All language subtitles for Good Times S06E01 Floridas Homecoming - Part 1.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,168 ♪ Good times ♪ 2 00:00:03,237 --> 00:00:05,170 ♪ Anytime you meet a payment ♪ 3 00:00:05,238 --> 00:00:08,640 ♪ Good times ♪ ♪ Anytime you need a friend ♪ 4 00:00:08,708 --> 00:00:11,976 ♪ Good times ♪ ♪ Anytime you're out from under ♪ 5 00:00:12,045 --> 00:00:15,413 ♪ Not gettin' hassled Not gettin' hustled ♪ 6 00:00:15,482 --> 00:00:18,817 ♪ Keepin' your head above water ♪ 7 00:00:18,886 --> 00:00:21,253 ♪ Makin' a wave when you can ♪ 8 00:00:21,321 --> 00:00:24,723 ♪ Temporary layoffs ♪ ♪ Good times ♪ 9 00:00:24,792 --> 00:00:28,060 ♪ Easy credit rip-offs ♪ ♪ Good times ♪ 10 00:00:28,128 --> 00:00:31,363 ♪ Scratchin' and survivin' ♪ ♪ Good times ♪ 11 00:00:31,432 --> 00:00:35,701 ♪ Hangin' in a chow line ♪ ♪ Good times ♪ 12 00:00:35,769 --> 00:00:38,336 ♪ Ain't we lucky we got 'em ♪ 13 00:00:40,273 --> 00:00:46,244 ♪ Good times ♪♪ 14 00:00:49,855 --> 00:00:52,723 If you are not home in that bed in 30 seconds, 15 00:00:52,791 --> 00:00:56,260 you're going to have hot buns before breakfast. 16 00:00:56,329 --> 00:01:00,564 But aren't we gonna wait up for Michael and Thelma though? Twenty-nine, 28... 17 00:01:00,633 --> 00:01:05,569 Shoot. Even Marie Osmond knows more than I do. 18 00:01:05,638 --> 00:01:08,572 Go on. I'll watch. 19 00:01:08,641 --> 00:01:10,575 Hey, Willona, are you tellin' me that... 20 00:01:10,643 --> 00:01:12,621 Thelma and Michael are not home yet? 21 00:01:12,645 --> 00:01:15,424 Me, the eldest, is home first? That's right. 22 00:01:15,448 --> 00:01:17,381 Well, then. What are you doin'? 23 00:01:17,450 --> 00:01:22,320 I'm gettin' ready to make another date. At this hour? 24 00:01:22,388 --> 00:01:26,857 No problem. I'm goin' out with Bess the Midnight Express. 25 00:01:28,861 --> 00:01:32,730 She starts late, but makes no stops. 26 00:01:35,768 --> 00:01:38,769 I seen Bess. She looks more like Porgy. 27 00:01:38,838 --> 00:01:41,472 Oink, oink. 28 00:01:42,976 --> 00:01:45,053 Well, I'd better go change into some threads... 29 00:01:45,077 --> 00:01:47,545 more apropos for the late, late, late show. 30 00:01:47,613 --> 00:01:50,681 J.J., what's goin' on? Since Flo has been away, 31 00:01:50,750 --> 00:01:52,683 you kids have been runnin' wild. 32 00:01:52,752 --> 00:01:54,863 I tell ya, I don't know how much more I can take of this. 33 00:01:54,887 --> 00:01:59,056 Aw, take it easy, Willona. Evans family is doin' just great. 34 00:01:59,125 --> 00:02:03,460 You know what I mean? I'm a big-time advertising exec. 35 00:02:03,529 --> 00:02:06,297 Michael's gettin' ready to go to college. Thelma... 36 00:02:06,366 --> 00:02:09,300 Well, you know, you can't win them all. 37 00:02:16,943 --> 00:02:20,143 A little too conservative for me. 38 00:02:20,212 --> 00:02:22,780 J.J., I know you're makin' a good salary, 39 00:02:22,848 --> 00:02:24,826 but must you spend all your money on clothes? 40 00:02:24,850 --> 00:02:26,828 Why don't you put some money in the bank? 41 00:02:26,852 --> 00:02:29,253 Because I attracts more interest this way, Willona. 42 00:02:29,322 --> 00:02:31,389 The bank only gives away free calendars. 43 00:02:31,457 --> 00:02:35,459 Me, I get the live merchandise. 44 00:02:35,528 --> 00:02:39,597 Well, Willona, how you like it? 45 00:02:39,666 --> 00:02:41,666 You want my honest opinion? 46 00:02:41,734 --> 00:02:43,668 Yeah. Why not? 47 00:02:43,736 --> 00:02:46,637 You look like a Q-tip dipped in Mercurochrome. 48 00:02:49,208 --> 00:02:52,409 Hey, hi, J.J. Hi, Willona. You all sure are up early. 49 00:02:52,478 --> 00:02:54,945 Gramps, just one minute. You know what time it is? 50 00:02:55,014 --> 00:02:57,414 Yeah, Michael. Don't you think you got something to say here? 51 00:02:57,450 --> 00:02:59,427 Sure. Go on. 52 00:02:59,451 --> 00:03:02,686 Good night. I hope yours was as good as mine. 53 00:03:04,424 --> 00:03:06,357 Michael? 54 00:03:06,426 --> 00:03:07,791 Now, the only time you stayed up this late 55 00:03:07,815 --> 00:03:09,304 before was when you were doin' your homework. 56 00:03:09,328 --> 00:03:11,796 Well, Willona, I may not have been at home, 57 00:03:11,864 --> 00:03:15,065 but I was workin'. 58 00:03:15,134 --> 00:03:17,279 As a matter of fact, I gotta say good-bye to all these women... 59 00:03:17,303 --> 00:03:19,803 before I leave for college. 60 00:03:19,872 --> 00:03:21,983 Hey, Michael, you don't leave for college for two weeks yet. 61 00:03:22,007 --> 00:03:24,975 It's gonna take you that long to say good-bye to all those foxes? 62 00:03:25,044 --> 00:03:27,978 - If I hurry. - Hmm. 63 00:03:28,047 --> 00:03:31,059 Well, in that case, Michael, that's still no reason for you... 64 00:03:31,083 --> 00:03:33,061 to be comin' home this late. 65 00:03:33,085 --> 00:03:36,420 So me bein' the brother superior and head of the house, 66 00:03:36,489 --> 00:03:38,555 I'm gonna have to command you to your room. 67 00:03:38,624 --> 00:03:41,864 Oh. Good night. But I'm confiscatin' this notebook. 68 00:03:41,927 --> 00:03:46,330 Hey, Brother, you can't take away my gusto. J.J.! 69 00:03:50,203 --> 00:03:54,238 Hold it! What is goin' wrong in this family? 70 00:03:54,307 --> 00:03:57,347 You're all comin' in late, don't have your meals together anymore. 71 00:03:57,409 --> 00:03:59,943 You don't even see each other for days at a time. 72 00:04:00,012 --> 00:04:02,112 You all are gettin' on my nerves. 73 00:04:02,181 --> 00:04:05,516 Have any of you noticed what's happening to Thelma? What's wrong with Thelma? 74 00:04:05,584 --> 00:04:07,751 Well, she's coming in late, acting distant. 75 00:04:07,820 --> 00:04:10,799 And when I ask her where she's been, she doesn't hear me! 76 00:04:10,823 --> 00:04:14,258 - Hmm. Sounds like she's in love. - Or going deaf. 77 00:04:18,364 --> 00:04:21,699 J.J., I'm serious. All right, all right. 78 00:04:21,768 --> 00:04:23,648 When she gets home, I'll have a good, 79 00:04:23,672 --> 00:04:25,936 old-fashioned, heart-to-heart talk with her. 80 00:04:26,004 --> 00:04:30,274 And then we'll get to the bottom of this here problem. 81 00:04:32,378 --> 00:04:35,545 Well, here's the bottom. 82 00:04:38,317 --> 00:04:40,884 Good evening, folks. I mean, good morning, folks. 83 00:04:40,953 --> 00:04:44,521 Booger, what are you doin' nosing around here this time in the mornin'? 84 00:04:44,590 --> 00:04:49,059 Hey, this is trash day. Better get down there before the truck leaves without you. 85 00:04:52,097 --> 00:04:55,511 You know, I come up here to do you people a favor, and all I get is insults. 86 00:04:55,535 --> 00:04:59,403 I don't need this. Bye. Bye. 87 00:04:59,472 --> 00:05:02,272 - I'm going now. Bye. - Adios. 88 00:05:02,341 --> 00:05:05,909 Well, I mean, if nobody's worried about where Thelma is, it's fine with me. 89 00:05:05,978 --> 00:05:07,956 Booger, wait. You know where Thelma is? Yeah. 90 00:05:07,980 --> 00:05:09,958 I just saw her. Where is she? Is she all right? Where is she? 91 00:05:09,982 --> 00:05:12,060 Hey, I don't wanna upset nobody, you know. Negro, please. 92 00:05:12,084 --> 00:05:15,553 Tell me where she is. Sittin' down right in front of this building... 93 00:05:15,621 --> 00:05:18,489 in a big, long, red Cadillac neckin' with some dude. 94 00:05:18,557 --> 00:05:23,493 What? There's only two kind of dudes in the ghetto can afford a fancy car like that. 95 00:05:23,563 --> 00:05:27,665 One is a numbers runner, and the other is... 96 00:05:27,733 --> 00:05:29,800 I'll kill her! Hey, wait, J.J.! 97 00:05:29,869 --> 00:05:31,902 Did you recognize the dude? 98 00:05:31,971 --> 00:05:34,171 Well, I-I tried. Lord knows I tried. 99 00:05:34,240 --> 00:05:37,908 But they were kissin' so hard, they fogged up the windows. 100 00:05:37,977 --> 00:05:40,010 I'll teach him to mess with my sister! 101 00:05:40,079 --> 00:05:43,247 Hey, hey, hey. I think he already knows how. 102 00:05:43,315 --> 00:05:46,116 I'm glad I could be of help. Have a nice day. 103 00:05:49,121 --> 00:05:51,400 I'll tear him apart! Let me at him! 104 00:05:51,424 --> 00:05:54,425 Let me handle it, J.J. You're too excited. 105 00:05:54,493 --> 00:05:57,293 I'll talk to Thelma rationally and calmly. 106 00:05:59,064 --> 00:06:01,565 Thelma, where the hell have you been? 107 00:06:01,633 --> 00:06:03,834 Hello. 108 00:06:05,104 --> 00:06:08,239 The car windows isn't all that's fogged up. 109 00:06:08,307 --> 00:06:13,143 Oh, I've never seen a man so wonderful. 110 00:06:13,212 --> 00:06:17,047 So tall, so strong. Just so perfect. 111 00:06:17,116 --> 00:06:20,584 Thelma, forget about me. 112 00:06:23,455 --> 00:06:27,123 What I wanna know about is this window-fogger you've been goin' out with. 113 00:06:27,192 --> 00:06:30,494 His name is Keith. Keith Anderson. 114 00:06:30,563 --> 00:06:32,327 Hey, he's got the same name as that black 115 00:06:32,351 --> 00:06:34,531 football player who almost won the Heisman trophy. 116 00:06:34,599 --> 00:06:37,067 Michael, that is him. It is? 117 00:06:37,135 --> 00:06:42,239 You mean you, the ugly duckling, has snagged the golden goose? 118 00:06:42,308 --> 00:06:44,832 I read in the paper that he's in town to sign 119 00:06:44,856 --> 00:06:47,177 a million-dollar contract with the Bears. 120 00:06:47,246 --> 00:06:50,080 A million-dollar con... Thelma! 121 00:06:50,149 --> 00:06:53,584 The night's young yet. 122 00:06:53,652 --> 00:06:56,572 What are you doin' home so early? Go catch the man. 123 00:06:56,622 --> 00:07:00,223 Maybe you'll get him at a red light. J.J., stop! Stop! 124 00:07:00,292 --> 00:07:03,761 Girl, sit down and tell us. How'd you meet him? 125 00:07:03,829 --> 00:07:07,597 Well, he introduced himself to me after he saw me dance at the community center. 126 00:07:07,666 --> 00:07:09,845 And I didn't even know he was a football player. 127 00:07:09,869 --> 00:07:11,847 Thelma, when are we gonna meet him? Yeah! 128 00:07:11,871 --> 00:07:14,449 Really, really soon. I've been going out with him for about a month, 129 00:07:14,473 --> 00:07:16,573 so I decided to invite him for dinner. 130 00:07:16,641 --> 00:07:18,575 Dinner? Yep. 131 00:07:18,643 --> 00:07:20,989 Who's gonna do the cooking? I am. 132 00:07:21,013 --> 00:07:23,547 Ooh! 133 00:07:25,551 --> 00:07:29,853 Thelma, you're gonna ptomaine the goose before he lay the golden eggs? 134 00:07:29,922 --> 00:07:33,824 Thelma, wait a minute, baby. I wanna ask you one question. 135 00:07:33,893 --> 00:07:35,892 How does Keith feel about you? 136 00:07:35,961 --> 00:07:39,163 I don't know, Willona, but I do know one thing for sure. 137 00:07:39,231 --> 00:07:44,602 I love him, and I just can't stop hoping that he loves me too. 138 00:07:52,616 --> 00:07:55,083 Look at this dress. It's stuck. I can't zip it up. 139 00:07:55,152 --> 00:07:58,820 Thelma, that's because it's got buttons on it. 140 00:07:58,888 --> 00:08:00,148 Is Keith here yet? 141 00:08:00,172 --> 00:08:04,025 No, no, no. He's on his way. J.J., what do you have there? 142 00:08:04,094 --> 00:08:06,661 Some Chinese food. I thought Keith may like some. 143 00:08:06,730 --> 00:08:10,799 I got here some moo goo "cow pang," 144 00:08:10,868 --> 00:08:14,503 some "Mangolian el beefo," 145 00:08:14,572 --> 00:08:16,872 some Peking duck, 146 00:08:16,940 --> 00:08:20,408 and a chicken that lost his passport. 147 00:08:20,477 --> 00:08:23,111 J.J., you know I cooked a roast. 148 00:08:23,180 --> 00:08:25,313 Hey, y'all. Is Keith here yet? 149 00:08:25,382 --> 00:08:27,916 Willona, what's all this? Oh, nothing. 150 00:08:27,985 --> 00:08:31,030 Just a couple of dozen hors d'oeuvres I threw together. 151 00:08:31,054 --> 00:08:33,232 Oh, come on now. If Keith eats all the food you brought, 152 00:08:33,256 --> 00:08:35,189 he won't have any room for mine. 153 00:08:35,258 --> 00:08:37,792 We know. 154 00:08:37,861 --> 00:08:41,930 Oh, um, now I think that's him. 155 00:08:41,998 --> 00:08:44,733 That must be him. Now look, I want Keith to be really comfortable. 156 00:08:44,802 --> 00:08:48,203 So just... Everybody, just be yourselves. 157 00:08:48,271 --> 00:08:50,205 Except for you, J.J. 158 00:08:55,045 --> 00:08:57,045 Hi, baby. 159 00:09:28,278 --> 00:09:31,647 Keith? Excuse me, Keith. 160 00:09:31,715 --> 00:09:34,416 Could I have your autograph? 161 00:09:38,722 --> 00:09:40,788 Thank you. 162 00:09:40,858 --> 00:09:43,591 Hey, Penny, don't bother the man with autographs. 163 00:09:43,660 --> 00:09:45,593 Autographs are very silly. 164 00:09:45,662 --> 00:09:47,874 They ain't nothing but somebody's name scribbled on a piece of paper. 165 00:09:47,898 --> 00:09:49,875 Most of the time you can't read 'em anyway. 166 00:09:49,899 --> 00:09:51,600 That's all right. I don't mind. 167 00:09:51,669 --> 00:09:57,305 Well, in that case, make it out to J.J., 168 00:09:57,374 --> 00:10:01,542 the man who has created more moves than prune juice. 169 00:10:05,248 --> 00:10:09,550 Keith, this is my brother J.J. Glad to meet you. Thelma's told me a lot about you. 170 00:10:09,619 --> 00:10:12,253 I deny every word. 171 00:10:12,322 --> 00:10:14,600 The girl's gotten into a bad habit of lying. 172 00:10:14,624 --> 00:10:16,557 Well, she told me you were a talented artist, 173 00:10:16,627 --> 00:10:19,260 had a good future and, uh, were very handsome. 174 00:10:19,329 --> 00:10:23,498 As I was saying, Thelma has never lied a day in her life. 175 00:10:23,567 --> 00:10:26,079 And this is my other brother Michael. Glad to meet you, Keith. 176 00:10:26,103 --> 00:10:29,370 I saw your last football game, and that touchdown you made was on the money. 177 00:10:29,439 --> 00:10:31,418 Thanks, Mike. No problem. 178 00:10:31,442 --> 00:10:33,508 And this is our little neighbor Penny. 179 00:10:33,577 --> 00:10:36,445 Hi there, big boy. 180 00:10:39,583 --> 00:10:42,583 Ah, yes, my little chickadee. 181 00:10:42,652 --> 00:10:45,854 I'd like to sing a little ditty for you... "You Light Up My Nose." 182 00:10:45,923 --> 00:10:48,589 Oh, Keith, I didn't know you were an actor too. 183 00:10:48,658 --> 00:10:50,636 Hey, well, I took drama in college. 184 00:10:50,660 --> 00:10:52,995 That's why the teacher made me go out for football. 185 00:10:53,063 --> 00:10:57,198 This is our best friend and Penny's mother, Willona Woods. 186 00:10:57,267 --> 00:11:00,046 How are you? You're lovely. You're as beautiful as Thelma said. 187 00:11:00,070 --> 00:11:02,537 Ooh, child, honey, he's a natural. 188 00:11:02,606 --> 00:11:05,440 He ain't even got the ball yet, and he's already scored a touchdown. 189 00:11:05,508 --> 00:11:08,843 Well, Keith, dinner will be ready in a minute. All right, babe. 190 00:11:08,912 --> 00:11:12,180 Hors d'oeuvre? How about some moo goo "cow pang"? 191 00:11:12,249 --> 00:11:14,694 Wonderful Chinese delicacy. Hey! Come on. Cut it out! 192 00:11:14,718 --> 00:11:17,052 Willona, come and help me in the kitchen, please. 193 00:11:17,120 --> 00:11:20,322 I'll help too, Thelma. Oh, Keith? 194 00:11:20,391 --> 00:11:25,126 I watch football on TV, and could you tell me one thing? What's that? 195 00:11:25,195 --> 00:11:27,173 Why does the man who call the numbers... 196 00:11:27,197 --> 00:11:30,143 always have to lean over and tickle the man who hands him the ball? 197 00:11:30,167 --> 00:11:33,335 That's to warn him if he doesn't hand it right, he might get more than a tickle. 198 00:11:33,403 --> 00:11:37,038 You know what I mean? Yo, I got a question for you. 199 00:11:37,107 --> 00:11:40,208 How come there aren't any head black coaches in pro football today? 200 00:11:40,277 --> 00:11:43,244 'Cause we players can't afford to take the cut in salary. 201 00:11:43,313 --> 00:11:46,358 But there's gonna be some black head coaches someday real soon. 202 00:11:46,382 --> 00:11:48,795 I hope so, brother. I mean, this is the 20th century. All right. 203 00:11:48,819 --> 00:11:51,352 All right then. Well, let's get down to the main... 204 00:11:51,421 --> 00:11:53,922 most important aspect of professional sports. 205 00:11:53,991 --> 00:11:57,558 What's that? That happens to be product endorsement. 206 00:11:57,627 --> 00:12:02,230 As you know, I'm a big-time advertising exec. 207 00:12:02,298 --> 00:12:05,066 Michael, my cigars, please. 208 00:12:08,405 --> 00:12:12,407 Now, your name is Keith Albert Anderson, right? Right. 209 00:12:12,476 --> 00:12:14,743 Well, you know, there's O.J. Simpson. From now on, 210 00:12:14,811 --> 00:12:17,979 you're gonna be known as K.A. Anderson, 211 00:12:18,047 --> 00:12:22,483 better known as Kool-Aid Anderson! 212 00:12:22,553 --> 00:12:25,453 Way out, huh? Way out, J.J. You're onto something there. 213 00:12:25,522 --> 00:12:27,889 Well, you know. What can I say? 214 00:12:27,958 --> 00:12:30,558 There's plenty more where that came from. 215 00:12:30,627 --> 00:12:33,761 You know how O.J. Simpson runs through airports and rents cars? 216 00:12:33,830 --> 00:12:38,300 Well, from now on, you're gonna run through bus stations and rent airplanes. 217 00:12:38,368 --> 00:12:41,769 Say, how about renting out advertising space on my uniform, huh? 218 00:12:41,838 --> 00:12:45,807 No doubt about it. "Eat At Ed's" right on the back there. 219 00:12:45,876 --> 00:12:49,144 I'm tellin' you, boy, what we got to do is incorporate you. 220 00:12:49,213 --> 00:12:51,880 Yeah. Between my brains and your athletic ability, 221 00:12:51,949 --> 00:12:54,760 there's no tellin' how much bread we can slice together. 222 00:12:54,784 --> 00:12:56,717 All right. I hear that, man. 223 00:12:56,787 --> 00:12:59,154 If your brain's gonna be behind this whole organization, 224 00:12:59,222 --> 00:13:02,201 I got the perfect slogan for your ad company. Oh, yeah? What's that? 225 00:13:02,225 --> 00:13:04,426 "Get a Piece of the Rock." Wahoo! 226 00:13:07,765 --> 00:13:11,600 Michael, answer the phone while I think of an answer for that wisecrack. 227 00:13:11,668 --> 00:13:15,070 Hello? You wanna speak to Keith Anderson? 228 00:13:15,139 --> 00:13:18,573 Who's calling? It's a guy by the name of Mr. Compton. 229 00:13:18,642 --> 00:13:20,808 That's my agent. I told him I'd be here. 230 00:13:22,279 --> 00:13:26,848 Hi, Al? Oh, they made us another offer, huh? 231 00:13:26,916 --> 00:13:28,850 Oh. We're 15,000 apart. 232 00:13:29,953 --> 00:13:31,886 Yeah. 233 00:13:31,955 --> 00:13:34,622 Well, don't give in, man. No. 234 00:13:34,691 --> 00:13:38,092 Yeah, let me know what happens. Yeah, see ya, baby. Okay, later, Al! 235 00:13:38,161 --> 00:13:40,161 Give me a call! 236 00:13:42,465 --> 00:13:46,334 Okay, dinner's ready. Okay, let's go to the Colonel's. 237 00:13:46,402 --> 00:13:50,772 Oh, look at the roast. Thelma, the roast looks absolutely beautiful. 238 00:13:50,841 --> 00:13:52,885 Not half as beautiful as the cook looks. Heard that. 239 00:13:52,909 --> 00:13:56,077 Well, I guess I'll carve. 240 00:13:56,145 --> 00:13:59,513 J.J., aren't you forgetting something? Oh, yeah, right. 241 00:14:01,318 --> 00:14:05,420 Lord, who parted the Red Sea over Egypt's coast, 242 00:14:05,489 --> 00:14:10,291 please perform the same miracle on Thelma's roast. 243 00:14:16,265 --> 00:14:19,367 Just carve the roast, turkey. 244 00:14:19,435 --> 00:14:23,004 I remember my college coach always had us say a prayer before each game. 245 00:14:23,073 --> 00:14:25,607 I still remember it. 246 00:14:25,676 --> 00:14:27,709 Dear Lord, we humbly ask your blessings... 247 00:14:27,778 --> 00:14:30,344 for our team and our opponents. 248 00:14:30,413 --> 00:14:35,550 Let us be gentle and righteous, for peace and love are all that matters. 249 00:14:35,619 --> 00:14:40,789 Now let's get out there and kick their butts! Hut, one! Hut, two! Let's eat! 250 00:14:40,858 --> 00:14:43,858 Cut the meat, man. 251 00:14:46,830 --> 00:14:50,365 J.J., why don't you use the sharp end of the knife? 252 00:14:50,434 --> 00:14:52,600 Michael, I am. 253 00:14:52,669 --> 00:14:56,470 But I think an electric hacksaw would be more appropriate. 254 00:14:56,539 --> 00:14:58,450 Thelma's used to cooking in a radar oven. 255 00:14:58,474 --> 00:15:02,844 Yeah, but the radar kept locatin' enemy submarines. 256 00:15:02,913 --> 00:15:06,847 I tell you, ain't nothing like a good, firm roast to strengthen your teeth. 257 00:15:06,916 --> 00:15:10,785 Yeah. Smiling Leon Spinks eat here all the time. 258 00:15:18,762 --> 00:15:21,729 Uh-oh, Michael. I think it's alive. It's startin' to fight back. 259 00:15:21,798 --> 00:15:24,899 Get the gun out, Michael! Get the gun! 260 00:15:24,968 --> 00:15:29,103 Attack of the roast monster! Shut up, fool! 261 00:15:29,172 --> 00:15:31,884 - Come on. Cut it, baby. - Little piece. 262 00:15:31,908 --> 00:15:33,841 Small sliver. 263 00:15:35,445 --> 00:15:37,485 Yeah. 264 00:15:52,863 --> 00:15:54,796 It's good, huh? 265 00:15:54,864 --> 00:15:57,632 Melts in your mouth, don't it, brother? 266 00:16:02,840 --> 00:16:04,850 No one cooks like Thelma. 267 00:16:04,874 --> 00:16:07,975 Not in this world. 268 00:16:19,122 --> 00:16:22,823 This meat is tougher than the Dallas defense. 269 00:16:22,892 --> 00:16:26,060 - Keith! - Honey, who cares? 270 00:16:26,129 --> 00:16:28,730 Look, Thelma... Thelma, you're gorgeous. You're sweet. 271 00:16:28,798 --> 00:16:30,838 You're the best woman I've ever met. 272 00:16:30,900 --> 00:16:32,879 And I'm not marryin' you for your cookin'. 273 00:16:32,903 --> 00:16:36,671 What? Wait, wait, wait. Would you re-re-re-repeat that? 274 00:16:36,740 --> 00:16:40,075 I said, I'm not marrying Thelma for her cooking. 275 00:16:40,143 --> 00:16:42,076 Is that a proposal? It is. 276 00:16:42,145 --> 00:16:44,145 We accept! 277 00:16:49,352 --> 00:16:52,520 Thelma? Uh, 278 00:16:52,589 --> 00:16:56,524 Keith, I-I don't know. Hey, baby, we ain't got much time. 279 00:16:56,593 --> 00:16:58,633 I already told you, as soon as I sign this contract, 280 00:16:58,695 --> 00:17:00,861 I gotta go off on the road with the Bears. 281 00:17:00,930 --> 00:17:03,664 And I'll feel a lot better if I know you're Mrs. Anderson. 282 00:17:03,733 --> 00:17:06,546 So if we're gonna do it, this Saturday has got to be the day. 283 00:17:06,570 --> 00:17:08,937 Oh, Keith, I love you and everything. 284 00:17:09,005 --> 00:17:12,974 But, um, I can't say yes until I talk to my mother, and she's in Arizona. 285 00:17:13,043 --> 00:17:16,411 Let's call her! 286 00:17:16,479 --> 00:17:19,825 We'll call her collect. Come on, J.J. Dial that phone. 287 00:17:19,849 --> 00:17:23,317 We'll call her collect. She's been waitin' 21 years to hear this message. 288 00:17:23,386 --> 00:17:26,820 Come on, girl. Shh! It's ringing. It's ringing. 289 00:17:26,889 --> 00:17:28,856 Hello? Hi, Ma. 290 00:17:28,925 --> 00:17:33,027 Oh, no, everything's fine. 291 00:17:33,096 --> 00:17:35,329 Uh, I just wanna get married. 292 00:17:36,800 --> 00:17:39,967 Hello? Hello? 293 00:17:40,036 --> 00:17:42,203 Oh. His name? 294 00:17:42,272 --> 00:17:45,539 Keith Anderson. He's a football player. 295 00:17:45,608 --> 00:17:47,728 And, Ma, I gotta marry him right away. 296 00:17:47,777 --> 00:17:50,911 Oh, of course I'm not, Mom! 297 00:17:50,980 --> 00:17:52,981 Um, 298 00:17:55,552 --> 00:17:59,287 Ma... Ma, he's going on the road soon. 299 00:17:59,356 --> 00:18:03,258 And, Ma, I love him. But I just want your permission. 300 00:18:03,327 --> 00:18:05,994 Will I marry him if you say no? 301 00:18:08,664 --> 00:18:11,166 Yes, Ma, I think so. 302 00:18:11,234 --> 00:18:13,401 Well, if I love him that much... Marry him? Marry him? 303 00:18:13,470 --> 00:18:16,171 Girl! 304 00:18:16,239 --> 00:18:18,273 Um... Um, this Saturday. 305 00:18:18,341 --> 00:18:21,509 Oh, Ma, I wish you could be at the wedding. 306 00:18:21,577 --> 00:18:24,245 Oh, Ma, I love you. Okay, bye-bye. 307 00:18:24,314 --> 00:18:26,247 Bye, Mom. Bye, Mom. 308 00:18:26,316 --> 00:18:29,150 Oh, Keith. Yes, Keith, yes. 309 00:18:37,127 --> 00:18:40,495 Oh! And Mom's gonna be at the wedding too! 310 00:18:46,369 --> 00:18:49,837 I wonder where are they? What could be keeping Ma and J.J. so long? 311 00:18:49,906 --> 00:18:52,173 Ma's plane landed over two hours ago. 312 00:18:52,242 --> 00:18:54,953 Thelma, Thelma, just calm down. They'll be here. 313 00:18:54,977 --> 00:18:57,278 Yeah, I should've never let J.J. go pick Ma up. 314 00:18:57,346 --> 00:18:59,880 J.J. can't even pick up his own socks in the morning. 315 00:18:59,949 --> 00:19:04,285 Thelma, you know J.J. wanted to do this whole thing on a first-class basis. 316 00:19:04,353 --> 00:19:08,156 As a matter of fact, he borrowed a limo from Ferguson's Mortuary. 317 00:19:09,426 --> 00:19:11,992 Hi, y'all. Is Flo here yet? Oh, no, Willona. 318 00:19:12,061 --> 00:19:14,128 I don't know. I hope nothin' went wrong. 319 00:19:14,197 --> 00:19:17,932 Oh, honey, calm down. You're a nervous wreck. 320 00:19:18,000 --> 00:19:19,734 Yeah, I guess I am upset. You know, 321 00:19:19,758 --> 00:19:21,969 Willona, last night I couldn't sleep at all. 322 00:19:22,038 --> 00:19:25,940 You know, that's natural. You're gettin' married tomorrow. 323 00:19:26,009 --> 00:19:28,542 That means two nights without sleep. 324 00:19:31,414 --> 00:19:34,815 - Gramps! - Willona, I'm just telling it like it is. 325 00:19:34,884 --> 00:19:39,954 I don't believe it. Little Thelma Evans a bride. 326 00:19:40,022 --> 00:19:42,357 You're gonna be so happy together. 327 00:19:42,425 --> 00:19:46,327 Marrying a rich, handsome football player. 328 00:19:46,396 --> 00:19:50,164 Why couldn't it happen to me? 329 00:19:50,233 --> 00:19:52,834 Oh, Willona, I'll throw the wedding bouquet to you. 330 00:19:52,902 --> 00:19:56,838 Forget the wedding bouquet, honey. Throw me a football player. 331 00:19:58,275 --> 00:20:00,253 Well, I shouldn't be upset... 332 00:20:00,277 --> 00:20:02,310 because my ex, Roger the Dodger, and I, 333 00:20:02,379 --> 00:20:07,648 we had a fantastic wedding, I tell ya. 334 00:20:07,717 --> 00:20:10,818 Honey, I walked down the aisle with my peau de soir silk, 335 00:20:10,887 --> 00:20:14,355 and six bridesmaids threw rose petals as I stepped down the aisle. 336 00:20:14,424 --> 00:20:17,157 It was a beautiful wedding. 337 00:20:17,226 --> 00:20:20,261 Only thing that spoiled it was the marriage. 338 00:20:20,329 --> 00:20:22,830 Well, it won't be that way with Keith and me. 339 00:20:22,899 --> 00:20:25,611 Sure, honey. You won't have the trouble I had with my man. 340 00:20:25,635 --> 00:20:30,271 Now, Roger was not a football player, but he sure played the field. 341 00:20:30,340 --> 00:20:32,985 Come here, Gramps. Let me show you a picture of this dude right here. 342 00:20:33,009 --> 00:20:35,109 Look at that. Ooh! 343 00:20:35,177 --> 00:20:37,846 Ain't he handsome, honey? He smokes. He is so fine. 344 00:20:37,914 --> 00:20:42,283 There ought to be a warning behind his name: "hazardous to your health." 345 00:20:42,351 --> 00:20:46,855 Ooh, but he was so good to me. 346 00:20:46,923 --> 00:20:50,491 And then he was good to the cocktail waitress, a meter maid, 347 00:20:50,560 --> 00:20:54,028 and he was very good to the Avon lady. 348 00:20:54,097 --> 00:20:56,797 They rang each other's chimes. 349 00:20:56,866 --> 00:20:59,738 And would you believe, the day we were splittin', 350 00:20:59,762 --> 00:21:02,303 he followed a black dress for 10 minutes... 351 00:21:02,372 --> 00:21:06,507 before he realized it was the judge that was divorcin' us. 352 00:21:06,576 --> 00:21:08,742 Willona, you lyin'! You've gotta be lyin'! 353 00:21:21,992 --> 00:21:24,558 I'm home! 354 00:21:24,627 --> 00:21:26,760 Oh, Ma! 355 00:21:28,965 --> 00:21:32,533 Oh, my babies! My babies. 356 00:21:33,536 --> 00:21:35,903 Flo! Flo! 357 00:21:35,972 --> 00:21:39,940 Willona! Oh, my God. 358 00:21:40,009 --> 00:21:43,444 Oh, my God. My babies. 359 00:21:57,994 --> 00:22:01,595 ♪♪ 360 00:22:01,664 --> 00:22:05,199 ♪♪ 361 00:22:05,267 --> 00:22:08,435 ♪ Just lookin' out of the window ♪ 362 00:22:08,504 --> 00:22:12,874 ♪ Watchin' the asphalt grow ♪ 363 00:22:12,942 --> 00:22:16,077 ♪ Thinkin' how it all looks hand-me-down ♪ 30479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.