All language subtitles for Homicide life on the street S04E04 - Thrill Of The Kill

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,030 --> 00:00:22,420 The Devil's Toenail, an oyster? 2 00:00:24,350 --> 00:00:27,620 - That's a dinosaur oyster? - Come on, Patrick. 3 00:00:34,630 --> 00:00:40,740 "The Devil's Toenail, active during the Cre... ta... ceous Period." 4 00:00:40,870 --> 00:00:45,180 Patrick, do you wanna blueberry muffin for breakfast tomorrow? 5 00:00:45,310 --> 00:00:48,980 - Chocolate doughnut. - Blueberry muffin, or nothin'. 6 00:00:49,110 --> 00:00:51,100 Come on, Mum! 7 00:00:51,230 --> 00:00:55,380 - I got the tape. Rockets-Magic final. - What else did you get? 8 00:00:55,510 --> 00:00:58,460 - Couple of movies. - Anything with sex? 9 00:01:01,190 --> 00:01:03,460 Come on, Patrick. We have to go. 10 00:01:03,590 --> 00:01:06,460 - One more minute, Mum. - One! 11 00:02:58,450 --> 00:03:00,440 Smell that? 12 00:03:02,370 --> 00:03:04,360 - Hmm? - What? 13 00:03:08,850 --> 00:03:10,840 Winter's coming. 14 00:03:10,970 --> 00:03:14,280 Why do you get your dress in a bunch over winter? 15 00:03:14,410 --> 00:03:18,400 That wet cold from last winter? You forget that was hell! 16 00:03:18,530 --> 00:03:21,040 - You said summer was hell. - It was. 17 00:03:21,170 --> 00:03:25,320 - It's all mind over matter. - It's more than mind over matter. 18 00:03:25,450 --> 00:03:30,650 I know my mind. It remembers my ass melting into the tops of my shoes. 19 00:03:30,770 --> 00:03:34,320 - Summer was hell. - There's no humidity in hell. 20 00:03:34,450 --> 00:03:36,440 What, you do a field report? 21 00:03:36,570 --> 00:03:38,880 By all reliable accounts, not a single drop of water 22 00:03:39,570 --> 00:03:41,640 shall pass between heaven and hell. 23 00:03:41,770 --> 00:03:44,280 - Hell is a dry heat. - Book me a flight! 24 00:03:44,410 --> 00:03:47,520 - Detectives. - What is it, Officer Clifford? 25 00:03:47,650 --> 00:03:50,370 - Got a shooting. - I'm the primary here. 26 00:03:50,490 --> 00:03:55,690 Ten-year-old kid named Garbarek, Patrick. EMT rushed him to Hopkins. 27 00:03:57,290 --> 00:03:59,280 What you got? 28 00:03:59,410 --> 00:04:04,480 Hits the kid, passes through him, then the window and lands here. 29 00:04:04,610 --> 00:04:07,400 Oh, from the Cretaceous Period, huh? 30 00:04:09,010 --> 00:04:13,320 - We've got shell casings everywhere. - How many shell casings? 31 00:05:12,850 --> 00:05:16,840 Excuse me, but do either of you own a green Ford Taurus? 32 00:05:18,290 --> 00:05:22,560 It's blocking a fire lane. It's gonna be towed out of here. 33 00:05:28,570 --> 00:05:30,960 I guess I should move the car. 34 00:05:33,530 --> 00:05:38,240 I don't move it, it's gonna get towed. That's all we need now, huh? 35 00:05:42,370 --> 00:05:44,480 You should move the car. 36 00:05:48,170 --> 00:05:50,160 Guy saved us a ticket. 37 00:05:51,250 --> 00:05:53,240 I'll be right back. 38 00:05:53,370 --> 00:05:57,360 'Dr Zach Tinker, Dr Zach Tinker to Paediatrics.' 39 00:06:00,250 --> 00:06:02,240 You heard fireworks? 40 00:06:02,370 --> 00:06:05,280 Uh-huh. Scared the daylights out of me. 41 00:06:05,410 --> 00:06:08,080 You know, I spilt lemonade all over me. 42 00:06:08,210 --> 00:06:10,200 Oh. You see the kids? 43 00:06:10,330 --> 00:06:14,160 Can I tell you something, just between you and me? 44 00:06:14,290 --> 00:06:17,440 - Sure. - This ain't all lemonade. 45 00:06:19,210 --> 00:06:24,520 - These kids were 16, 17 maybe? - I think. Maybe younger, I don't know. 46 00:06:24,650 --> 00:06:27,760 So you think that these two guys were older? 47 00:06:27,890 --> 00:06:30,530 - Yeah. - Well, what's older? 48 00:06:30,650 --> 00:06:33,680 You know how old guys try to style down with what's playin'? 49 00:06:33,810 --> 00:06:36,080 They can't pull it off. 50 00:06:36,210 --> 00:06:40,560 - So maybe these two guys were what? - 18, 19? 51 00:06:40,690 --> 00:06:45,320 - What do you mean, "regular"? - About five ten. Is that regular? 52 00:06:45,450 --> 00:06:47,910 - You mean average. - OK. 53 00:06:48,050 --> 00:06:52,400 Anything else? Hair, colour of eyes, anything? 54 00:06:52,530 --> 00:06:57,000 They were regular. They were white guys. Did I mean average? 55 00:07:00,130 --> 00:07:03,000 'Nurse Byron, please page Dr Segal. 56 00:07:03,130 --> 00:07:05,240 'Nurse Byron, please page Dr Segal.' 57 00:07:05,370 --> 00:07:10,600 I got a spot right out in front, across the street. That's pretty good, huh? 58 00:07:13,290 --> 00:07:18,160 Do you want coffee? There's a machine down at the end of the hall. 59 00:07:18,290 --> 00:07:20,280 Are you hungry? 60 00:07:24,530 --> 00:07:26,600 Patrick's gonna be OK. 61 00:07:29,850 --> 00:07:32,600 I can't remember if I turned the lights out in the... 62 00:07:34,090 --> 00:07:36,760 ...kitchen before we left this morning. 63 00:07:36,890 --> 00:07:38,880 I'm sure you did. 64 00:07:39,730 --> 00:07:43,440 - Are you sure? - Yeah, it's somethin' you always do. 65 00:07:45,090 --> 00:07:47,520 - How's Patrick? - He's still in surgery. 66 00:07:47,650 --> 00:07:50,240 But how is he? He's be in there so long. 67 00:07:50,370 --> 00:07:54,360 It'll be some time before we know. These are detectives. 68 00:07:54,490 --> 00:07:58,450 I'm Detective Bayliss. This is Detective Pembleton. 69 00:07:58,570 --> 00:08:01,680 We're from the Homicide Investigation Unit... 70 00:08:01,810 --> 00:08:04,800 - We need you to sign these papers. - Homicide? 71 00:08:04,930 --> 00:08:09,840 - We need to ask you what happened. - These authorise us to treat Patrick. 72 00:08:09,970 --> 00:08:13,560 - You're already treating him. - Somebody got killed? 73 00:08:13,690 --> 00:08:15,880 Sir, we're here about your son. 74 00:08:17,130 --> 00:08:20,360 My son's fine. You just said he was in surgery. 75 00:08:20,490 --> 00:08:24,400 - Yes, he is. - Why are Homicide detectives here? 76 00:08:24,530 --> 00:08:27,560 - This is routine. - For who is this routine? 77 00:08:27,690 --> 00:08:31,120 Any shooting incident we have to investigate. 78 00:08:31,250 --> 00:08:36,270 Well, my son is hurt. That's it. All right? You understand that? 79 00:08:36,410 --> 00:08:39,680 - You're telling us Patrick will die? - No. 80 00:08:39,810 --> 00:08:44,280 - Then you tell me he's OK? - Everything possible is being done. 81 00:08:44,410 --> 00:08:47,050 - Where is Patrick? - Tell me he's OK. 82 00:08:47,170 --> 00:08:50,000 - You can't see him. - He's my son! 83 00:08:50,130 --> 00:08:53,680 - Mr Garbarek, you're hurting me! - Mr Garbarek, argh! 84 00:08:53,810 --> 00:08:56,960 This isn't gonna do any good or help your son. 85 00:08:57,090 --> 00:09:01,920 Why are these people here? Under whose permission? Hmm? 86 00:09:02,050 --> 00:09:04,040 You got a job to do. 87 00:09:04,170 --> 00:09:07,160 You got no respect for what the two of us are goin' through? 88 00:09:07,290 --> 00:09:12,080 You want to do your job, huh? My son was shot today. 89 00:09:12,210 --> 00:09:14,560 All right? That is what happened. 90 00:09:14,690 --> 00:09:17,640 He wasn't doing anything, and they shot him. 91 00:09:24,450 --> 00:09:27,320 You know, I shouldn't have grabbed that guy. 92 00:09:27,450 --> 00:09:31,120 - You do what you do. - I threw my back out of whack again. 93 00:09:41,690 --> 00:09:44,680 We're investigatin' the shootin' of a boy. 94 00:09:44,810 --> 00:09:47,880 Patrick Garbarek? I'm writin' up his chart. 95 00:09:48,010 --> 00:09:52,080 Ten years old, brown hair, brown eyes, big eyes like a doll. 96 00:09:52,210 --> 00:09:54,850 He has a doll's eyes. 97 00:09:54,970 --> 00:09:57,920 - It means the little guy's brain-dead. - Oh. 98 00:10:24,350 --> 00:10:28,020 - Oh, hey, John. - Nice to have the connects, huh? 99 00:10:28,150 --> 00:10:32,030 - What? - You've got the hottest ticket in town. 100 00:10:32,150 --> 00:10:34,140 Oh, yeah, to see the Pope. 101 00:10:34,990 --> 00:10:39,900 You up on the dais with John Paul II. You're in the big time now, Captain. 102 00:10:40,030 --> 00:10:42,820 I'm honoured to have been invited. 103 00:10:42,950 --> 00:10:45,940 I hear that scalpers are getting 500 dollars for a copy, 104 00:10:46,070 --> 00:10:48,740 just to get a grandstand seat. 105 00:10:48,870 --> 00:10:53,620 Imagine havin' a seat on the dais, what you can get for that ticket! 106 00:10:53,750 --> 00:10:57,580 You would consider selling this ticket, if you were me? 107 00:10:57,710 --> 00:11:00,220 For what you can get for that ticket, 108 00:11:00,350 --> 00:11:02,700 you can buy a brand-new, high-definition, 109 00:11:02,830 --> 00:11:05,860 60-inch, stereo, surround-sound TV, 110 00:11:05,990 --> 00:11:08,780 and watch His Holiness descend upon Baltimore 111 00:11:08,910 --> 00:11:11,180 from the comfort of your own home. 112 00:11:11,310 --> 00:11:16,460 Yeah, but that would be heresy. That would be like selling a ticket into heaven. 113 00:11:17,430 --> 00:11:21,940 The way I figure it, Sony will be telecasting the Final Judgment, 114 00:11:22,070 --> 00:11:24,060 so what's the worry? 115 00:11:25,150 --> 00:11:28,340 - He runs after the other guy... - Bayliss! 116 00:11:28,470 --> 00:11:32,060 - What's with the mall shooting? - Got any witnesses? 117 00:11:32,190 --> 00:11:36,340 We got them by the dozen, but what they saw, we can't be sure. 118 00:11:36,470 --> 00:11:40,380 - Parents give you anything? - We tried to get a statement. 119 00:11:40,510 --> 00:11:44,020 - You have one, or you don't? - They were in a rough way. 120 00:11:44,150 --> 00:11:46,610 - How is the child? - On a ventilator. 121 00:11:46,750 --> 00:11:51,660 - We should hand this to Violent Crimes. - His name should go up on the board. 122 00:11:51,790 --> 00:11:53,780 The kid might make it. 123 00:11:53,910 --> 00:11:57,380 He has no brain function. Where will he make it to? 124 00:11:57,510 --> 00:12:02,580 I'm jammed up with all these cases. Violent Crimes could handle this one. 125 00:12:02,710 --> 00:12:04,700 You're sayin' this isn't a homicide 126 00:12:04,830 --> 00:12:08,300 cos the machine is doing the breathing for him? 127 00:12:08,430 --> 00:12:11,660 It sounds like this kid's never gonna wake up. 128 00:12:11,790 --> 00:12:15,060 It should be investigated like a murder. 129 00:12:15,190 --> 00:12:18,620 - Your daughter is on line three. - Thank you. 130 00:12:18,750 --> 00:12:21,210 - Who used all the ice? - Don't start! 131 00:12:21,350 --> 00:12:25,340 I wanna nice ice tea, and I'm shy of one key ingredient! 132 00:12:25,470 --> 00:12:28,980 - It eases my back, Lewis. - This ain't right, Gee. 133 00:12:29,110 --> 00:12:31,300 Ice tea? It's almost winter. 134 00:12:31,430 --> 00:12:35,100 It keeps me in a summer frame of mind. Help me out, Gee! 135 00:12:35,230 --> 00:12:38,220 Look here, Lewis, see? Is that nice? 136 00:12:38,350 --> 00:12:43,630 You go have yourself a good time because Frank and I are busy here. 137 00:12:43,750 --> 00:12:46,580 Bayliss, they're melting. 138 00:12:46,710 --> 00:12:50,340 All I'm askin', in a calm and reasonable tone of voice, 139 00:12:50,470 --> 00:12:54,940 is for you to fill up the ice cube trays before you put 'em back. 140 00:12:58,550 --> 00:13:01,300 Gee, what do you think? Violent Crimes? 141 00:13:01,430 --> 00:13:05,340 - I want you to stay on the case. - Yeah? 142 00:13:29,990 --> 00:13:31,980 Tired? 143 00:13:32,790 --> 00:13:35,700 You go sleep. I'll put away the groceries. 144 00:13:37,150 --> 00:13:39,140 Let me do this. 145 00:13:51,310 --> 00:13:53,620 You're gonna cook? 146 00:13:53,750 --> 00:13:55,660 I'm not hungry. 147 00:13:58,710 --> 00:14:01,580 You don't eat eggs, so what did I just say? 148 00:14:20,750 --> 00:14:22,230 Joan! 149 00:14:23,550 --> 00:14:25,540 - Joan... - I made eggs. 150 00:14:26,350 --> 00:14:30,180 You don't have to do that. Don't wash Patrick's clothes. 151 00:14:30,310 --> 00:14:33,660 - Eat your eggs before they get cold. - I can't eat. 152 00:14:34,590 --> 00:14:36,860 Do I have to worry about you too? 153 00:14:40,590 --> 00:14:44,100 We've the name of a suspect. 154 00:14:44,230 --> 00:14:47,540 - But how is it that I screwed up? - Tommy Porten. 155 00:14:47,670 --> 00:14:49,540 You're sayin' that I screwed it up! 156 00:14:49,670 --> 00:14:54,660 No, what I'm saying is that we forgot. Both of us. That is not screwing up. 157 00:14:54,790 --> 00:14:59,990 You're the primary. You should collect the kid's clothes from the hospital. 158 00:15:00,110 --> 00:15:02,220 I figured that you had, Frank. 159 00:15:02,350 --> 00:15:07,220 If we ever go to a Grand Jury for an indictment and they ask us for evidence, 160 00:15:07,350 --> 00:15:09,340 we can say, "Oh, I forgot!" 161 00:15:09,470 --> 00:15:11,900 I was gonna collect that evidence. 162 00:15:12,030 --> 00:15:16,420 When I was gonna ask the Emergency Room people, my back goes out. 163 00:15:16,550 --> 00:15:20,860 I can see the State's Attorney doing cartwheels over that one! 164 00:15:21,830 --> 00:15:25,820 - Tommy Porten, he's our shooter? - I don't know for sure. 165 00:15:26,630 --> 00:15:30,780 You run down the lead on this Porten guy. I'll get the clothes. 166 00:15:30,910 --> 00:15:34,620 - You'll be waitin' for me here, right? - Right here. 167 00:15:36,950 --> 00:15:38,940 Nobody said the clothes were evidence. 168 00:15:39,070 --> 00:15:42,140 - ER should have. - Nobody in this hospital knows that? 169 00:15:42,270 --> 00:15:45,780 These things happen. We're not happy about this mix-up. 170 00:15:45,910 --> 00:15:48,860 - We're all embarrassed. - I've already washed them. 171 00:15:48,990 --> 00:15:51,940 They were rags, from the way they cut them off Patrick. 172 00:15:52,070 --> 00:15:56,620 - I need these for my investigation. - I put them away! 173 00:15:57,950 --> 00:16:00,940 - I need you to give me these clothes. - I can't. 174 00:16:01,070 --> 00:16:04,740 - You have to. - Let me tell you what I HAVE to do! 175 00:16:04,870 --> 00:16:09,860 I have to go in there and watch the doctors pinch Patrick's legs. 176 00:16:09,990 --> 00:16:13,900 I have to watch them stick pins in the bottom of his feet, 177 00:16:14,030 --> 00:16:18,100 pour cold water in both ears to see if his eyes move today. 178 00:16:18,230 --> 00:16:22,620 Then I have to hear them tell me that they don't. His eyes don't. 179 00:16:22,750 --> 00:16:25,980 I hear them say this. Nothing else can be done. 180 00:16:26,110 --> 00:16:29,940 This is just a little... boy! And they have to say this. 181 00:16:30,070 --> 00:16:34,220 You have to have his clothes and know what we saw yesterday. 182 00:16:34,350 --> 00:16:39,060 I have to remember Patrick standing there. He has to see the dinosaurs! 183 00:16:39,190 --> 00:16:41,180 He has to go to that window! 184 00:16:41,310 --> 00:16:45,900 It's always "one more minute". He always has to do what he wants. 185 00:16:48,310 --> 00:16:51,660 Then he falls down and I think he's just teasing, 186 00:16:51,790 --> 00:16:55,940 and I'm gonna yell at him to just get up and not get dirty. 187 00:16:56,070 --> 00:16:59,060 I want to see him get up. 188 00:16:59,190 --> 00:17:01,180 From his own bed. 189 00:17:03,990 --> 00:17:07,340 Do I have to think that he can lay there like this 190 00:17:07,470 --> 00:17:09,460 for another 50 or 60 years? 191 00:17:11,230 --> 00:17:14,700 Do I have to think whether this is what he wants? 192 00:17:17,830 --> 00:17:22,620 Why do I have to? Why do I think this can't be Patrick in there? 193 00:17:24,990 --> 00:17:29,460 The clothes are at the house. You can come by for them later. 194 00:17:45,150 --> 00:17:47,500 Excuse me! Tommy! 195 00:17:47,630 --> 00:17:49,740 Hey, er, Tommy Porten, right? 196 00:17:49,870 --> 00:17:52,540 You're Tommy Porten, aren't you, huh? 197 00:17:56,150 --> 00:17:58,180 Argh! 198 00:18:01,110 --> 00:18:03,100 Halt! 199 00:18:09,070 --> 00:18:12,700 Baltimore Police! Baltimore Police! Police! 200 00:18:12,830 --> 00:18:14,940 Keep your face to the pavement! 201 00:18:15,070 --> 00:18:18,540 Put your hands behind your head! Behind your head! 202 00:18:24,990 --> 00:18:27,500 - That is one beautiful burn. - Argh! 203 00:18:27,630 --> 00:18:29,740 - You can see it there? - Yeah. 204 00:18:29,870 --> 00:18:34,500 That's what mustard plaster does? Didn't they outlaw that stuff? 205 00:18:34,630 --> 00:18:38,980 - Could you put this ointment on me? - A little personal, isn't it? 206 00:18:39,110 --> 00:18:41,180 - What? - I knew it! 207 00:18:41,310 --> 00:18:43,740 Bayliss, make some more ice cubes! 208 00:18:43,870 --> 00:18:48,700 - I got a suspect who's waitin' on me. - Be gentle. 209 00:18:48,830 --> 00:18:51,940 - It's a burn. - Never a dull moment with you! 210 00:18:52,070 --> 00:18:56,700 I've been waiting for you to pick me up at the hospital! 211 00:18:56,830 --> 00:18:58,900 - You owe me six bucks. - I do? 212 00:18:59,030 --> 00:19:02,260 Yeah. Cabs are free, or am I supposed to walk? 213 00:19:02,390 --> 00:19:07,060 I was on my way to meet you, then I got this feeling like I was on fire. 214 00:19:07,190 --> 00:19:10,460 I got a suspect in here, so if you wanna come... 215 00:19:11,310 --> 00:19:15,500 This is Tommy Porten. He says he knows about the shooting. 216 00:19:15,630 --> 00:19:19,020 - You know about the shooting? - I heard about it. 217 00:19:19,990 --> 00:19:22,450 - What's your name? - Tommy. 218 00:19:22,590 --> 00:19:24,780 - Tommy what? - Porten. 219 00:19:24,910 --> 00:19:27,860 Tommy Porten. You go by Thomas? 220 00:19:27,990 --> 00:19:31,870 - I like Tommy. - Yeah, Thomas would be too serious. 221 00:19:32,670 --> 00:19:37,260 It'd be, er, what? Mopey? Mopey? Are you a mope, Tommy? 222 00:19:37,390 --> 00:19:41,380 - No. - Tommy, that's cute. It's kinda peppy. 223 00:19:41,510 --> 00:19:45,220 Kind of a nickname. A nickname is a sign of affection. 224 00:19:45,350 --> 00:19:47,580 Can't give yourself a nickname. 225 00:19:47,710 --> 00:19:50,460 Everybody who knows me calls me Tommy. 226 00:19:50,590 --> 00:19:52,820 So everybody likes you, right? 227 00:19:52,950 --> 00:19:57,700 Tell me about the shooting, all right? I want to like you too. 228 00:19:57,830 --> 00:20:00,820 I heard these two people talkin' about it. 229 00:20:00,950 --> 00:20:03,260 - Who were they? - I don't know. 230 00:20:03,390 --> 00:20:06,540 Come on, come on, there's no two people. Huh? 231 00:20:06,670 --> 00:20:10,260 Yeah. They said one dude was chasing another dude. 232 00:20:10,390 --> 00:20:13,740 So these two people are talkin' about it, yeah? 233 00:20:13,870 --> 00:20:18,260 Somethin' about the other dude hittin' on the first dude's girl. 234 00:20:18,390 --> 00:20:20,580 Who are these dudes? 235 00:20:20,710 --> 00:20:23,430 - I don't know. - Tommy, come on! 236 00:20:23,550 --> 00:20:25,540 - I swear to God! - Tommy! 237 00:20:25,670 --> 00:20:28,020 It's over some chick. That's all. 238 00:20:28,150 --> 00:20:31,140 A chick, huh? Does this chick have a name? 239 00:20:32,350 --> 00:20:37,340 If these two dudes are shootin' at each other over some chick, she has a name. 240 00:20:37,470 --> 00:20:41,180 - Never heard any name. - I bet she had a nickname. 241 00:20:41,310 --> 00:20:43,700 - You want a lawyer? - What, me? 242 00:20:43,830 --> 00:20:46,060 - He know his rights? - I read 'em. 243 00:20:46,190 --> 00:20:49,260 - You want 'em read again? - No, I'm all right. 244 00:20:49,390 --> 00:20:53,980 You know about this shooting, huh? You hear it's over some chick. 245 00:20:54,110 --> 00:20:57,460 But you don't come to us. We have to come for you. 246 00:20:57,590 --> 00:21:02,580 I have to chase your ass over half this city because you don't know anything? 247 00:21:02,710 --> 00:21:06,460 I hear people talking, and I figure it's their business. 248 00:21:06,590 --> 00:21:08,980 - Oh, Tommy! - Who had the gun? 249 00:21:09,110 --> 00:21:11,900 Did I say I don't know? 250 00:21:12,030 --> 00:21:16,070 - YOU had the gun! - No. 251 00:21:17,150 --> 00:21:20,340 This other dude is runnin' around with the gun? 252 00:21:20,470 --> 00:21:24,350 - I don't know any guy with any gun! - I'm lockin' him up! 253 00:21:24,470 --> 00:21:28,540 - In jail? I didn't shoot anyone! - You're still goin'! 254 00:21:30,110 --> 00:21:33,020 - So what did I do? - You have a nickname. 255 00:21:33,150 --> 00:21:35,140 - What? - You have a nickname. 256 00:21:35,270 --> 00:21:40,340 Everyone in this world has a nickname, except me, and it pisses me off! 257 00:21:42,070 --> 00:21:47,020 What do you know? You know about that little boy who was shot. 258 00:21:47,150 --> 00:21:49,980 Yeah? You heard about him, didn't you? 259 00:21:50,790 --> 00:21:52,780 - Didn't you? - Uh-huh. 260 00:21:52,910 --> 00:21:55,180 Right. Right, now... 261 00:21:56,910 --> 00:21:59,740 Maybe he should have a nickname. Hmm? 262 00:22:00,910 --> 00:22:02,980 His name is Patrick. Hmm? 263 00:22:03,870 --> 00:22:06,060 Think he could have a nickname? 264 00:22:06,190 --> 00:22:09,020 His doctors call him Patrick, all right? 265 00:22:09,150 --> 00:22:13,140 His parents call him Patrick. I only know him as Patrick. 266 00:22:13,270 --> 00:22:16,740 You could show him that you mean him well, huh? 267 00:22:17,510 --> 00:22:21,100 - I want him to get better. - He won't, Tommy. He's brain-dead. 268 00:22:21,230 --> 00:22:23,220 Brain-dead. 269 00:22:24,070 --> 00:22:26,060 - He's brain-dead? - Yeah. 270 00:22:26,190 --> 00:22:31,180 So what do you think, huh, Tommy? What do you think we should call him? 271 00:22:31,310 --> 00:22:33,460 - Paddy? - I don't know. 272 00:22:33,590 --> 00:22:35,580 Oh. Sleepy? 273 00:22:35,710 --> 00:22:37,700 - No. - Dopey? 274 00:22:37,830 --> 00:22:39,820 - Come on! - Droopy? 275 00:22:39,950 --> 00:22:42,020 - Wheezy? - Wheezy? 276 00:22:42,150 --> 00:22:47,140 What's wrong with you guys? I'd never say anything like that about that kid! 277 00:22:47,270 --> 00:22:49,830 - You put him in the hospital. - No! 278 00:22:49,950 --> 00:22:52,380 Is he there, Tommy? Huh? 279 00:22:53,230 --> 00:22:56,340 I didn't have the gun. I was being chased. 280 00:22:56,470 --> 00:22:58,460 By who? 281 00:22:59,990 --> 00:23:01,980 - By who? - I can't. 282 00:23:02,830 --> 00:23:04,820 I won't. 283 00:23:04,950 --> 00:23:08,100 If you were me, you'd understand. You would. 284 00:23:08,230 --> 00:23:10,220 I know you would. 285 00:23:11,270 --> 00:23:15,230 So what do you think Patrick's name should be? 286 00:23:15,350 --> 00:23:16,830 Huh? 287 00:23:19,030 --> 00:23:21,750 - My brother. - Your brother what? 288 00:23:22,710 --> 00:23:25,380 He was mad at me cos she has to tell him. 289 00:23:25,510 --> 00:23:27,780 Your brother is shootin' at you? 290 00:23:27,910 --> 00:23:32,700 He's my older brother and maybe I shouldn't be messin' with his girl. 291 00:23:32,830 --> 00:23:37,060 But she hit on me first. She comes after me, and tells him I did. 292 00:23:37,190 --> 00:23:39,300 Where is he? 293 00:23:39,430 --> 00:23:43,420 I don't know. I haven't seen him since he was chasin' me. 294 00:23:43,550 --> 00:23:47,060 - Since yesterday? - Yeah. 295 00:23:48,510 --> 00:23:51,580 OK. I want names now. 296 00:23:53,510 --> 00:23:57,100 Don. And his girlfriend's name is Jessie. 297 00:23:57,230 --> 00:24:00,180 Jessie. Is this short for Jessica? 298 00:24:03,190 --> 00:24:06,700 What did I tell you? Everyone has a nickname. 299 00:24:10,270 --> 00:24:14,820 What I'm saying is that... is that this whole leg, 300 00:24:14,950 --> 00:24:17,540 it's gotta be shorter than the other. 301 00:24:17,670 --> 00:24:22,660 That is what throws my back out of alignment and causes me my problems. 302 00:24:22,790 --> 00:24:25,300 - It's your wallet. - My what? 303 00:24:25,430 --> 00:24:27,940 Where's your wallet? 304 00:24:28,070 --> 00:24:30,820 Frank, don't go on about this six bucks! 305 00:24:30,950 --> 00:24:33,590 - You're sittin' on your wallet? - Yes. 306 00:24:33,710 --> 00:24:36,100 OK, I carry mine here. 307 00:24:36,230 --> 00:24:39,300 We're at our desk, in the car, we're sitting half our days. 308 00:24:39,430 --> 00:24:45,180 Your back is very delicate. You're sitting on your wallet, you're tilting your back. 309 00:24:45,310 --> 00:24:49,140 - You're like the Leaning Tower of Pisa! - Put your hands back on the wheel. 310 00:24:52,830 --> 00:24:55,820 If wallets were meant to be carried in the front pocket, 311 00:24:55,950 --> 00:24:58,020 they'd be made that way. 312 00:24:58,150 --> 00:25:00,140 - They are. - Who said? 313 00:25:00,270 --> 00:25:02,260 The info never gets to you. 314 00:25:02,390 --> 00:25:04,950 Oh, Mr Garbarek... 315 00:25:07,870 --> 00:25:09,860 How are you doin'? 316 00:25:09,990 --> 00:25:12,740 Joan has Patrick's clothes in the house. 317 00:25:12,870 --> 00:25:16,580 - I'll go get 'em. - Knock hard cos I gotta fix the bell. 318 00:25:17,950 --> 00:25:20,980 I'm just cleanin' up. 319 00:25:24,590 --> 00:25:26,580 This is his room. 320 00:25:36,590 --> 00:25:38,580 I washed them. 321 00:25:38,710 --> 00:25:40,700 It's OK. 322 00:25:40,830 --> 00:25:44,340 I just... I had to wash them. 323 00:25:51,670 --> 00:25:55,380 Did you have a room like this when you were growing up? 324 00:25:55,510 --> 00:25:57,500 Oh, I wish. 325 00:26:04,390 --> 00:26:07,820 I hate the colour of paint we put on the wall. 326 00:26:12,270 --> 00:26:15,340 So, then, you know who you're lookin' for? 327 00:26:15,470 --> 00:26:19,300 Yeah, we have a team of officers searchin' for this kid. 328 00:26:19,430 --> 00:26:24,020 - You're gonna catch him? - Yeah, he's probably still in the city. 329 00:26:24,150 --> 00:26:26,940 You've come up against this kid before? 330 00:26:27,070 --> 00:26:29,220 We checked and he has no record. 331 00:26:29,350 --> 00:26:31,340 But he's dangerous? 332 00:26:31,470 --> 00:26:34,940 He has no priors, so it's difficult to make that call. 333 00:26:35,070 --> 00:26:37,260 - But he used a gun. - He did. 334 00:26:38,790 --> 00:26:44,020 So then you catch up to him, he's got the gun, he resists. 335 00:26:44,150 --> 00:26:47,340 - Let's hope he doesn't. - What if he does? 336 00:26:48,190 --> 00:26:50,020 Why? 337 00:26:50,150 --> 00:26:52,140 You want him to? 338 00:26:54,910 --> 00:26:58,540 It would cost 50,000 to 100,000 dollars a year? 339 00:26:58,670 --> 00:27:03,180 If we put Patrick into what they call an extended care facility. 340 00:27:03,310 --> 00:27:07,700 If we take care of him here, it's maybe half that, 341 00:27:07,830 --> 00:27:12,300 but then we would have to learn how to deal with his... IV's, 342 00:27:12,430 --> 00:27:16,140 his ventilator and his feeding pumps. 343 00:27:20,470 --> 00:27:23,940 Where do they come up with these kind of numbers? 344 00:27:24,070 --> 00:27:26,820 I mean, really, who could afford that? 345 00:27:26,950 --> 00:27:30,700 I wouldn't care... what the cost was 346 00:27:30,830 --> 00:27:35,140 as long as the doctors could tell us Patrick was getting better. 347 00:27:35,270 --> 00:27:37,260 But he... never will. 348 00:27:38,270 --> 00:27:43,290 He developed pneumonia overnight and they started him on antibiotics. 349 00:27:43,430 --> 00:27:47,740 The doctor says that Patrick is... deteriorating. 350 00:27:51,230 --> 00:27:53,220 You believe in God? 351 00:27:55,430 --> 00:27:57,740 You're talkin' to the wrong guy. 352 00:27:57,870 --> 00:28:01,220 Maybe there's a miracle out there for Patrick. 353 00:28:01,350 --> 00:28:04,340 There's that many kids on the waiting list? 354 00:28:04,470 --> 00:28:08,660 1,400. All of them needing a donor. 355 00:28:08,790 --> 00:28:10,860 Across the whole country. 356 00:28:11,790 --> 00:28:13,780 At this very minute. 357 00:28:15,270 --> 00:28:17,700 More coffee? 358 00:28:17,830 --> 00:28:20,290 Oh, no, I've had plenty. Thanks. 359 00:28:21,350 --> 00:28:23,340 I should get goin'. 360 00:28:23,470 --> 00:28:25,740 You don't like your coffee? 361 00:28:25,870 --> 00:28:28,020 No, no, I do. It's great. 362 00:28:28,150 --> 00:28:30,140 No, it's OK. 363 00:28:31,070 --> 00:28:35,660 Er, this woman who co-ordinates the programme... 364 00:28:36,470 --> 00:28:40,250 ...went over every detail of how Patrick could be a donor. 365 00:28:41,350 --> 00:28:47,460 They'd have to do tests to type and match his blood, 366 00:28:47,590 --> 00:28:51,100 check the size of his kidneys, his liver... 367 00:28:52,110 --> 00:28:57,460 ...his heart, his, er, lungs and his pancreas. 368 00:28:59,590 --> 00:29:02,500 I had to ask where Patrick's pancreas is. 369 00:29:03,670 --> 00:29:07,710 Mrs Garbarek, I'd... I'd love to have some more coffee. 370 00:29:09,870 --> 00:29:14,380 There's a little boy at the hospital on the floor above Patrick, 371 00:29:14,510 --> 00:29:18,140 needs a new kidney, and the doctor, er... 372 00:29:19,710 --> 00:29:21,860 I can't remember his name. 373 00:29:21,990 --> 00:29:23,980 I'm bad with names too. 374 00:29:24,110 --> 00:29:29,460 Anyway, he says that this little boy has been on the waiting list for over a year. 375 00:29:29,590 --> 00:29:32,500 A year's a long time in a little boy's life. 376 00:29:32,630 --> 00:29:36,300 There's a chance Patrick could be a match for this kid. 377 00:29:36,430 --> 00:29:39,460 Why should Patrick have to be that chance? 378 00:29:41,790 --> 00:29:44,180 I can't talk to Paul about this. 379 00:29:44,310 --> 00:29:48,190 The doctors come in and I have to ask all the questions. 380 00:29:50,510 --> 00:29:53,820 I ask him, "What do you think," and he says, "What do YOU think?" 381 00:29:53,950 --> 00:29:56,670 Maybe he needs to know from you first. 382 00:29:56,790 --> 00:30:01,580 But I know. There's something in me that says it is wrong 383 00:30:01,710 --> 00:30:05,980 to take something from Patrick, and put it into someone else. 384 00:30:06,110 --> 00:30:10,580 Your body is sacred, right? It reminds me of grave-robbers. 385 00:30:10,710 --> 00:30:15,220 If this was right, why are there so many problems with transplants? 386 00:30:15,350 --> 00:30:19,660 It's not natural. A heart gets rejected because it's not natural. 387 00:30:19,790 --> 00:30:21,900 You and your wife should talk. 388 00:30:22,030 --> 00:30:24,980 - She doesn't listen to me. - She'll listen. 389 00:30:25,110 --> 00:30:27,900 She has never listened ever. All right? 390 00:30:29,270 --> 00:30:34,140 I mean, you read about these medical miracles all the time. 391 00:30:34,990 --> 00:30:39,860 So, say we decide to go ahead and do this thing with Patrick, 392 00:30:39,990 --> 00:30:42,820 then I pick up the paper the next day 393 00:30:42,950 --> 00:30:47,020 and I see that some doctor has come up with a way to fix him. 394 00:30:47,150 --> 00:30:50,220 They come up with these things all the time. 395 00:30:51,470 --> 00:30:54,700 Maybe we should just wait. 396 00:30:54,830 --> 00:30:58,420 You don't want to be kept alive by any machine? 397 00:30:59,470 --> 00:31:02,190 No. I've written it down. 398 00:31:02,310 --> 00:31:06,270 You know, I told my family and my friends. 399 00:31:09,950 --> 00:31:12,700 If you were me, what would you do? 400 00:31:13,630 --> 00:31:15,500 I don't know. 401 00:31:20,630 --> 00:31:22,620 But if it's OK for you... 402 00:31:24,390 --> 00:31:26,980 ...then it should be the same for him? 403 00:31:31,630 --> 00:31:35,780 - It's nice, huh? - Beautiful. Who has the green thumbs? 404 00:31:35,910 --> 00:31:37,900 - Joan. - Hmm. 405 00:31:39,910 --> 00:31:43,620 - Finally got a break in the weather. - Finally. 406 00:31:45,630 --> 00:31:47,620 I love evenings like this. 407 00:32:09,150 --> 00:32:12,460 You had coffee and you didn't bring me any? 408 00:32:13,390 --> 00:32:16,980 She offered me the coffee. I was just being polite. 409 00:32:17,110 --> 00:32:19,780 Yeah, as long as you get yours, right? 410 00:32:21,590 --> 00:32:26,220 She asked me, if I had a son, would I be able to end his life? 411 00:32:26,350 --> 00:32:29,070 No coffee, on top of six bucks for the cab. 412 00:32:29,190 --> 00:32:32,940 - Could you answer that question? - I want my six bucks. 413 00:32:33,070 --> 00:32:35,100 You think I'm not good for it? 414 00:32:35,230 --> 00:32:38,300 I was listenin' to a guy expectin' a miracle! 415 00:32:38,430 --> 00:32:41,780 Give me that receipt, I will give you six bucks. 416 00:32:41,910 --> 00:32:46,580 And he wants revenge on the kid who did this. I didn't get a receipt. 417 00:32:46,710 --> 00:32:50,180 - Then how do I know? - You think I'll lie for six bucks? 418 00:32:50,310 --> 00:32:52,300 How do I know? 419 00:32:52,430 --> 00:32:56,310 Get out of my car! You don't believe me, get out of my car! 420 00:32:56,430 --> 00:33:00,420 - You don't think I can walk? I can walk! - Go walk! Go walk! 421 00:33:00,550 --> 00:33:03,940 Whoa! Are you nuts? 422 00:33:04,070 --> 00:33:09,060 Why did she have to ask, if you had a son, could you end his life? Jesus! 423 00:33:09,190 --> 00:33:14,470 This is why I didn't want the case, why I wanted to send it to Violent Crimes. 424 00:33:16,270 --> 00:33:20,860 What if they do decide to pull the plug, and the doctors find a cure? 425 00:33:20,990 --> 00:33:24,220 You never know what science will come up with. 426 00:33:24,350 --> 00:33:27,020 There's no cure for being brain-dead. 427 00:33:27,150 --> 00:33:29,790 That's not what you said the other day. 428 00:33:29,910 --> 00:33:32,100 I hear about things happenin'. 429 00:33:32,230 --> 00:33:34,790 In Lourdes, in Fatima. 430 00:33:37,510 --> 00:33:39,500 Miracles. 431 00:33:41,030 --> 00:33:43,420 No one thinks that's strange. 432 00:33:47,710 --> 00:33:50,380 I should've brought you your coffee. 433 00:34:02,990 --> 00:34:05,450 How's the Garbarek case doing? 434 00:34:05,590 --> 00:34:10,100 Younger brother gives up older brother. Variations on a theme. 435 00:34:12,870 --> 00:34:15,180 I've been thinking about this ticket 436 00:34:15,310 --> 00:34:18,420 to get up close and personal with the Pope. 437 00:34:19,230 --> 00:34:23,620 - I thought you would appreciate it more. - Why did you think that? 438 00:34:23,750 --> 00:34:25,740 Cos you're Catholic. 439 00:34:26,550 --> 00:34:28,540 Suggesting what? 440 00:34:28,670 --> 00:34:32,660 Suggesting that this ticket might mean more to you? 441 00:34:33,590 --> 00:34:37,420 60,000 people at Camden Yards, millions watchin' on TV, 442 00:34:37,550 --> 00:34:42,830 all lookin' at the man for some sort of miracle. No, thanks, I'm not interested! 443 00:34:50,990 --> 00:34:53,420 These are the transplant people? 444 00:34:53,550 --> 00:34:55,030 Yes. 445 00:34:55,990 --> 00:35:00,260 - How much time do we have? - You take as much as you need. 446 00:35:01,230 --> 00:35:04,460 You'll be in the operating room with Patrick? 447 00:35:04,590 --> 00:35:06,940 I'll be at his side the whole time. 448 00:35:07,070 --> 00:35:10,220 I want somebody there who treated him first. 449 00:35:10,350 --> 00:35:13,500 I'll be the one who turns off his ventilator. 450 00:35:14,310 --> 00:35:18,300 - And he won't feel any pain? - No. 451 00:35:19,750 --> 00:35:23,260 Why does everybody have to make so much noise? 452 00:35:23,390 --> 00:35:26,220 - We'd like some privacy. - Absolutely. 453 00:35:26,350 --> 00:35:28,500 People... 454 00:35:28,630 --> 00:35:30,620 Let us have a second. 455 00:35:39,950 --> 00:35:44,020 Maybe we should wait. We could do this tomorrow. 456 00:35:44,150 --> 00:35:47,860 We'd just have to come back and face this again. 457 00:35:51,750 --> 00:35:53,740 Tell me this is right. 458 00:35:54,830 --> 00:35:56,820 It's for Patrick. 459 00:36:03,070 --> 00:36:05,180 I wish he could hear us. 460 00:36:05,310 --> 00:36:07,700 Patrick, I wish you could hear me. 461 00:36:10,950 --> 00:36:12,940 He's still warm. 462 00:36:13,870 --> 00:36:16,020 Patrick... 463 00:36:16,950 --> 00:36:19,140 You are the love of my life. 464 00:36:21,430 --> 00:36:23,420 And your father's. 465 00:36:25,510 --> 00:36:28,500 I wish you could just wake up. 466 00:36:31,150 --> 00:36:36,100 I know you'd try to if you knew how much my heart hurt. 467 00:36:38,870 --> 00:36:41,100 You are breaking my heart. 468 00:36:44,150 --> 00:36:46,340 Thank you for being my son. 469 00:36:48,590 --> 00:36:52,740 For being who you've been all your ten years... 470 00:36:53,670 --> 00:36:57,660 ...three months and eight days. 471 00:37:00,990 --> 00:37:03,740 You have given me so much happiness. 472 00:37:04,750 --> 00:37:07,900 I will miss you every minute of every day. 473 00:37:16,150 --> 00:37:20,220 I can't... I can't let them do it like this. 474 00:37:29,190 --> 00:37:34,740 - Er... How does this turn off? - You don't need to worry about that. 475 00:37:34,870 --> 00:37:39,780 - Can you show me? - I can't. It's against hospital policy. 476 00:37:39,910 --> 00:37:43,140 - Then I want you to do it. - Mr Garbarek... 477 00:37:44,030 --> 00:37:47,810 It'd be better if you let us handle this in the OR. 478 00:37:48,950 --> 00:37:52,830 I cannot have Patrick dying away from his mother. 479 00:37:54,950 --> 00:37:59,380 His heart is from us and if his heart's gonna stop, 480 00:37:59,510 --> 00:38:05,950 then I want it to be with us, and not with you or with anybody else. 481 00:38:08,070 --> 00:38:13,580 I've never asked anybody for a favour, but I am asking you this now. Please. 482 00:38:16,310 --> 00:38:21,100 Then I can only give you 15 seconds before we have to take Patrick. 483 00:38:32,670 --> 00:38:34,460 Patrick? 484 00:38:37,030 --> 00:38:39,490 I'm gonna give you to Mummy now. 485 00:39:12,230 --> 00:39:14,220 OK. 486 00:39:24,750 --> 00:39:26,740 Hold on, folks. Hold on. 487 00:40:57,110 --> 00:40:59,860 - Hey! - Hold your hands on the wheel! 488 00:40:59,990 --> 00:41:04,660 Put your hands on the wheel! Take your left hand and open the lock. 489 00:41:06,430 --> 00:41:09,220 Easy. Let's see the hands! Frank? 490 00:41:09,350 --> 00:41:11,740 Donny Porten, you're under arrest. 491 00:41:11,870 --> 00:41:14,220 - Where's the gun? - There's no gun! 492 00:41:19,670 --> 00:41:21,660 - Ow! - No gun, huh? 493 00:41:21,790 --> 00:41:24,180 - It's not mine! - That's not yours? 494 00:41:24,310 --> 00:41:27,300 - You used it to kill Patrick Garbarek. - Who? 495 00:41:27,430 --> 00:41:29,860 The little boy you killed, man. 496 00:41:29,990 --> 00:41:31,980 - He died? - Yeah. 497 00:41:32,110 --> 00:41:36,980 - I hear on the radio he's alive. - They pulled him off life support today. 498 00:41:37,110 --> 00:41:40,890 Why? I ain't responsible for that, man. 499 00:41:41,030 --> 00:41:45,300 - That's wasn't up to me! - It wasn't up to you? 500 00:41:45,430 --> 00:41:48,340 Patrick gets around, doesn't he? 501 00:41:49,870 --> 00:41:54,740 One of his kidneys went upstairs to that little boy in the hospital. 502 00:41:56,630 --> 00:42:00,140 I'm exhausted. I could sleep for a million years. 503 00:42:00,270 --> 00:42:04,780 The other one went across town to Baywiew for the little girl. 504 00:42:06,310 --> 00:42:09,820 Shall we try one of those pills the doctor gave us? 505 00:42:09,950 --> 00:42:15,150 The lungs went to Atlanta, the heart to Chicago, and the liver to Buffalo. 506 00:42:16,230 --> 00:42:18,220 You wanna come to bed? 507 00:42:19,430 --> 00:42:23,620 They took the body from the hospital to the morgue, 508 00:42:23,750 --> 00:42:27,740 so that they could officially rule it a homicide. 509 00:42:30,230 --> 00:42:33,220 There's always one more little thing. 510 00:42:33,350 --> 00:42:35,340 Are you comin' to bed? 511 00:42:36,190 --> 00:42:38,650 I think we should sleep together. 512 00:42:45,310 --> 00:42:47,300 Paul? 513 00:43:23,150 --> 00:43:27,420 'Those of you who may have missed the arrival of Pope John Paul II, 514 00:43:27,550 --> 00:43:32,420 'he kisses the ground at Baltimore Washington International Airport... ' 515 00:43:33,270 --> 00:43:35,260 - Pardon me! - Yeah? 516 00:43:35,390 --> 00:43:37,850 - Are you Detective Bayliss? - Yeah. 517 00:43:37,990 --> 00:43:41,300 - She directed me to you. - What can I do for you? 518 00:43:41,430 --> 00:43:44,380 You're the detective for Patrick Garbarek? 519 00:43:44,510 --> 00:43:46,500 Yeah, you're two for two now. 520 00:43:46,630 --> 00:43:51,910 I want to contact his parents. The hospital couldn't, but you might tell me. 521 00:43:52,030 --> 00:43:54,460 I can't give out that information. 522 00:43:54,590 --> 00:43:58,500 It's my son who received Patrick's kidney this morning. 523 00:43:59,790 --> 00:44:02,180 Excuse me, I'm William Loftus. 524 00:44:02,310 --> 00:44:07,940 - So, how's your son doin'? - Great. Matthew is doing tremendous. 525 00:44:08,830 --> 00:44:11,340 His face isn't so good and the colour's off, 526 00:44:11,470 --> 00:44:14,110 but the puffiness has gone down. 527 00:44:14,230 --> 00:44:16,690 One hell of an operation, but he's gonna make it. 528 00:44:16,830 --> 00:44:21,300 'The Pope is being driven into Camden Yards. 529 00:44:21,430 --> 00:44:26,780 '75,000 people line the route, cheering the Pope and receiving his blessing.' 530 00:44:26,910 --> 00:44:30,900 Is there any chance I could say thank you to his parents? 531 00:44:31,030 --> 00:44:36,020 I looked up their last name in the phone book. There were only two of them. 532 00:44:36,150 --> 00:44:41,220 One didn't know what I was talking about, and the other, there's no answer. 533 00:44:41,350 --> 00:44:44,820 - I was tryin' to be a detective. - Doesn't take much. 534 00:44:44,950 --> 00:44:47,670 'This morning, he celebrated Mass... ' 535 00:44:50,510 --> 00:44:52,500 Homicide? 536 00:44:53,670 --> 00:44:55,660 Yeah, Calvert and what? 537 00:44:55,790 --> 00:44:59,220 'His plane will take off for Rome, behind schedule.' 538 00:44:59,350 --> 00:45:02,140 I hear you caught the guy who did this. 539 00:45:03,030 --> 00:45:05,460 Yeah, we did. 540 00:45:05,590 --> 00:45:10,660 Matthew was on the operating table, and a lot of things go through my mind. 541 00:45:10,790 --> 00:45:13,780 If this killer isn't in the world, what? 542 00:45:13,910 --> 00:45:18,060 If he decides not to go to the mall a couple of days ago, what? 543 00:45:18,190 --> 00:45:20,220 This Patrick isn't there, 544 00:45:20,350 --> 00:45:23,180 or maybe decides to go someplace else that day? 545 00:45:23,310 --> 00:45:26,860 Or maybe it rains and he stays home. Then what? 546 00:45:29,310 --> 00:45:32,300 Bayliss, we got a body down on the Parkway. 547 00:45:32,430 --> 00:45:35,260 - OK. - Will you be seeing the parents soon? 548 00:45:35,390 --> 00:45:38,900 There's an arraignment of the shooter in a few days. 549 00:45:39,030 --> 00:45:43,100 - They have to sit through that? - No, but they might want to. 550 00:45:43,230 --> 00:45:46,060 - Bayliss, let's get outta here. - OK. 551 00:45:46,190 --> 00:45:48,980 Will you tell them that me and you talked? 552 00:45:49,110 --> 00:45:51,380 - Sure. - Come on, I'm gone! 553 00:45:51,510 --> 00:45:53,500 OK, Frank! 554 00:45:55,550 --> 00:45:58,380 Anyway, it's a good thing about your son. 555 00:45:58,510 --> 00:46:01,900 Another little boy has to die, so my son can live. 556 00:46:05,190 --> 00:46:07,260 Yeah. 557 00:46:07,390 --> 00:46:10,220 I gotta go. I gotta get back to my job. 558 00:46:10,350 --> 00:46:12,340 OK, go. 46175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.