All language subtitles for Hidden.S03E01.720p.webdl.farsisub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,475 --> 00:01:35,475 Rain Drops تقدیم می کند 2 00:02:21,475 --> 00:02:22,475 سلام الیس 3 00:02:22,600 --> 00:02:25,475 ببخشید..سعی کردم زنگ بزنم..مستقیم رفت رو .. 4 00:02:25,600 --> 00:02:27,650 -چی شده؟ -یه جسد پیدا شده 5 00:02:28,150 --> 00:02:29,650 درست بعد از ساعت 9 خبر دادن 6 00:02:30,300 --> 00:02:32,300 -کجا؟ -نزدیک گروس گوچ 7 00:02:32,425 --> 00:02:34,275 کارآگاه ارشد سر صحنه جرمه 8 00:02:34,400 --> 00:02:37,050 تا وقتی تو برسی اونجا می مونه 9 00:02:37,175 --> 00:02:38,350 اوکی دیر نمی کنم 10 00:03:07,625 --> 00:03:10,125 حس می کنم لباست رسمی نیست 11 00:03:13,200 --> 00:03:14,275 خب قضیه چیه؟ 12 00:03:14,400 --> 00:03:16,250 مرد سفید پوست..در دهه سی سالگیش 13 00:03:16,375 --> 00:03:19,500 جسد امروز صبح توی آب پیدا شد 14 00:03:20,125 --> 00:03:21,200 اسمش رو می دونی؟ 15 00:03:21,325 --> 00:03:22,325 نه هنوز 16 00:03:22,450 --> 00:03:23,450 خبر گم شدنش رو دادن؟ 17 00:03:23,575 --> 00:03:24,575 نه 18 00:03:29,050 --> 00:03:30,050 سربازرس جان 19 00:03:30,325 --> 00:03:31,325 تونستی بیای 20 00:03:31,450 --> 00:03:36,375 در دفتر پلیس ثبت بشه که اختیارات از افسر ارشد تحقیقات به سربازرس تحویل داده شد 21 00:03:37,575 --> 00:03:39,050 در ساعت 11:06 صبح 22 00:03:39,175 --> 00:03:40,300 ممنون خانم 23 00:03:40,600 --> 00:03:42,200 اختیارات با توئه کدی 24 00:03:43,475 --> 00:03:47,375 پزشکی قانونی بررسی هاش و تموم کرده 25 00:03:47,500 --> 00:03:50,125 و جسد برای انتقال آماده ست 26 00:03:50,250 --> 00:03:52,150 تو پاسگاه می بینمت 27 00:05:16,500 --> 00:05:18,450 چیز دیگه ای هست که باید بدونم؟ 28 00:05:20,200 --> 00:05:22,475 رد خون توی جاده پیدا شده 29 00:05:23,175 --> 00:05:25,450 احتمالا درگیری اولیه اونجا بوده 30 00:05:25,575 --> 00:05:28,600 آلت قتاله پیدا شده؟- نه تا الان- 31 00:05:29,275 --> 00:05:32,450 نزدیک ترین دهکده کجاست؟- سه مایل دورتره- 32 00:05:33,300 --> 00:05:37,100 خانوم؟ اینو پائین رودخونه پیدا کردیم- ممنون- 33 00:05:40,250 --> 00:05:43,075 خب پس مشخصه که دزدی نبوده 34 00:05:45,475 --> 00:05:47,125 ایفان ویلیامز 35 00:05:47,625 --> 00:05:48,625 ویلیامز؟ 36 00:05:49,125 --> 00:05:52,500 عالیه..این اسم دایره جستجو رو کوچیک تر می کنه 37 00:05:53,375 --> 00:05:56,525 با اداره صحبت کن ببین می تونن آدرسش رو گیر بیارن 38 00:06:05,450 --> 00:06:06,575 نظرت چیه؟ 39 00:06:07,075 --> 00:06:10,125 به صورت و پشت سر ضربه زده شده 40 00:06:10,400 --> 00:06:14,400 اون علائم روی گردنش چی؟- احتمال خفه کردن هست- 41 00:06:15,150 --> 00:06:18,475 باید ببرمش آزمایشگاه ..کالبدشکافیش کنیم 42 00:06:18,600 --> 00:06:20,200 معطلت نمی کنم 43 00:06:20,475 --> 00:06:22,325 امشب می بینمت؟ 44 00:06:50,225 --> 00:06:51,500 لیا من اینجام 45 00:06:51,625 --> 00:06:53,575 ورودی جلوئی 46 00:06:55,375 --> 00:06:56,375 کجائی؟ 47 00:06:58,100 --> 00:06:59,225 بهم زنگ بزن 48 00:06:59,525 --> 00:07:03,200 اگر تو راهی بهم خبر بده تا معطلشون کنم 49 00:07:14,475 --> 00:07:19,400 ببخشید ریچارد..بدون حضور خواهان نمی تونیم ادامه بدیم 50 00:07:19,525 --> 00:07:21,650 ده دقیقه دیگه بهش وقت بدین 51 00:07:22,375 --> 00:07:25,275 بهم قول داده میاد.- خوب به نظر نمی رسه- 52 00:07:25,575 --> 00:07:28,500 حتما توضیحی وجود داره وگرنه حتما میومد 53 00:07:29,150 --> 00:07:30,500 میشه یه وقت دیگه تعیین کنین؟ 54 00:07:30,625 --> 00:07:33,100 خیلیا اون خونه رو میخوان 55 00:07:33,400 --> 00:07:34,425 لطفا 56 00:07:35,075 --> 00:07:36,250 سعیمو می کنم 57 00:07:36,375 --> 00:07:38,100 به خاطر لطف به شما 58 00:07:38,400 --> 00:07:42,400 مطمئن شو دفعه دیگه حتما بیاد..- میاد- 59 00:07:43,325 --> 00:07:44,325 درسته 60 00:07:45,450 --> 00:07:47,275 بهتره برگردم 61 00:07:47,625 --> 00:07:48,625 البته 62 00:11:57,425 --> 00:12:00,200 خانم سیوان ویلیامز؟- بله- 63 00:12:01,175 --> 00:12:04,475 سربازرس کدی جان و ایشون هم بازرس اون وان 64 00:12:04,600 --> 00:12:06,575 میشه با هم صحبت کنیم؟ 65 00:12:24,475 --> 00:12:25,475 بفرمائید 66 00:12:32,625 --> 00:12:33,625 بفرمائید بشینید 67 00:12:37,450 --> 00:12:41,350 شما همسر ایفان ویلیامز هستین؟ 68 00:12:41,475 --> 00:12:42,550 بله 69 00:12:43,225 --> 00:12:44,525 موضوع چیه؟ 70 00:12:45,225 --> 00:12:49,550 آخرین بار کی همسرتون رو دیدین؟- دیشب برای شام اومد- 71 00:12:50,050 --> 00:12:53,125 ساعت شش و نیم رفت به کلوپ راگبی 72 00:12:54,325 --> 00:12:56,050 چی شده؟ 73 00:12:58,475 --> 00:12:59,475 بهم بگین 74 00:13:01,175 --> 00:13:02,425 متاسفم 75 00:13:02,550 --> 00:13:06,050 امروز صبح جسد یه مرد پیدا شده 76 00:13:07,425 --> 00:13:09,375 هنوز شناسائی نشده ولی 77 00:13:10,350 --> 00:13:13,125 اینو از صحنه جرم پیدا کردیم 78 00:13:17,650 --> 00:13:20,600 این کیف پول همسرتونه؟- بله- 79 00:13:28,575 --> 00:13:29,575 کجا؟ 80 00:13:30,075 --> 00:13:33,500 جسد در رودخونه نزدیک گروس گوش پیدا شده 81 00:13:35,325 --> 00:13:38,400 ما مرگش رو مشکوک می دونیم 82 00:13:39,450 --> 00:13:41,200 خیلی متاسفم 83 00:13:42,250 --> 00:13:46,625 گفتی آخرین بار دیروز عصر ساعت شش و نیم دیدیش؟ 84 00:13:47,300 --> 00:13:48,425 بله 85 00:13:48,550 --> 00:13:51,525 وقتی نیومد خونه نگران نشدی؟ 86 00:13:55,050 --> 00:13:56,050 خانم ویلیامز؟ 87 00:13:58,275 --> 00:13:59,450 من و همسرم 88 00:14:01,650 --> 00:14:03,450 هر کدوم جداگونه زندگی می کنیم 89 00:14:08,075 --> 00:14:14,050 کسی رو می شناسی که کینه ای برعلیه شوهرت داشته باشه؟ 90 00:14:15,175 --> 00:14:17,225 کسی که بخواد بهش آسیب بزنه؟ 91 00:14:19,150 --> 00:14:21,050 متاسفم..فکرم کار نمی کنه 92 00:14:22,550 --> 00:14:24,300 عیب نداره 93 00:14:25,575 --> 00:14:27,250 واقعا متاسفم 94 00:14:27,375 --> 00:14:32,325 ولی باید برای شناسائی جسد همراه ما بیاین 95 00:14:32,450 --> 00:14:34,400 تا هویت ایفان رو تائید کنید 96 00:14:36,625 --> 00:14:39,450 کسی هست بیاد و مراقب پسرت باشه؟ 97 00:14:41,050 --> 00:14:42,050 گوتو 98 00:14:44,300 --> 00:14:46,150 ماشینتون رو دیده 99 00:14:54,300 --> 00:14:55,425 چی شده؟ 100 00:14:56,500 --> 00:14:58,550 امروز صبح یه جسد پیدا کردن 101 00:14:59,050 --> 00:15:00,325 فکر می کنن مال ایفانه 102 00:15:06,250 --> 00:15:08,175 ببخشید شما؟ 103 00:15:08,300 --> 00:15:10,200 خانم مایر ویلیامز 104 00:15:10,600 --> 00:15:12,400 من مادر ایفانم 105 00:15:13,400 --> 00:15:16,225 متاسفم. باید شوک بزرگی باشه 106 00:15:19,175 --> 00:15:21,325 میشه یه لحظه؟- البته- 107 00:16:32,475 --> 00:16:35,650 پلیس ولز شمالی بدنبال اطلاعاتی درباره 108 00:16:36,150 --> 00:16:39,075 مرد ناشناسی ست که امروز صبح پیدا شد 109 00:16:39,350 --> 00:16:42,625 جسد توسط شخصی در نزدیکی گروس گوش پیدا شد 110 00:16:43,125 --> 00:16:49,300 پلیس از هر کسی که اطلاعاتی در اختیار دارد درخواست همکاری دارد 111 00:16:51,200 --> 00:16:52,350 اومدش 112 00:17:02,475 --> 00:17:05,275 امروز صبح دوباره دیر کردی 113 00:17:07,075 --> 00:17:10,375 بیست دقیقه.بیا بالای پشت بوم 114 00:17:13,050 --> 00:17:14,150 خوبی؟ 115 00:17:16,425 --> 00:17:17,625 بله 116 00:17:37,450 --> 00:17:39,075 لیا منم 117 00:17:40,125 --> 00:17:42,275 وقتی پیامو گرفتی بهم زنگ بزن 118 00:17:44,250 --> 00:17:45,575 نگرانت هستم 119 00:18:01,600 --> 00:18:04,125 بهش مورفین زدیم 120 00:18:05,300 --> 00:18:07,350 تا در آرامش باشه 121 00:18:14,125 --> 00:18:15,300 سلام خانم توماس 122 00:18:32,125 --> 00:18:33,125 عیبی نداره 123 00:18:40,175 --> 00:18:41,175 می دونم 124 00:18:45,375 --> 00:18:46,375 استراحت کنین 125 00:18:58,625 --> 00:19:00,575 امروز مناجات چهارم رو بخونیم 126 00:19:02,350 --> 00:19:05,275 "وقتی تو را میخوانم به من گوش فرا ده 127 00:19:06,575 --> 00:19:09,125 آه خداوند عادل 128 00:19:11,150 --> 00:19:15,075 وقتی اندوهگینم مرا ارامش ببخش 129 00:19:15,200 --> 00:19:17,575 لطفت را شامل حال من بنما 130 00:19:19,550 --> 00:19:21,525 و دعاهای مرا بشنو 131 00:19:22,550 --> 00:19:23,625 آه ای ابنا بشر 132 00:19:24,375 --> 00:19:28,375 تا به کی شکوه مرا به گناه آلوده میکنی؟ 133 00:19:29,325 --> 00:19:34,425 تا به کی به غرور آلوده اید و دنبال دروغ هستید؟ 134 00:19:37,250 --> 00:19:42,375 من در نهایت آرامش از هر دو دوری می کنم 135 00:19:43,425 --> 00:19:46,625 به خاطر تو پروردگارا 136 00:19:49,150 --> 00:19:52,200 مرا در پناه خود نگاه دار." 137 00:20:08,475 --> 00:20:11,450 وقتی با ایفان عروسی کردم دوستام بهم حسادت می کردن 138 00:20:12,400 --> 00:20:14,300 میگفتن مثل یه رویاست 139 00:20:14,425 --> 00:20:16,325 خونه مزرعه..زمین 140 00:20:18,400 --> 00:20:24,275 من فقط خودش رو می خواستم ..که خوشبخت باشیم 141 00:20:28,225 --> 00:20:30,300 غیرممکنش کرد 142 00:20:33,150 --> 00:20:35,450 انگار تو ذاتش نبود 143 00:20:35,575 --> 00:20:38,050 که با داشته هاش خوشبخت باشه 144 00:20:41,150 --> 00:20:45,400 همیشه بهش می گفتم منو هر چقدر خواستی آزار بده 145 00:20:47,650 --> 00:20:50,200 ولی به پسرمون آسیبی نزن 146 00:20:57,125 --> 00:21:00,400 یه افسر مشاور خانواده براتون در نظر گرفتیم 147 00:21:00,525 --> 00:21:03,100 تا تو این موقعیت بهتون کمک کنه 148 00:21:05,575 --> 00:21:08,350 بیرون منتظره تا ببردت خونه 149 00:21:08,475 --> 00:21:11,200 کسی رو نمی خوام کمک لازم ندارم 150 00:21:11,325 --> 00:21:13,125 خودم میرم خونه 151 00:21:13,250 --> 00:21:16,075 می خوام تنها باشم 152 00:21:16,200 --> 00:21:20,475 تا ببینم چطور به پسر نازم بگم که 153 00:21:21,625 --> 00:21:24,225 باباش مرده 154 00:21:55,250 --> 00:21:56,450 سوابقش رو چک کردم 155 00:21:56,575 --> 00:21:59,575 ایفان ویلیامز هیچ سو سابقه ای نداره 156 00:22:00,075 --> 00:22:01,325 اوکی 157 00:22:10,500 --> 00:22:12,200 نظرت چیه؟ 158 00:22:13,275 --> 00:22:14,275 خشونت 159 00:22:15,625 --> 00:22:17,525 انگار مورد هدف قرار گرفته 160 00:22:19,525 --> 00:22:22,350 توی ناکجا آباد 161 00:22:22,650 --> 00:22:25,325 انگار یه نفر در کمینش نشسته بوده 162 00:22:28,225 --> 00:22:30,425 گشت خانه به خانه چی شد؟ 163 00:22:30,550 --> 00:22:33,075 تیم مشغول کارن 164 00:22:36,200 --> 00:22:38,200 خونواده ویلیامز زمین دارن 165 00:22:38,325 --> 00:22:40,275 شاید پول دار باشن 166 00:22:41,600 --> 00:22:42,650 نفوذ دارن 167 00:22:44,225 --> 00:22:46,275 یه نفر با این چیزا مشکلی داشته؟ 168 00:22:47,075 --> 00:22:49,275 بیا درباره مزرعه بیشتر تحقیق کنیم 169 00:22:49,400 --> 00:22:52,300 آلیس..آدرس اون کلوپ راگبی رو گیر بیار 170 00:22:52,650 --> 00:22:56,150 که ایفان ویلیامز دیشب اونجا مشروب خورده..لطفا 171 00:22:56,475 --> 00:22:59,300 یه لیست از همه کسانی که اونجا بودن رو می خوایم 172 00:23:07,175 --> 00:23:09,425 اوه و درباره همسرش بیشتر تحقیق کن 173 00:23:12,200 --> 00:23:14,300 سلام بث من توی خونه ام 174 00:23:14,425 --> 00:23:17,100 تو راهی؟- نه یه چیزی پیش اومد- 175 00:23:17,425 --> 00:23:19,100 مجبور شدم بیام سر کار 176 00:23:19,225 --> 00:23:22,600 لعنتی.. روز جمعه باید کلید خونه رو تحویل بدیم 177 00:23:23,250 --> 00:23:26,300 آره..ولی کارم مهم بود- اینم مهمه- 178 00:23:26,600 --> 00:23:30,375 من فقط به این خاطر قبول کردم که تو بتونی به مصاحبه ت برسی 179 00:23:30,500 --> 00:23:32,300 بله و ممنونتم 180 00:23:33,550 --> 00:23:35,150 حالا چطور پیش رفت؟ 181 00:23:36,200 --> 00:23:37,325 خوب بود 182 00:23:38,225 --> 00:23:39,600 بعدا میام خونه 183 00:23:40,100 --> 00:23:41,600 قول میدم کمک کنم 184 00:23:42,100 --> 00:23:44,175 می دونی چیه ..زحمت نکش 185 00:23:44,525 --> 00:23:46,425 ببخش که مزاحم کارت شدم 186 00:23:46,550 --> 00:23:48,125 خودم جمعش می کنم 187 00:23:58,075 --> 00:23:59,450 سلام بث هستم 188 00:23:59,575 --> 00:24:01,050 پیغام بذارید 189 00:24:39,350 --> 00:24:44,500 باید به گوتو بگم- بعدا بهش بگو- 190 00:24:45,150 --> 00:24:47,100 چه فرقی می کنه؟ 191 00:24:55,125 --> 00:24:57,225 باید با پسرم حرف بزنم 192 00:25:20,350 --> 00:25:21,350 گوش بده 193 00:26:37,550 --> 00:26:39,300 محکم باش تو رو خدا 194 00:26:41,400 --> 00:26:43,525 اوکی؟- باشه- 195 00:26:47,275 --> 00:26:49,325 لعنتی ..سرتون رو مواظب باشین 196 00:26:56,450 --> 00:26:58,450 امنه؟- امنه- 197 00:27:00,525 --> 00:27:03,550 تو رو خدا..ممکن بود یه نفرو بکشی 198 00:27:04,325 --> 00:27:06,625 اون بالا چه اتفاقی افتاده؟ 199 00:27:07,600 --> 00:27:10,175 برو خونه و خودت رو جمع و جور کن 200 00:27:10,300 --> 00:27:14,300 الان باهاش حرف می زنم- دیگه همه چیو زدی خراب کردی - 201 00:27:15,500 --> 00:27:16,500 هنوز نه 202 00:27:17,650 --> 00:27:19,650 قبل از اینکه بیاد بالا برو خونه 203 00:28:08,600 --> 00:28:09,600 آهای؟ 204 00:28:11,600 --> 00:28:12,600 بله 205 00:28:14,425 --> 00:28:17,200 سربازرس کدی جان و بازرس اوون وان 206 00:28:17,325 --> 00:28:18,450 میشه صحبت کنیم؟ 207 00:28:18,575 --> 00:28:20,200 چیکار کردم مگه؟ 208 00:28:20,325 --> 00:28:24,050 مجوزمون که تمدید شده..- به اون مربوط نیست- 209 00:28:24,175 --> 00:28:28,225 خبر داری جسد یه مرد نزدیک گروس گوش پیدا شده؟ 210 00:28:28,550 --> 00:28:32,150 پس برای همین امروز این دور و بر بودین 211 00:28:32,275 --> 00:28:34,125 جسد ایفان ویلیامز 212 00:28:34,425 --> 00:28:35,500 می شناختیش؟ 213 00:28:37,575 --> 00:28:38,600 بله می شناختمش 214 00:28:40,200 --> 00:28:41,275 چطور آدمی بود؟ 215 00:28:43,475 --> 00:28:44,500 نرمال بود 216 00:28:45,250 --> 00:28:47,200 یه خورده پولشو به رخ می کشید 217 00:28:48,325 --> 00:28:51,225 مردم این حوالی اینو دوس ندارن 218 00:28:51,350 --> 00:28:54,325 برات دردسری درست میکرد؟- می دونست نباید درست کنه- 219 00:28:55,400 --> 00:28:58,550 فکر می کنیم دیشب اینجا نوشیدنی خورده 220 00:28:59,200 --> 00:29:00,275 آره اینجا بود 221 00:29:00,400 --> 00:29:04,050 حوالی هفت اومد و بازی کرد و ساعت 11 هم رفت 222 00:29:04,175 --> 00:29:06,525 یه لیست از افرادی که اینجا بودن رو می خوام 223 00:29:06,650 --> 00:29:07,650 همین الان؟ 224 00:29:08,200 --> 00:29:09,575 بله همین الان لطفا 225 00:29:15,125 --> 00:29:17,125 هیا- سلام منم - 226 00:29:17,400 --> 00:29:18,625 چه خبر؟ 227 00:29:19,275 --> 00:29:21,650 پنج یا شش ساعت توی آب بوده 228 00:29:22,300 --> 00:29:25,575 که این یعنی زمان مرگ بین 11 تا 1 شب بوده 229 00:29:26,225 --> 00:29:30,250 خراش های زیر ناخن یه دی ان ای دیگه رو نشون میده که احتمالا مال قاتله 230 00:29:30,525 --> 00:29:34,375 صبح نتیجه حاضر میشه. فعلا همینو داشتم 231 00:29:34,500 --> 00:29:35,625 اوه ممنون رچ 232 00:29:36,600 --> 00:29:38,475 برات خرج بر میداره 233 00:29:40,100 --> 00:29:41,100 باید برم 234 00:29:42,375 --> 00:29:43,600 امشب می بینمت اوکی؟ 235 00:29:45,650 --> 00:29:49,100 گمونم اون دوربینا کار می کنن- بله- 236 00:29:49,400 --> 00:29:52,275 فیلمای دیشب رو می خوایم- 237 00:29:53,050 --> 00:29:55,200 بفرستشون به این ایمیل 238 00:29:58,350 --> 00:29:59,600 مشکلی هست؟ 239 00:30:00,500 --> 00:30:01,500 نه 240 00:30:02,300 --> 00:30:03,300 خوبه 241 00:30:04,150 --> 00:30:05,525 ممنون که وقتتون رو در اختیار ما گذاشتین 242 00:30:41,450 --> 00:30:42,450 لیا؟ 243 00:30:50,125 --> 00:30:51,125 لیا؟ 244 00:31:02,050 --> 00:31:03,225 لیا؟ 245 00:31:12,425 --> 00:31:13,425 لیا 246 00:31:14,250 --> 00:31:16,375 نشنیدی داشتم در می زدم؟ 247 00:31:16,500 --> 00:31:19,175 تمام روز اینجا نشسته بودی؟ 248 00:31:20,575 --> 00:31:23,600 یادت نمیاد امروز چه قرار بود چه اتفاقی بیفته؟ 249 00:31:27,125 --> 00:31:29,575 اوه خدا..از دستش دادم نه؟ 250 00:31:36,600 --> 00:31:39,425 ازشون خواستم یه وقت دیگه بهمون بدن 251 00:31:40,475 --> 00:31:42,525 ولی خیالم راحت نیس 252 00:31:44,475 --> 00:31:45,600 متاسفم 253 00:31:47,225 --> 00:31:48,475 واقعا میگم 254 00:31:53,275 --> 00:31:56,475 دوباره مشروب زدی؟- نه معلومه که نه- 255 00:31:56,600 --> 00:31:57,600 خوبه 256 00:31:58,550 --> 00:32:00,625 منو احمق فرض نکن لیا 257 00:32:02,375 --> 00:32:03,375 نمی کنم 258 00:32:05,100 --> 00:32:06,475 قول میدم. 259 00:32:28,475 --> 00:32:29,600 خوبی شان؟ 260 00:32:31,325 --> 00:32:32,450 خوبم 261 00:32:35,300 --> 00:32:37,600 شاهین برگشته همم؟ 262 00:32:38,100 --> 00:32:39,100 شاهین 263 00:32:40,400 --> 00:32:42,400 شان- چیه؟- 264 00:32:43,100 --> 00:32:45,625 شاهین- راجع به چی حرف می زنی؟- 265 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 ببخشید 266 00:32:59,050 --> 00:33:01,075 ببخش من خسته م ..همه ش همینه 267 00:33:13,250 --> 00:33:15,050 توی اتاق من رفته بودی؟ 268 00:33:15,325 --> 00:33:18,425 فک کردم باید بشورمشون 269 00:33:24,050 --> 00:33:26,400 به وسائل من کاری نداشته باش 270 00:33:53,450 --> 00:33:54,450 بث؟ 271 00:34:40,050 --> 00:34:41,050 ببخش بث 272 00:34:41,175 --> 00:34:42,450 نگرانش نباش 273 00:34:42,575 --> 00:34:46,125 کار دیگه ای نداشتم بکنم که 274 00:34:47,500 --> 00:34:50,525 دیگه چقدر وسیله تو انباری مونده؟- خیلی- 275 00:34:51,200 --> 00:34:52,650 می تونی اینو مرتب کنی 276 00:34:53,400 --> 00:34:58,075 باید کلیدای در و پنجره ها رو هم پیدا کنی 277 00:34:58,200 --> 00:35:00,175 و بیمه خونه رو هم کنسل کنی 278 00:35:00,300 --> 00:35:02,600 حموم و آشپزخونه رو هم تمیز کن 279 00:35:03,100 --> 00:35:05,375 صابخونه های جدید همه چیزو خراب می کنن 280 00:35:06,050 --> 00:35:08,050 انباری رو هم خالی کن- -بی خیال 281 00:35:08,325 --> 00:35:09,450 نه من دیگه نمی تونم 282 00:35:10,125 --> 00:35:11,300 خسته ام 283 00:35:15,150 --> 00:35:18,650 اگر شانس بیارم به موقع می رسم خونه که بچه ها رو بخوابونم 284 00:35:19,250 --> 00:35:21,475 متاسفم- متاسف نباش- 285 00:35:22,150 --> 00:35:23,175 فقط سهمت رو انجام بده 286 00:35:23,450 --> 00:35:26,525 فردا انجام میدم- چرا امشب نه؟- 287 00:35:27,175 --> 00:35:28,650 میرم دیدن راچل 288 00:35:30,475 --> 00:35:32,600 کارهای خودت مقدم ترن 289 00:35:33,275 --> 00:35:36,150 راجع به مصاحبه بهش نگفتی هنوز؟ 290 00:35:39,500 --> 00:35:44,100 یا مسیح کدی..از آدمی به باهوشی تو بعیده اینقدر احمق باشه 291 00:35:44,400 --> 00:35:46,475 بث- نه- 292 00:37:03,450 --> 00:37:04,525 چی میخوای؟ 293 00:37:09,475 --> 00:37:11,050 راجع به ایفان یه خبری شنیدم 294 00:37:11,350 --> 00:37:13,250 می دونن چی شده؟ 295 00:37:13,375 --> 00:37:17,100 اینجا چیکار می کنی دافید؟- گفتم انبار رو چک کنم- 296 00:37:17,450 --> 00:37:18,450 نه 297 00:37:18,575 --> 00:37:21,150 ولی باید به کارها رسیدگی بشه 298 00:37:21,275 --> 00:37:22,625 کارهایی که از پسشون بر میام 299 00:37:23,350 --> 00:37:25,150 گفتم شاید بشه کمک کرد 300 00:37:27,625 --> 00:37:29,100 همین 301 00:37:29,600 --> 00:37:31,650 واقعا اینجا چی میخوای؟ 302 00:37:32,475 --> 00:37:35,550 میخوای حال خودت رو بهتر کنی؟ 303 00:37:36,225 --> 00:37:37,650 این قضایا درست نمیشن 304 00:37:40,200 --> 00:37:41,200 فقط برو 305 00:37:44,625 --> 00:37:45,625 گفتم برو 306 00:38:07,225 --> 00:38:09,100 واقعا بهش نیاز داشتم 307 00:38:09,375 --> 00:38:10,375 منم همینطور 308 00:38:11,325 --> 00:38:15,450 امروز صبح قضیه وکیلت چطور پیش رفت؟ همه چیز روبراهه؟ 309 00:38:17,250 --> 00:38:18,325 همه چیز بسته بندی شده؟ 310 00:38:18,625 --> 00:38:19,625 تقریبا 311 00:38:20,425 --> 00:38:24,100 می دونی پیشنهادم هنوز سرجاشه که بیای و با من زندگی کنی 312 00:38:24,225 --> 00:38:27,600 آره ولی الین الان به حمایت من نیاز داره 313 00:38:28,525 --> 00:38:31,050 فکر میکنی کار درست رو انجام داده؟ 314 00:38:31,350 --> 00:38:34,250 اینکه برم باهاش زندگی کنم یا برگشتن پیش ریدیان؟ 315 00:38:36,150 --> 00:38:37,150 نمی دونم 316 00:38:37,450 --> 00:38:41,200 حتما فکر میکنه چیزی هست که ارزش داره نجاتش بدی 317 00:38:41,325 --> 00:38:46,150 شاید یه کم فاصله رابطه شون رو بهتر کرده هرچند کار سختیه- 318 00:38:49,225 --> 00:38:53,050 از آقای ویلیامز چه خبر؟- همه ش توی گزارش هست- 319 00:38:53,175 --> 00:38:55,500 الان که نمی خوای بهت بگم 320 00:38:57,625 --> 00:38:59,275 باشه 321 00:38:59,575 --> 00:39:02,200 ضربه به سرش اونو نکشه 322 00:39:02,325 --> 00:39:03,350 کمبود اکسیژن بوده 323 00:39:03,600 --> 00:39:04,600 غرق شده؟ 324 00:39:05,325 --> 00:39:08,250 نه ..ریه هاش خالی بودن..اون خفه شده 325 00:39:09,050 --> 00:39:10,450 اگر قرار بود حدس بزنم 326 00:39:10,575 --> 00:39:15,125 می گفتم یکی با یه شی سنگین زده تو سرش 327 00:39:15,250 --> 00:39:16,400 شاید یه سنگ 328 00:39:17,175 --> 00:39:21,575 همچون ضربه ای همراه با شوک اونو گیج کرده 329 00:39:22,075 --> 00:39:25,200 حتما تو آب افتاده 330 00:39:25,325 --> 00:39:29,225 کبودی های بدن و دنده های شکسته اینو نشون میدن 331 00:39:29,500 --> 00:39:32,150 ولی ایفان خوش هیکل بود 332 00:39:32,275 --> 00:39:33,275 قوی بود 333 00:39:34,350 --> 00:39:35,350 ممنون 334 00:39:35,475 --> 00:39:38,400 گزارش سم شناسی نشون میده خیلی مست بوده 335 00:39:39,050 --> 00:39:41,300 مستی و ضربه به سرش.. 336 00:39:41,425 --> 00:39:42,600 شانسی براش باقی نمی مونده 337 00:39:44,250 --> 00:39:47,225 یه حمله خشن و شدید بوده 338 00:39:48,150 --> 00:39:51,600 هر کسی کشتش تا وقتی که مرده دست از کارش برنداشته 339 00:41:20,200 --> 00:41:21,425 بعدا می تونی جبران کنی 340 00:41:24,050 --> 00:41:25,225 دارم پاک میشم 341 00:41:25,350 --> 00:41:27,150 تو اسطوره ای 342 00:41:27,325 --> 00:41:28,400 هیچ قوطی نمونده؟ 343 00:41:34,075 --> 00:41:36,600 مشروبا کجان لیا؟- حرفی ندارم- 344 00:41:37,100 --> 00:41:39,150 تو چه مرگته؟ 345 00:41:44,225 --> 00:41:45,350 هرزه 346 00:42:28,175 --> 00:42:29,175 وان 347 00:42:32,075 --> 00:42:34,300 -سلام وان -ببخش که مزاحمت شدم 348 00:42:34,600 --> 00:42:35,600 عیب نداره 349 00:42:36,100 --> 00:42:38,200 داشتم درباره مزرعه تحقیق می کردم 350 00:42:38,325 --> 00:42:39,650 با یه دامپزشک محلی حرف زدم 351 00:42:40,150 --> 00:42:44,350 ظاهرا مزرعه ایفان پارسال مورد بازرسی قرار گرفته بوده 352 00:42:46,425 --> 00:42:47,500 توسط کی؟ 353 00:42:47,625 --> 00:42:51,175 سازمان محیط زیست و دام. اتهام بی کفایتی در رسیدگی به حیوانات بهشون زدن 354 00:42:52,200 --> 00:42:56,375 برطبق حرفای دامپزشکه..کلی از حیوونا باید معدوم میشدن 355 00:42:56,500 --> 00:42:59,425 -یه چند تا فایل برات می فرستم -پارسال؟ 356 00:42:59,550 --> 00:43:03,500 پیشینه ای وجود داشته؟- نه سابقه مزرعه بی نقص بوده- 357 00:43:04,250 --> 00:43:06,425 پدر ایفان خیلی به قانون پایبند بوده سنتی بوده 358 00:43:07,100 --> 00:43:10,400 کی اتهام زده؟- ناشناس بوده- 359 00:43:10,525 --> 00:43:12,300 اوکی ممنون وان 360 00:44:05,400 --> 00:44:06,650 گلین؟ 361 00:44:10,625 --> 00:44:11,625 گلین؟ 362 00:44:23,250 --> 00:44:24,400 گلین؟ 363 00:44:29,575 --> 00:44:30,575 گلین؟ 364 00:44:37,450 --> 00:44:38,450 گلین؟ 365 00:44:44,100 --> 00:44:45,325 فقط شیر ..اره؟ 366 00:44:52,325 --> 00:44:56,425 بفرمائید.. پنجاه ..هفتاد و پنج باقیش 367 00:44:56,550 --> 00:44:57,550 ممنون 368 00:45:30,575 --> 00:45:33,100 لعنتی لعنتی 369 00:45:58,575 --> 00:46:00,150 چی گفتی؟ 370 00:46:01,100 --> 00:46:03,100 هیچی- چرا گفتی- 371 00:46:04,275 --> 00:46:06,100 اوی برگرد اینجا 372 00:46:15,625 --> 00:46:16,625 من می شناسمت 373 00:46:18,650 --> 00:46:21,300 چیزی برای گفتن نداری؟- تنهام بذار- 374 00:46:21,425 --> 00:46:24,325 چی گفتی؟ نمی فهمم - 375 00:46:27,350 --> 00:46:30,125 گفتم ولم کن 376 00:46:30,250 --> 00:46:31,400 جقی 377 00:46:34,450 --> 00:46:36,600 تحریک شدی آره؟ 378 00:46:37,100 --> 00:46:38,100 شومبول کوچولو 379 00:47:00,475 --> 00:47:01,475 گلین 380 00:47:04,150 --> 00:47:05,275 گلین 381 00:47:08,075 --> 00:47:09,600 گلین چی شد؟ 382 00:47:12,525 --> 00:47:13,600 دستمو بریدم 383 00:47:14,525 --> 00:47:15,550 چی شد؟ 384 00:47:16,375 --> 00:47:18,325 گلین چی کارت کردن؟ 385 00:47:20,600 --> 00:47:23,250 وقتی میری بیرون باید بهم بگی 386 00:47:23,475 --> 00:47:25,650 من که بچه نیستم شان..اگر بخوام برم بیرون میرم 387 00:47:26,275 --> 00:47:27,450 بذار ببینم 388 00:47:28,600 --> 00:47:29,625 رفتن؟ 389 00:47:32,625 --> 00:47:34,225 آره رفتن 390 00:47:35,325 --> 00:47:36,325 تموم شد اوکی؟ 391 00:47:42,100 --> 00:47:44,300 دوس ندارم سرم داد بزنی 392 00:47:46,575 --> 00:47:49,525 ببخش که داد زدم 393 00:47:51,175 --> 00:47:52,175 بهم نگاه کن 394 00:47:55,275 --> 00:47:56,500 همه چیز درست میشه 395 00:48:01,100 --> 00:48:02,625 همه چیز درست میشه 396 00:48:10,649 --> 00:48:14,649 Rain Drops 31788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.