All language subtitles for Gray - 01x08 - The Birthday Party.DiMEPiECE+RBB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:16,750 --> 00:00:18,859 Someone burned down my house. 3 00:00:20,547 --> 00:00:22,183 He's going to find out it was us. 4 00:00:22,244 --> 00:00:23,784 Is there something you want to tell me? 5 00:00:24,413 --> 00:00:28,472 He needs to know if we photographed the real Bible from his safe, 6 00:00:28,524 --> 00:00:31,367 which means there is a Bible with his notes in it. 7 00:00:31,542 --> 00:00:33,781 Andrei told you what I needed done? 8 00:00:33,930 --> 00:00:37,079 Why don't we call your mother and ask her 9 00:00:37,149 --> 00:00:39,169 if she knows Janelle Rousseau? 10 00:00:39,213 --> 00:00:41,163 Where'd you get the photos of Gold and Orlov? 11 00:00:41,209 --> 00:00:44,575 We used to be close once. Closer than this, anyway. 12 00:00:44,745 --> 00:00:47,339 Orlov is arriving from Moscow 13 00:00:47,505 --> 00:00:50,462 and will join the interrogation of Blake. 14 00:00:50,523 --> 00:00:53,610 The Koreans will get the info on the missile defense system. 15 00:00:53,672 --> 00:00:56,847 Orlov will get to try out the IEP. 16 00:00:56,934 --> 00:00:59,567 Just wondering if Orlov will know that Gray is coming, 17 00:00:59,593 --> 00:01:01,386 considering that you know? 18 00:01:02,016 --> 00:01:04,106 Oh! What the fuck?! 19 00:01:04,728 --> 00:01:08,428 Whose fault is it? Just write it. 20 00:01:11,217 --> 00:01:14,742 I'm not going to kill you. Nobody asked me to kill you. 21 00:01:14,794 --> 00:01:17,436 Can you wait until after the party? 22 00:01:19,680 --> 00:01:22,622 That was Blake Granger. What is wrong with you?! Why? 23 00:01:22,780 --> 00:01:27,275 I am not like you. 24 00:01:35,926 --> 00:01:38,654 - Where's Gray? - Probably killing the pilot. 25 00:01:39,152 --> 00:01:41,733 Lydia was fussing all night. I'm a little confused. 26 00:01:41,777 --> 00:01:43,736 Gray murdered three people in Korea. 27 00:01:46,228 --> 00:01:49,526 No, no, no, no, no, Sara. 28 00:01:49,569 --> 00:01:56,164 The word murder is a purely legal term, like insanity. 29 00:01:56,637 --> 00:01:59,303 We're all friends here. We're not lawyers. 30 00:01:59,338 --> 00:02:01,691 We were sent to rescue Blake Granger. 31 00:02:01,796 --> 00:02:04,569 What do you call shooting him in between the eyes with a sniper rifle? 32 00:02:04,577 --> 00:02:07,778 Extraction would have been preferable; it always is. 33 00:02:08,137 --> 00:02:10,586 Waffles are preferable to pancakes, 34 00:02:10,595 --> 00:02:13,174 - but there isn't always time. - Are you serious? 35 00:02:13,209 --> 00:02:15,570 I know! There was loss of life, 36 00:02:15,894 --> 00:02:18,964 and I shouldn't trivialize it. I'm sorry. I apologize. 37 00:02:20,040 --> 00:02:23,757 I assume rescue was improbable, given the circumstances. 38 00:02:25,769 --> 00:02:29,224 It might have ended with one or both of you being captured. 39 00:02:29,688 --> 00:02:31,673 Never mind the political embarrassment, 40 00:02:31,734 --> 00:02:34,253 just think of the treasure trove of intelligence 41 00:02:34,384 --> 00:02:37,017 that might be gleaned out of you. 42 00:02:41,229 --> 00:02:45,728 Colonel Orlov has a long history of torturing civilians. 43 00:02:45,947 --> 00:02:48,802 His bodyguard's job was to shoot anyone 44 00:02:48,956 --> 00:02:50,959 who came within ten feet of him. 45 00:02:51,272 --> 00:02:53,547 As for Blake Granger, he knew the risks 46 00:02:53,548 --> 00:02:55,770 when he signed up to work in the DMZ. 47 00:02:55,822 --> 00:02:59,583 If they'd used the IEP... was there an IV bag? 48 00:02:59,610 --> 00:03:01,376 Mm-hm. Yes. 49 00:03:01,682 --> 00:03:03,353 Well, then he was dead already. 50 00:03:03,493 --> 00:03:06,817 If they got information on our air defense, for example, 51 00:03:06,861 --> 00:03:09,722 hundreds - no, millions - of people would have been endangered. 52 00:03:09,792 --> 00:03:12,870 Those people have families, friends. What about them? 53 00:03:12,905 --> 00:03:15,529 Blake Granger sacrificed his life 54 00:03:15,596 --> 00:03:17,593 for their security and that's our job. 55 00:03:17,620 --> 00:03:19,526 Mm-hm. And is that what happened to my father? 56 00:03:19,631 --> 00:03:22,807 - He was sacrificed? - You're upset. You're tired. 57 00:03:22,824 --> 00:03:25,080 Take a day, take a week. 58 00:03:25,299 --> 00:03:28,693 Not everything is black and white, Sara! 59 00:03:35,200 --> 00:03:38,095 I gather congratulations are in order. 60 00:03:38,200 --> 00:03:39,766 I stuck with the plan. 61 00:03:39,818 --> 00:03:42,066 I'd be extra careful if I were you. 62 00:03:42,171 --> 00:03:44,340 Gold got Sara alone. 63 00:03:44,899 --> 00:03:46,552 Planted a seed. 64 00:03:46,954 --> 00:03:49,841 While you were gone, we found photos, by the way. 65 00:03:49,894 --> 00:03:51,608 Gold and Orlov. 66 00:03:51,722 --> 00:03:53,664 No one's seen her in two days. 67 00:03:54,066 --> 00:03:55,501 Come on. 68 00:05:38,957 --> 00:05:40,794 What the hell? 69 00:05:55,007 --> 00:05:56,783 Hey! 70 00:06:11,738 --> 00:06:13,382 I'll make some coffee. 71 00:06:23,711 --> 00:06:26,003 You forget your phone and your keys? 72 00:06:28,664 --> 00:06:30,569 - Mr. Cornet? - Andy. 73 00:06:31,041 --> 00:06:33,079 I've come to see Sara. Is she back yet? 74 00:06:33,369 --> 00:06:35,852 No. Come on in. 75 00:06:37,295 --> 00:06:39,806 I didn't even know she'd left town until I got so worried, 76 00:06:39,832 --> 00:06:41,459 I called Mr. Tagg at his home. 77 00:06:41,922 --> 00:06:44,136 Has Cornelia Gray tried to contact you? 78 00:06:44,337 --> 00:06:45,631 No. 79 00:06:46,681 --> 00:06:49,095 - What's going on? Is Sara in danger? - Sit down. 80 00:06:51,824 --> 00:06:54,457 Listen, Andy, does Sara talk about her work? 81 00:06:54,856 --> 00:06:56,906 Uh, not really. 82 00:07:00,973 --> 00:07:03,099 Cornelia Gray is on a rampage. 83 00:07:03,165 --> 00:07:06,046 She's settling old scores or something. I don't know. 84 00:07:06,124 --> 00:07:08,145 She's gotten Tagg and his people to help her. 85 00:07:08,162 --> 00:07:09,981 She may have tried to get Sara to help her 86 00:07:10,008 --> 00:07:12,248 - and if Sara refused... - What happened? 87 00:07:12,842 --> 00:07:14,676 My house was burned down. 88 00:07:15,029 --> 00:07:17,565 It was only by luck that I wasn't there. 89 00:07:17,609 --> 00:07:19,795 Christina Gold's been missing for days. 90 00:07:21,614 --> 00:07:23,573 Andy, you need to know something. 91 00:07:24,387 --> 00:07:28,026 Twenty years ago, Gray murdered Sara's father. 92 00:07:31,682 --> 00:07:33,329 That's my cup. 93 00:07:34,226 --> 00:07:36,010 This is your house. They're all your cups. 94 00:07:36,032 --> 00:07:37,829 That's the cup I always use. 95 00:07:37,891 --> 00:07:39,806 Well, that would explain why it's in the front. 96 00:07:46,856 --> 00:07:48,677 How did you, um... ? 97 00:07:48,964 --> 00:07:50,810 Oh. Um... 98 00:07:51,133 --> 00:07:53,048 the key behind the loose brick. 99 00:07:53,049 --> 00:07:55,420 Bob showed it to me when we used to... 100 00:07:56,518 --> 00:07:58,297 Well, you know. 101 00:07:59,565 --> 00:08:02,624 Has he seen what you've done with this place since he left? 102 00:08:02,977 --> 00:08:05,294 - You might win him back. - Get out. 103 00:08:09,498 --> 00:08:11,180 What happened up there? 104 00:08:12,448 --> 00:08:15,623 Someone didn't know I'm allergic to Lorazepam. 105 00:08:15,671 --> 00:08:17,110 - Who? - You know. 106 00:08:17,145 --> 00:08:18,728 Assume I don't. 107 00:08:19,970 --> 00:08:22,664 It was Tagg's man, Rousseau. 108 00:08:23,599 --> 00:08:28,417 Tagg runs Rousseau and you run Tagg. 109 00:08:35,791 --> 00:08:37,165 Where's Gray? 110 00:08:37,296 --> 00:08:39,124 I left her at the airfield. 111 00:08:39,528 --> 00:08:42,124 - What are you doing here? - Ramos followed her to this area, 112 00:08:42,141 --> 00:08:43,602 but we lost her. 113 00:08:44,065 --> 00:08:45,601 I thought she might come here. 114 00:08:46,541 --> 00:08:48,972 I'm told the rescue was a failure. 115 00:08:50,239 --> 00:08:52,033 There was nothing I could do. 116 00:08:52,916 --> 00:08:54,709 We'd better talk inside. 117 00:08:59,416 --> 00:09:01,629 I blame the job more than anything. 118 00:09:01,699 --> 00:09:04,130 When you live a life without consequences... 119 00:09:04,970 --> 00:09:06,745 Andy? 120 00:09:15,920 --> 00:09:19,068 I just spoke to him to see if he knew where you were. 121 00:09:22,681 --> 00:09:24,457 My God. 122 00:09:24,850 --> 00:09:27,937 Your father, your stepmother and now, your husband. 123 00:09:29,757 --> 00:09:32,564 It's too much for one person. 124 00:09:34,191 --> 00:09:36,885 What have you ever done to deserve any of this? 125 00:09:39,326 --> 00:09:41,206 Sara? 126 00:09:41,250 --> 00:09:43,751 Okay, okay. Sara. 127 00:09:44,827 --> 00:09:46,567 Listen to me. 128 00:09:47,494 --> 00:09:48,964 Look at me. 129 00:09:49,060 --> 00:09:51,185 Let me take care of this, okay? 130 00:09:51,238 --> 00:09:53,214 There's nothing for you to do here. 131 00:09:53,810 --> 00:09:56,040 - I let her in. - What's that? 132 00:09:57,273 --> 00:09:58,540 Sara! 133 00:11:38,588 --> 00:11:41,443 Rose's party is tomorrow and I'm invited. 134 00:11:41,510 --> 00:11:45,253 Oh, that's wonderful. I knew things would work out. 135 00:11:45,281 --> 00:11:47,383 - I found Gold. - Mm-hm. 136 00:11:47,449 --> 00:11:50,240 - Uh, she thinks you tried to have her killed. - What? 137 00:11:50,301 --> 00:11:52,873 At first, she was fairly certain we planned it together. 138 00:11:53,065 --> 00:11:55,645 I convinced her I was not involved, that it was all you. 139 00:11:55,855 --> 00:11:58,978 Oh. Thank you so much, Cornelia. 140 00:11:59,039 --> 00:12:00,902 That was so considerate. 141 00:12:00,989 --> 00:12:02,764 What am I supposed to have done? 142 00:12:02,791 --> 00:12:05,615 You sent Rousseau to kill her and make it look like a suicide. 143 00:12:05,641 --> 00:12:08,274 - Rousseau? - She's batshit crazy, 144 00:12:08,309 --> 00:12:09,910 but he'd been there. 145 00:12:10,190 --> 00:12:14,662 - What's Rousseau's story? - Widowed once, divorced twice, 146 00:12:15,292 --> 00:12:16,928 hates everybody. 147 00:12:16,998 --> 00:12:19,176 Is he Janelle Rousseau's son? 148 00:12:21,414 --> 00:12:23,391 Uh, who's she? 149 00:12:26,555 --> 00:12:28,122 A secretary 150 00:12:29,076 --> 00:12:32,653 - at the CIA when I first started. - Hm. 151 00:12:33,335 --> 00:12:36,082 I-I don't remember meeting her. 152 00:12:36,365 --> 00:12:38,334 - Important? - I don't know. 153 00:12:38,460 --> 00:12:40,769 - How'd he start? - Oh, Rousseau? 154 00:12:40,839 --> 00:12:44,574 Ah, he was a SEAL. Saw a lot of action. 155 00:12:44,618 --> 00:12:47,232 State College and not a good state, either. 156 00:12:47,276 --> 00:12:50,197 Trained as an FBI agent and, uh... 157 00:12:51,046 --> 00:12:54,112 - Cornelia? - How'd he come to Cerberus? 158 00:12:55,914 --> 00:12:59,203 I don't know. Someone must have recommended him. 159 00:13:09,952 --> 00:13:11,806 Rousseau is the mole. 160 00:13:12,200 --> 00:13:14,920 He blackmailed Chase to become part of Cerberus; 161 00:13:14,981 --> 00:13:17,194 he sought permission to kill me. 162 00:13:18,917 --> 00:13:20,815 He tried to kill Gold. 163 00:13:22,337 --> 00:13:24,139 You expect me to buy this? 164 00:13:28,127 --> 00:13:30,200 - Will the leaks stop? - Yes. 165 00:13:32,562 --> 00:13:34,818 All right. Rousseau it is. 166 00:13:34,871 --> 00:13:37,460 Oh, one thing: I need to find Chase. 167 00:13:58,634 --> 00:14:01,590 Why do you have Chase's location in your phone? 168 00:14:02,250 --> 00:14:04,983 I had him tagged during a colonoscopy two years ago. 169 00:14:31,370 --> 00:14:33,557 Christina Gold is the mole. 170 00:14:33,653 --> 00:14:35,333 What? 171 00:14:35,499 --> 00:14:38,945 I have some photos I think you'll find interesting. 172 00:14:39,068 --> 00:14:41,175 The photos of her with Orlov? 173 00:14:41,219 --> 00:14:43,214 I spread those around through different sources 174 00:14:43,266 --> 00:14:45,969 in case I wanted to bring her down. They're fake. 175 00:14:49,865 --> 00:14:51,602 You would do that, wouldn't you? 176 00:14:55,302 --> 00:14:57,235 I understand Korea was a success. 177 00:14:57,287 --> 00:14:59,422 Oh, I'm sorry I left sooner than I said. 178 00:14:59,509 --> 00:15:03,795 I didn't want to chance the mole having someone there waiting for me. 179 00:15:04,337 --> 00:15:05,964 Very prudent. 180 00:15:06,235 --> 00:15:07,923 Would you have sent Rousseau? 181 00:15:08,159 --> 00:15:09,629 Tagg's man? 182 00:15:09,742 --> 00:15:12,183 He was yours long before he was Tagg's. 183 00:15:12,480 --> 00:15:15,427 His mother's Janelle Rousseau, remember her? 184 00:15:15,829 --> 00:15:17,307 Vaguely. 185 00:15:18,086 --> 00:15:20,928 - She was your secretary. - No. 186 00:15:20,963 --> 00:15:24,443 She was my father's secretary before he retired from the agency. 187 00:15:24,951 --> 00:15:26,543 Your father. 188 00:15:29,560 --> 00:15:31,073 Chase, 189 00:15:31,598 --> 00:15:33,960 how long have you been selling information? 190 00:15:35,543 --> 00:15:37,651 - Cornelia... - I got into your safe. 191 00:15:37,695 --> 00:15:39,007 - No, you didn't get into my safe! 192 00:15:39,051 --> 00:15:41,094 You burned down my fucking house! 193 00:15:43,943 --> 00:15:45,312 This? 194 00:15:46,656 --> 00:15:47,804 This is nothing. 195 00:15:47,853 --> 00:15:50,078 This is a forgery you concocted. 196 00:15:50,330 --> 00:15:52,170 - Is it? - 'Course it is! 197 00:15:52,198 --> 00:15:55,697 - You willing to bet your life on it? - Oh, I hope that isn't a threat. 198 00:15:56,668 --> 00:15:59,625 Do you see the name Orlov written on this page? 199 00:15:59,765 --> 00:16:02,877 And this one? And what about this one? And here? 200 00:16:02,896 --> 00:16:08,091 Why is his personal information in your pocket Bible? 201 00:16:09,202 --> 00:16:12,138 I remembered you as being much smarter than this. 202 00:16:12,596 --> 00:16:14,573 How the years distort our memories. 203 00:16:14,640 --> 00:16:17,620 The answer is you've known him since you started in intelligence. 204 00:16:17,648 --> 00:16:19,524 You sold him the IEP. 205 00:16:19,545 --> 00:16:22,875 You gave him the names of our operatives in Korea 206 00:16:22,889 --> 00:16:25,325 and Libya, who were then murdered. 207 00:16:26,982 --> 00:16:29,522 What did you get in return? 208 00:16:29,662 --> 00:16:32,574 I talked to Orlov before I killed him. 209 00:16:32,625 --> 00:16:33,927 No, you didn't. 210 00:16:34,113 --> 00:16:37,060 You shot Orlov with a Remington 700, two-hundred yards away, 211 00:16:37,095 --> 00:16:39,145 the same way that you shot Winston Beckham. 212 00:16:39,187 --> 00:16:41,594 No, whoever killed Beckham did so on information 213 00:16:41,601 --> 00:16:44,587 that was leaked to Tagg that ultimately came from you. 214 00:16:44,648 --> 00:16:47,701 We both know you killed Winston Beckham, the same way you killed Orlov! 215 00:16:47,753 --> 00:16:50,255 - Stop it. - I killed Granger. 216 00:16:50,476 --> 00:16:52,538 I killed the bodyguard. 217 00:16:53,176 --> 00:16:55,468 I wounded Orlov. 218 00:16:58,084 --> 00:16:59,771 Let go of my tie, please. 219 00:17:01,940 --> 00:17:04,757 And you're thinking, even if it's true, 220 00:17:04,823 --> 00:17:07,889 there's nothing that could make Orlov say a word! 221 00:17:07,941 --> 00:17:10,329 But what do you know? Right there in the room with him 222 00:17:10,399 --> 00:17:12,988 was an IV bag with the IEP in it. 223 00:17:13,058 --> 00:17:15,883 Gold had held me down in my tub 224 00:17:15,927 --> 00:17:22,024 and tried to use it on me, so I knew exactly what to do. 225 00:17:27,646 --> 00:17:32,135 No one trusts politicians, Cornelia. 226 00:17:32,151 --> 00:17:34,887 No one likes them and, God help us all, 227 00:17:34,986 --> 00:17:37,654 no one wants to live in a world run by them. 228 00:17:39,272 --> 00:17:42,211 A group of us in intelligence have that taken care of. 229 00:17:43,225 --> 00:17:45,598 Oh, so, you and your friends run the world now? 230 00:17:45,664 --> 00:17:48,308 No, the world runs itself without any help from us, 231 00:17:48,360 --> 00:17:51,291 but what people in the world think we need is peace. 232 00:17:51,304 --> 00:17:52,917 No. 233 00:17:53,118 --> 00:17:55,341 The world needs balance. 234 00:17:55,584 --> 00:17:58,077 Two sides, in balance. 235 00:17:58,144 --> 00:18:00,658 Tension? Yes. We need tension. 236 00:18:00,859 --> 00:18:03,815 We need to believe our government is vital to our survival 237 00:18:03,841 --> 00:18:07,288 because without tension, who will give away a third of every paycheck 238 00:18:07,760 --> 00:18:10,752 if there isn't a threat of war? Tension. 239 00:18:11,801 --> 00:18:13,445 But tension in balance. 240 00:18:14,268 --> 00:18:15,956 You don't believe that. 241 00:18:16,262 --> 00:18:17,801 What makes you say that? 242 00:18:17,871 --> 00:18:19,961 Because you don't believe anything. 243 00:18:20,075 --> 00:18:23,402 One side having the IEP does not work! 244 00:18:23,547 --> 00:18:25,550 Both sides have to have it! 245 00:18:25,620 --> 00:18:27,684 Just like both sides needed the H bomb 246 00:18:27,710 --> 00:18:31,139 and before that, both sides needed airplanes, or the repeating rifle, 247 00:18:31,174 --> 00:18:34,147 or the catapult, or the sword, or right back to caveman, 248 00:18:34,180 --> 00:18:37,516 "I have a rock and you have a rock," or the whole system falls apart! 249 00:18:37,583 --> 00:18:39,955 So you share things for the benefit of mankind? 250 00:18:39,999 --> 00:18:42,623 It doesn't matter what I do! 251 00:18:44,323 --> 00:18:46,401 It's what has to happen! 252 00:18:48,282 --> 00:18:50,739 When I'm done, someone'll take my place. 253 00:18:51,317 --> 00:18:53,486 There has to be balance! 254 00:19:01,340 --> 00:19:02,975 Go ahead. 255 00:19:03,316 --> 00:19:06,145 Throw me off the roof, if you think you can. 256 00:19:07,113 --> 00:19:09,754 You lost 20 years of your life once. 257 00:19:10,149 --> 00:19:12,938 You lost your husband. Your children. 258 00:19:13,819 --> 00:19:16,306 What are you prepared to lose this time? 259 00:19:17,473 --> 00:19:19,323 Your granddaughter? 260 00:19:26,933 --> 00:19:29,644 I decided to protect you. 261 00:19:30,851 --> 00:19:33,256 The investigation's over. 262 00:19:34,909 --> 00:19:38,067 I say Rousseau's the mole and that's the way it will be. 263 00:19:39,278 --> 00:19:42,203 I didn't come to threaten you with exposure. 264 00:19:42,215 --> 00:19:44,197 I didn't come to kill you. 265 00:19:45,351 --> 00:19:46,900 Why then? 266 00:19:49,155 --> 00:19:51,213 I came to tell you... 267 00:19:53,181 --> 00:19:55,280 ... I own you. 268 00:20:21,987 --> 00:20:23,539 Mom? 269 00:20:24,290 --> 00:20:26,492 Mom? Mom! 270 00:20:27,660 --> 00:20:30,515 Draw her into your confidence. 271 00:20:30,533 --> 00:20:32,405 Pretend to get close. 272 00:20:32,658 --> 00:20:35,037 It's what she'd do to you if she were in your shoes. 273 00:20:35,067 --> 00:20:37,757 We can't trust anyone. But each other. 274 00:20:37,810 --> 00:20:39,847 She has a way of making you feel like 275 00:20:39,891 --> 00:20:41,885 the most important person in the world, 276 00:20:41,907 --> 00:20:44,596 like she's helpless and you're the only one that can help. 277 00:20:44,658 --> 00:20:48,086 Everyone makes mistakes sometimes. God knows I know. 278 00:20:48,147 --> 00:20:51,304 - I worshipped your father. - Why won't you ever just tell me what's true? 279 00:20:51,365 --> 00:20:53,220 Everything we do is theatre. 280 00:20:53,264 --> 00:20:56,718 It's important you separate work from real life. 281 00:20:56,779 --> 00:20:58,924 - What are you? - Chaos. 282 00:20:58,957 --> 00:21:02,369 Maybe every day since you were a little girl, you hated me. 283 00:21:02,421 --> 00:21:05,569 So, not only did she know we were coming, she invited us in. 284 00:21:05,622 --> 00:21:08,727 How does what I'm doing benefit Cornelia Gray? 285 00:21:08,762 --> 00:21:11,508 I told your dad when Tessa killed your mother. 286 00:21:11,551 --> 00:21:13,056 You won't stop playing games. 287 00:21:13,117 --> 00:21:14,963 Maybe you're sure I killed your father. 288 00:21:15,016 --> 00:21:17,211 - You've shot people before. - And you're waiting for your moment. 289 00:21:17,272 --> 00:21:21,103 Gray killed Winston because she was the one who turned him. 290 00:21:21,138 --> 00:21:23,185 Is Cornelia Gray the mole? 291 00:21:23,290 --> 00:21:25,293 You're a lucky young woman. 292 00:21:25,363 --> 00:21:26,946 You can't be involved in this! 293 00:21:26,998 --> 00:21:29,429 Don't let her slither her way into your life. 294 00:21:29,534 --> 00:21:32,080 Anyone who ever does comes to regret it. 295 00:21:32,132 --> 00:21:35,867 Your father and your stepmother and now your husband. 296 00:21:39,785 --> 00:21:41,473 Chaos. 297 00:21:54,803 --> 00:21:56,963 - What's wrong? - All good. All good. 298 00:21:58,484 --> 00:22:00,312 Sophie had a few ground rules. 299 00:22:00,364 --> 00:22:01,746 Wanted to see if you're okay with them. 300 00:22:01,773 --> 00:22:04,353 Sure, anything. What? What? 301 00:22:04,423 --> 00:22:06,129 You can only stay for half an hour. 302 00:22:07,826 --> 00:22:09,628 You can't bring anything, like food. 303 00:22:10,668 --> 00:22:12,811 And she specifically said you can't bring a present. 304 00:22:13,668 --> 00:22:15,409 Um, last thing... 305 00:22:16,205 --> 00:22:18,036 she's not going to tell Rose. 306 00:22:18,103 --> 00:22:20,115 Not going to tell Rose I'm coming? 307 00:22:20,339 --> 00:22:22,783 She's not going to tell Rose that you're her grandmother. 308 00:22:24,643 --> 00:22:26,972 We're not going to tell the parents of the other kids, either. 309 00:22:28,266 --> 00:22:30,505 Who am I supposed to be? 310 00:22:30,883 --> 00:22:32,841 She told us to say you work at the bank. 311 00:22:32,980 --> 00:22:34,607 I guess you're my secretary. 312 00:22:37,834 --> 00:22:39,269 You okay? 313 00:22:42,042 --> 00:22:43,861 I'm fine. 314 00:22:47,131 --> 00:22:49,021 You're a great boss. 315 00:22:50,805 --> 00:22:54,383 I love working there. I'm never going to retire. 316 00:22:55,363 --> 00:22:58,380 You always get me a cup of coffee when you get one for yourself. 317 00:22:58,538 --> 00:23:01,048 Last year you gave me extra time off 318 00:23:01,109 --> 00:23:02,849 - when my sister had a small stroke... - Whoa, 319 00:23:02,884 --> 00:23:04,782 let's keep the backstory to a minimum. 320 00:23:04,940 --> 00:23:07,887 - Absolutely. - Too many details will slip you up. 321 00:23:08,018 --> 00:23:09,820 You're not a very good liar, are you? 322 00:23:10,170 --> 00:23:13,152 - No. - Um... I got to run. 323 00:24:32,304 --> 00:24:34,429 I drove home from church, 324 00:24:35,373 --> 00:24:37,289 and I saw a red unit 325 00:24:37,560 --> 00:24:39,729 kicking in the door to my condo. 326 00:24:40,473 --> 00:24:44,863 Probably some of the guys from the same red unit I used when I got you. 327 00:24:46,445 --> 00:24:48,413 I drove right past. 328 00:24:49,209 --> 00:24:51,028 I called Chase, 329 00:24:51,947 --> 00:24:53,626 but he didn't answer. 330 00:24:54,667 --> 00:24:59,023 I so regret not doing this the night of the raid at your place. 331 00:24:59,110 --> 00:25:01,131 Could have just said you made a run; 332 00:25:02,267 --> 00:25:05,898 nobody would have even thought twice. 333 00:25:31,559 --> 00:25:33,562 I don't have a gun. 334 00:25:38,180 --> 00:25:42,623 Cornelia, those baby blues you like so much, 335 00:25:43,384 --> 00:25:45,317 they're waiting to see you. 336 00:25:51,781 --> 00:25:53,451 You found me, Lee. 337 00:25:53,547 --> 00:25:57,711 I'm going to do this with my bare hands. 338 00:26:00,922 --> 00:26:06,214 And see how soft your skin really is. 339 00:26:07,115 --> 00:26:08,987 Look how you turned out. 340 00:26:10,421 --> 00:26:12,476 I bet your mother must be proud. 341 00:26:12,599 --> 00:26:15,808 I know Janelle is your mother. There's no sense denying it. 342 00:26:16,079 --> 00:26:19,035 I remember her hair, her long black hair. 343 00:26:19,324 --> 00:26:21,082 Is it still long? 344 00:26:21,301 --> 00:26:24,265 I had just started. 345 00:26:24,379 --> 00:26:28,735 She must have had a hundred pictures of you 346 00:26:28,840 --> 00:26:31,700 pinned up behind her desk. 347 00:26:32,689 --> 00:26:36,039 There were rules about having personal items; 348 00:26:36,328 --> 00:26:38,383 she wouldn't take 'em down. 349 00:26:41,951 --> 00:26:46,739 I've never met a woman who loved her son more. 350 00:26:51,024 --> 00:26:53,036 Oh, she struggled, Lee. 351 00:26:53,140 --> 00:26:57,146 Just a secretary, but so brilliant. 352 00:26:57,415 --> 00:27:02,621 She was the one who had to get the men their coffee every morning. 353 00:27:02,673 --> 00:27:04,580 It's like you, isn't it? 354 00:27:04,916 --> 00:27:06,852 You're smarter than Tagg. 355 00:27:07,152 --> 00:27:09,755 You should be a head of Cerberus. 356 00:27:09,821 --> 00:27:12,286 But they keep you down... 357 00:27:12,854 --> 00:27:15,558 Like they... 358 00:27:15,776 --> 00:27:18,593 Like they kept Janelle down. 359 00:27:18,689 --> 00:27:20,894 And then I was recruited. 360 00:27:21,007 --> 00:27:23,176 There was your mother... 361 00:27:23,430 --> 00:27:25,494 getting me my coffee. 362 00:27:26,378 --> 00:27:29,299 But I don't think that's why she quit. 363 00:27:29,387 --> 00:27:31,967 I think Chase's father made her quit. 364 00:27:32,124 --> 00:27:34,879 I think Chase's father is your father. 365 00:27:34,949 --> 00:27:37,459 Why didn't he do more for you? 366 00:27:37,521 --> 00:27:39,261 Why hasn't your brother? 367 00:27:44,762 --> 00:27:47,324 Yeah. Yeah. 368 00:28:12,785 --> 00:28:15,943 I'm going to kill your fucking mother, too. 369 00:28:33,733 --> 00:28:36,943 Oh, look. Carrie's home from the prom. 370 00:28:37,005 --> 00:28:38,977 Come on... help. 371 00:28:39,044 --> 00:28:41,483 What the hell, Cornelia?! What do I tell David?! 372 00:28:41,526 --> 00:28:43,801 - What time is it? - Quarter 'til two. 373 00:28:43,854 --> 00:28:45,766 How long does a kid's birthday party last? 374 00:28:45,815 --> 00:28:47,967 - I need you to take me to Sophie's. - No! 375 00:28:48,016 --> 00:28:49,583 We have to clean this up right now! 376 00:28:49,618 --> 00:28:51,017 - Call a crew. - What? A "cleanup crew?" 377 00:28:51,052 --> 00:28:52,641 What is this? 1998? 378 00:28:52,697 --> 00:28:54,887 I need to get to my granddaughter's party! 379 00:28:54,936 --> 00:28:57,917 David took Lydia to Fiola Mare with his mother. 380 00:28:57,959 --> 00:28:59,148 What if he brings her back here?! 381 00:28:59,169 --> 00:29:01,016 - I don't give a damn. - Oh, I do! 382 00:29:01,065 --> 00:29:02,815 That witch hates me! 383 00:29:02,857 --> 00:29:04,396 She thinks I'm too old for David! 384 00:29:04,459 --> 00:29:07,237 - You are! - She's always spewing nasty little barbs; 385 00:29:07,279 --> 00:29:10,015 - sharp, frozen pellets of bile. - Shut up 386 00:29:10,400 --> 00:29:12,269 - and wash my hair. - I am not 387 00:29:12,290 --> 00:29:14,500 - going to wash your hair! - I said wash my hair! 388 00:29:14,542 --> 00:29:17,719 - No! - Do. Not. 389 00:29:17,880 --> 00:29:19,307 Piss me off. 390 00:29:22,554 --> 00:29:24,604 Right. Let's get on with it, then. 391 00:29:25,899 --> 00:29:27,761 He had a lot of blood. 392 00:29:28,103 --> 00:29:29,727 You know, when you're done, 393 00:29:29,965 --> 00:29:32,701 I need you to go grab my green coat. 394 00:30:30,470 --> 00:30:32,106 You're here. 395 00:30:32,211 --> 00:30:34,188 - Late, but, uh... - Oh, John. 396 00:30:34,459 --> 00:30:37,101 I'm happy you could make it. 397 00:30:39,603 --> 00:30:40,915 Thank you. 398 00:30:48,769 --> 00:30:50,343 Are you hot? 399 00:30:51,568 --> 00:30:55,302 - Do you want a glass of water? - Oh! That would be divine. 400 00:30:55,346 --> 00:30:56,999 Okay. 401 00:31:02,168 --> 00:31:04,110 They didn't have cold water. 402 00:31:04,180 --> 00:31:06,217 - Is a juice box okay? - Oh. 403 00:31:07,025 --> 00:31:08,631 Perfect. 404 00:31:19,074 --> 00:31:20,744 You okay, Mom? 405 00:31:23,630 --> 00:31:25,799 I'm good. Thank you. 406 00:31:26,001 --> 00:31:28,581 - Thank you. - Okay. 407 00:31:34,555 --> 00:31:36,357 You put some soap in here? 408 00:31:36,409 --> 00:31:38,023 - Yeah. - From here. 409 00:31:51,760 --> 00:31:53,089 Hi. 410 00:31:53,185 --> 00:31:54,673 - Hi. - Hi. 411 00:31:55,766 --> 00:31:58,023 I'm Janet Lester. 412 00:31:58,041 --> 00:32:00,953 I work with your dad at the bank. 413 00:32:01,268 --> 00:32:03,822 - What's your name? - I'm Rose. 414 00:32:05,511 --> 00:32:08,502 Oh. You're Rose? 415 00:32:08,843 --> 00:32:11,336 Then this is your party. 416 00:32:11,723 --> 00:32:14,336 Oh, happy birthday, Rose. 417 00:32:15,333 --> 00:32:17,581 I made something for you. 418 00:32:26,957 --> 00:32:30,018 Its eyes are closed. Is it sleeping? 419 00:32:32,222 --> 00:32:34,706 You are such a smart little girl. 420 00:32:35,814 --> 00:32:37,225 You're so smart! 421 00:32:37,269 --> 00:32:40,418 Yes, yes, it's sleeping, so shh. 422 00:32:40,488 --> 00:32:43,208 We have to be careful not to wake him. 423 00:32:47,248 --> 00:32:49,041 Hey, Rose. Rose, come! Let's play. 424 00:32:49,173 --> 00:32:52,375 - Come on! - Ah, Rose, Rose. This is for you. 425 00:32:52,418 --> 00:32:53,993 Thank you. 426 00:33:03,885 --> 00:33:05,381 Cornelia. 427 00:33:07,209 --> 00:33:12,602 - Um, Sophie, thank you for this. - Hm. 428 00:33:12,689 --> 00:33:15,742 Well, I have to admit you're on your best behavior. 429 00:33:17,124 --> 00:33:21,043 And I suppose thanks for getting George the promotion at the bank. 430 00:33:21,839 --> 00:33:24,498 He didn't admit it to me, but I knew. 431 00:33:26,256 --> 00:33:28,949 He really doesn't need your help, you know? 432 00:33:29,668 --> 00:33:32,028 He fought for everything he has. 433 00:33:32,954 --> 00:33:34,974 And now he fights for me and Rose. 434 00:33:36,321 --> 00:33:38,438 All right. Hands up, hands up. 435 00:33:38,534 --> 00:33:41,115 Oh! She's such a ham. 436 00:33:41,579 --> 00:33:45,007 Why don't I get a picture of the two of you? 437 00:33:45,112 --> 00:33:46,459 Okay. Yeah. 438 00:33:46,503 --> 00:33:48,689 - And-and-and... - Ben! 439 00:33:48,768 --> 00:33:50,911 - John? Ben? - Yeah? 440 00:33:50,998 --> 00:33:53,596 I-I've lost my phone, 441 00:33:53,683 --> 00:33:56,544 but if I take a photo, will you please send it to me? 442 00:33:56,588 --> 00:33:58,652 - Of course. Here you go. - I think... 443 00:33:58,705 --> 00:34:00,943 I think I know how to handle this. 444 00:34:01,031 --> 00:34:02,728 I... I'll try. 445 00:34:03,043 --> 00:34:05,167 I think I know how to do this. 446 00:34:05,447 --> 00:34:07,205 I think... 447 00:34:12,208 --> 00:34:13,721 I think I've got this. 448 00:34:13,756 --> 00:34:15,960 This is amazing. I'm glad you guys are all here. 449 00:34:16,555 --> 00:34:18,296 Oh... 450 00:34:25,511 --> 00:34:27,278 Um... 451 00:34:32,701 --> 00:34:35,604 S-say cheese. 452 00:34:36,033 --> 00:34:37,599 Cheese. 453 00:34:37,686 --> 00:34:40,293 Beautiful. 454 00:34:41,640 --> 00:34:43,459 Good job. 455 00:34:57,996 --> 00:35:00,117 Cornelia! Cornelia. 456 00:35:00,134 --> 00:35:01,779 Sara, what's going on? 457 00:35:01,858 --> 00:35:03,965 - Come here! Rose! - You asked me to wait. 458 00:35:04,035 --> 00:35:05,610 - I waited. - Get in the house! 459 00:35:05,706 --> 00:35:07,744 Get in the house. Get in the house, now! 460 00:35:07,796 --> 00:35:09,817 - Get Rose in the house! - Why did you kill, Andy? 461 00:35:09,852 --> 00:35:11,820 - Why Andy? - What? No! What happened? 462 00:35:12,222 --> 00:35:13,656 - You know what happened. - My God. 463 00:35:13,691 --> 00:35:15,160 - You know what happened. - I'm so sorry. 464 00:35:15,221 --> 00:35:17,198 - I'm sorry. - What did you hope to accomplish? 465 00:35:17,224 --> 00:35:19,560 Sara? Think. I love Andy. 466 00:35:19,577 --> 00:35:21,256 Don't say his name again. 467 00:35:21,326 --> 00:35:23,443 Did you kill Andy? 468 00:35:24,203 --> 00:35:25,988 This is the last thing you want to do. 469 00:35:26,023 --> 00:35:28,716 - Just think! - Did you kill Andy? 470 00:35:28,760 --> 00:35:30,308 Did you kill Andy? 471 00:35:30,360 --> 00:35:31,690 - No. - No? 472 00:35:31,751 --> 00:35:33,492 - No. - And what about my father? 473 00:35:33,597 --> 00:35:35,906 - Sara. - Do you know that I heard the mortician 474 00:35:35,941 --> 00:35:38,450 say to my stepmother that the casket had to be closed 475 00:35:38,477 --> 00:35:40,208 because the top of his head was gone. 476 00:35:40,261 --> 00:35:43,077 They offered to use a plaster and they'd paint and add hair, too! 477 00:35:43,134 --> 00:35:44,845 - I'm sorry for what happened. - But they said it would look good from close, 478 00:35:44,889 --> 00:35:47,040 but not from far away because you killed him! 479 00:35:47,092 --> 00:35:49,925 I'm sorry for everything you went through! 480 00:35:49,960 --> 00:35:51,650 - Because you killed him, didn't you? - Sara! 481 00:35:51,685 --> 00:35:53,631 - I've called the cops. - Ben! Get back! 482 00:35:53,659 --> 00:35:55,702 Let's get inside. Get inside! Hey. 483 00:35:58,522 --> 00:36:00,306 If you kill me, maybe... 484 00:36:00,362 --> 00:36:05,504 maybe Tagg or Chase might fix things for you. 485 00:36:06,113 --> 00:36:07,771 Maybe they won't. 486 00:36:08,813 --> 00:36:11,011 - You're not afraid, are you? - No. 487 00:36:11,060 --> 00:36:13,781 - You don't think I'll pull the trigger? - I think you'll pull the trigger. 488 00:36:13,844 --> 00:36:16,216 I'm just not afraid to die. 489 00:36:17,202 --> 00:36:20,128 What made you think I killed your husband? 490 00:36:20,268 --> 00:36:22,913 Who whispered that in your ear? 491 00:36:23,227 --> 00:36:25,879 No one. No one! No one! 492 00:36:25,921 --> 00:36:28,517 - I've just grown tired of your lies! - I never lied to you. 493 00:36:28,538 --> 00:36:30,189 Every word that comes out of your mouth. 494 00:36:30,231 --> 00:36:31,729 Y-your eyes. Your thoughts. 495 00:36:31,764 --> 00:36:34,794 Your dreams in the dead of the night. They're all lies? 496 00:36:36,977 --> 00:36:40,614 I never lied to you, Sara. 497 00:36:40,999 --> 00:36:42,434 Never. 498 00:36:43,057 --> 00:36:45,058 If I didn't always tell you everything, 499 00:36:45,331 --> 00:36:47,941 it was only to protect you. 500 00:36:50,102 --> 00:36:52,741 So, you're not lying about killing my husband? 501 00:36:52,790 --> 00:36:54,631 No, you didn't lie about killing my father? 502 00:36:54,673 --> 00:36:57,495 - Now, what about my stepmother? - I killed Tessa. 503 00:37:00,285 --> 00:37:02,358 She murdered your mother. 504 00:37:03,171 --> 00:37:07,633 She turned your father. She was lying in wait to turn you. 505 00:37:09,530 --> 00:37:11,972 I ruined your wedding. I admit it, it was wrong. 506 00:37:16,513 --> 00:37:18,829 But I won't let you ruin your life. 507 00:37:23,846 --> 00:37:25,239 Sara... 508 00:37:27,174 --> 00:37:28,933 ... just put down the gun. 509 00:37:30,815 --> 00:37:32,432 Put down the gun. 510 00:37:33,159 --> 00:37:34,321 Come on. 511 00:37:34,454 --> 00:37:37,239 Sara, just think. 512 00:37:37,386 --> 00:37:38,597 Come on. 513 00:37:38,653 --> 00:37:39,877 Think. 514 00:37:39,925 --> 00:37:41,276 Think. 515 00:37:41,955 --> 00:37:43,124 Think. 516 00:37:43,263 --> 00:37:44,628 Sara. 517 00:38:09,522 --> 00:38:11,390 Come on. Sara. 518 00:38:15,522 --> 00:38:17,094 Here. 519 00:38:17,646 --> 00:38:20,214 Eleanor Roosevelt would be proud. 520 00:38:27,806 --> 00:38:29,940 Are you sure you're going to be okay? 521 00:38:30,604 --> 00:38:33,972 Mm-hm. Yeah, I'm just going to the hotel and crash. 522 00:38:34,941 --> 00:38:37,556 - You'll get through this. - Yeah. 523 00:38:39,113 --> 00:38:41,309 Sure you don't want company? 524 00:38:42,297 --> 00:38:44,011 Maybe some other time. 525 00:38:45,314 --> 00:38:47,011 Soon. 526 00:38:50,623 --> 00:38:52,242 We'll get you through this. 527 00:39:21,018 --> 00:39:22,671 Lee. Chase. 528 00:39:22,837 --> 00:39:25,330 By now you know they're after you and you know I sent them. 529 00:39:25,426 --> 00:39:26,781 You need to trust me. 530 00:39:26,860 --> 00:39:30,743 Let them take you and I will get you out of this, I swear on my life. 531 00:39:37,259 --> 00:39:39,280 It's a shame. 532 00:39:48,734 --> 00:39:50,597 Oh, dear. 533 00:39:50,772 --> 00:39:52,889 Complications. 534 00:39:53,029 --> 00:39:57,402 Well, that's Bob, the shit, and Christopher and, uh, 535 00:39:57,507 --> 00:40:00,857 Mack's my baby. 536 00:40:01,015 --> 00:40:03,210 Well, he was my baby. 537 00:40:05,642 --> 00:40:08,108 You know what strikes me as funny? 538 00:40:08,187 --> 00:40:10,373 Not good funny, bad funny. 539 00:40:12,359 --> 00:40:14,908 - What? - Uh-uh. Not my place. 540 00:40:15,070 --> 00:40:16,994 Oh, my God! Just say it! 541 00:40:17,187 --> 00:40:19,233 Well, it's funny. 542 00:40:19,446 --> 00:40:22,259 There's this line that no one seems willing to cross... 543 00:40:22,616 --> 00:40:24,318 except Gray. 544 00:40:24,568 --> 00:40:28,188 She is always messing with people's families. 545 00:40:29,072 --> 00:40:31,491 Yeah. We don't do that. 546 00:40:31,558 --> 00:40:33,183 That isn't done. 547 00:40:33,527 --> 00:40:35,762 Right? Who does? 548 00:40:36,052 --> 00:40:38,702 But look, Sara's family. 549 00:40:38,806 --> 00:40:40,678 Maybe Tagg's? Abbott, even? 550 00:40:41,568 --> 00:40:43,311 Your family. 551 00:40:43,993 --> 00:40:47,092 But... what do I know? I'm new here. Do you like tomatoes? 552 00:40:48,037 --> 00:40:49,454 No. 553 00:40:49,725 --> 00:40:51,361 Do you want my tomatoes? 554 00:40:51,903 --> 00:40:53,897 I just said I don't like tomatoes. 555 00:40:57,439 --> 00:40:59,180 Thank you. 556 00:41:00,133 --> 00:41:01,734 You're welcome. 557 00:41:06,108 --> 00:41:07,489 Well... 558 00:41:08,635 --> 00:41:10,564 you're the one that called me here. 559 00:41:11,250 --> 00:41:12,930 What do you need? 560 00:41:13,385 --> 00:41:17,271 Your help to isolate her. 561 00:41:18,369 --> 00:41:20,661 Isolate her from whom? 562 00:41:22,384 --> 00:41:24,080 Tagg. 563 00:41:32,792 --> 00:41:37,278 Well... up until that point, everything was perfect. Simple. 564 00:41:37,611 --> 00:41:40,645 Rose is so adorable, so smart. 565 00:41:40,803 --> 00:41:42,849 Where is this place? I'm starving. 566 00:41:42,936 --> 00:41:45,052 - Was there a theme? - What do you mean? 567 00:41:45,069 --> 00:41:47,387 Lydia turns one in a month. 568 00:41:47,501 --> 00:41:50,607 David says we need a theme before we pick a venue, 569 00:41:50,738 --> 00:41:53,676 like, "great women in birthday history," 570 00:41:53,746 --> 00:41:55,487 or "the seven deadly sins of cake." 571 00:41:55,557 --> 00:41:57,804 The theme is "Hooray. You're one year old." 572 00:41:57,848 --> 00:41:59,501 I know. 573 00:41:59,597 --> 00:42:01,766 So, David and his mother? 574 00:42:02,416 --> 00:42:04,643 Guess who's sleeping by the pool? 575 00:42:04,984 --> 00:42:07,075 Take the guest house! I insist. 576 00:42:07,136 --> 00:42:09,410 I'll be fine, unless it gets too hot. 577 00:42:09,523 --> 00:42:13,337 David sees the kitchen as his territory. Listen to this: 578 00:42:13,407 --> 00:42:17,990 I put a knife in the wrong slot in the knife block yesterday. 579 00:42:18,060 --> 00:42:20,168 I thought he was going to have a heart attack. 580 00:42:20,667 --> 00:42:23,054 So... blood on the floor, 581 00:42:23,072 --> 00:42:25,774 on the countertop, on the sink, on the ceiling? 582 00:42:25,923 --> 00:42:27,882 Uh, it's going to take time. 583 00:42:28,057 --> 00:42:29,903 Any trouble with the body? 584 00:42:30,620 --> 00:42:32,107 No. 585 00:42:33,925 --> 00:42:36,794 Mm. I couldn't help myself. 586 00:42:36,864 --> 00:42:39,934 When people try to kill me, it really pisses me off. 587 00:42:39,995 --> 00:42:42,252 Sounds perfectly normal to me. 588 00:42:42,522 --> 00:42:45,761 - Did you make a reservation? - Cornelia, they know me. 589 00:42:45,997 --> 00:42:48,035 It's just over there. 590 00:43:13,827 --> 00:43:18,827 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 43441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.