All language subtitles for Gray - 01x04 - Tagg.DiMEPiECE+RBB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:18,757 --> 00:00:20,374 I saw those men again. 3 00:00:20,500 --> 00:00:21,724 What men? 4 00:00:21,780 --> 00:00:23,950 Not Gold's men, the other ones. 5 00:00:24,111 --> 00:00:26,398 So, in the interrogation, Gray admitted that she hid 6 00:00:26,417 --> 00:00:28,637 a stash of cash before she went underground. 7 00:00:28,693 --> 00:00:30,617 It's gone now, but from these wrappers, 8 00:00:31,100 --> 00:00:33,423 I guess it was several million dollars here. 9 00:00:41,744 --> 00:00:43,669 - Is that Russian? - Code. 10 00:00:43,690 --> 00:00:45,666 My stepmother had coded communication. 11 00:00:47,419 --> 00:00:50,554 I received some intelligence about our friend, Levitsky. 12 00:00:51,331 --> 00:00:53,269 Cerberus only found out he was alive 13 00:00:53,325 --> 00:00:55,669 when they learned it from me. A week later, he's murdered? 14 00:00:55,844 --> 00:00:58,349 Mm, that confirms that the mole 15 00:00:58,370 --> 00:00:59,797 was one of the heads of Cerberus. 16 00:00:59,811 --> 00:01:02,911 I need a peek at Abbott's financial records. 17 00:01:03,583 --> 00:01:06,209 You must be Celia. It's so nice to meet you. 18 00:01:06,458 --> 00:01:08,298 Your mother is so dear. 19 00:01:08,385 --> 00:01:09,760 You crossed a line. 20 00:01:49,168 --> 00:01:50,448 Ah... 21 00:02:06,025 --> 00:02:08,166 _ 22 00:02:31,067 --> 00:02:34,132 I'm counting on you to bark if she comes up behind me. 23 00:04:14,254 --> 00:04:19,402 Yes, I-I'd like to speak with George Liang in new accounts. 24 00:04:19,695 --> 00:04:22,257 No, I can only speak with Mr. Liang. 25 00:04:22,411 --> 00:04:25,408 Please, have him call this number as soon as he can. 26 00:04:29,183 --> 00:04:30,576 Rough night, Abbott? 27 00:04:36,810 --> 00:04:39,553 Defense is keeping this quiet, but there was an incident this morning. 28 00:04:39,630 --> 00:04:41,443 Personnel file must have been leaked. 29 00:04:42,468 --> 00:04:45,004 Blake Granger, American engineer, 30 00:04:45,039 --> 00:04:47,809 assigned to the Freedom Missile program in Seoul. 31 00:04:47,851 --> 00:04:49,523 He was lured to the DMZ. 32 00:04:50,153 --> 00:04:51,979 - He was kidnapped. - Ooh. 33 00:04:52,035 --> 00:04:53,959 That's your program, isn't it, Abbott? 34 00:04:55,742 --> 00:04:58,310 Could they have used the IEP on Granger? 35 00:04:58,437 --> 00:05:00,389 That's the concern. If they did, 36 00:05:00,417 --> 00:05:03,279 the intel he could spill would have catastrophic results. 37 00:05:03,315 --> 00:05:05,143 Everyone have a great weekend? 38 00:05:11,984 --> 00:05:14,892 If there's still a problem, why the fuck is she still here? 39 00:05:15,468 --> 00:05:16,721 Valid point. 40 00:05:20,276 --> 00:05:21,463 Mm. 41 00:05:23,180 --> 00:05:24,554 This is so good. 42 00:05:25,013 --> 00:05:27,784 We used to have the worst coffee back when I started. 43 00:05:27,791 --> 00:05:29,715 Oh, let's table this for now. 44 00:05:32,388 --> 00:05:34,477 All right. We'll pick this up later. 45 00:05:50,271 --> 00:05:51,594 You found it. 46 00:05:52,105 --> 00:05:53,420 Hmm. 47 00:05:57,213 --> 00:05:59,117 Tagg, we need to talk. 48 00:05:59,236 --> 00:06:00,633 In my office. 49 00:06:04,868 --> 00:06:06,995 I sleep so well at your house. 50 00:06:10,963 --> 00:06:13,328 David has very expensive taste. 51 00:06:14,923 --> 00:06:16,868 My husband, David? 52 00:06:22,039 --> 00:06:24,852 Oh, I see. 53 00:06:25,202 --> 00:06:28,141 You rattled Gold's cage and Abbott's, 54 00:06:28,568 --> 00:06:31,381 and now it's my turn, hmm? 55 00:06:32,780 --> 00:06:34,690 I looked at your financials. 56 00:06:34,978 --> 00:06:36,762 Around the time that you met David, 57 00:06:36,776 --> 00:06:39,456 you started having these unexplained influxes of cash. 58 00:06:39,512 --> 00:06:41,975 We are not having this conversation. 59 00:06:42,003 --> 00:06:43,654 You bought the house you're in now, 60 00:06:43,696 --> 00:06:45,355 a bungalow in Virginia Beach. 61 00:06:45,404 --> 00:06:46,698 You pay for the surrogate, 62 00:06:46,726 --> 00:06:48,405 you pay for the country club membership, 63 00:06:48,406 --> 00:06:50,840 you paid for David's cosmetic dentistry, 64 00:06:50,861 --> 00:06:52,239 you paid for David's therapy, 65 00:06:52,274 --> 00:06:54,219 you paid for David's riding lessons... 66 00:06:54,261 --> 00:06:55,576 Blah, blah, blah. 67 00:06:55,835 --> 00:06:59,290 You are this close to going back into your concrete box. 68 00:06:59,343 --> 00:07:03,342 For pointing out that your much younger husband is expensive? 69 00:07:03,846 --> 00:07:05,666 Or is that just something... 70 00:07:06,561 --> 00:07:08,115 ... you say to friends? 71 00:07:08,658 --> 00:07:09,788 Hmm. 72 00:07:10,200 --> 00:07:11,334 Hmm. 73 00:07:18,359 --> 00:07:20,695 Open this if I don't come back. 74 00:07:20,817 --> 00:07:22,409 Don't show Tagg. 75 00:07:22,435 --> 00:07:23,887 Tagg? 76 00:07:23,992 --> 00:07:25,872 We only have each other now. 77 00:07:42,605 --> 00:07:44,415 Let's go for a ride. 78 00:07:44,756 --> 00:07:48,342 I know what I said. Of course, I know. I said it, didn't I? 79 00:07:48,403 --> 00:07:52,752 But what I'm saying now is things are busier than I expected them to be. 80 00:07:54,474 --> 00:07:56,644 I can't do one week on, one week off, David. 81 00:07:56,662 --> 00:07:58,792 It has to stay... Come in! 82 00:07:58,946 --> 00:08:01,464 It has to stay every other day. 83 00:08:05,152 --> 00:08:07,600 B-but you see I-I'm not asking to change things. 84 00:08:07,630 --> 00:08:09,818 I'm asking for the opposite of changing things. 85 00:08:09,846 --> 00:08:12,015 I'm asking for not to change things. 86 00:08:12,071 --> 00:08:14,513 I'm asking for no cha... 87 00:08:16,262 --> 00:08:19,789 Sure. Th-that's just for right now; that could cha... 88 00:08:20,209 --> 00:08:23,861 Yes, the change could change today, for all... 89 00:08:23,910 --> 00:08:26,142 I don't know. I wish I did. 90 00:08:26,589 --> 00:08:28,681 Sure. Fine. 91 00:08:28,999 --> 00:08:31,270 You'll be the first to find out. Okay. 92 00:08:31,655 --> 00:08:32,754 Okay. Yep. 93 00:08:32,831 --> 00:08:34,678 Yep. Yep. 94 00:08:35,952 --> 00:08:37,136 Love you. 95 00:08:44,188 --> 00:08:46,321 Did you give Gray my financials? 96 00:08:46,328 --> 00:08:48,413 Mm, yeah, along with everyone else's. 97 00:08:49,330 --> 00:08:51,024 You said to do whatever she... 98 00:08:51,045 --> 00:08:54,200 Sure. It's fine, it's fine. It's just, 99 00:08:55,355 --> 00:08:58,399 she's just... Ugh! 100 00:08:59,159 --> 00:09:00,449 Gray. 101 00:09:03,024 --> 00:09:05,949 How did she react when you told her about the storage locker? 102 00:09:06,428 --> 00:09:07,719 Mm, I haven't told her. 103 00:09:09,174 --> 00:09:10,448 I mean, should I? 104 00:09:10,966 --> 00:09:13,674 She had a great deal of money in that storage locker. 105 00:09:13,695 --> 00:09:14,983 Where did it go? 106 00:09:15,157 --> 00:09:16,984 She could be funding a whole war 107 00:09:17,026 --> 00:09:19,041 with that fucking storage locker. 108 00:09:25,262 --> 00:09:27,019 She's in your head. 109 00:09:28,250 --> 00:09:30,524 I need you in her head, 110 00:09:30,582 --> 00:09:32,769 but she's in yours, isn't she? 111 00:09:32,811 --> 00:09:33,902 What? No. 112 00:09:33,958 --> 00:09:36,022 Do I need to take you off of this? 113 00:09:36,435 --> 00:09:37,932 She's not in my head. 114 00:09:39,065 --> 00:09:41,360 Here's the question you need to be asking, 115 00:09:41,367 --> 00:09:44,826 and this goes for every interaction you have with her: 116 00:09:44,963 --> 00:09:48,178 "How does what I'm doing benefit Cornelia Gray?" 117 00:09:48,265 --> 00:09:50,848 - I'm sorry? - What will she gain 118 00:09:51,529 --> 00:09:53,226 by letting you find the locker? 119 00:09:53,282 --> 00:09:56,256 - She didn't "let me." - Oh, it's best to assume that she did. 120 00:09:56,291 --> 00:09:58,333 Sir, I think you're giving her way too much credit. 121 00:09:58,368 --> 00:10:00,419 I've studied her files. I know what she is. 122 00:10:00,433 --> 00:10:03,281 I'm actually a lot like her, only better. 123 00:10:05,002 --> 00:10:07,122 I've been playing along, the wide-eyed protégée. 124 00:10:07,153 --> 00:10:09,956 - I know what I'm doing. - Look at me. I'm shaking. 125 00:10:10,678 --> 00:10:12,280 I just spent two minutes with her. 126 00:10:12,322 --> 00:10:13,994 Did you see what she did to Abbott? 127 00:10:14,029 --> 00:10:16,255 - No, what did she do? - I don't know. 128 00:10:17,255 --> 00:10:20,817 But did Abbott seem even vaguely Abbott-like to you? 129 00:10:20,866 --> 00:10:22,594 And what was he doing with her bra? 130 00:10:22,783 --> 00:10:25,127 - Well, I don't... - Okay, look... 131 00:10:26,041 --> 00:10:29,066 Let's say "Sara finds the money" 132 00:10:29,080 --> 00:10:31,368 wasn't part of her original plan, 133 00:10:31,424 --> 00:10:34,503 which I doubt. But you still have to ask yourself 134 00:10:34,573 --> 00:10:38,315 how will she benefit if you tell her you found the locker? 135 00:10:38,402 --> 00:10:40,906 And how does she benefit if you don't tell her? 136 00:10:40,926 --> 00:10:42,816 How does she benefit if we keep having this conversation? 137 00:10:42,844 --> 00:10:44,973 And how does she benefit if we stop? 138 00:10:45,060 --> 00:10:46,410 Exactly. 139 00:10:53,939 --> 00:10:57,899 Did your father ever tell you the moment he knew he had to hire Gray? 140 00:10:59,161 --> 00:11:01,599 Gray has an older sister, Margaret. 141 00:11:02,645 --> 00:11:04,602 She also had a brother, Paul, 142 00:11:04,689 --> 00:11:05,836 but, well, that's something else. 143 00:11:05,885 --> 00:11:07,410 Mm-hmm. That's all in her file. 144 00:11:07,760 --> 00:11:09,586 Yes, well, this isn't. 145 00:11:10,390 --> 00:11:12,567 Gray was six, or seven. 146 00:11:13,155 --> 00:11:14,890 Margaret was a teenager. 147 00:11:15,205 --> 00:11:17,325 Gray was her grandmother's favorite; 148 00:11:17,416 --> 00:11:20,600 precocious, already smarter than Margaret, 149 00:11:20,621 --> 00:11:22,363 even with the age gap. 150 00:11:23,105 --> 00:11:25,721 One hot summer day, 151 00:11:25,882 --> 00:11:29,451 Margaret padlocked her in a toy chest in the garage 152 00:11:29,584 --> 00:11:31,390 and then went off with her friends. 153 00:11:32,238 --> 00:11:34,609 Gray screamed herself hoarse, 154 00:11:34,903 --> 00:11:36,240 but no one heard. 155 00:11:36,834 --> 00:11:41,341 She banged, she kicked, she pushed for three hours, 156 00:11:41,656 --> 00:11:43,461 but the box was made of oak. 157 00:11:43,852 --> 00:11:48,618 Finally, exhausted, dehydrated, 158 00:11:49,023 --> 00:11:51,906 she managed to remove a hinge 159 00:11:52,340 --> 00:11:56,044 by tearing off the toenail of her big toe, 160 00:11:56,131 --> 00:11:59,715 folding it over, and using it as a screwdriver. 161 00:12:03,487 --> 00:12:05,466 You're not like her, Sara. 162 00:12:08,230 --> 00:12:09,671 Hmm. 163 00:12:15,878 --> 00:12:18,053 - Did John ever learn about... ? - No. 164 00:12:18,502 --> 00:12:21,026 And at this point, he-he's not going to. 165 00:12:21,049 --> 00:12:23,854 I came across snapshots of us just last night. 166 00:12:24,159 --> 00:12:25,835 Beach or bedroom? 167 00:12:26,087 --> 00:12:27,221 Both. 168 00:12:27,745 --> 00:12:29,164 Antigua, remember? 169 00:12:29,251 --> 00:12:31,735 How could I forget that sprawling place your father owns? 170 00:12:31,791 --> 00:12:34,625 Well, it's mine now. Well, practically. 171 00:12:34,692 --> 00:12:35,975 Has he passed? 172 00:12:36,017 --> 00:12:38,067 He's hanging on, but he can't travel. 173 00:12:38,137 --> 00:12:40,034 Parkinson's, Alzheimer's. 174 00:12:40,262 --> 00:12:41,742 That must be sad. 175 00:12:42,049 --> 00:12:43,666 Yes, it must be. 176 00:12:44,528 --> 00:12:47,283 Did I ever tell you he tried something on that trip? 177 00:12:47,381 --> 00:12:49,053 No! 178 00:12:49,200 --> 00:12:51,327 - But he did. - Oh. 179 00:12:52,006 --> 00:12:54,787 - Sweet old lech. - He was very proud, too. 180 00:12:54,857 --> 00:12:56,249 Kept a written record. 181 00:12:56,319 --> 00:12:58,195 You know, I found it when I was seven. 182 00:12:58,455 --> 00:13:00,665 Ah, caused such a stir at Easter dinner 183 00:13:00,700 --> 00:13:03,631 when I asked why my three aunts all had a different 184 00:13:03,659 --> 00:13:07,151 number of stars next to their name in my father's red book. 185 00:13:07,606 --> 00:13:09,999 Did you bring me out just to reminisce? 186 00:13:10,734 --> 00:13:11,979 No. 187 00:13:12,749 --> 00:13:17,003 I have information I've decided to share, 188 00:13:17,038 --> 00:13:19,305 which might be critical for your investigation. 189 00:13:19,628 --> 00:13:23,043 Did you hear Tagg asking about the IEP? 190 00:13:24,512 --> 00:13:25,813 If you're not familiar with it, 191 00:13:25,841 --> 00:13:27,954 it's the Interrogation Enhancement Program. 192 00:13:27,982 --> 00:13:29,906 It was developed under Christina Gold. 193 00:13:29,976 --> 00:13:32,750 And she may have mentioned it in my bathtub. 194 00:13:35,049 --> 00:13:37,365 Six months ago, a sample of it found its way into the hands 195 00:13:37,414 --> 00:13:39,975 of the Reconnaissance General Bureau, 196 00:13:40,234 --> 00:13:43,452 who enlisted the aid of the SVR to reverse engineer it. 197 00:13:43,543 --> 00:13:45,460 - The mole? - Feeling at the time 198 00:13:45,509 --> 00:13:48,091 was your friend Tagg may have been behind its sale. 199 00:13:48,329 --> 00:13:51,079 Are y... Are you saying Tagg's the mole? 200 00:13:52,463 --> 00:13:54,870 He vehemently opposed the IEP. 201 00:13:56,004 --> 00:13:58,411 It's success vaulted Gold ahead of him 202 00:13:58,432 --> 00:14:00,580 with the pecking order of Cerberus. 203 00:14:02,658 --> 00:14:05,491 If a copy of the IEP is used on Blake Granger 204 00:14:05,519 --> 00:14:07,625 and he exposes the Freedom Missile program, 205 00:14:07,667 --> 00:14:10,298 Gold's career will never recover. 206 00:14:10,413 --> 00:14:12,418 Tagg is the one who benefits. 207 00:14:36,438 --> 00:14:39,881 _ 208 00:14:42,401 --> 00:14:43,702 Beckham. 209 00:14:44,667 --> 00:14:47,739 _ 210 00:14:52,014 --> 00:14:54,897 _ 211 00:15:11,522 --> 00:15:13,012 Something wrong? 212 00:15:13,334 --> 00:15:15,294 Just looking for Gray's footprints on the internet. 213 00:15:25,111 --> 00:15:28,819 All the material on the IEP is under lock and key at the Pentagon. 214 00:15:28,833 --> 00:15:30,883 We'll bring you in under my clearance. 215 00:15:31,191 --> 00:15:33,109 No photos, no notes. 216 00:15:33,130 --> 00:15:36,369 - I don't need notes. - Oh, yes, of course. How could I forget? 217 00:15:36,635 --> 00:15:39,650 The amazing memory of Cornelia Gray. 218 00:16:11,611 --> 00:16:13,528 _ 219 00:16:14,599 --> 00:16:17,419 _ 220 00:16:18,224 --> 00:16:20,246 _ 221 00:16:21,736 --> 00:16:23,639 _ 222 00:16:27,698 --> 00:16:31,602 _ 223 00:16:33,547 --> 00:16:36,493 _ 224 00:16:36,710 --> 00:16:39,789 _ 225 00:16:41,566 --> 00:16:44,330 Group J of 20 life-sentence prisoners 226 00:16:44,367 --> 00:16:46,310 were each issued a playing card. 227 00:16:46,366 --> 00:16:49,270 Each was informed if they did not reveal the card 228 00:16:49,319 --> 00:16:51,417 to interrogators within 48 hours, 229 00:16:51,551 --> 00:16:54,127 they would be rewarded with a full pardon. 230 00:16:57,303 --> 00:17:00,101 _ 231 00:17:09,967 --> 00:17:12,738 _ 232 00:17:14,266 --> 00:17:18,146 This prisoner revealed his card nine hours, 22 minutes 233 00:17:18,188 --> 00:17:21,308 after administration of IEP-485. 234 00:17:21,826 --> 00:17:25,248 Eighteen prisoners revealed card within 27 hours 235 00:17:25,277 --> 00:17:28,390 - _ - of administration of IEP-485. 236 00:17:28,663 --> 00:17:33,035 Eighteen prisoners who revealed card died of various causes 237 00:17:33,154 --> 00:17:38,171 within 14 days of administration of IEP-485. 238 00:17:38,353 --> 00:17:41,502 Names and causes of death are attached. 239 00:17:43,121 --> 00:17:44,797 They're all dead. 240 00:17:48,547 --> 00:17:53,291 _ 241 00:17:56,671 --> 00:17:58,036 If Chase comes back, 242 00:17:58,071 --> 00:18:00,863 tell him I went to get something to eat. Excuse me. 243 00:18:31,806 --> 00:18:33,040 Hello. 244 00:18:33,127 --> 00:18:34,584 George Liang, Grand Liberty Savings, 245 00:18:34,598 --> 00:18:36,396 returning your phone call. How can I help you today? 246 00:18:36,452 --> 00:18:41,140 Hi. George, w-we don't actually know each other, 247 00:18:41,210 --> 00:18:44,450 but this is Cornelia Gray. 248 00:18:45,079 --> 00:18:47,403 Oh. Uh, hi. 249 00:18:48,708 --> 00:18:50,884 Well, it's great to finally meet you. 250 00:18:50,971 --> 00:18:52,451 Even though it's over the phone. 251 00:18:54,504 --> 00:18:56,934 Did Sophie know you were going to call, or... ? 252 00:18:56,977 --> 00:18:59,319 - No. - No, of course not. 253 00:18:59,389 --> 00:19:02,040 The last thing I want to do is put you in the middle of anything, 254 00:19:02,068 --> 00:19:05,854 so please feel free to say no, 255 00:19:05,931 --> 00:19:08,534 or hang up and we can pretend we never talked. 256 00:19:09,297 --> 00:19:12,060 But would you... 257 00:19:12,852 --> 00:19:15,049 Would you ever have time to meet me? 258 00:19:15,518 --> 00:19:16,847 I'd really like that. 259 00:19:17,023 --> 00:19:18,884 Are you free tomorrow morning around eight? 260 00:19:19,255 --> 00:19:22,886 Sure. Eight o'clock where? 261 00:19:23,103 --> 00:19:25,244 How's Sunset Grill? On 11th? 262 00:19:25,293 --> 00:19:29,064 Um, I'm sorry. I-I'm having trouble hearing you. Where? 263 00:19:29,148 --> 00:19:31,227 - Sunset Grill. - Oh, I know that place! 264 00:19:31,248 --> 00:19:34,305 Yes, eight o'clock. Thank you. Thank you. 265 00:19:36,313 --> 00:19:39,385 You don't know what this means to me. 266 00:19:39,707 --> 00:19:40,994 - Of course. - Take care. 267 00:19:41,057 --> 00:19:42,323 You, too. 268 00:19:49,412 --> 00:19:50,874 Ah! 269 00:20:11,187 --> 00:20:12,769 Oh... 270 00:20:39,764 --> 00:20:41,702 - All right? - Yeah, in the back. 271 00:20:41,758 --> 00:20:43,248 Thank you. 272 00:21:10,200 --> 00:21:11,809 Excuse me. 273 00:21:25,181 --> 00:21:26,986 Why didn't you pick up? What happened? 274 00:21:27,728 --> 00:21:28,973 I-it's okay. 275 00:21:29,080 --> 00:21:31,739 I need help does not mean it's okay. One of those statements is a lie. 276 00:21:32,041 --> 00:21:34,130 You're angry. You've been angry all morning. 277 00:21:35,353 --> 00:21:36,660 Why did you have these? 278 00:21:38,095 --> 00:21:41,426 I-I wanted to see how Winston Beckham's daughter turned out. 279 00:21:41,427 --> 00:21:43,029 You found out I was the one looking for you. 280 00:21:43,197 --> 00:21:45,695 Also, these dust marks match the configuration 281 00:21:45,716 --> 00:21:47,703 of a desktop computer that sat underneath a worktable, 282 00:21:47,724 --> 00:21:49,672 but I thought you didn't have a computer? 283 00:21:49,893 --> 00:21:51,593 I never said, I never said that. 284 00:21:51,628 --> 00:21:54,338 These pictures were snatched from my friend Ann-Marie's Facebook page. 285 00:21:55,142 --> 00:21:57,395 I didn't want to be traced. I knew they would find me 286 00:21:57,430 --> 00:22:00,565 if I looked up Ben or Sophie or John. 287 00:22:00,593 --> 00:22:01,824 Do you know how hard that was? 288 00:22:01,859 --> 00:22:03,154 And where's the computer? 289 00:22:03,539 --> 00:22:06,450 In a landfill. This is Tagg. 290 00:22:06,954 --> 00:22:08,773 He's trying to drive a wedge between us. 291 00:22:08,822 --> 00:22:10,788 He knows you're the only person I can trust. 292 00:22:10,816 --> 00:22:13,308 You say that, yet you won't stop playing games! 293 00:22:13,461 --> 00:22:15,175 And that book you gave me. 294 00:22:15,217 --> 00:22:16,770 What am I meant to do with that? 295 00:22:17,659 --> 00:22:19,541 What's going on? Oh, my God! 296 00:22:19,660 --> 00:22:21,459 You okay? Shit. What happened? 297 00:22:21,606 --> 00:22:24,285 Come in. Come in. What happened? 298 00:22:24,432 --> 00:22:27,776 Well, I barely even knew what happened. I didn't even... 299 00:22:28,301 --> 00:22:29,889 That's why I just texted. 300 00:22:29,938 --> 00:22:33,660 I didn't even feel it. I didn't, oh, God. 301 00:22:41,724 --> 00:22:45,066 Leaving Sophie and Ben left a hole. 302 00:22:47,207 --> 00:22:49,901 But when Elizabeth next door was born, 303 00:22:50,153 --> 00:22:51,650 for the first time, I had 304 00:22:53,190 --> 00:22:54,680 a-a substitute. 305 00:22:54,693 --> 00:22:57,178 I would babysit once or twice a month. 306 00:22:59,229 --> 00:23:00,670 Oh, they may have nicked a kidney. 307 00:23:01,727 --> 00:23:05,121 I've been stabbed before, trust me, it missed the kidney. 308 00:23:05,597 --> 00:23:08,683 And I fed her. I bathed her. I dressed her. 309 00:23:09,117 --> 00:23:11,979 I bandaged her knee when she fell off her bike. I... 310 00:23:13,763 --> 00:23:17,612 I was proud of her when she won her school spelling bee. 311 00:23:20,131 --> 00:23:22,580 What little girl knows how to spell "peninsula"? 312 00:23:28,318 --> 00:23:30,312 I was part of a family again. 313 00:23:33,167 --> 00:23:35,672 But one night, when her parents were out, 314 00:23:35,691 --> 00:23:39,367 she had a-a bad cough. 315 00:23:39,437 --> 00:23:41,781 I sat with her in my arms on the edge of the tub 316 00:23:41,844 --> 00:23:43,867 and ran the water as hot as I could get it, 317 00:23:43,902 --> 00:23:45,602 but the steam wouldn't help it. 318 00:23:46,407 --> 00:23:49,429 I wrapped her in a blanket and raced her to the hospital. 319 00:23:51,403 --> 00:23:54,055 Trachea infection, turns out, 320 00:23:54,090 --> 00:23:56,944 n-not very common. They had to intubate. 321 00:23:57,966 --> 00:23:59,757 The doctor told me she... 322 00:24:01,282 --> 00:24:05,291 she might have died had I waited one minute longer. 323 00:24:07,419 --> 00:24:08,898 Then what happened? 324 00:24:12,119 --> 00:24:13,737 It was pretend. 325 00:24:14,121 --> 00:24:16,144 Her parents came. 326 00:24:16,158 --> 00:24:22,029 I-I mean they were grateful, beyond grateful. 327 00:24:25,175 --> 00:24:27,438 Elizabeth was in the hospital for seven days. 328 00:24:27,473 --> 00:24:28,949 Her mother was allowed... 329 00:24:30,663 --> 00:24:33,714 at her bedside the entire time. 330 00:24:33,749 --> 00:24:35,911 The hospital wouldn't let me visit. 331 00:24:36,947 --> 00:24:38,479 I wasn't family. 332 00:24:40,627 --> 00:24:42,236 Even when they brought her home, 333 00:24:42,257 --> 00:24:44,573 her mother wouldn't allow me to see her because... 334 00:24:46,378 --> 00:24:48,226 of the risk of reinfection. 335 00:24:48,303 --> 00:24:50,521 I-I-I don't blame her, 336 00:24:51,535 --> 00:24:53,754 but it made me remember... 337 00:24:56,097 --> 00:24:57,797 I have a family. 338 00:25:01,023 --> 00:25:02,443 And they're not pretend. 339 00:25:04,654 --> 00:25:07,614 Yesterday with Ben? His eyes. 340 00:25:10,763 --> 00:25:14,577 Those were his eyes! The eyes don't change, do they? 341 00:25:16,109 --> 00:25:19,278 I held him so tightly and for a second, 342 00:25:19,454 --> 00:25:21,658 he was my child again. 343 00:25:23,450 --> 00:25:25,283 We should have gone to Urgent Care. 344 00:25:25,808 --> 00:25:30,854 He's... He's so handsome and shy. 345 00:25:32,624 --> 00:25:34,728 That's the best combination, isn't it? 346 00:25:37,354 --> 00:25:40,489 We talked for about an hour; he really started to open up. 347 00:25:40,516 --> 00:25:41,965 They could have got your kidney. 348 00:25:42,007 --> 00:25:43,421 They missed the kidney. 349 00:25:45,589 --> 00:25:46,891 And now... 350 00:25:47,828 --> 00:25:49,361 I'm going to see... 351 00:25:50,831 --> 00:25:54,931 Rose's dad, and that means I'm going to meet Rose soon. 352 00:25:54,959 --> 00:25:56,107 And when... 353 00:25:58,012 --> 00:26:02,083 when I hold her, I'm never going to let her go. 354 00:26:04,868 --> 00:26:06,204 This was a bad idea. 355 00:26:06,225 --> 00:26:07,848 Sara, I've been stabbed before. 356 00:26:07,935 --> 00:26:10,234 If it was the kidney, I would have gone into shock 357 00:26:10,276 --> 00:26:12,047 and been pissing blood, believe me. 358 00:26:12,082 --> 00:26:14,146 You at least need stitches. 359 00:26:17,623 --> 00:26:20,940 It's-it's... Grab the clear nail polish 360 00:26:20,961 --> 00:26:23,417 and just put it on, and then 361 00:26:23,543 --> 00:26:26,145 slap this covering back on. Just... 362 00:26:26,180 --> 00:26:29,070 - This? - Oh... Mm-hmm. 363 00:26:37,878 --> 00:26:39,356 Okay. 364 00:26:40,567 --> 00:26:42,361 - Wait. - Yeah, just slap it back on. 365 00:26:42,372 --> 00:26:45,037 This isn't a bandage. It's a scarf. 366 00:26:45,254 --> 00:26:46,766 It's actually quite nice. 367 00:26:47,451 --> 00:26:49,110 Well, it's cotton. 368 00:26:49,542 --> 00:26:51,517 And I didn't see an apothecary. 369 00:26:51,544 --> 00:26:55,239 Sometimes you have to take what God puts in your path. 370 00:26:55,243 --> 00:26:57,640 - Did you actually say that? - What? 371 00:26:57,680 --> 00:26:59,130 Apothecary. 372 00:27:00,333 --> 00:27:01,621 Yeah. 373 00:27:03,740 --> 00:27:05,979 Apothecary. Wh-what do you say? 374 00:27:06,049 --> 00:27:09,611 I don't know? Chemist? Drug store? Pharmacy? 375 00:27:13,957 --> 00:27:15,419 What do you mean, missing? 376 00:27:15,698 --> 00:27:18,461 That makes it twice she's disappeared on us. 377 00:27:18,832 --> 00:27:21,099 She's your responsibility, Tagg. 378 00:27:21,756 --> 00:27:24,016 You brought her in. You get to find her. 379 00:27:24,261 --> 00:27:26,675 I want an update first thing in the morning. 380 00:27:33,679 --> 00:27:36,458 Don't spoil me. You'll never get rid of me. 381 00:27:38,678 --> 00:27:40,578 Was this your father's? 382 00:27:41,466 --> 00:27:44,734 Yeah. He let me wear it whenever I got sick. 383 00:27:47,351 --> 00:27:50,220 So, I scrubbed the security footage at the boutique. 384 00:27:50,430 --> 00:27:52,886 I didn't have to at the mall because all the cameras 385 00:27:52,900 --> 00:27:55,796 conveniently went offline an hour before you were attacked. 386 00:27:56,271 --> 00:27:59,238 Either way, I'm really pleased he didn't do more damage. 387 00:27:59,539 --> 00:28:01,260 Can you explain this? 388 00:28:11,711 --> 00:28:13,609 I got that in the mail yesterday. 389 00:28:13,895 --> 00:28:15,512 Before I slipped it to you. 390 00:28:16,393 --> 00:28:17,961 It's supposed to be Levitsky's, 391 00:28:19,003 --> 00:28:20,788 but it's just not his style. 392 00:28:25,245 --> 00:28:27,901 This can't be real. This implicates my father. 393 00:28:27,988 --> 00:28:29,925 Levitsky didn't write that. 394 00:28:31,691 --> 00:28:33,199 The mole did. 395 00:28:34,821 --> 00:28:37,954 Sara. Where have you been? Your phone was off. 396 00:28:38,074 --> 00:28:41,523 I'm sorry. I lost track of time, compiling data. 397 00:28:42,654 --> 00:28:44,081 Have you heard from Gray? 398 00:28:45,460 --> 00:28:46,726 No. 399 00:28:47,139 --> 00:28:48,419 We lose her again? 400 00:28:49,133 --> 00:28:51,316 This actually smells of Tagg. 401 00:28:52,555 --> 00:28:53,891 Wait, Tagg? 402 00:28:56,766 --> 00:28:58,810 She didn't come home last night. 403 00:28:59,454 --> 00:29:00,776 With what happened to Levitsky, 404 00:29:00,804 --> 00:29:03,078 I'd feel terrible if anything happened to her. 405 00:29:08,368 --> 00:29:10,425 We can't trust him, Sara. 406 00:29:11,482 --> 00:29:13,784 Let me know if she makes contact. 407 00:29:20,207 --> 00:29:23,573 We can't trust anyone, but each other. 408 00:29:46,404 --> 00:29:47,901 George. 409 00:29:50,070 --> 00:29:51,476 It's so nice to meet you. 410 00:29:52,743 --> 00:29:54,192 Please, have a seat. 411 00:30:00,730 --> 00:30:03,015 I'd appreciate it if this meeting stayed between us. 412 00:30:03,342 --> 00:30:06,150 If Sophie found out, I'd be sleeping in the garage. 413 00:30:06,997 --> 00:30:09,277 - Hmm. - But look... 414 00:30:11,613 --> 00:30:13,526 I think you should be allowed to see Rose. 415 00:30:13,613 --> 00:30:14,979 But it's not my call. 416 00:30:17,356 --> 00:30:19,164 I only ever met one of my grandparents, 417 00:30:19,185 --> 00:30:21,360 and she passed away when I was four. 418 00:30:22,448 --> 00:30:24,014 I have no memories of her. 419 00:30:24,320 --> 00:30:26,601 It's not fair to deprive Rose. It's not right. 420 00:30:29,411 --> 00:30:32,240 What has my daughter told you about me? 421 00:30:32,980 --> 00:30:34,220 Nothing. 422 00:30:35,025 --> 00:30:36,879 Sophie's never said one word. 423 00:30:37,376 --> 00:30:40,074 No pictures, no keepsakes. Nothing. 424 00:30:40,161 --> 00:30:42,086 And I had assumed you were dead and it was too painful 425 00:30:42,120 --> 00:30:43,429 for her to talk about. 426 00:30:46,263 --> 00:30:48,880 You know, the first I ever heard of you 427 00:30:48,909 --> 00:30:50,588 was when Sophie's dad got drunk off his ass 428 00:30:50,606 --> 00:30:52,022 at our rehearsal dinner. 429 00:30:53,051 --> 00:30:54,673 Since then, I've heard a lot from Ben. 430 00:30:55,655 --> 00:30:56,926 He idolizes you. 431 00:30:57,744 --> 00:31:00,486 I'm sure Sophie blames you for all of his drug problems. 432 00:31:02,836 --> 00:31:04,838 What? Wh... what? 433 00:31:04,979 --> 00:31:06,848 No. No. No. 434 00:31:07,240 --> 00:31:09,837 Ben's... Ben's a great kid. 435 00:31:09,879 --> 00:31:11,782 Agree, totally. 436 00:31:13,391 --> 00:31:15,973 We don't send him money anymore. We just can't. 437 00:31:16,365 --> 00:31:19,543 I guess last semester. He sold his textbooks to buy some ketamine. 438 00:31:25,119 --> 00:31:26,595 I'm late. 439 00:31:30,766 --> 00:31:35,405 I-I-I need you to-I need you to help me see Rose. 440 00:31:35,454 --> 00:31:37,532 You can let me know when you're taking her out 441 00:31:37,566 --> 00:31:41,576 to a park maybe, or do you ever pick her up from school? 442 00:31:41,918 --> 00:31:44,094 I-I could go with you one day. 443 00:31:44,102 --> 00:31:47,516 You could say I'm a friend, a co-worker. 444 00:31:48,566 --> 00:31:50,344 Um, I'm sorry. 445 00:32:34,056 --> 00:32:35,363 Okay. 446 00:32:48,811 --> 00:32:50,653 - Who is he? - Oh, he's... 447 00:32:51,325 --> 00:32:53,760 Tagg's oldest friend from way back. 448 00:32:54,684 --> 00:32:56,812 You really think it could be Tagg? 449 00:32:57,298 --> 00:32:59,184 For all I know, it could be you. 450 00:33:03,435 --> 00:33:04,479 None for me. 451 00:33:05,271 --> 00:33:07,055 Hmm. Yeah, why not? 452 00:33:07,083 --> 00:33:09,294 Oh, Winston's little girl, all right. 453 00:33:09,518 --> 00:33:11,401 He never turned down a drink. 454 00:33:13,271 --> 00:33:15,316 Can we talk about your friend Tagg? 455 00:33:15,403 --> 00:33:16,760 That fuck. 456 00:33:19,279 --> 00:33:21,623 You know, his father was an oral surgeon 457 00:33:21,679 --> 00:33:23,932 and his mother was a psychiatrist. 458 00:33:24,289 --> 00:33:27,214 I used to say to him, "That's what you are, all right: 459 00:33:27,459 --> 00:33:30,375 a mindfuck that's like pulling teeth." 460 00:33:32,440 --> 00:33:34,525 Never spent a day in the field. 461 00:33:34,791 --> 00:33:38,241 Syria, Yemen, Libya? Not Tagg. 462 00:33:39,122 --> 00:33:41,255 He liked telling other men what to do, 463 00:33:41,277 --> 00:33:43,040 taking credit for other men's work 464 00:33:43,068 --> 00:33:46,860 and blaming other men when an operation ran aground. 465 00:33:47,479 --> 00:33:50,009 Showed his ass when you went down, Nelly. 466 00:33:50,457 --> 00:33:52,885 He might not have been first to point a finger at you, 467 00:33:52,913 --> 00:33:55,208 but point, well he did. 468 00:33:55,617 --> 00:33:59,393 Everything you went through was Tagg's doing. Everything. 469 00:33:59,855 --> 00:34:02,822 Those years you lost? Your family? 470 00:34:03,710 --> 00:34:05,740 It was lockdown after that. 471 00:34:06,278 --> 00:34:08,489 I would sit in Tagg's office and he'd literally 472 00:34:08,500 --> 00:34:11,520 be working on his résumé. 473 00:34:11,681 --> 00:34:15,662 Months and months, then Chase "Presto" Cornet 474 00:34:15,718 --> 00:34:20,112 sashays in, stinking of baby powder and gin. 475 00:34:20,504 --> 00:34:22,435 You know why we called him Presto? 476 00:34:23,086 --> 00:34:26,599 Any sign of trouble, presto! He'd disappear. 477 00:34:26,718 --> 00:34:29,398 Anyway, Chase calls in Tagg. 478 00:34:29,748 --> 00:34:32,190 - Abbott calls in, uh... - Gold. 479 00:34:32,262 --> 00:34:34,730 Gold. Gold. 480 00:34:34,786 --> 00:34:37,046 And out walks Cerberus. 481 00:34:37,459 --> 00:34:39,565 And they're going to tell us how to act. 482 00:34:40,195 --> 00:34:41,804 They're going to watch us. 483 00:34:43,504 --> 00:34:45,534 I'm lucky Tagg just fired me. 484 00:34:45,855 --> 00:34:47,766 He could have put a bullet through my head 485 00:34:47,801 --> 00:34:51,244 in Macy's window on a whim. No one would bat an eye. 486 00:34:51,643 --> 00:34:54,415 He did you wrong, Nelly, once. 487 00:34:55,456 --> 00:34:57,024 Watch your back. 488 00:35:16,306 --> 00:35:18,104 What were they working on? 489 00:35:18,230 --> 00:35:19,776 Come on, Cornelia, 490 00:35:20,567 --> 00:35:22,589 I cannot divulge that. 491 00:35:33,071 --> 00:35:34,803 You're my prisoner. 492 00:35:34,864 --> 00:35:38,704 You may never see daylight again, but I'm your suspect. 493 00:35:48,420 --> 00:35:50,659 You don't have to share the details, 494 00:35:50,821 --> 00:35:53,484 but I can only buy you so much time. 495 00:35:53,624 --> 00:35:56,782 Just tell me the progress you're making. 496 00:36:04,469 --> 00:36:06,078 Oh my God. 497 00:36:06,218 --> 00:36:08,553 I saw how upset you were on the phone. 498 00:36:08,693 --> 00:36:10,688 Come on. Talk to me. 499 00:36:11,020 --> 00:36:12,944 You know you want to. 500 00:36:13,163 --> 00:36:15,201 Did you get bad news? 501 00:36:44,091 --> 00:36:47,720 Jesus. Jesus Christ. 502 00:36:48,062 --> 00:36:50,405 - I came to tuck you in. - Oh. 503 00:36:52,618 --> 00:36:55,939 You were talking with Chase before I left with him yesterday. 504 00:36:56,414 --> 00:36:59,183 - So? - Did he tell you he was taking me 505 00:36:59,218 --> 00:37:02,905 to the Pentagon? Or did you have me followed? 506 00:37:04,811 --> 00:37:06,769 N-no. Neither! 507 00:37:07,770 --> 00:37:09,161 Hmm. 508 00:37:10,917 --> 00:37:15,696 Or did you task someone with killing me? 509 00:37:15,814 --> 00:37:17,347 Hmm. 510 00:37:17,382 --> 00:37:18,711 - God. - Yeah. 511 00:37:18,760 --> 00:37:21,579 Cornelia, we're friends. 512 00:37:21,642 --> 00:37:24,616 Yes, you're the friend I thought about 513 00:37:24,819 --> 00:37:27,442 every day for 20 years. 514 00:37:29,009 --> 00:37:30,172 Okay, look. 515 00:37:31,533 --> 00:37:35,755 I regret saying that thing about the concrete box. 516 00:37:35,842 --> 00:37:38,449 I'm sorry. I apologize for saying that. 517 00:37:43,621 --> 00:37:45,330 If you're the mole... 518 00:37:46,798 --> 00:37:48,792 ... and I will find out if you are, 519 00:37:48,848 --> 00:37:50,695 I won't put you in a concrete box. 520 00:37:52,172 --> 00:37:54,110 I'll put you in a brass urn. 521 00:37:55,662 --> 00:37:58,286 Mm-hmm. 522 00:38:02,659 --> 00:38:10,495 Tell me about the, uh, IEP... 485. 523 00:38:12,629 --> 00:38:14,684 The IEP-485? 524 00:38:14,737 --> 00:38:16,416 - Yeah. - Oh. 525 00:38:17,492 --> 00:38:19,399 You know... 526 00:38:19,731 --> 00:38:21,446 ... this is fantasy. 527 00:38:22,364 --> 00:38:25,500 I opposed the IEP just to sell it? 528 00:38:25,587 --> 00:38:28,478 So I could buy a beach house? 529 00:38:28,539 --> 00:38:30,244 And, uh, riding lessons? 530 00:38:30,331 --> 00:38:31,950 I read your testimony. 531 00:38:32,729 --> 00:38:34,609 You're not the type to be bothered 532 00:38:34,644 --> 00:38:36,385 by high fatality rates. 533 00:38:39,219 --> 00:38:41,712 Why did you really oppose it? 534 00:38:49,225 --> 00:38:51,657 I don't care who's lying and who's not. 535 00:38:51,692 --> 00:38:55,479 You want the truth? My job has never been to get the truth. 536 00:38:55,567 --> 00:38:58,392 My job has been to craft the truth. 537 00:38:59,258 --> 00:39:02,057 And to hell with Christina Gold. 538 00:39:04,322 --> 00:39:06,587 Well, what does David think about that? 539 00:39:10,893 --> 00:39:13,891 Oh, what did you do? Where is he? 540 00:39:13,934 --> 00:39:17,092 On the sofa. He must have dozed off watching the news. 541 00:39:17,110 --> 00:39:19,498 David doesn't doze. He's never dozed. 542 00:39:19,533 --> 00:39:21,694 Well, maybe he took something to help him sleep? 543 00:39:26,863 --> 00:39:28,796 Jesus Christ! 544 00:39:32,382 --> 00:39:35,225 Lydia! Oh, baby. 545 00:39:35,662 --> 00:39:38,679 Oh, baby, there you are. Thank God for that. 546 00:39:38,704 --> 00:39:41,294 - Daddy's here. Don't worry. - Are you okay? 547 00:39:42,392 --> 00:39:44,225 I really came to say 548 00:39:44,638 --> 00:39:47,094 I'm okay, in case you were worried 549 00:39:47,402 --> 00:39:49,774 that Chase left me in a ditch somewhere, 550 00:39:49,809 --> 00:39:54,048 - or the person you say you didn't... - I did not send anyone. 551 00:39:59,631 --> 00:40:00,995 I believe you. 552 00:40:03,381 --> 00:40:04,829 Because we're friends. 553 00:40:10,692 --> 00:40:12,825 Sorry. I got spooked. 554 00:40:14,087 --> 00:40:16,080 No. I'm sorry. 555 00:40:16,184 --> 00:40:19,052 No. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 556 00:40:41,244 --> 00:40:43,072 Ugh. 557 00:41:12,720 --> 00:41:17,720 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.