Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,640
- How you doing?
- What'll it be?
2
00:00:07,760 --> 00:00:10,950
A soft drink, soda,
anything cold with ice in it.
3
00:00:11,080 --> 00:00:13,870
- Coming right up.
- Great. Thanks.
4
00:00:14,000 --> 00:00:17,110
Tim! Jay Leno's here.
5
00:00:17,240 --> 00:00:22,670
- That's not him. Are you sure?
- Sure, I'm sure.
6
00:00:22,800 --> 00:00:24,590
- That is not.
- It is.
7
00:00:24,720 --> 00:00:27,870
- What would he be doing in Baltimore?
- Dunno, but that's him.
8
00:00:28,000 --> 00:00:30,910
Maybe he's just some guy
who looks like Jay Leno, huh?
9
00:00:31,040 --> 00:00:36,790
- It's Jay Leno. Be tactful.
- It's not Jay Leno! Right!
10
00:00:38,480 --> 00:00:40,670
- Great.
- OK.
11
00:00:40,800 --> 00:00:43,150
- Thanks.
- Hah...
12
00:00:44,560 --> 00:00:46,550
- It's Jay Leno.
- No kidding.
13
00:00:46,680 --> 00:00:48,670
He's right here in the bar.
What do we do?
14
00:00:48,800 --> 00:00:51,670
Leave him alone.
He's he doesn't want to be bothered.
15
00:00:51,800 --> 00:00:56,190
Probably came for peace and quiet.
Trust me. Ignore him, he'll be happier.
16
00:00:56,320 --> 00:01:00,590
- Probably wants to remain anonymous.
- I won't even look him in the eye.
17
00:01:00,720 --> 00:01:03,870
Guys, you got any peanuts,
or anything like that?
18
00:01:04,000 --> 00:01:05,990
He wants peanuts.
19
00:01:06,120 --> 00:01:09,150
Bring him peanuts,
but don't engage in conversation.
20
00:01:13,360 --> 00:01:17,030
That's great. Thanks.
Beautiful day, huh?
21
00:01:17,160 --> 00:01:21,040
I love comin' to Baltimore. I gotta
cousin, Mary, she thinks I visit her.
22
00:01:21,160 --> 00:01:24,630
I come for the crab cakes and to go
out to Camden Yards, kinda hang out.
23
00:01:24,760 --> 00:01:27,830
Don't say anything to her, will you?
24
00:01:29,400 --> 00:01:31,550
We do our show in California,
25
00:01:31,680 --> 00:01:36,350
so don't get back to this part of the
country much. It's fun to come back.
26
00:01:38,000 --> 00:01:40,070
Great town, don't you think?
27
00:01:41,760 --> 00:01:47,630
You guys probably don't get a chance
to watch much... late-night TV, huh?
28
00:01:49,560 --> 00:01:55,270
Oh, look at the time!
Well, gotta run.
29
00:01:55,400 --> 00:01:59,110
Nice talking to you.
Hard to believe the bar is empty.
30
00:03:11,300 --> 00:03:15,610
1996. Boy, that board looks empty.
31
00:03:15,740 --> 00:03:18,050
Clean slate... What are you doing here?
32
00:03:18,180 --> 00:03:20,410
- Testing my new lens.
- That's great.
33
00:03:20,540 --> 00:03:23,610
Paralysis, neurological damage,
drop foot.
34
00:03:23,740 --> 00:03:26,300
- Drop foot?
- Drop foot?
35
00:03:26,420 --> 00:03:28,490
A possible side effect
of back surgery.
36
00:03:28,620 --> 00:03:31,050
My doctor wants me
to have a laminectomy.
37
00:03:31,180 --> 00:03:37,250
That's when they cut out the bad disc...
and fuse the vertebrae together.
38
00:03:37,380 --> 00:03:40,890
Spinal fusion.
My ex-brother-in-law had that.
39
00:03:41,020 --> 00:03:44,250
Yep. I've never had
surgery before.
40
00:03:44,380 --> 00:03:48,970
Frank, look here. Look here.
On the consent form it says
41
00:03:49,100 --> 00:03:52,250
it says one of the possible
outcomes, in small print, death!
42
00:03:52,380 --> 00:03:55,530
- Ouch.
- There's a risk in every surgery.
43
00:03:55,660 --> 00:03:59,890
Sure. There are side effects, but death?
You go in for a little operation,
44
00:04:00,020 --> 00:04:02,610
you end up in the morgue!
I don't think so.
45
00:04:02,740 --> 00:04:05,530
If you die in hospital
with a signed death certificate
46
00:04:05,660 --> 00:04:09,010
from a physician, you don't
have to go to the morgue.
47
00:04:09,140 --> 00:04:12,570
Thanks, Frank.
That makes me feel a lot better.
48
00:04:16,580 --> 00:04:20,050
- What?
- You... got really nice hair.
49
00:04:20,180 --> 00:04:22,290
You get paid for this?
50
00:04:22,420 --> 00:04:23,820
Who's up?
51
00:04:23,940 --> 00:04:27,010
Not me. Still working
on the Buchnowski cutting.
52
00:04:27,140 --> 00:04:29,330
It's me.
I'll get it.
53
00:04:29,460 --> 00:04:31,970
- No, I got it.
- Somebody get it before they hang up?
54
00:04:32,100 --> 00:04:35,210
Maybe this is how we improve
our clearance rate.
55
00:04:35,340 --> 00:04:39,010
Don't answer the phone.
If a murder is committed in Baltimore
56
00:04:39,140 --> 00:04:42,250
and no detective takes the call,
did that murder occur?
57
00:04:42,380 --> 00:04:45,250
- The phone!
- Bayliss, Homicide.
58
00:04:45,380 --> 00:04:48,130
Yeah, yeah. OK. Got it.
59
00:04:48,260 --> 00:04:52,890
We got a triple shooting
on Collington Avenue.
60
00:04:53,020 --> 00:04:54,850
Take Brodie with you... please!
61
00:04:58,460 --> 00:05:01,570
- What you got?
- Two shot in the back, both 10-7.
62
00:05:01,700 --> 00:05:05,130
A third, a teenage girl, shot
nicked her heart, punctured her lung.
63
00:05:05,260 --> 00:05:08,650
- She's en route to Shock Trauma.
- OK. Get her name?
64
00:05:08,780 --> 00:05:12,690
Keisha Farrell. We got a body
over here, and another on the right.
65
00:05:12,820 --> 00:05:14,410
- Witnesses?
- A few.
66
00:05:14,540 --> 00:05:16,810
They thought the shots
came from the brewery.
67
00:05:16,940 --> 00:05:20,820
Each killed by a single bullet. No
powder residue. The entrance is clean.
68
00:05:20,940 --> 00:05:23,890
- The shooter was a distance away.
- As far as that rooftop?
69
00:05:24,020 --> 00:05:25,730
- Could be.
- OK.
70
00:05:25,860 --> 00:05:29,130
- He's a great marksman.
- He missed the third victim.
71
00:05:29,260 --> 00:05:31,410
Better shot than you, Frank.
72
00:05:31,540 --> 00:05:36,170
- They got something on the roof.
- OK.
73
00:05:36,300 --> 00:05:40,450
This may have been here before the
shooting, but you should take a look.
74
00:05:40,580 --> 00:05:43,570
- Game of hangman.
- Chalk looks fresh.
75
00:05:43,700 --> 00:05:46,770
Let's get lab techs here
to take scrapings.
76
00:05:46,900 --> 00:05:50,050
Nine-letter word.
Something, something, O,
77
00:05:50,180 --> 00:05:54,410
something, I, something,
something, A, something.
78
00:05:54,540 --> 00:05:57,650
- What word is it?
- Maybe it's not a word.
79
00:05:57,780 --> 00:06:01,820
- Maybe it's a name.
- Well, either way, it doesn't matter.
80
00:06:01,940 --> 00:06:04,450
I got me a living victim. Keisha Farrell.
81
00:06:04,580 --> 00:06:10,450
Living victim, case always goes down,
right? Yes, sir, always.
82
00:06:10,580 --> 00:06:13,890
- Keisha Farrell died 20 minutes ago.
- She died?
83
00:06:14,020 --> 00:06:16,580
- In the operating room.
- During surgery?
84
00:06:16,700 --> 00:06:20,810
We got a triple homicide here now.
Kellerman, Lewis, Munch, we need you.
85
00:06:20,940 --> 00:06:26,410
We found three shell casings on the
rooftop at the brewery, 308s.
86
00:06:26,540 --> 00:06:29,370
Also a game of hangman.
The kid's game?
87
00:06:29,500 --> 00:06:32,370
We took scrapings of the chalk,
and sent them to the lab.
88
00:06:32,500 --> 00:06:36,730
OK, Victim number one
is a Louise Wilcox, 45 years of age,
89
00:06:36,860 --> 00:06:39,010
a nurse at
St John's Veteran's Hospital.
90
00:06:39,140 --> 00:06:43,050
Number two, Vernon Capers,
20 years old, on disability.
91
00:06:43,180 --> 00:06:46,170
We found a knife on him,
and two black-tops of cocaine.
92
00:06:46,300 --> 00:06:48,490
Maybe it's drug-related.
93
00:06:48,620 --> 00:06:50,850
Cos it was in that sort
of neighbourhood.
94
00:06:50,980 --> 00:06:52,380
Touch.
95
00:06:52,500 --> 00:06:56,460
Third victim, Keisha Farrell,
15 years old. High school student.
96
00:06:56,580 --> 00:07:00,170
Maybe the shooter hit the others
by accident and was aiming for Capers?
97
00:07:00,300 --> 00:07:03,930
- Accidentally shot them in the heart?
- Accidentally on purpose.
98
00:07:04,060 --> 00:07:06,930
Three clean shots,
three people expunged.
99
00:07:07,060 --> 00:07:09,810
- Expunged?
- Any connection between the victims?
100
00:07:09,940 --> 00:07:13,010
All black,
all lived in the neighbourhood.
101
00:07:13,140 --> 00:07:15,890
All right, let's investigate each victim.
102
00:07:16,020 --> 00:07:19,090
Bayliss, you're the primary.
Work with me on the Wilcox woman.
103
00:07:19,220 --> 00:07:21,210
Kellerman, Lewis, take Vernon Capers.
104
00:07:21,340 --> 00:07:25,450
Look at a drug motive. Pembleton,
you and John talk to Keisha's family.
105
00:07:25,580 --> 00:07:29,540
I want everything -
family grudges, wives, husbands.
106
00:07:29,660 --> 00:07:33,170
I wanna know
what toothpaste they used!
107
00:07:33,300 --> 00:07:36,730
If there's a connection,
it may lead us to our shooter.
108
00:07:37,740 --> 00:07:41,170
F-A-R-R-E-L-L.
109
00:07:42,620 --> 00:07:45,010
Died during surgery.
110
00:07:47,620 --> 00:07:51,970
Louise Wilcox was a nurse on my shift.
I don't know about her personal life.
111
00:07:52,100 --> 00:07:54,410
Did she mention a Vernon Capers?
112
00:07:54,540 --> 00:07:56,610
- Not to me.
- Keisha Farrell?
113
00:07:56,740 --> 00:08:00,370
- Nope.
- Maybe they were patients of hers?
114
00:08:00,500 --> 00:08:05,850
I can give you her charts to look at,
but I have got to get back to work.
115
00:08:05,980 --> 00:08:09,410
Without Louise, I've got twice as much
to do and half the time to do it.
116
00:08:09,540 --> 00:08:12,490
- Terrific.
- Wait, there's more.
117
00:08:14,220 --> 00:08:17,490
- OK.
- Those charts don't leave this desk.
118
00:08:19,820 --> 00:08:21,810
OK. OK.
119
00:08:22,740 --> 00:08:27,210
We found your brother with a pocket
full of ready rocks, Mr Capers.
120
00:08:27,340 --> 00:08:30,570
Vernon have any other bad habits?
121
00:08:30,700 --> 00:08:35,210
Used to leave the toilet seat up
every now and then.
122
00:08:35,340 --> 00:08:39,120
- It'd drive my girlfriend crazy.
- You got a warrant?
123
00:08:39,260 --> 00:08:43,250
- We're pinnin' nothing on you.
- We're Homicide, not Narcotics.
124
00:08:43,380 --> 00:08:46,370
We need to know if,
because of his problems with cocaine,
125
00:08:46,500 --> 00:08:50,090
he might have got mixed up with
a lowlife who wanted him expunged?
126
00:08:50,220 --> 00:08:53,970
- Expunged?
- Hey, look. He was a doper, OK?
127
00:08:54,100 --> 00:08:59,450
Sure, but I'm talking a little weed,
a little cocaine, nothing more.
128
00:08:59,580 --> 00:09:03,620
- Who was his dealer?
- Vernon never made a buy.
129
00:09:03,740 --> 00:09:09,690
- So how'd he get the stuff?
- Anything he needed, he came to me.
130
00:09:09,820 --> 00:09:14,770
- Hey, Pike took care of Vernon.
- You took care of your brother?
131
00:09:14,900 --> 00:09:19,130
Yeah, but I guess not good enough.
132
00:09:19,260 --> 00:09:23,140
Mr Farrell, do you know why
Keisha wasn't in school this morning?
133
00:09:23,260 --> 00:09:28,930
She didn't like going to school.
I tried to keep after her, but...
134
00:09:29,060 --> 00:09:34,730
I work two jobs. Never enough time.
135
00:09:34,860 --> 00:09:40,490
Do you know what your daughter
was doing on Collington Avenue?
136
00:09:40,620 --> 00:09:44,170
If I'd been after her more,
she'd have been in school.
137
00:09:44,300 --> 00:09:48,450
She'd be coming home
tonight for supper.
138
00:09:48,580 --> 00:09:52,010
I always made sure
we had supper together.
139
00:09:52,140 --> 00:09:55,650
OK, Mr Farrell, we won't take up
any more of your time. Thanks.
140
00:09:55,780 --> 00:09:57,770
Thank you, sir.
141
00:09:59,100 --> 00:10:01,090
I hate hospitals.
142
00:10:01,220 --> 00:10:05,930
A hospital like this, who blames you?
Thanks for your cooperation.
143
00:10:06,060 --> 00:10:10,810
You ever have surgery, besides
being shot last year? Elective surgery?
144
00:10:10,940 --> 00:10:16,010
- When I was 12 I had my appendix out.
- Oh, so they put you under, huh?
145
00:10:16,140 --> 00:10:20,020
- I mean... what was that like?
- I don't remember.
146
00:10:20,140 --> 00:10:23,050
You don't remember
your consciousness being obliterated?
147
00:10:23,180 --> 00:10:24,610
I was a kid.
148
00:10:24,740 --> 00:10:27,930
You know something? Your heart,
it could have stopped.
149
00:10:28,060 --> 00:10:30,810
You could have been
allergic to anaesthesia
150
00:10:30,940 --> 00:10:33,130
and just died right there on the table.
151
00:10:33,260 --> 00:10:35,180
You know, Tim, sometimes
these back troubles are psychosomatic.
152
00:10:38,300 --> 00:10:39,890
Vernon Capers?
153
00:10:40,020 --> 00:10:43,170
None of Louise Wilcox's patients
had a criminal record,
154
00:10:43,300 --> 00:10:45,810
and none of her co-workers
held a grudge.
155
00:10:45,940 --> 00:10:47,930
No reason anyone
would've shot Keisha.
156
00:10:48,060 --> 00:10:52,330
- How about Caper's drug connection?
- Zip. It's turning into a stone whodunit.
157
00:10:52,460 --> 00:10:54,490
- Play that for me again.
The hangman?
158
00:10:54,620 --> 00:10:56,020
Yeah.
159
00:10:58,260 --> 00:11:00,250
It does take two to play hangman.
160
00:11:00,380 --> 00:11:03,890
But the bullets we recovered
all came from the same gun,
161
00:11:04,020 --> 00:11:05,810
so that implies one gunman.
162
00:11:05,940 --> 00:11:09,770
Yeah, one gunman and a friend
with a good vocabulary.
163
00:11:11,540 --> 00:11:14,290
What? It's from my doctor.
164
00:11:14,420 --> 00:11:17,210
Muscle relaxants for back spasms, see?
165
00:11:17,340 --> 00:11:19,210
But you don't pop 'em like aspirin!
166
00:11:19,340 --> 00:11:22,850
I don't need medical advice from you,
all right? I'm fine.
167
00:11:22,980 --> 00:11:24,970
Yeah, OK.
168
00:12:00,060 --> 00:12:03,770
Another game of hangman.
Same letters as at the first scene?
169
00:12:03,900 --> 00:12:08,130
It's a nine-letter word,
but he added another letter, "T".
170
00:12:08,260 --> 00:12:10,530
There's fewer wrong guesses.
171
00:12:10,660 --> 00:12:15,450
The stick guy, he's just got the head,
the body and one arm.
172
00:12:15,580 --> 00:12:18,570
- He's hanging himself.
- Maybe trying to work something out.
173
00:12:18,700 --> 00:12:22,580
Could be modifying the rules and with
each wrong guess he shoots somebody.
174
00:12:22,700 --> 00:12:25,490
Shell casings are 308s
like Collington Square.
175
00:12:25,620 --> 00:12:30,010
That and this hangman game,
we're looking for the same shooter.
176
00:12:30,980 --> 00:12:35,530
- Giardello and Russert have showed up.
- You know what that means, hey?
177
00:12:35,660 --> 00:12:40,210
Congratulations, Timmy! It's a
bouncing baby Red Ball. Any cigars?
178
00:12:40,340 --> 00:12:42,130
Great!
179
00:12:53,980 --> 00:12:58,170
Our shooter from Collington Square
has moved on to Highlandtown.
180
00:12:58,300 --> 00:13:03,450
The pattern is the same. All shots
were fired from an adjacent rooftop,
181
00:13:03,580 --> 00:13:05,970
all victims were shot in the heart.
182
00:13:06,100 --> 00:13:09,650
We might be dealing with a sniper
who chooses targets at random,
183
00:13:09,780 --> 00:13:13,820
we might be dealing with an assassin
personality, or a serial killer.
184
00:13:13,940 --> 00:13:18,090
Right now, we've got a lot
of unknowns. Detective Bayliss.
185
00:13:18,220 --> 00:13:24,170
Our two latest victims are Irma Watts,
34, white, a secretary,
186
00:13:24,300 --> 00:13:28,410
and Armando Layzek, 26,
also white, a city worker.
187
00:13:28,540 --> 00:13:33,410
We got three bullets, each with a
four-right twist, from Collington Square.
188
00:13:33,540 --> 00:13:35,650
We are looking for an H-K rifle.
189
00:13:35,780 --> 00:13:39,250
A second hangman game was found
at the Highlandtown scene.
190
00:13:39,380 --> 00:13:42,250
That information shouldn't leave
this squad room.
191
00:13:42,380 --> 00:13:44,690
I don't want any leaks to the press.
192
00:13:44,820 --> 00:13:50,050
Our handwriting expert, Andy Orloff,
is comparing the letters in both games.
193
00:13:50,180 --> 00:13:54,650
Traditionally it takes two to play this,
but ballistics points to only one gun.
194
00:13:54,780 --> 00:13:58,210
We still don't know whether there are
one or two assailants involved.
195
00:13:58,340 --> 00:14:00,570
- Location?
- Warehouse rooftops.
196
00:14:00,700 --> 00:14:04,480
The first one was four storeys high.
The Collington Square location
197
00:14:04,620 --> 00:14:07,050
was seven storeys. He likes heights.
198
00:14:07,180 --> 00:14:12,170
Lewis, call Quantico. Put together a
psychological profile on the sniper, OK?
199
00:14:12,300 --> 00:14:16,490
Kellerman, run down all the shooting
ranges, all the gun clubs.
200
00:14:16,620 --> 00:14:21,490
Shabazz, Higby, get a list
of registered H-K rifles. OK?
201
00:14:21,620 --> 00:14:24,890
Munch and Frank,
and Stapopolous and Tambelli,
202
00:14:25,020 --> 00:14:28,290
take the Highlandtown victims,
see if they had anything in common
203
00:14:28,420 --> 00:14:31,060
with each other
or with Collington Square victims.
204
00:14:31,180 --> 00:14:34,890
Howard's going to stay on top
of the chalk and handwriting analysis.
205
00:14:35,020 --> 00:14:39,250
Hangman is our shooter's signature.
Maybe that'll lead us to him.
206
00:14:39,380 --> 00:14:43,160
I'll be holding a press conference.
Any requests for information,
207
00:14:43,300 --> 00:14:46,890
for interviews,
refer them to my office, OK?
208
00:14:47,020 --> 00:14:49,010
Let's be thorough, but let's be fast.
209
00:14:49,140 --> 00:14:53,210
We don't know when or where,
or even if, our sniper will strike again,
210
00:14:53,340 --> 00:14:58,090
and I don't want to wait to find out.
The next move is ours, OK?
211
00:14:58,220 --> 00:15:00,650
OK! Go!
212
00:15:00,780 --> 00:15:05,050
- Looking for a "sniper". Interesting.
- What do you mean?
213
00:15:05,180 --> 00:15:08,410
Two black people get killed,
it's drug related.
214
00:15:08,540 --> 00:15:12,290
Two white folks, it's a Red Ball.
It's got a nice ring to it, "Red Ball".
215
00:15:12,420 --> 00:15:14,610
It's urgent. You give press conferences.
216
00:15:14,740 --> 00:15:17,090
Got a problem with the investigation?
217
00:15:17,220 --> 00:15:21,260
I ain't got a problem, Sarge,
I just think it's interesting.
218
00:15:21,380 --> 00:15:25,290
- Tell me when you hear from Quantico.
- You got it.
219
00:15:25,420 --> 00:15:30,440
You and Howard, it's love.
Start pickin' out your china pattern.
220
00:15:33,340 --> 00:15:35,900
We're confident
we'll apprehend the shooter.
221
00:15:36,020 --> 00:15:37,890
We have back-up from every district.
222
00:15:38,020 --> 00:15:40,090
You're recommending
people stay home?
223
00:15:40,220 --> 00:15:43,290
There's no need for panic.
There is need for caution.
224
00:15:43,420 --> 00:15:46,370
My daughter was shot!
What are the police doing?
225
00:15:46,500 --> 00:15:49,570
A double shift of homicide detectives
are on this case,
226
00:15:49,700 --> 00:15:52,090
we will catch who shot these five people.
227
00:15:52,220 --> 00:15:54,210
- You don't know anything!
- Get him out.
228
00:15:54,340 --> 00:15:57,410
Do you have any idea where or when
the sniper will strike next?
229
00:15:57,540 --> 00:16:00,450
I want to speak to somebody in charge!
I want to see the Mayor!
230
00:16:00,580 --> 00:16:03,810
Where is the Mayor and the
Commissioner? Shouldn't they be here?
231
00:16:03,940 --> 00:16:07,770
I want answers from the police.
I want justice for my daughter!
232
00:16:09,900 --> 00:16:11,690
I want justice!
233
00:16:11,820 --> 00:16:16,050
Captain Russert has the support
of the Commissioner and Mayor.
234
00:16:16,180 --> 00:16:18,450
We're close to making an arrest.
235
00:16:18,580 --> 00:16:22,210
I can't tell you any more
without compromising the investigation.
236
00:16:22,340 --> 00:16:24,330
Thank you all for your cooperation.
237
00:16:24,460 --> 00:16:27,050
What's this fellow's name?
Farrell.
238
00:16:27,180 --> 00:16:30,170
- Mr Farrell!
- Who the hell let him in?
239
00:16:30,300 --> 00:16:32,860
Why did you announce that
we were close to an arrest?
240
00:16:32,980 --> 00:16:35,890
- We're no closer.
- The media doesn't need to know that.
241
00:16:36,020 --> 00:16:38,530
It doesn't help, making false promises.
242
00:16:38,660 --> 00:16:40,650
You wanted a press conference.
243
00:16:40,780 --> 00:16:44,250
You can't hold a press conference
and tell them we don't know anything.
244
00:16:44,380 --> 00:16:49,660
We have a sniper on the loose! I won't
be responsible for people being misled!
245
00:16:49,780 --> 00:16:51,770
I'm not suggesting you mislead them.
246
00:16:51,900 --> 00:16:54,890
I'm suggesting
by your next press conference,
247
00:16:55,020 --> 00:16:59,010
you're able to announce
we have the killer in custody.
248
00:17:00,300 --> 00:17:04,080
Put more uniforms out front. I don't
want reporters in the squad room.
249
00:17:04,220 --> 00:17:07,690
I don't want civilians
roaming the hallways.
250
00:17:12,140 --> 00:17:15,290
What have we got to connect
these victims? Anything?
251
00:17:15,420 --> 00:17:18,060
We've checked with
their families, friends,
252
00:17:18,180 --> 00:17:22,220
co-workers, psychic advisors
and dry cleaners.
253
00:17:22,340 --> 00:17:27,810
Farrell, Capers, Wilcox, Watts and
Layzek couldn't have less in common.
254
00:17:27,940 --> 00:17:31,650
- Except they're all dead.
- You're a literal guy, Frank.
255
00:17:31,780 --> 00:17:34,210
- What are you readin'?
- A book of word games.
256
00:17:34,340 --> 00:17:36,450
"Hangman - the game gets its name
257
00:17:36,580 --> 00:17:41,730
"from the method of counting incorrect
guesses. A gibbet or gallows is drawn.
258
00:17:41,860 --> 00:17:45,090
"On the first incorrect guess,
the head of the man is added.
259
00:17:45,220 --> 00:17:49,450
"The next gives him a neck,
the third a body, and so forth.
260
00:17:49,580 --> 00:17:53,460
"If the man is completed before the
player has guessed the correct word,
261
00:17:53,580 --> 00:17:55,570
"he is hung and loses the round."
262
00:17:55,700 --> 00:17:56,770
Ouch.
263
00:17:56,900 --> 00:18:00,530
There's no completed man
in either of these two photos.
264
00:18:00,660 --> 00:18:03,730
- He hasn't lost the round yet.
- So he's still playing the game.
265
00:18:03,860 --> 00:18:07,610
We might have a break. The lab
identified the chalk from the letters.
266
00:18:07,740 --> 00:18:10,970
The type of chalk is Da Vinci.
It's manufactured by Majestic, Inc.
267
00:18:11,100 --> 00:18:15,730
- It's usually sold in art-supply stores.
- The stores may not be open long.
268
00:18:15,860 --> 00:18:20,250
We need to talk to managers, clerks,
all art-supply businesses in the area.
269
00:18:20,380 --> 00:18:22,810
Track down whoever
bought this Da Vinci chalk.
270
00:18:22,940 --> 00:18:27,890
We also want any credit-card receipts
to check against the hangman letters.
271
00:18:28,020 --> 00:18:30,330
Handwriting analysis
can compare a signature
272
00:18:30,460 --> 00:18:32,410
with the writing
from the hangman games?
273
00:18:32,540 --> 00:18:36,650
- Well, that's what we're looking for.
- Modern science.
274
00:18:36,780 --> 00:18:39,770
- You comin', Tim?
- Yeah, I'm on my way.
275
00:19:14,260 --> 00:19:18,810
Detective Bayliss!
Andy Orloff, our handwriting expert.
276
00:19:18,940 --> 00:19:20,730
Great!
277
00:19:20,860 --> 00:19:24,450
We've narrowed down the credit card
receipts for Da Vinci in the past year.
278
00:19:24,580 --> 00:19:27,650
You've got the photographs
of the hangman games at both scenes.
279
00:19:27,780 --> 00:19:30,850
- We're looking for a match.
- We're counting on you.
280
00:19:30,980 --> 00:19:33,890
- Oh, boy. Oh!
- Lewis, line three.
281
00:19:34,020 --> 00:19:37,850
Lewis, Homicide.
282
00:19:37,980 --> 00:19:40,440
Hold on. I've got Quantico.
283
00:19:40,580 --> 00:19:43,530
They can't give us a complete
psych profile for 24 hours.
284
00:19:43,660 --> 00:19:46,010
Tell them to fax
whatever they've got right now,
285
00:19:46,140 --> 00:19:50,730
and if they've got a problem with that,
tell them to call me. I'll be in my office.
286
00:19:50,860 --> 00:19:52,650
All right.
287
00:19:52,780 --> 00:19:55,930
I didn't mean to scare you, Andy,
but you're our only hope.
288
00:19:56,060 --> 00:19:58,490
That scares me.
289
00:20:01,580 --> 00:20:06,730
No, honey. Caroline, I can't
come home yet. I know. I know.
290
00:20:06,860 --> 00:20:09,850
I didn't forget about your piano
recital tomorrow night.
291
00:20:09,980 --> 00:20:13,290
I hope I can make it too. I know.
292
00:20:13,420 --> 00:20:16,650
OK. I love you too.
Now go to bed.
293
00:20:24,220 --> 00:20:27,370
Bayliss, Homicide.
294
00:20:27,500 --> 00:20:31,540
- Yeah, yeah. OK. I'm on my way.
- Sniper struck again?
295
00:20:31,660 --> 00:20:35,700
No, but a uniform found a game
of hangman at an elementary school.
296
00:20:35,820 --> 00:20:37,490
- I'm checking it out.
- Me, too.
297
00:20:37,620 --> 00:20:40,210
- I want you wearing vests.
- Don't worry!
298
00:20:40,340 --> 00:20:43,130
And don't tell me not to worry!
299
00:20:43,940 --> 00:20:47,010
You think he's settin' us up?
300
00:20:47,140 --> 00:20:51,530
- The sniper?
- He draws a hangman and we respond.
301
00:20:51,660 --> 00:20:55,370
Bang! He picks us off
like a couple of sitting ducks.
302
00:20:55,500 --> 00:20:59,930
- Is that what you think?
- It hasn't crossed your mind?
303
00:21:00,060 --> 00:21:06,330
- Well, yeah, it's crossed my mind.
- That's all I'm sayin'.
304
00:21:24,260 --> 00:21:27,290
- So, where's the hangman?
- Right here.
305
00:21:31,620 --> 00:21:34,490
- What do you think? A warning?
- Possibly.
306
00:21:34,620 --> 00:21:38,130
A warning? My kids go to this school.
307
00:21:41,740 --> 00:21:44,970
It's almost midnight. In 8 hours,
308
00:21:45,100 --> 00:21:48,980
150 children between the ages
of 6 and 12 will go to school.
309
00:21:49,100 --> 00:21:52,850
We need to order this block
cordoned off, this building closed!
310
00:21:52,980 --> 00:21:56,940
- And set off a city-wide panic?
- We don't have an alternative.
311
00:21:57,060 --> 00:22:00,210
Megan's right. It's possible
the sniper is sending us a warning
312
00:22:00,340 --> 00:22:03,170
as to where he'll hit next.
We can't risk these children.
313
00:22:03,300 --> 00:22:05,810
We sent chalk scrapings
from the wall to the lab
314
00:22:05,940 --> 00:22:08,400
and photos to Andy Orloff
to compare handwriting.
315
00:22:08,540 --> 00:22:11,530
We're waitin' to see if there's
a match with the other scenes.
316
00:22:11,660 --> 00:22:15,330
- How long is that gonna take?
- They're working as fast as they can.
317
00:22:15,460 --> 00:22:17,730
You still think
these games are connected?
318
00:22:17,860 --> 00:22:21,740
The first two games used nine-letter
words. This one, it's four letters.
319
00:22:21,860 --> 00:22:25,900
- So they may be unrelated?
- Or he went on to another word.
320
00:22:26,020 --> 00:22:30,250
- I heard from Munch and Pembleton!
- What'd they find out?
321
00:22:30,380 --> 00:22:32,370
They have two suspects a block away.
322
00:22:32,500 --> 00:22:35,250
- Two suspects?
- In custody. They're on their way.
323
00:22:48,460 --> 00:22:50,610
Come on out.
324
00:22:51,740 --> 00:22:53,850
Two children.
325
00:22:56,060 --> 00:22:58,050
Open your hand.
326
00:23:01,580 --> 00:23:07,530
I want you to tell me the truth,
man to man. You draw this game?
327
00:23:07,660 --> 00:23:10,890
You guys are just playin' a game?
Just a game, right?
328
00:23:11,020 --> 00:23:14,410
- Bayliss, it's a kid.
- Get the kids outta of here.
329
00:23:14,540 --> 00:23:16,730
Make sure they get home safe.
330
00:23:16,860 --> 00:23:20,130
- I want that analysed for confirmation.
- All right.
331
00:23:20,260 --> 00:23:24,610
And a uniform detail posted here...
as a precaution.
332
00:24:08,500 --> 00:24:12,540
What you got there? Good stuff?
Percodan, Percoset, Tylenol.
333
00:24:12,660 --> 00:24:14,730
- They're muscle relaxants.
- Even better.
334
00:24:14,860 --> 00:24:16,650
And you don't get any.
335
00:24:16,780 --> 00:24:19,690
No one's willing to share
their drugs anymore.
336
00:24:19,820 --> 00:24:24,570
So, this doctor, does he still think
back surgery is a good idea?
337
00:24:24,700 --> 00:24:27,930
He said that I could either have months
of physical therapy
338
00:24:28,060 --> 00:24:32,170
with no guarantee of success,
or I could get an operation.
339
00:24:32,300 --> 00:24:36,730
- So, he recommended the operation.
- With no guarantee of success?
340
00:24:36,860 --> 00:24:38,930
What's that supposed to mean?
341
00:24:39,060 --> 00:24:42,330
You go to a chiropractor,
to a physical therapist...
342
00:24:42,460 --> 00:24:45,970
The doctor doesn't see that dough.
He's gotta cut you open to collect.
343
00:24:46,100 --> 00:24:49,850
Dr Erlich is very dedicated.
He didn't get into this for the money.
344
00:24:49,980 --> 00:24:51,650
- Yeah?
- Yeah.
345
00:24:51,780 --> 00:24:55,740
What kinda car does he drive?
Lexus? BMW?
346
00:24:55,860 --> 00:24:57,890
- Jaguar.
- The economy model, huh?
347
00:24:58,020 --> 00:25:02,450
So he drives a Jaguar.
It doesn't mean that he's not dedicated.
348
00:25:02,580 --> 00:25:05,770
Argh! Get outta there.
349
00:25:05,900 --> 00:25:09,680
Homicide, Detective Munch.
Where? Yeah.
350
00:25:10,900 --> 00:25:12,330
- Bayliss!
- What?
351
00:25:12,460 --> 00:25:17,330
Another shooting. Four dead
outside the Walters Art Gallery.
352
00:25:30,620 --> 00:25:35,330
Sir, I want to thank you
for giving me this job, sir.
353
00:25:35,460 --> 00:25:39,010
It means a lot that you've
given me this chance to prove myself.
354
00:25:39,140 --> 00:25:42,170
- You haven't proven yourself yet.
- Yes, sir.
355
00:25:42,300 --> 00:25:46,690
- Quit talking and keep videotaping.
- Yes, sir.
356
00:25:55,220 --> 00:25:58,050
Did you see where the shots
came from, Judge Hazelton?
357
00:25:58,180 --> 00:26:02,530
There was an echo, but I believe
they came from one of those rooftops.
358
00:26:02,660 --> 00:26:05,570
Maybe the Washington Monument.
You should look up there.
359
00:26:05,700 --> 00:26:07,490
We've got detectives up there, sir.
360
00:26:10,500 --> 00:26:12,960
A nine-letter word,
like the first two.
361
00:26:13,100 --> 00:26:15,970
He's filled in more letters,
but made fewer wrong guesses.
362
00:26:16,100 --> 00:26:17,500
That means?
363
00:26:17,620 --> 00:26:21,290
He's closer to the right word but hasn't
found the answer he's looking for.
364
00:26:21,420 --> 00:26:23,810
Maybe we ought to buy him
a dictionary.
365
00:26:23,940 --> 00:26:25,370
Yeah.
366
00:26:28,220 --> 00:26:31,410
- Thanks.
- We got positive ID's on these bodies.
367
00:26:31,540 --> 00:26:34,810
We got a doorman, Ernie Zaratta,
a physician, Joel Pollack.
368
00:26:34,940 --> 00:26:39,770
Evan Reginald, he's a retired judge...
And Mary Caswell.
369
00:26:39,900 --> 00:26:43,090
The wife of Henry Caswell,
the City Councilman?
370
00:26:43,220 --> 00:26:47,180
- Right.
- It's Red Ball on top of a Red Ball.
371
00:27:02,260 --> 00:27:04,650
Let's go over what we know, OK?
372
00:27:04,780 --> 00:27:08,250
Firstly, how do we know
this is even the same sniper?
373
00:27:08,380 --> 00:27:12,090
Shots fired, the same pattern.
Victims all shot in the heart.
374
00:27:12,220 --> 00:27:15,770
The hangman game at every scene.
Each time more letters are added.
375
00:27:15,900 --> 00:27:20,050
Chalk scrapings indicate that Da Vinci
chalk was used in all three games.
376
00:27:20,180 --> 00:27:22,570
No correspondence
between the number of victims
377
00:27:22,700 --> 00:27:26,090
and the number of completed letters,
or between the number of victims
378
00:27:26,220 --> 00:27:28,050
and the number of incorrect guesses.
379
00:27:28,180 --> 00:27:32,060
The victims are all races, all ages,
all economic backgrounds,
380
00:27:32,180 --> 00:27:34,530
both genders, and no connections.
381
00:27:34,660 --> 00:27:38,370
- Let's go over every crime scene.
- Maybe it's in the locations?
382
00:27:38,500 --> 00:27:40,290
Collington Square is a "C".
383
00:27:40,420 --> 00:27:43,210
Highlandtown's an "H".
Mount Vernon's an "M".
384
00:27:43,340 --> 00:27:46,250
It's got nothing to do with anything,
does it?
385
00:27:46,380 --> 00:27:48,250
What about the names of the victims?
386
00:27:48,380 --> 00:27:50,940
Names, places, letters, numbers,
387
00:27:51,060 --> 00:27:54,290
times of day, names...
God, no pattern is emerging!
388
00:27:54,420 --> 00:27:56,690
What about time?
Times on record?
389
00:27:56,820 --> 00:28:01,050
We have... We got eight AM,
we got four PM, and midnight.
390
00:28:02,180 --> 00:28:04,090
No minutes, no seconds, on the hour?
391
00:28:04,220 --> 00:28:07,690
That's what the witnesses recollected,
on the hour, every eight hours.
392
00:28:07,820 --> 00:28:11,170
Three shooting incidents,
each exactly eight hours apart.
393
00:28:11,300 --> 00:28:15,410
- It's 3:35 AM now.
- Mount Vernon was midnight. We got...
394
00:28:15,540 --> 00:28:19,770
- So we have got less than five hours.
- Where?
395
00:28:19,900 --> 00:28:21,300
Where?
396
00:28:21,900 --> 00:28:25,650
You've less than five hours to find him
and you're meeting victims' families?
397
00:28:25,780 --> 00:28:29,170
They're demanding answers,
and have a right to be heard.
398
00:28:29,300 --> 00:28:31,450
Concentrate on catching the shooter.
399
00:28:31,580 --> 00:28:33,930
There's nothing more we can do,
except wait.
400
00:28:34,060 --> 00:28:38,530
- It's not our job to placate the families.
- I think it is our job.
401
00:28:38,660 --> 00:28:42,210
These are concerned citizens. They
need to know we're listening to them.
402
00:28:42,340 --> 00:28:44,690
We're responsible
for giving out information.
403
00:28:44,820 --> 00:28:46,970
They can turn on the news.
404
00:28:47,100 --> 00:28:50,130
- I'm also setting up an 800 number.
- What?
405
00:28:50,260 --> 00:28:53,890
Any family member who wants to know
the status of our investigation
406
00:28:54,020 --> 00:28:57,850
can call, keep current on our progress,
updates over the phone.
407
00:28:57,980 --> 00:29:00,810
They won't have to come
to Police Headquarters.
408
00:29:00,940 --> 00:29:02,930
An 800 number?
409
00:29:03,060 --> 00:29:06,090
People will feel they have
access to the Police Department.
410
00:29:06,220 --> 00:29:08,450
- They'll get the answers they need.
- No!
411
00:29:08,580 --> 00:29:12,010
It's a perfect solution
to our public-information problem.
412
00:29:12,140 --> 00:29:14,290
- I think it's a good idea.
- Maybe.
413
00:29:14,420 --> 00:29:17,410
But we're already short on money
and manpower.
414
00:29:17,540 --> 00:29:21,530
- I'm not authorising the funds for it.
- What?
415
00:29:21,660 --> 00:29:24,250
You should have checked with me first.
416
00:29:24,380 --> 00:29:27,770
Let me know when
you have a break in this case.
417
00:29:30,060 --> 00:29:32,450
Oh!
418
00:29:47,900 --> 00:29:51,610
Tim, what the hell
are you doing?
419
00:29:51,740 --> 00:29:55,130
- Whoa!
- Hey, whoa!
420
00:29:55,260 --> 00:29:56,970
Wow!
421
00:29:57,100 --> 00:30:00,570
- Are you OK?
- I'm fine.
422
00:30:00,700 --> 00:30:05,650
I'm fine. I just took some muscle
relaxants for my back.
423
00:30:05,780 --> 00:30:07,260
I'm fine.
424
00:30:07,380 --> 00:30:12,290
I got names in red
piling up under my name.
425
00:30:13,460 --> 00:30:16,490
Under my name.
Why are they piling up under my name?
426
00:30:16,620 --> 00:30:18,770
Because I answered the phone call.
427
00:30:18,900 --> 00:30:22,130
Yeah, it's my responsibility,
it's... my case.
428
00:30:22,260 --> 00:30:26,250
You know, with every case
there are those moments
429
00:30:26,380 --> 00:30:30,850
when you feel you've lost your way.
430
00:30:30,980 --> 00:30:33,930
You don't know if it's worth it,
431
00:30:34,060 --> 00:30:36,050
the hours...
432
00:30:37,260 --> 00:30:41,370
...not being able to go
to your daughter's piano recital.
433
00:30:41,500 --> 00:30:44,810
Right. See, but then something happens.
434
00:30:46,340 --> 00:30:49,450
A piece of evidence,
a witness comes in.
435
00:30:49,580 --> 00:30:55,650
You get that moment of clarity,
a moment when you love your job.
436
00:30:55,780 --> 00:31:00,490
But what amount of stress
would make someone want
437
00:31:00,620 --> 00:31:03,770
to go out and shoot at strangers?
438
00:31:04,780 --> 00:31:08,010
See,
that's the reason why he shoots.
439
00:31:10,380 --> 00:31:15,010
- There's no stress at all.
- What do you mean, no stress?
440
00:31:15,140 --> 00:31:19,850
With a marksman it is about precision.
441
00:31:19,980 --> 00:31:23,490
You see, it's about total concentration.
442
00:31:23,620 --> 00:31:27,810
And... you look through the scope,
443
00:31:27,940 --> 00:31:33,010
see, and you exhale...
444
00:31:33,140 --> 00:31:37,730
You steady your mind, your body.
445
00:31:37,860 --> 00:31:43,570
You focus brain to eye,
the hand... the gun.
446
00:31:45,380 --> 00:31:48,370
And then the fog just lifts and you're...
447
00:31:50,060 --> 00:31:52,210
...at one with your target.
448
00:31:53,340 --> 00:31:57,120
And then you... shoot.
449
00:31:57,260 --> 00:31:59,090
Bang.
450
00:32:00,900 --> 00:32:03,690
No stress at all.
451
00:32:05,740 --> 00:32:09,290
Our handwriting expert,
he's got something.
452
00:32:10,660 --> 00:32:14,700
Take a look at these.
"M" from the third hangman game,
453
00:32:14,820 --> 00:32:19,330
and "M" from a credit-card purchase
of Da Vinci chalk.
454
00:32:19,460 --> 00:32:22,050
We've got a match.
455
00:32:25,580 --> 00:32:29,850
Our suspect is William Mariner,
age 43. Insurance executive.
456
00:32:29,980 --> 00:32:32,330
No prior arrests,
medical or mental history.
457
00:32:32,460 --> 00:32:36,650
Wife, Linda. Three children,
two girls and a boy.
458
00:32:36,780 --> 00:32:39,610
Lieutenant Jasper from QRT
will fill us in on procedures.
459
00:32:39,740 --> 00:32:42,200
We know a lot about this guy.
He's a crack shot,
460
00:32:42,340 --> 00:32:45,210
a former military sharpshooter.
I wanna keep it simple.
461
00:32:45,340 --> 00:32:49,120
Get the wife and kids out of the way,
then we go for Mariner.
462
00:32:49,260 --> 00:32:52,490
We are gonna try to talk
to this guy first, right?
463
00:32:52,620 --> 00:32:55,370
I wanna be prepared
in the event of a hostage situation.
464
00:32:55,500 --> 00:32:58,060
I don't want to go in too quickly,
cos we might create
465
00:32:58,180 --> 00:33:00,490
the exact situation
we're trying to avoid.
466
00:33:00,620 --> 00:33:02,770
Bayliss, let the man finish.
467
00:33:02,900 --> 00:33:05,290
Sharpshooters are trained like QRT.
468
00:33:05,420 --> 00:33:08,140
The greater the pressure,
the cooler the response.
469
00:33:08,260 --> 00:33:10,570
You go in like paratroopers,
this guy'll snap!
470
00:33:10,700 --> 00:33:13,650
- Detective, he already has snapped!
- OK, all right.
471
00:33:13,780 --> 00:33:16,770
Can Bayliss go in
and talk to him before moving in?
472
00:33:16,900 --> 00:33:19,290
When we secure the home
and isolate Mariner, OK.
473
00:33:19,420 --> 00:33:21,450
- Fair enough?
- Yeah, yeah.
474
00:33:21,580 --> 00:33:23,970
Let's do it.
475
00:33:32,600 --> 00:33:35,670
Bill? Honey?
476
00:33:35,800 --> 00:33:38,590
Bill? Honey, you want some breakfast?
477
00:33:40,320 --> 00:33:43,310
I made your favourite,
blueberry pancakes.
478
00:33:48,080 --> 00:33:50,950
I'll keep your plate warm.
479
00:33:56,000 --> 00:33:59,110
Daddy will be out in a minute.
Who wants maple syrup?
480
00:33:59,240 --> 00:34:01,030
Me!
481
00:34:05,840 --> 00:34:07,550
Hello.
482
00:34:07,680 --> 00:34:09,670
'Mrs Mariner, I'm Detective Tim Bayliss
483
00:34:09,800 --> 00:34:13,350
'with the Baltimore City Police.
Is your husband with you? '
484
00:34:13,480 --> 00:34:17,670
He's in his study.
What's this about? What's going on?
485
00:34:17,800 --> 00:34:20,790
'We're very concerned for your safety.
486
00:34:20,920 --> 00:34:23,910
- 'Are your kids with you too? '
- Yeah.
487
00:34:24,040 --> 00:34:29,990
'OK, good. Please step outside,
Mrs Mariner, you and your children.'
488
00:34:33,800 --> 00:34:36,440
My God!
489
00:34:39,680 --> 00:34:42,350
All right, kids, come on.
Let's go!
490
00:34:42,480 --> 00:34:45,150
- No!
- Go! Go!
491
00:34:47,960 --> 00:34:50,190
Mrs Mariner, I'm Captain Russert.
492
00:34:50,320 --> 00:34:53,510
I'm Lieutenant Giardello.
You spoke to Detective Bayliss.
493
00:34:53,640 --> 00:34:55,430
Why are you doing this?
494
00:34:55,560 --> 00:34:59,390
I'm sorry, but we've a warrant
to arrest your husband for murder.
495
00:34:59,520 --> 00:35:02,030
No. No. That is not true!
496
00:35:02,160 --> 00:35:06,430
- If we could talk for a moment...
- I'm going in. You can't do this!
497
00:35:06,560 --> 00:35:08,270
Come on!
498
00:35:08,400 --> 00:35:10,630
Listen, listen!
499
00:35:10,760 --> 00:35:14,270
We won't hurt you,
and we don't want to hurt your husband.
500
00:35:14,400 --> 00:35:19,350
Please don't hurt Bill.
He locks himself in his study.
501
00:35:19,480 --> 00:35:22,200
He doesn't eat, he doesn't sleep.
502
00:35:22,320 --> 00:35:26,670
He doesn't even drink. If he drank,
I could handle that, but this...
503
00:35:26,800 --> 00:35:31,270
- Does your husband own a gun?
- A rifle.
504
00:35:31,400 --> 00:35:35,070
He keeps it with him in his study.
505
00:35:35,200 --> 00:35:37,790
I try talking to him,
but he keeps babbling.
506
00:35:37,920 --> 00:35:40,070
- About what?
- I don't know.
507
00:35:40,200 --> 00:35:42,710
He keeps saying
he's gotta finish the game,
508
00:35:42,840 --> 00:35:46,470
and if he can finish
the game, then he can stop.
509
00:35:46,600 --> 00:35:51,150
- So he's still in his study?
- What are you gonna do?
510
00:35:51,280 --> 00:35:54,990
- I'm gonna go talk to him.
- Oh!
511
00:35:55,120 --> 00:35:58,030
You're up. The study's in front,
off the living room.
512
00:35:58,160 --> 00:36:00,150
QRT is ready for you to go in.
513
00:36:00,280 --> 00:36:02,920
- Did Jasper OK a sharpshooter?
- They're in position.
514
00:36:03,040 --> 00:36:05,500
They're not gonna shoot
unless I give the signal?
515
00:36:05,640 --> 00:36:09,910
If the situation deteriorates,
you give it up to them, OK?
516
00:36:10,040 --> 00:36:12,030
You understand?
517
00:36:36,400 --> 00:36:41,190
William Mariner,
this is Detective Tim Bayliss.
518
00:36:41,320 --> 00:36:44,430
Can you hear me in there?
519
00:36:44,560 --> 00:36:47,630
Your wife Linda and I were just talking,
520
00:36:47,760 --> 00:36:51,430
and she's real worried about you.
521
00:36:52,640 --> 00:36:57,590
Whatever's going on, we can work
it out. I want that. Your wife does.
522
00:36:57,720 --> 00:37:00,310
I'm sure your kids want that too.
523
00:37:01,200 --> 00:37:06,950
I'm very close now.
You're very close to what?
524
00:37:07,080 --> 00:37:09,800
The last letter.
525
00:37:09,920 --> 00:37:12,710
When I get the last letter, I can stop.
526
00:37:14,520 --> 00:37:17,470
I... just have to figure it out.
527
00:37:17,600 --> 00:37:21,070
Yeah, I... understand about
figuring things out.
528
00:37:21,200 --> 00:37:24,870
- My job, I figure things out every day.
- This isn't my job.
529
00:37:26,400 --> 00:37:31,350
What is it that you're trying to...
to figure out? Maybe I can help.
530
00:37:34,160 --> 00:37:37,030
Mr Mariner?
531
00:37:40,440 --> 00:37:45,310
Do you wanna
play a game of hangman?
532
00:37:45,440 --> 00:37:50,510
It's a nine-letter word.
Go ahead, guess a letter.
533
00:37:53,280 --> 00:37:57,830
- Why don't you come on out here?
- Guess a letter, then I'll come out.
534
00:37:58,960 --> 00:38:04,910
- All right. Er..."M".
- I already have an "M".
535
00:38:05,040 --> 00:38:08,750
I chose a letter.
You promised you'd come on out.
536
00:38:08,880 --> 00:38:12,950
But you didn't choose
the right letter. Guess again.
537
00:38:14,280 --> 00:38:16,920
Please, Mr Mariner...
538
00:38:20,360 --> 00:38:23,790
- I'm waiting.
- Yeah, OK.
539
00:38:26,120 --> 00:38:28,350
Er..."B".
540
00:38:42,240 --> 00:38:46,200
- That's it.
- Mr Mariner?
541
00:38:51,240 --> 00:38:55,990
I finished the game. I can stop now.
542
00:39:00,640 --> 00:39:03,830
- It's over.
- Come on out here and we'll talk.
543
00:39:11,520 --> 00:39:13,750
Go, go, go!
544
00:39:15,000 --> 00:39:19,230
All right, we're in the room.
10-32. It's all clear.
545
00:39:25,280 --> 00:39:29,110
- Bayliss? You all right?
- Yeah.
546
00:39:39,160 --> 00:39:42,110
All right, keep the wife outta here.
547
00:39:42,240 --> 00:39:44,630
Let's call the crime lab.
548
00:39:46,520 --> 00:39:51,190
"Eromitlab".
What the hell's that?
549
00:39:52,920 --> 00:39:54,910
He finally finished the game.
550
00:39:55,040 --> 00:39:59,550
- He got the right word.
- What does it mean?
551
00:40:17,400 --> 00:40:21,230
We've got Mariner's prints on shell
casings from all three crime scenes.
552
00:40:21,360 --> 00:40:24,910
We've recovered an H-K rifle
from his home. He's our sniper.
553
00:40:25,040 --> 00:40:27,030
He was our sniper!
554
00:40:27,160 --> 00:40:31,390
It was unfortunate, yes, but Detective
Bayliss did everything he could...
555
00:40:31,520 --> 00:40:35,830
I have to tell the press
our prime suspect blew his brains out
556
00:40:35,960 --> 00:40:39,030
while surrounded by detectives
and QRT personnel!
557
00:40:39,160 --> 00:40:44,310
It's not the optimum outcome, but we
did everything according to procedure.
558
00:40:44,440 --> 00:40:46,830
Were you in negotiation
with the suspect?
559
00:40:46,960 --> 00:40:49,030
I left that to Detective Bayliss.
560
00:40:49,160 --> 00:40:52,350
You turned over a delicate negotiation
to a subordinate?
561
00:40:52,480 --> 00:40:55,590
- You didn't take responsibility?
- That's not what I'm saying.
562
00:40:55,720 --> 00:40:57,750
I take full responsibility.
563
00:40:57,880 --> 00:41:00,790
Your handling of the situation
indicates to me
564
00:41:00,920 --> 00:41:04,230
you're not up
to the position of Captain.
565
00:41:04,360 --> 00:41:07,190
- Excuse me?
- You heard me.
566
00:41:07,320 --> 00:41:09,780
- You're demoting me?
- You're still a Lieutenant.
567
00:41:09,920 --> 00:41:12,870
You're within the 12-month probation
period for Captain.
568
00:41:13,000 --> 00:41:16,390
- You're incapable of doing the job.
- On what grounds?
569
00:41:16,520 --> 00:41:19,240
My report will read you were in violation
570
00:41:19,360 --> 00:41:22,000
of General Order C-2,
Rule Number 1, Section 19.
571
00:41:22,120 --> 00:41:24,110
- Section 19!
- Incompetence.
572
00:41:24,240 --> 00:41:26,270
- Section 19?
- Yes, that's right.
573
00:41:26,400 --> 00:41:31,550
Section 19 is a completely
arbitrary regulation. It's a...
574
00:41:31,680 --> 00:41:35,150
You can cite non-performance
of duty for an unspecified reason.
575
00:41:35,280 --> 00:41:40,400
It's a loophole for firing someone
without having to show cause.
576
00:41:41,400 --> 00:41:43,860
And that's what you are doing right now.
577
00:41:44,000 --> 00:41:48,070
- It's nothing personal.
- Oh, yeah? I think it is personal.
578
00:41:48,200 --> 00:41:52,390
But I just don't think
you have the balls to admit it.
579
00:41:52,520 --> 00:41:54,550
Now I'll recommend you be demoted.
580
00:41:54,680 --> 00:41:58,110
Section 13, showing
disrespect to a superior officer.
581
00:41:58,240 --> 00:42:03,110
So in five minutes I've been demoted
from Captain to Detective?
582
00:42:03,240 --> 00:42:06,110
Take a few days off,
decide where you'd be comfortable,
583
00:42:06,240 --> 00:42:08,630
Arson, Vice or Homicide.
584
00:42:08,760 --> 00:42:13,070
That's assuming you decide
to remain with the Department.
585
00:42:28,960 --> 00:42:32,070
Go home, Tim. You caught the sniper.
Case closed.
586
00:42:32,200 --> 00:42:37,870
Yeah. I'm on my way. I'm just...
I'm gonna sleep for 12 hours straight.
587
00:42:38,000 --> 00:42:43,150
I'm too wired to sleep, unless you want
to lend me a magic muscle-relaxing pill?
588
00:42:45,560 --> 00:42:50,950
You know? I don't need these anymore.
I don't need them at all. Here, take 'em.
589
00:42:51,080 --> 00:42:52,480
All of them?
590
00:42:52,600 --> 00:42:55,590
- Is there a refill on this?
- I dunno.
591
00:42:57,000 --> 00:43:01,070
That's it. I'm not taking the pills
anymore, I'm not gonna have surgery.
592
00:43:01,200 --> 00:43:06,150
- You made a decision?
- Yep. If I'm in agony, so be it.
593
00:43:06,280 --> 00:43:10,320
I'll suffer in silence.
I'll bear my pain like a martyr.
594
00:43:10,440 --> 00:43:14,510
You know it's not your fault
Mariner blew his brains out?
595
00:43:14,640 --> 00:43:18,270
Do I know that, Frank? Do I really?
596
00:43:19,960 --> 00:43:26,190
Ordinary guy, wife, three kids,
beautiful house in the suburbs,
597
00:43:26,320 --> 00:43:30,910
and he gets all twisted up
over this game of hangman.
598
00:43:31,040 --> 00:43:35,790
I try to talk to him,
and he blows his head off.
599
00:43:35,920 --> 00:43:39,910
He finished the game and I don't
really even know what that means.
600
00:43:43,040 --> 00:43:45,030
I don't get it.
601
00:43:47,640 --> 00:43:50,710
- Come on.
- What?
602
00:43:50,840 --> 00:43:53,950
- Time to go home.
- Oh, yeah.
603
00:43:55,920 --> 00:43:58,830
- Can you give me a ride home?
- What about your car?
604
00:43:58,960 --> 00:44:01,030
It's my back. It's hard to drive.
605
00:44:01,160 --> 00:44:03,750
What happened
to suffering in silence?
606
00:44:03,880 --> 00:44:06,270
- You're gonna me a ride home?
- I'm goin' home.
607
00:44:06,400 --> 00:44:09,750
Is that a yes or a no? Frank?
608
00:44:31,560 --> 00:44:35,440
If God had a name
What would it be?
609
00:44:35,560 --> 00:44:38,550
- Mum, you're finally home!
- Yes! Come here.
610
00:44:38,680 --> 00:44:43,190
- You're gonna be late for school.
- You're comin' to my piano recital?
611
00:44:43,320 --> 00:44:47,750
- I wouldn't miss it for the world.
- Yeah!
612
00:44:47,880 --> 00:44:52,510
You'd better hurry
cos you'll miss your bus.
613
00:44:52,640 --> 00:44:54,430
Bye.
614
00:44:54,560 --> 00:44:59,390
And, yeah, yeah,
God, it is great
615
00:44:59,520 --> 00:45:04,830
Yeah, yeah, God, it is good
616
00:45:04,960 --> 00:45:09,630
Yeah, yeah,
Yeah, yeah, yeah
617
00:45:09,760 --> 00:45:15,150
What if God was one of us?
618
00:45:15,280 --> 00:45:20,790
Just a slob like one of us?
619
00:45:20,920 --> 00:45:24,830
Just a stranger on the bus
620
00:45:24,960 --> 00:45:29,190
Tryin' to make his way home?
621
00:45:32,200 --> 00:45:37,110
If God had a face
What would it look like?
622
00:45:37,240 --> 00:45:40,190
And would you wanna see
623
00:45:40,320 --> 00:45:45,440
If seeing meant that
You would have to believe
624
00:45:46,640 --> 00:45:51,470
In things like Heaven
And in Jesus and the saints
625
00:45:51,600 --> 00:45:54,190
And all the prophets?
626
00:45:54,320 --> 00:45:59,870
And, yeah, yeah, God, it is great
627
00:46:00,000 --> 00:46:02,870
Yeah, yeah, God, it is good...
628
00:46:03,000 --> 00:46:05,670
'We interrupt this programme
for a news bulletin.
629
00:46:05,800 --> 00:46:10,270
'Three people were shot and killed
by a sniper in downtown Baltimore.
630
00:46:10,400 --> 00:46:12,860
'The shots may have been fired
from a rooftop,
631
00:46:13,000 --> 00:46:15,950
'but police have no further details
at this time.
632
00:46:16,080 --> 00:46:18,670
'This shooting will be
the fourth sniper attack
633
00:46:18,800 --> 00:46:21,230
'the city has seen in the past 24 hours,
634
00:46:21,360 --> 00:46:25,510
'bringing the total number
of victims to 12 dead.'
54855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.