. 164 00:12:59,140 --> 00:13:01,130 - I do not nag. - I'm outta here. 165 00:13:01,260 --> 00:13:03,130 Don't you dare walk out! 166 00:13:32,940 --> 00:13:34,930 - Er... - Hello. 167 00:13:35,060 --> 00:13:39,020 - Hi. - Mrs Buxton, hi. I'm Detective Russert. 168 00:13:39,140 --> 00:13:42,890 Russert? Like the guy on "Meet The Press". 169 00:13:43,020 --> 00:13:48,010 - Yeah, actually, he's my cousin. - I watch David Brinkley. 170 00:13:51,580 --> 00:13:54,890 I wanted to apologise for the outburst earlier. 171 00:13:55,020 --> 00:13:59,650 - There's no need, ma'am. - George is a wonderful man. 172 00:13:59,780 --> 00:14:05,890 But losing his job, I guess... I never realised how much 173 00:14:06,020 --> 00:14:12,650 his job meant to him, to his sense of self-worth, his identity. 174 00:14:14,500 --> 00:14:16,810 Listen to me, jabbering on. 175 00:14:16,940 --> 00:14:20,610 Oh, no, you're nervous. 176 00:14:20,740 --> 00:14:25,970 You're nervous. You got strangers in your house, a murderer next door. 177 00:14:26,100 --> 00:14:29,090 - It makes sense. - I'm nervous? 178 00:14:31,220 --> 00:14:34,770 I'm afraid George is never gonna come home. 179 00:14:39,460 --> 00:14:41,730 I'll... watch for a while. 180 00:14:44,460 --> 00:14:50,170 I'm sorry. I apologise for making a spectacle of myself. 181 00:14:50,300 --> 00:14:52,940 It's all right. 182 00:14:53,060 --> 00:14:56,050 I'm sorry. I'm sorry. 183 00:14:59,380 --> 00:15:01,170 Damn. 184 00:15:02,980 --> 00:15:04,970 Thanks, Meldrick. 185 00:15:06,740 --> 00:15:11,410 Why is it that people bare their souls to total strangers? 186 00:15:14,020 --> 00:15:16,740 I mean, I was on the train the other day. 187 00:15:16,860 --> 00:15:21,370 The man sitting next to me told me his entire life story. 188 00:15:21,500 --> 00:15:24,850 Everything. Every infidelity. Every lie. 189 00:15:24,980 --> 00:15:28,570 I guess you just got that kinda face. 190 00:15:30,100 --> 00:15:32,490 What? You've never had someone 191 00:15:32,620 --> 00:15:35,890 completely unknown to you tell you a secret about themselves? 192 00:15:36,020 --> 00:15:38,010 No, only in "The Box". 193 00:15:42,700 --> 00:15:45,050 Go on, get up. I'll watch again. 194 00:15:45,180 --> 00:15:47,170 Yeah. 195 00:15:51,380 --> 00:15:53,410 - Megan. - Yeah? 196 00:15:54,300 --> 00:15:59,250 Did Bayliss ever mention to you he was thinkin' about leaving Homicide? 197 00:15:59,380 --> 00:16:02,210 - No. - No? 198 00:16:02,340 --> 00:16:04,330 Hmm. Me neither. 199 00:16:05,340 --> 00:16:07,730 I guess he only confides in Kay. 200 00:16:09,500 --> 00:16:11,960 - That's what's botherin' you. - What? 201 00:16:12,100 --> 00:16:15,410 That he told Kay something that he didn't tell you. 202 00:16:15,540 --> 00:16:19,930 No, guys don't like to bare their souls to other guys. 203 00:16:20,980 --> 00:16:24,170 - It's easier to talk to a woman. - Yeah, why? 204 00:16:24,300 --> 00:16:28,850 Because we don't pass judgement? Because we tend to be more open? 205 00:16:28,980 --> 00:16:33,490 Because we come at a problem from an entirely fresh perspective? 206 00:16:35,500 --> 00:16:39,280 I admit it grated me the way that Bayliss confided in Kay. 207 00:16:39,420 --> 00:16:43,530 Not because it was Kay, because he didn't come to me. 208 00:16:43,660 --> 00:16:48,970 What am I? I'm open, I'm carin', I'm honest, I'm friendly. 209 00:16:50,060 --> 00:16:52,570 - Aren't I? - Yeah, very. 210 00:16:52,700 --> 00:16:55,290 Why don't people tell me their life stories? 211 00:16:55,420 --> 00:16:57,650 Why didn't Bayliss open up to me? 212 00:16:59,900 --> 00:17:03,780 And Crosetti. I mean... 213 00:17:03,900 --> 00:17:07,680 I had no idea that Crosetti was goin' to kill himself. 214 00:17:10,340 --> 00:17:15,170 My own partner, and I had no idea that he's in that kinda pain. 215 00:17:18,740 --> 00:17:20,730 Why didn't he come to me? 216 00:17:29,620 --> 00:17:33,580 Gaffney's here hour after hour. Barnfather is hittin' the redial. 217 00:17:33,700 --> 00:17:35,770 Tell me we're making progress. 218 00:17:35,900 --> 00:17:39,490 We've ID'd one of the bodies by the dental records, Jimmy Cook. 219 00:17:39,620 --> 00:17:42,180 We got a lot of calls. More IDs by tomorrow. 220 00:17:42,300 --> 00:17:46,260 Good, cos I'm leaving on a flight in the morning for San Francisco. 221 00:17:46,380 --> 00:17:51,210 - Handsome jacket you got on, Gee. - Charisse picked this out at eight! 222 00:17:51,340 --> 00:17:53,530 Said it made me look like a smarter cop. 223 00:17:53,660 --> 00:17:55,490 - Gee! - Frank. 224 00:17:55,620 --> 00:17:59,050 Enjoy your baby when it comes. Time flashes like lightning. 225 00:17:59,180 --> 00:18:03,610 The mother of one of the victims that we ID'd, Cook, she just got in. 226 00:18:03,740 --> 00:18:06,850 - She's here? - She's in "The Box", talkin' to Bayliss. 227 00:18:11,220 --> 00:18:14,610 Your son was found in Druid Hill Park, Mrs Cook. 228 00:18:15,820 --> 00:18:21,020 The medical examiner estimates that he has been there for about three months. 229 00:18:21,140 --> 00:18:23,810 Six months ago, he was home. 230 00:18:24,820 --> 00:18:30,530 Yes, Mrs Cook, I know this is difficult but you might help us with our investigation. 231 00:18:30,660 --> 00:18:34,210 Did your son ever mention the name Bakasik? 232 00:18:34,340 --> 00:18:36,530 No... How did he die? 233 00:18:38,220 --> 00:18:43,500 How did he die? Was he shot? Was he stabbed? 234 00:18:43,620 --> 00:18:45,610 Well... 235 00:18:47,220 --> 00:18:49,730 The details are sketchy. 236 00:18:49,860 --> 00:18:54,650 But there seems to be some indication that... his throat was cut... 237 00:19:07,020 --> 00:19:09,010 I hate this job. 238 00:19:21,900 --> 00:19:24,690 - What time is it? - Midnight. 239 00:19:24,820 --> 00:19:28,700 - The witching hour. - Well, he's not back yet. 240 00:19:28,820 --> 00:19:33,130 - Bakasik? - No, George Buxton, who lives here. 241 00:19:33,260 --> 00:19:36,170 - I didn't meet him. - Me either. 242 00:19:36,300 --> 00:19:41,810 Apparently, he and his wife had a fight. He left in a huff and hasn't been back. 243 00:19:41,940 --> 00:19:43,930 What do you care? 244 00:19:46,020 --> 00:19:49,930 - Megan, do you believe in curses? - What do you mean? 245 00:19:50,060 --> 00:19:54,770 Do you believe that a person has the power to put a curse on another person, 246 00:19:54,900 --> 00:19:57,930 and bring doom and tragedy to their lives? 247 00:19:59,900 --> 00:20:02,620 Somebody put a curse on you, Mike? 248 00:20:02,740 --> 00:20:06,700 Yeah, this gypsy we arrested yesterday put a curse on my children, 249 00:20:06,820 --> 00:20:09,540 my grandchildren, my great-grandchildren. 250 00:20:09,660 --> 00:20:12,890 - You're not really worried about this? - No. 251 00:20:13,020 --> 00:20:15,010 But it gets you thinkin'. 252 00:20:15,740 --> 00:20:17,730 - It's my turn. - Thank you. 253 00:20:20,060 --> 00:20:23,170 It'd be great to be able to blame all the terrible things 254 00:20:23,300 --> 00:20:26,850 on some ancient spell you had no control over. 255 00:20:26,980 --> 00:20:31,250 The death of my husband and my demotion happened because 256 00:20:31,380 --> 00:20:35,050 100 years ago in the old country, some Russert betrayed a gnome? 257 00:20:35,180 --> 00:20:37,170 Yeah. 258 00:20:38,660 --> 00:20:40,650 Er... 259 00:20:42,140 --> 00:20:45,010 My husband died of cancer, Mike. 260 00:20:45,140 --> 00:20:51,330 My career got whacked by Barnfather, whose powers are all too earthly. 261 00:20:56,220 --> 00:20:57,620 Hey... 262 00:20:59,100 --> 00:21:02,170 You heard Bayliss is thinkin' of quittin' Homicide? 263 00:21:02,300 --> 00:21:04,290 Light just went on in the house. 264 00:21:07,820 --> 00:21:09,810 I'm gonna go round the back. 265 00:21:36,300 --> 00:21:38,290 Upstairs. 266 00:21:44,020 --> 00:21:45,690 Hey! 267 00:21:46,740 --> 00:21:49,250 Get over here! Get on the ground! 268 00:21:49,380 --> 00:21:51,090 - Stay down! - Robert Bakasik? 269 00:21:51,220 --> 00:21:55,210 - God, no! I'm Pauly Hassett! - What are you doin' here? 270 00:21:55,340 --> 00:21:57,330 - I want a lawyer! - Got him? 271 00:21:57,460 --> 00:22:00,650 Yeah. All right, listen, I'm gonna call for a car. 272 00:22:00,780 --> 00:22:03,770 - Take him downtown. - Let's get outta here. 273 00:22:03,900 --> 00:22:05,890 Let's go. 274 00:22:12,150 --> 00:22:14,660 You understand... Mr Hassett? 275 00:22:17,070 --> 00:22:19,900 The deal we've worked out with your lawyer says, 276 00:22:20,030 --> 00:22:23,660 you admit to conspiracy to commit second-degree murder, 277 00:22:23,790 --> 00:22:28,540 which carries a sentence of 30 years, you'll be eligible for parole in six. 278 00:22:28,670 --> 00:22:33,740 In exchange, you will answer all the questions that these detectives ask, 279 00:22:33,870 --> 00:22:36,860 and agree to testify in court against Robert Bakasik. 280 00:22:36,990 --> 00:22:38,500 Yeah. 281 00:22:42,590 --> 00:22:44,580 OK... 282 00:22:44,710 --> 00:22:50,140 So... You were caught breaking into 1107 Roland Avenue. 283 00:22:51,630 --> 00:22:56,220 I heard that Bakasik was out of town. I wanted to get my stuff. 284 00:22:56,350 --> 00:22:59,580 - Why was your stuff there? - I stay with him sometimes. 285 00:22:59,710 --> 00:23:03,380 What would you two do together? Would you have sex? 286 00:23:03,510 --> 00:23:07,740 - Do drugs? What? - I'd find guys for him to kill. 287 00:23:08,630 --> 00:23:14,860 - Does he have to be lookin' at me? - How would you do that? 288 00:23:14,990 --> 00:23:17,820 Go to the bus station, the block, or somewhere else. 289 00:23:17,950 --> 00:23:20,980 Start up a conversation. You know... 290 00:23:21,110 --> 00:23:24,180 Cars. Sports. The Goo-Goo Dolls. 291 00:23:25,190 --> 00:23:30,540 I'd smoke some pot with them, tell them if they want more, or crack, whatever, 292 00:23:30,670 --> 00:23:32,300 I knew a guy. 293 00:23:32,430 --> 00:23:39,420 Then you'd take them back to Bakasik's house and he'd have sex with them? 294 00:23:43,510 --> 00:23:47,220 We'd strip 'em naked, tie 'em up... and torture 'em. 295 00:23:48,790 --> 00:23:53,580 Finally, at dawn, he'd take a razorblade and slit their throats. 296 00:23:53,710 --> 00:23:55,700 Why? 297 00:23:58,790 --> 00:24:01,460 - Why'd he slit their throats? - No. 298 00:24:03,070 --> 00:24:05,790 Why did you help him? 299 00:24:06,950 --> 00:24:09,100 He offered me 200 bucks a pod. 300 00:24:10,990 --> 00:24:13,980 - That's what he called the guys, "Pods". - Money! 301 00:24:15,070 --> 00:24:18,460 Money. Was that your only reason? 302 00:24:20,990 --> 00:24:22,390 No. 303 00:24:23,470 --> 00:24:26,030 It felt good. 304 00:24:26,150 --> 00:24:29,930 The power, it felt good. 305 00:24:42,870 --> 00:24:45,510 - We got two solid witnesses. - Yeah. 306 00:24:45,630 --> 00:24:48,350 Well, all we need now is the killer. 307 00:24:56,190 --> 00:24:59,220 What's the story on that kid Russert and I picked up? 308 00:24:59,350 --> 00:25:01,700 He spilled his nauseating little guts. 309 00:25:02,710 --> 00:25:07,380 In the two years he was buds with Bakasik, he killed another 11 teens. 310 00:25:07,510 --> 00:25:09,540 He'll lead us to where they're buried 311 00:25:09,670 --> 00:25:12,620 when Apollo rides his fiery chariot across the sky. 312 00:25:12,750 --> 00:25:15,620 - Apollo, what? - Dawn, Kellerman. 313 00:25:16,590 --> 00:25:20,020 A woman like that should not be out at 3 AM. 314 00:25:22,630 --> 00:25:28,540 This whole thing's relatively grisly, men torturing and killing teenage boys. 315 00:25:28,670 --> 00:25:31,660 How often do you hear about women torturing girls? 316 00:25:31,790 --> 00:25:34,100 Not unless there's a gingerbread house. 317 00:25:34,230 --> 00:25:36,220 Why do men do heinous things? 318 00:25:36,350 --> 00:25:39,660 John Hopkins just came out with a study. 319 00:25:39,790 --> 00:25:44,340 They did some tests on mice. Male mice lacking a certain gene 320 00:25:44,470 --> 00:25:48,460 become relentlessly aggressive to other males, to the point of killing. 321 00:25:48,590 --> 00:25:52,300 Their sexual appetites increased, and they preferred Velveeta. 322 00:25:52,430 --> 00:25:56,180 That's great. But we're men, Munch, not mice. 323 00:25:56,310 --> 00:26:00,020 "We're men, Munch, not mice." Be great on a pillow. 324 00:26:02,430 --> 00:26:04,420 You don't think much of me? 325 00:26:04,550 --> 00:26:08,540 I have no opinion of you. You've yet to appear on my radar screen. 326 00:26:12,790 --> 00:26:14,190 Oh... 327 00:26:14,310 --> 00:26:17,420 What happened to the black guy, and the woman? 328 00:26:17,550 --> 00:26:21,700 They left hours ago. I'm Detective Kellerman. Detective Munch. 329 00:26:21,830 --> 00:26:24,100 A friend of Mr Jim Beam, I see. 330 00:26:25,230 --> 00:26:27,620 My wife and I had a fight. 331 00:26:27,750 --> 00:26:30,500 - You met my wife? - I haven't had the pleasure. 332 00:26:30,630 --> 00:26:35,460 She's a wonderful woman - beautiful, intelligent, caring, funny. 333 00:26:35,590 --> 00:26:39,860 One day, she's gonna find me hangin' from a birch tree out back. 334 00:26:40,950 --> 00:26:44,660 Would you like us to give you a hand gettin' upstairs? 335 00:26:44,790 --> 00:26:46,860 No, I'm fine. 336 00:26:48,510 --> 00:26:51,820 - Did we catch our murderer yet? - No. 337 00:26:51,950 --> 00:26:56,740 No, of course not. If you had, why would you still be here? 338 00:26:58,430 --> 00:27:02,740 I wouldn't still be here, if I had some place else to go. 339 00:27:02,870 --> 00:27:06,060 They close bars so friggin' early in Baltimore. 340 00:27:06,190 --> 00:27:11,020 - In New Orleans you drink till mornin'. - New Orleans is great. 341 00:27:11,150 --> 00:27:14,930 If you like drunks, dirty politics, hurricanes and zydeco. 342 00:27:15,070 --> 00:27:19,060 - Either of you married? - We're both divorced. 343 00:27:21,030 --> 00:27:24,180 What's it like, being divorced? 344 00:27:24,310 --> 00:27:26,300 It's sort of like New Orleans. 345 00:27:28,430 --> 00:27:32,700 I'm gonna go apologise to my wife. Apologise to my wife... 346 00:27:35,990 --> 00:27:38,060 Go apologise to my wife... 347 00:27:39,030 --> 00:27:42,300 I've yet to appear on your radar screen? 348 00:27:42,430 --> 00:27:45,070 I don't like to get attached to people. 349 00:27:45,190 --> 00:27:48,660 They've a tendency to get suspended, or throw china at me. 350 00:27:48,790 --> 00:27:53,180 It's not easy being the new guy, and no one's making me at home. 351 00:27:53,310 --> 00:27:57,580 - When do I stop being the new guy? - When the next new guy comes along. 352 00:27:57,710 --> 00:28:02,220 Bayliss was the new guy for four years. He got it down when you came along. 353 00:28:02,350 --> 00:28:04,620 - Now he's leaving. - What? 354 00:28:04,750 --> 00:28:08,420 - Russert said something. - Bayliss is quittin' every year. 355 00:28:08,550 --> 00:28:12,980 He gets a bumpy case, a stone whodunit, 356 00:28:13,110 --> 00:28:16,990 he's ready to wrap up his pencil box, move to Calcutta and cure lepers. 357 00:28:17,110 --> 00:28:21,740 He gets in these existential moods, blue periods, where he'll just sit around... 358 00:28:21,870 --> 00:28:24,180 Ssh! 359 00:28:24,310 --> 00:28:27,340 You hear that? 360 00:28:28,470 --> 00:28:32,510 I guess Mrs Buxton accepted Mr Buxton's apology. 361 00:28:32,630 --> 00:28:34,620 Yes! Yes! 362 00:29:11,350 --> 00:29:15,130 It's coffee, doughnuts and the Sun paper. 363 00:29:15,270 --> 00:29:17,500 - You're too good to me. - I know. 364 00:29:17,630 --> 00:29:19,620 I'll sit. 365 00:29:25,630 --> 00:29:31,820 I love to read The Sun. I miss the old Baltimore Evening Sun. The Five Star. 366 00:29:31,950 --> 00:29:36,020 Remember when Baltimore had three different newspapers? 367 00:29:36,150 --> 00:29:41,660 - My favourite was Baltimore News. - Closest this town got to a tabloid. 368 00:29:43,670 --> 00:29:47,100 No city other than New York has tabloids. 369 00:29:47,230 --> 00:29:49,220 I wonder why that is. 370 00:29:52,470 --> 00:29:56,220 - Hello, I'm Cathy Buxton. - Morning. Lieutenant Giardello. 371 00:29:56,350 --> 00:29:58,340 This is Detective Munch. 372 00:29:59,270 --> 00:30:02,380 I'm going to make some coffee. Would you like some? 373 00:30:02,510 --> 00:30:04,340 We got it, thanks. 374 00:30:04,470 --> 00:30:07,780 - Your husband sleeping? - Sleeping it off. 375 00:30:09,110 --> 00:30:11,700 Were either of you here when he came in? 376 00:30:12,830 --> 00:30:17,100 - I was. - Then you know how drunk he was. 377 00:30:20,070 --> 00:30:24,380 - Detective, could you hear us? - No. 378 00:30:25,590 --> 00:30:27,580 You're lying. 379 00:30:29,630 --> 00:30:32,420 - How could you not hear us? - Maybe a little. 380 00:30:33,750 --> 00:30:36,140 - I'm sorry. - It doesn't matter. 381 00:30:37,190 --> 00:30:40,740 You see, he thinks because we made love, it'll all go away. 382 00:30:40,870 --> 00:30:43,980 But it's not all going to go away. 383 00:30:58,230 --> 00:31:02,010 Gee, did you hear anythin' about Bayliss wanting to quit Homicide? 384 00:31:02,150 --> 00:31:04,790 This is the first I'm hearing of it. 385 00:31:05,950 --> 00:31:08,820 If he hasn't talked to you, it can't be serious. 386 00:31:08,950 --> 00:31:10,940 And if he did? 387 00:31:11,070 --> 00:31:15,340 Last couple of years around here, we've lost guys left and right. 388 00:31:15,470 --> 00:31:17,620 Crosetti, Bolander and Felton. 389 00:31:18,470 --> 00:31:21,620 Bolander and Felton are on suspension. They'll be back. 390 00:31:21,750 --> 00:31:25,820 I know, but... Lewis, Bayliss and I own a bar together. 391 00:31:25,950 --> 00:31:29,620 Finally, after a year of blood, sweat and suds, we're in sync. 392 00:31:29,750 --> 00:31:33,100 If Bayliss goes over to Fraud or Vice or stops being a cop, 393 00:31:33,230 --> 00:31:35,820 it throws off the equilibrium. 394 00:31:37,150 --> 00:31:40,140 All I know is, you think people are your friends, 395 00:31:40,270 --> 00:31:44,860 but unless you see them every day at work, then you don't hear from them. 396 00:31:44,990 --> 00:31:49,220 - Hasn't Stan called since suspension? - I'm sure he has his reasons. 397 00:31:49,350 --> 00:31:54,340 Stan always has reasons. Sometimes I'd like to know what they are. 398 00:31:56,630 --> 00:32:01,940 He's my partner. I call. All I get is his voice on the answering machine. 399 00:32:03,390 --> 00:32:06,260 I feel like Mrs Buxton, like a married lady 400 00:32:06,390 --> 00:32:09,460 whose husband doesn't realise the pain he's caused. 401 00:32:09,590 --> 00:32:13,820 If it's any consolation, Stan has only called me once. 402 00:32:13,950 --> 00:32:16,340 It's no consolation. 403 00:32:24,830 --> 00:32:26,820 Pull over. 404 00:32:51,910 --> 00:32:53,900 Out there. 405 00:33:24,970 --> 00:33:26,960 Your smoking is driving me crazy. 406 00:33:28,810 --> 00:33:30,800 - Really? - You know that. 407 00:33:30,930 --> 00:33:32,920 - I don't. - I've told you. 408 00:33:33,970 --> 00:33:36,640 - You haven't. - That your smoking drives me crazy? 409 00:33:36,770 --> 00:33:38,760 No, no, Bayliss has, of course. 410 00:33:38,890 --> 00:33:43,240 And Howard. But that's because they are former smokers. 411 00:33:43,370 --> 00:33:46,320 - Reformed smokers. - I never smoked. 412 00:33:47,410 --> 00:33:50,080 - No? - Maybe a while when I was 14. 413 00:33:50,210 --> 00:33:53,990 Because I thought it was cool. Well, it isn't cool. 414 00:33:56,370 --> 00:33:57,770 No. 415 00:34:04,730 --> 00:34:07,320 - You're testy today. - I'm not testy. 416 00:34:07,450 --> 00:34:09,680 Yes, you're a little... testy. 417 00:34:09,810 --> 00:34:12,450 Maybe it's the long hours we put in on this case, 418 00:34:12,570 --> 00:34:15,210 or the fact that the killer has not yet returned, 419 00:34:15,330 --> 00:34:18,600 and as a result, you may miss your daughter's wedding. 420 00:34:18,730 --> 00:34:20,960 - You're the one that's been testy. - Me? 421 00:34:21,090 --> 00:34:26,440 You've been yelling a lot lately. At the drop of a hat, you start yelling. 422 00:34:26,570 --> 00:34:28,960 Why would I yell if someone dropped his hat? 423 00:34:29,090 --> 00:34:33,440 Sudden, angry outbursts, unconnected, out of nowhere. 424 00:34:33,570 --> 00:34:35,760 Maybe it's the job. 425 00:34:35,890 --> 00:34:38,450 Maybe you're anxious about being a father. 426 00:34:38,570 --> 00:34:41,920 Maybe... I don't know... worried about Bayliss. 427 00:34:42,050 --> 00:34:47,330 - Why would I worry about Bayliss? - You know Bayliss is quittin' Homicide. 428 00:34:50,970 --> 00:34:55,560 - He talk to you about quitting? - Yeah. 429 00:34:56,370 --> 00:34:58,360 Is he serious? 430 00:34:59,930 --> 00:35:01,330 Yeah. 431 00:35:04,570 --> 00:35:06,520 No sign of Bakasik yet? 432 00:35:06,650 --> 00:35:09,840 - No. - I wish this would just be over. 433 00:35:11,170 --> 00:35:15,280 - Sorry, I don't mean to be ungracious. - We understand. 434 00:35:15,410 --> 00:35:18,680 - Sure I can't get you some breakfast? - No, thanks. 435 00:35:18,810 --> 00:35:22,770 - I made too much oatmeal. - He always makes too much oatmeal. 436 00:35:22,890 --> 00:35:26,320 This morning you're lucky I made anything at all. 437 00:35:26,450 --> 00:35:31,280 I'm a bit hung-over. I got a job interview this afternoon. 438 00:35:31,410 --> 00:35:34,600 I got a feeling today's the day my luck changes. 439 00:35:34,730 --> 00:35:37,600 You never know, right? Today could be the day. 440 00:35:37,730 --> 00:35:42,720 Today you're gonna catch Bakasik. And I'm gonna get a new job. 441 00:35:42,850 --> 00:35:47,080 - I gotta go. I'll be late for work. - See you tonight. I love you. 442 00:35:49,570 --> 00:35:52,600 - Walk me to the car? - Yeah, sure. 443 00:35:58,770 --> 00:36:00,760 I'll watch for a while. 444 00:36:12,210 --> 00:36:15,320 - It's cold. - Not in San Francisco. 445 00:36:16,410 --> 00:36:20,000 Why don't you just go, Gee? Get on the plane, put on your tuxedo, 446 00:36:20,130 --> 00:36:25,480 walk your daughter down the aisle, get drunk, make a toast, maybe fall in love? 447 00:36:28,090 --> 00:36:31,600 - I can't go. - Everything here is under control. 448 00:36:31,730 --> 00:36:34,520 As soon as Bakasik gets here, this case is over. 449 00:36:34,650 --> 00:36:36,920 We're gonna get Bakasik. You know that. 450 00:36:37,050 --> 00:36:38,530 - So... - Yes. 451 00:36:38,650 --> 00:36:40,560 So go! 452 00:36:40,690 --> 00:36:42,840 - I can't go. - You can. 453 00:36:42,970 --> 00:36:44,960 I can't, man. I mean... 454 00:36:45,090 --> 00:36:47,240 I don't wanna go. 455 00:36:49,250 --> 00:36:51,240 I don't wanna go. 456 00:36:52,290 --> 00:36:57,240 My daughter Charisse moves to a city 3,000 miles away, gonna marry a man, 457 00:36:57,370 --> 00:36:59,800 I never met him. 458 00:36:59,930 --> 00:37:03,360 She didn't ask my permission, or my blessing. 459 00:37:03,490 --> 00:37:09,200 She made up her own mind without consulting me. Without consulting me! 460 00:37:10,930 --> 00:37:17,200 She made a decision that's gonna affect her entire life without consulting me. 461 00:37:17,330 --> 00:37:20,480 Even so, she is your child. 462 00:37:22,010 --> 00:37:25,640 Sometimes being a parent... it's a pain in the ass. 463 00:37:25,770 --> 00:37:28,680 It is a pain in the heart. 464 00:37:28,810 --> 00:37:32,120 If I were you, I would go. 465 00:37:38,450 --> 00:37:41,440 Well, we'll see Frank. When it is you. 466 00:37:42,570 --> 00:37:46,000 When your little baby has a mind of her own... 467 00:37:46,130 --> 00:37:48,120 You know? 468 00:37:48,930 --> 00:37:53,160 You make all the moves for her happiness, taking her into consideration, 469 00:37:53,290 --> 00:37:57,250 and then she grows up and doesn't take you into consideration at all. 470 00:37:57,370 --> 00:37:59,160 Not at all. 471 00:38:00,090 --> 00:38:03,840 I mean, I can't wait to see how you handle that, Frank. 472 00:38:04,850 --> 00:38:07,720 You're right. It's none of my business. 473 00:38:13,170 --> 00:38:16,640 - I'll be upstairs if you need anything. - Yeah, OK. 474 00:38:21,290 --> 00:38:25,400 The more that I think about becoming a parent, 475 00:38:25,530 --> 00:38:31,080 the more I realise that... it's all about instincts. 476 00:38:32,290 --> 00:38:35,280 Cos you can't know you're makin' the right choice, 477 00:38:35,410 --> 00:38:38,520 not for years to come, if ever. 478 00:38:39,370 --> 00:38:44,320 And yet you have this helpless little creature that needs you to be sure, 479 00:38:44,450 --> 00:38:46,440 so you do things and say things, 480 00:38:46,570 --> 00:38:51,240 and eventually, you convince yourself that you do know. 481 00:38:51,370 --> 00:38:53,560 You are sure. 482 00:38:53,690 --> 00:38:58,400 You convince yourself that you are in... control. 483 00:39:00,010 --> 00:39:02,400 And when someone says you're not, 484 00:39:02,530 --> 00:39:07,320 be it a detective under you, or your own daughter, you react poorly. 485 00:39:08,210 --> 00:39:12,170 I'm talking theoretically here, you understand? 486 00:39:18,690 --> 00:39:20,680 Well... 487 00:39:22,730 --> 00:39:25,040 Bayliss will be here in a minute. 488 00:39:25,170 --> 00:39:27,160 I'll be fine. 489 00:39:29,450 --> 00:39:33,520 - If you catch this guy, you let me know. - Of course. 490 00:39:33,650 --> 00:39:35,640 I'll see you in a couple of days. 491 00:40:08,250 --> 00:40:10,240 The noon flight, has it left yet? 492 00:40:10,370 --> 00:40:11,960 - No, sir. - Thank God. 493 00:40:12,090 --> 00:40:14,880 - The flight's been delayed. Fog. - Delayed? 494 00:40:15,010 --> 00:40:17,800 - How long? - They're not sure. Could be all day. 495 00:40:17,930 --> 00:40:22,680 All day? Well, look. I've got to be in San Francisco in six hours. 496 00:40:22,810 --> 00:40:27,600 Sorry, sir. If I were you, I'd call ahead and tell them you'll be late. 497 00:41:06,890 --> 00:41:09,920 This is a nice house. Yeah. 498 00:41:11,410 --> 00:41:15,120 - They rent or own? - Own. 499 00:41:15,250 --> 00:41:20,000 Hmm. House this size, how much do you think it would go for? 500 00:41:20,130 --> 00:41:23,680 Er... 250,000. 501 00:41:23,810 --> 00:41:26,960 - Really? That much. - Hmm. 502 00:41:27,090 --> 00:41:33,000 I would've thought given the way things are, the price would be lower. 503 00:41:33,130 --> 00:41:37,640 Baltimore is havin' a banner year, Frank. Pope visit. Cal Ripken. 504 00:41:37,770 --> 00:41:40,440 - That was last year. - The Browns. 505 00:41:40,570 --> 00:41:44,450 - We've got an NFL team again. - The Browns belong in Cleveland. 506 00:41:44,570 --> 00:41:48,760 The Colts belong in Baltimore. Teams should stay in the towns they're from. 507 00:41:48,890 --> 00:41:51,760 You haven't been living here long enough. 508 00:41:51,890 --> 00:41:55,770 - I've lived here ten years! - You don't really see the change, Frank! 509 00:41:55,890 --> 00:41:59,930 You don't see the enormity of the change that has taken place. 510 00:42:00,050 --> 00:42:02,400 Charm City started to live up to its name. 511 00:42:02,530 --> 00:42:06,880 This from the guy who's practically decided to take the job in Los Angeles! 512 00:42:07,010 --> 00:42:10,970 - I haven't decided anything. - That's not what you said yesterday. 513 00:42:11,090 --> 00:42:15,600 When you and I were standing over the first four graves, you were pretty serious 514 00:42:15,730 --> 00:42:18,240 about running a security company. 515 00:42:18,370 --> 00:42:20,360 I was... I am. 516 00:42:21,490 --> 00:42:24,050 Only nothing's decided yet. 517 00:42:24,170 --> 00:42:26,890 I don't know how this whole thing began. 518 00:42:27,890 --> 00:42:31,600 - Los Angeles, that's a great city. - Pah! 519 00:42:33,410 --> 00:42:36,880 What? OK, it's had its problems recently, right? 520 00:42:37,010 --> 00:42:39,760 But those things only make a city stronger, 521 00:42:39,890 --> 00:42:43,160 they only give the people that live there more resolve. 522 00:42:43,290 --> 00:42:46,320 - Like Baltimore. - You could build a life in Los Angeles? 523 00:42:46,450 --> 00:42:49,010 - You can build a life anywhere. - Los Angeles? 524 00:42:49,130 --> 00:42:51,920 You did it, Frank. You came here. 525 00:42:52,050 --> 00:42:54,610 You left New York, you started a new life here. 526 00:42:54,730 --> 00:42:57,760 - And now you say you'd never go back. - Yeah. 527 00:42:57,890 --> 00:43:02,560 Hollywood, it could happen. I could go there and just love it. 528 00:43:02,690 --> 00:43:05,250 This is not about you goin' to Los Angeles. 529 00:43:05,370 --> 00:43:07,440 This is about you leaving Baltimore... 530 00:43:08,330 --> 00:43:11,200 ...leaving the department, leaving Homicide. 531 00:43:11,330 --> 00:43:13,320 I need a change. 532 00:43:14,650 --> 00:43:16,640 Yeah, I understand. 533 00:43:19,050 --> 00:43:21,480 The job does suck the life out of you. 534 00:43:22,410 --> 00:43:24,400 It's not the only thing. 535 00:43:26,810 --> 00:43:29,160 I don't know where Kay Howard lives. 536 00:43:29,290 --> 00:43:32,240 - Say again. - I've never been to her house. 537 00:43:32,370 --> 00:43:35,240 Or Gee's. Or yours. 538 00:43:36,410 --> 00:43:39,560 - Never had dinner at your house. - Never had dinner at yours. 539 00:43:39,690 --> 00:43:43,080 - But I invited you. - Let me get this straight. 540 00:43:43,210 --> 00:43:48,440 You're leaving your career here because you don't get enough dinner invitations? 541 00:43:48,570 --> 00:43:50,960 You know what I'm talkin' about. 542 00:43:53,210 --> 00:43:56,680 I spend all day with you... and some nights. 543 00:43:56,810 --> 00:44:01,400 Is it really that strange that I would want to spend time with my wife alone, 544 00:44:01,530 --> 00:44:04,400 not passing hors d'oeuvres, fetching drinks? 545 00:44:04,530 --> 00:44:08,520 The guys in Vice... they have barbecues. 546 00:44:10,290 --> 00:44:14,920 When I was with the Mayor's security detail, we had our own ball team. 547 00:44:15,850 --> 00:44:18,760 Yeah, we played weekends for charities. 548 00:44:19,770 --> 00:44:22,440 I don't wanna see Munch run out a bunt. 549 00:44:22,570 --> 00:44:27,240 My point is that those other guys, they're like a family. 550 00:44:27,370 --> 00:44:30,120 I have never, ever felt that in Homicide. 551 00:44:30,250 --> 00:44:34,640 We are the best, the elite. But we are not a family. 552 00:44:39,050 --> 00:44:41,360 Yes, we are. 553 00:44:41,490 --> 00:44:43,640 But we're like a real family - 554 00:44:44,730 --> 00:44:50,160 opinionated, argumentative, holding grudges. 555 00:44:52,730 --> 00:44:58,560 Challenging each other. We challenge each other to be better than we are. 556 00:44:58,690 --> 00:45:02,470 That kind of thing doesn't happen at barbecues, 557 00:45:02,610 --> 00:45:05,280 and ball games. 558 00:45:05,410 --> 00:45:09,160 It happens on the job, where it's supposed to, on a case, 559 00:45:09,290 --> 00:45:11,280 puttin' down a murder. 560 00:45:11,410 --> 00:45:16,280 The work itself is the most important thing. What we do is important. 561 00:45:16,410 --> 00:45:21,160 We speak for those who can no longer speak for themselves. 562 00:45:23,410 --> 00:45:28,040 And you're not gonna ever find anything like that... 563 00:45:29,130 --> 00:45:31,120 ...anywhere. 564 00:45:31,250 --> 00:45:34,920 Not in Vice, and not patrolling the grounds 565 00:45:35,050 --> 00:45:37,720 at... Disneyland! 566 00:45:37,850 --> 00:45:40,410 Frank. It's him. 567 00:45:48,050 --> 00:45:52,360 Robert Bakasik! Drop the suitcase! You are under arrest! 568 00:45:52,490 --> 00:45:55,440 - Put your hands over head. Got him? - I got him. 569 00:45:55,570 --> 00:45:57,800 OK. 570 00:45:57,930 --> 00:45:59,760 OK. There you go. 571 00:46:00,250 --> 00:46:03,240 OK, got him. Let's go. 572 00:46:06,890 --> 00:46:08,880 Good luck on the job interview. 573 00:46:23,410 --> 00:46:25,480 So... you gonna leave? 574 00:46:29,490 --> 00:46:31,480 Well... 575 00:46:34,850 --> 00:46:36,840 ...not until I close the Lambert case. 47859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.