All language subtitles for G.T.S03E14.Cleatus.540p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:06,139 * Good times Any time you meet a payment * 2 00:00:06,172 --> 00:00:09,476 * Good times Any time you need a friend * 3 00:00:09,509 --> 00:00:10,777 * Good times * 4 00:00:10,810 --> 00:00:12,879 * Any time you're out from under * 5 00:00:12,912 --> 00:00:16,149 * Not gettin' hassled Not gettin' hustled * 6 00:00:16,182 --> 00:00:19,552 * Keepin' your head Above water * 7 00:00:19,586 --> 00:00:22,288 * Makin' a wave when you can * 8 00:00:22,322 --> 00:00:25,458 * Temporary layoffs Good times * 9 00:00:25,492 --> 00:00:28,828 * Easy credit rip-offs Good times * 10 00:00:28,862 --> 00:00:32,232 * Scratchin' and survivin' Good times * 11 00:00:32,265 --> 00:00:36,503 * Hangin' in a chow line Good times * 12 00:00:36,536 --> 00:00:39,205 * Ain't we lucky we got 'em? * 13 00:00:40,774 --> 00:00:45,145 * Good times ** 14 00:00:50,984 --> 00:00:52,385 Ooh! Hurry up, Daddy, hurry up! 15 00:00:52,419 --> 00:00:53,653 Yeah, Daddy, we can't wait to hear 16 00:00:53,687 --> 00:00:55,121 how our new stereo sounds. 17 00:00:55,155 --> 00:00:58,091 Yeah, my body's ready for boogying. 18 00:00:59,325 --> 00:01:00,393 All right, cool it. 19 00:01:00,427 --> 00:01:01,761 I'm just trying to make sure 20 00:01:01,795 --> 00:01:03,430 I got these speaker wires hooked up right. 21 00:01:03,463 --> 00:01:04,731 Come on, let's hook 'em up. 22 00:01:04,764 --> 00:01:05,899 Let's get on with it. 23 00:01:05,932 --> 00:01:07,767 Your daddy is right. Be patient, children. 24 00:01:07,801 --> 00:01:10,070 Boy, Ma, that stereo's a beauty. 25 00:01:10,070 --> 00:01:11,838 You going to church all this time 26 00:01:11,871 --> 00:01:13,707 has finally paid off! 27 00:01:13,740 --> 00:01:15,075 J.J., 28 00:01:15,075 --> 00:01:17,977 for the first time in my life, I won a raffle, 29 00:01:18,078 --> 00:01:19,646 but that ain't why I go to church. 30 00:01:19,679 --> 00:01:20,880 I go to pray. 31 00:01:20,914 --> 00:01:23,450 Well, Mama, you must have prayed real hard this time 32 00:01:23,483 --> 00:01:25,185 to win that. 33 00:01:25,218 --> 00:01:27,887 Yeah, for a $250 stereo, 34 00:01:27,921 --> 00:01:31,658 you gotta give the Lord a few extra amens. 35 00:01:31,691 --> 00:01:33,093 And hallelujahs. 36 00:01:33,093 --> 00:01:34,094 Hallelujah! 37 00:01:34,127 --> 00:01:35,695 Yeah, well, let's get on with it. 38 00:01:35,729 --> 00:01:37,330 You all cut that out. 39 00:01:37,364 --> 00:01:39,666 I didn't pray to win no raffle. 40 00:01:39,699 --> 00:01:41,968 Well, it's about time you won something. 41 00:01:42,002 --> 00:01:43,103 Well, it's all set. 42 00:01:43,103 --> 00:01:44,804 Thelma, you can put a record on now. 43 00:01:44,838 --> 00:01:45,972 All right! All right! 44 00:01:46,006 --> 00:01:47,307 Let's go on. 45 00:01:47,340 --> 00:01:48,441 [SOUL MUSIC PLAYS] 46 00:01:48,475 --> 00:01:50,110 Whoa, listen to that sound! 47 00:01:50,110 --> 00:01:51,111 Yeah! 48 00:01:51,144 --> 00:01:53,179 That's stereophonic soul! 49 00:01:55,348 --> 00:01:58,184 Soul Train,watch out! 50 00:01:58,218 --> 00:02:00,520 [***] 51 00:02:00,553 --> 00:02:01,921 FLORIDA: Go ahead. 52 00:02:01,955 --> 00:02:03,089 MICHAEL: Go on, Thelma! 53 00:02:03,123 --> 00:02:04,391 FLORIDA: Hey, look at this. 54 00:02:04,424 --> 00:02:05,558 JAMES: Go ahead, Junior! 55 00:02:05,592 --> 00:02:07,594 [FLORIDA AND JAMES LAUGH] 56 00:02:07,627 --> 00:02:09,462 JAMES: Look at you. 57 00:02:10,864 --> 00:02:12,766 [LAUGHS] 58 00:02:12,799 --> 00:02:14,134 JAMES: Junior. 59 00:02:14,167 --> 00:02:16,903 FLORIDA: Michael, I didn't know-- 60 00:02:16,936 --> 00:02:18,972 Look at Daddy! 61 00:02:19,072 --> 00:02:20,507 Come on, baby, let's dance. 62 00:02:20,540 --> 00:02:21,675 Me? 63 00:02:21,708 --> 00:02:23,076 No! No! 64 00:02:23,076 --> 00:02:24,077 [ALL TALKING AT ONCE] 65 00:02:24,110 --> 00:02:25,445 Come on, your knees is waiting. 66 00:02:25,478 --> 00:02:26,546 Honey, I-- 67 00:02:26,579 --> 00:02:27,814 We can do the bump. 68 00:02:27,847 --> 00:02:29,449 Do the bump! Do the bump. 69 00:02:29,482 --> 00:02:30,917 Hey... Hey! 70 00:02:30,950 --> 00:02:32,152 [LAUGHS] 71 00:02:32,185 --> 00:02:33,853 Oh! 72 00:02:33,887 --> 00:02:35,321 [ALL LAUGH] 73 00:02:37,891 --> 00:02:38,858 Ah! 74 00:02:38,892 --> 00:02:40,660 [MUSIC WARBLES OFF] Oh! 75 00:02:40,694 --> 00:02:42,195 Hey! What happened? 76 00:02:42,228 --> 00:02:43,496 Power failure. 77 00:02:43,530 --> 00:02:46,433 Somebody must've raised the price of oil again. 78 00:02:46,466 --> 00:02:48,702 That's all right. I'll hit the breaker switch. 79 00:02:48,735 --> 00:02:50,170 That ought to get it. 80 00:02:50,203 --> 00:02:51,271 [MUSIC STARTS AGAIN] 81 00:02:51,304 --> 00:02:53,239 That's better. Whoo! 82 00:02:53,273 --> 00:02:54,240 Yeah. 83 00:02:54,274 --> 00:02:55,675 [MUSIC WARBLES OFF] 84 00:02:55,709 --> 00:02:58,211 Aw... It must be something in the building. 85 00:02:58,244 --> 00:02:59,612 No, it can't be. 86 00:02:59,646 --> 00:03:02,282 All the lights in the other apartments are on. 87 00:03:02,315 --> 00:03:04,851 Wait a minute. Thelma, turn that thing off a minute. 88 00:03:04,884 --> 00:03:05,919 I wanna try something. 89 00:03:05,952 --> 00:03:07,087 Okay, Dad. 90 00:03:07,120 --> 00:03:08,254 It's off. 91 00:03:08,288 --> 00:03:09,923 All right. 92 00:03:09,956 --> 00:03:11,491 Now, turn it back on. 93 00:03:11,524 --> 00:03:12,525 Okay. 94 00:03:12,559 --> 00:03:14,394 [MUSIC STARTS] 95 00:03:14,427 --> 00:03:15,962 [MUSIC WARBLES OFF] 96 00:03:16,062 --> 00:03:17,230 Oh. No, that's it. 97 00:03:17,263 --> 00:03:18,431 Turn it off. Turn it off. 98 00:03:18,465 --> 00:03:19,632 THELMA: Okay. 99 00:03:19,666 --> 00:03:21,434 That's what it is, baby. It's the stereo. 100 00:03:21,468 --> 00:03:23,837 But how can that be, James? It's brand new. 101 00:03:23,870 --> 00:03:25,672 Oh, that don't mean nothing, baby, 102 00:03:25,705 --> 00:03:27,273 not the way they build stuff today. 103 00:03:27,307 --> 00:03:28,742 You know, they used to build stuff 104 00:03:28,775 --> 00:03:30,643 to last a lifetime. Hmm. 105 00:03:30,677 --> 00:03:32,245 Then they started building it to last 106 00:03:32,278 --> 00:03:34,080 until you made your final payment. 107 00:03:34,080 --> 00:03:37,083 Now they just build it to last until you get it out the door. 108 00:03:37,117 --> 00:03:39,085 What a rip-off. 109 00:03:39,085 --> 00:03:41,121 Don't worry, children. [KNOCKING ON DOOR] 110 00:03:41,154 --> 00:03:42,989 I am sure they will exchange it. 111 00:03:43,089 --> 00:03:44,991 Now, settle down everybody. 112 00:03:47,127 --> 00:03:48,928 Mrs. Evans? 113 00:03:48,962 --> 00:03:49,929 Yes. 114 00:03:49,963 --> 00:03:51,464 Federal Bureau of Investigation. 115 00:03:54,834 --> 00:03:58,104 I'm Special Agent Reardon. This is Special Agent Monroe. 116 00:03:58,104 --> 00:04:02,342 I never thought blowing a fuse was a federal offense. 117 00:04:02,375 --> 00:04:04,044 Can we talk to you, please? 118 00:04:05,945 --> 00:04:07,747 I don't understand. What about? 119 00:04:07,781 --> 00:04:10,617 Hold on there, Ma. You don't have to say a word. 120 00:04:10,650 --> 00:04:11,885 They forgot to say, 121 00:04:11,918 --> 00:04:14,054 "Anything that you say will be held against you." 122 00:04:14,087 --> 00:04:15,722 Now, just be quiet, Junior. 123 00:04:15,755 --> 00:04:18,191 Uh, you may continue the interrogation. 124 00:04:18,224 --> 00:04:19,859 Go on. 125 00:04:19,893 --> 00:04:21,528 What you want to talk to us about? 126 00:04:21,561 --> 00:04:23,496 If you let us in, we'll explain. 127 00:04:23,530 --> 00:04:25,298 Oh, well, come on in. 128 00:04:30,070 --> 00:04:31,705 Mrs. Evans, uh... 129 00:04:31,738 --> 00:04:33,406 You have a nephew, Cleatus Jackson? 130 00:04:33,440 --> 00:04:35,675 Yes, that's my sister Clara's son. 131 00:04:35,709 --> 00:04:37,177 What about Cleatus? 132 00:04:37,210 --> 00:04:39,079 We believe he was involved in a robbery of the 133 00:04:39,112 --> 00:04:41,781 Dayton National Bank in Atlanta, Georgia four days ago. 134 00:04:41,815 --> 00:04:43,917 Twenty-five thousand dollars was stolen. 135 00:04:43,950 --> 00:04:47,354 Cleatus? Oh, that can't be. 136 00:04:47,387 --> 00:04:48,855 Oh, I bet you're just picking on him 137 00:04:48,888 --> 00:04:50,724 because he's a member of the Black Falcons. 138 00:04:50,757 --> 00:04:52,292 All right, now, be cool, Michael. 139 00:04:52,325 --> 00:04:54,260 Daddy, I'm just standing up for what's right. 140 00:04:54,294 --> 00:04:55,762 Yeah? You keep popping your chops, 141 00:04:55,795 --> 00:04:57,630 you're gonna be standing up all night. 142 00:05:01,034 --> 00:05:02,202 Y'all sure about this? 143 00:05:02,235 --> 00:05:04,404 Well, closed circuit TV cameras took pictures 144 00:05:04,437 --> 00:05:05,638 during the robbery. 145 00:05:05,672 --> 00:05:07,674 Though they're not too clear, it looks like him. 146 00:05:07,707 --> 00:05:10,143 Well, "looks like" ain't the same as "is." 147 00:05:10,176 --> 00:05:12,946 That couldn't be Cleatus. He would never do such a thing. 148 00:05:13,046 --> 00:05:14,748 We're not saying definitely he's the one, 149 00:05:14,781 --> 00:05:16,116 but it is a coincidence that he's suddenly 150 00:05:16,149 --> 00:05:17,951 dropped out of sight and we can't find him, 151 00:05:18,051 --> 00:05:20,653 and until we do, he's a suspect. 152 00:05:20,687 --> 00:05:22,622 Well, what's all that got to do with us? 153 00:05:22,655 --> 00:05:25,291 Yeah! What's this got to do with us? 154 00:05:27,060 --> 00:05:29,696 Uh, shutting the mouth. 155 00:05:32,432 --> 00:05:34,801 Mrs. Evans, have you seen him at all lately? 156 00:05:34,834 --> 00:05:38,438 I haven't seen Cleatus since two Christmases ago. 157 00:05:39,539 --> 00:05:41,307 Instead of wasting time with Cleatus, 158 00:05:41,341 --> 00:05:43,743 why don't you find the guy who shot Medgar Evers? 159 00:05:45,078 --> 00:05:46,813 Well, uh... 160 00:05:50,917 --> 00:05:52,652 If you do see him or hear from him, 161 00:05:52,686 --> 00:05:54,421 we'd appreciate you letting us know. 162 00:05:54,454 --> 00:05:56,289 We're very anxious to get in touch with him. 163 00:05:56,322 --> 00:05:58,291 You can reach us at this number right here. 164 00:05:58,324 --> 00:06:00,226 Well, I'm sure it's a mistake. 165 00:06:00,260 --> 00:06:01,294 Well, if he's innocent, 166 00:06:01,327 --> 00:06:02,829 then he has nothing to worry about. 167 00:06:02,862 --> 00:06:04,030 MICHAEL: Um, sir? 168 00:06:04,064 --> 00:06:06,032 Can I ask just one question? 169 00:06:06,032 --> 00:06:07,233 Certainly, son. 170 00:06:07,267 --> 00:06:09,903 Who is looking for the guy who shot Medgar Evers? 171 00:06:09,936 --> 00:06:11,805 [CLEARS THROAT] 172 00:06:11,838 --> 00:06:13,673 Well, thank you for your time 173 00:06:13,707 --> 00:06:15,442 and, uh, good night. 174 00:06:19,379 --> 00:06:21,915 [EXHALES] 175 00:06:21,948 --> 00:06:24,050 James, I'm still shaking. 176 00:06:24,084 --> 00:06:26,753 All this crazy talk about Cleatus, 177 00:06:26,786 --> 00:06:29,389 FBI coming to our house investigating us... 178 00:06:29,422 --> 00:06:32,759 Maybe they're getting tired of people investigating them. 179 00:06:34,828 --> 00:06:37,797 Boy, oh, boy, the FBI in our house. 180 00:06:37,831 --> 00:06:39,599 Wait till I tell my running partners 181 00:06:39,632 --> 00:06:43,169 how cool I was and how easily I handled them. 182 00:06:43,203 --> 00:06:45,805 No, Junior. That's exactly what you ain't gonna do. 183 00:06:45,839 --> 00:06:47,207 We're gonna keep this in the family, 184 00:06:47,240 --> 00:06:48,675 and we don't let it get no further. 185 00:06:48,708 --> 00:06:50,877 Last thing we need is neighbors knowing about this. 186 00:06:50,910 --> 00:06:53,980 Don't worry, Dad, my lips will be sealed. 187 00:06:54,080 --> 00:06:56,750 Hmm. It'll take an awful lot of glue to seal those lips. 188 00:06:56,783 --> 00:06:59,085 JAMES: Oh, will you two knock it off. 189 00:06:59,085 --> 00:07:00,887 And, Florida, please, whatever you do, 190 00:07:00,920 --> 00:07:02,122 don't tell Willona. 191 00:07:02,155 --> 00:07:04,190 You don't have to worry about that, James. 192 00:07:04,224 --> 00:07:05,859 Oh. This kind of news is something 193 00:07:05,892 --> 00:07:07,327 I wouldn't like to get around. 194 00:07:07,360 --> 00:07:08,561 Well, that's good. 195 00:07:08,595 --> 00:07:10,096 I tell you, last person needs to know about it 196 00:07:10,130 --> 00:07:11,564 is motormouth. 197 00:07:11,598 --> 00:07:13,266 Hi. 198 00:07:13,299 --> 00:07:15,301 Those FBI dudes give y'all a hard time? 199 00:07:17,103 --> 00:07:20,273 Well, the news will be in Uganda by morning. 200 00:07:20,306 --> 00:07:23,410 Willona, how did you know it was the FBI? 201 00:07:23,443 --> 00:07:24,644 Are you jiving? 202 00:07:24,678 --> 00:07:26,780 Two white dudes walking through the projects at night 203 00:07:26,813 --> 00:07:29,282 with their Efrem Zimbalist suits on. 204 00:07:29,315 --> 00:07:31,651 Flo, I hope you didn't say nothing about Cleatus to him. 205 00:07:31,685 --> 00:07:33,720 Willona, how did you know about Cleatus? 206 00:07:33,753 --> 00:07:35,321 You know, I think one of her earrings 207 00:07:35,355 --> 00:07:37,490 is a listening device. 208 00:07:37,524 --> 00:07:40,093 Well, let's just say I have instinct and intuition... 209 00:07:40,126 --> 00:07:41,661 and, besides, it's in the newspapers. 210 00:07:41,695 --> 00:07:42,662 JAMES: Huh? What? 211 00:07:42,696 --> 00:07:43,797 [ALL SHOUTING AT ONCE] 212 00:07:43,830 --> 00:07:45,265 J.J.: Hold it! What's going on here? 213 00:07:45,298 --> 00:07:47,467 How can you tell? That picture's so fuzzy. 214 00:07:47,500 --> 00:07:48,468 I don't know. 215 00:07:48,501 --> 00:07:50,236 Yeah, but it does look like Cleatus. 216 00:07:50,270 --> 00:07:51,738 Oh, no, it can't be. 217 00:07:51,771 --> 00:07:53,973 You can't tell anything by this picture. It's too far away. 218 00:07:54,074 --> 00:07:56,443 Besides, the cat in this picture's wearing dark glasses, 219 00:07:56,476 --> 00:07:58,078 and he's not even facing the camera. 220 00:07:58,078 --> 00:07:59,913 You know, Michael, as a rule, when you're robbing a bank, 221 00:08:00,013 --> 00:08:02,849 you don't stand there and pose for pictures. 222 00:08:02,882 --> 00:08:05,151 Amen. I say that too. I say it was Cleatus. 223 00:08:05,185 --> 00:08:06,486 But you know me. 224 00:08:06,519 --> 00:08:08,755 I do not stick my nose into nobody's business. 225 00:08:08,788 --> 00:08:10,857 Ha! 226 00:08:10,890 --> 00:08:13,660 Well, I say it isn't Cleatus... 227 00:08:13,693 --> 00:08:16,129 and I should know better than anybody else 228 00:08:16,162 --> 00:08:17,464 what Cleatus looks like. 229 00:08:17,497 --> 00:08:19,532 Even the FBI ain't sure. 230 00:08:19,566 --> 00:08:21,634 Well, if you want my opinion, 231 00:08:21,668 --> 00:08:23,803 I think that, uh-- 232 00:08:25,472 --> 00:08:26,539 Uh, when I have one, 233 00:08:26,573 --> 00:08:28,908 I will definitely relay it to you. 234 00:08:30,343 --> 00:08:31,845 [CHUCKLES] [KNOCK ON DOOR] 235 00:08:31,878 --> 00:08:34,047 Oh, who's that now, the CIA? 236 00:08:34,080 --> 00:08:38,318 The CIA, the FBI, we being alphabeted to death here. 237 00:08:38,351 --> 00:08:40,353 Junior, just answer the door, will you? 238 00:08:40,387 --> 00:08:41,588 One more alphabet, 239 00:08:41,621 --> 00:08:43,490 and I'm gonna leave home and never come back. 240 00:08:43,523 --> 00:08:46,860 A-B-C-D-E-F-G. 241 00:08:46,893 --> 00:08:49,062 And answer the door on your way out. 242 00:08:49,095 --> 00:08:50,430 Oh, boy, keep that up, 243 00:08:50,463 --> 00:08:52,699 I'm gonna get the feeling I'm not wanted around here. 244 00:08:52,732 --> 00:08:53,667 FLORIDA: J.J.! 245 00:08:57,370 --> 00:09:00,006 Yeah, what y'all want again? 246 00:09:00,006 --> 00:09:01,708 Good evening again, uh, Mrs. Evans. 247 00:09:01,741 --> 00:09:03,743 Do you mind if we use your phone? 248 00:09:03,777 --> 00:09:05,679 Of course not. It's right over there. 249 00:09:05,712 --> 00:09:07,047 Thank you very much. 250 00:09:09,649 --> 00:09:11,618 It better be a local call. 251 00:09:13,753 --> 00:09:15,555 Michael. 252 00:09:15,588 --> 00:09:18,591 Well, as a matter of fact, it is. He's calling a cab. 253 00:09:18,625 --> 00:09:20,660 Somebody stole all four wheels off our car 254 00:09:20,694 --> 00:09:21,828 while we were here. 255 00:09:25,432 --> 00:09:27,934 Did they steal the spare too? 256 00:09:28,034 --> 00:09:29,069 No. 257 00:09:29,102 --> 00:09:30,470 Mere amateurs, then. 258 00:09:30,503 --> 00:09:33,073 If they were professionals, they would have left you nothing 259 00:09:33,106 --> 00:09:35,642 but the driver's manual in the glove compartment. 260 00:09:35,675 --> 00:09:37,844 Uh, I'd like a cab, please. 261 00:09:37,877 --> 00:09:40,347 Yeah. 963 North Gilbert. 262 00:09:40,380 --> 00:09:42,782 Yes, that's right. As soon as possible, please. 263 00:09:42,816 --> 00:09:44,384 Thank you very much. Bye. 264 00:09:44,417 --> 00:09:47,087 Thank you, Mr. and Mrs. Evans, uh... 265 00:09:47,120 --> 00:09:50,256 Uh, you really expect a cab to come here? 266 00:09:52,192 --> 00:09:53,293 Well, sure. Why not? 267 00:09:53,326 --> 00:09:55,195 [CHUCKLES] 268 00:09:56,863 --> 00:09:59,299 James... 269 00:09:59,332 --> 00:10:01,701 They really-- They-- 270 00:10:01,735 --> 00:10:03,269 They really expect-- 271 00:10:03,303 --> 00:10:05,972 [ALL LAUGHING] 272 00:10:07,941 --> 00:10:09,743 You expect a cab... 273 00:10:09,776 --> 00:10:11,811 tonight? 274 00:10:12,879 --> 00:10:14,881 In this neighborhood? 275 00:10:14,914 --> 00:10:16,750 And you work for the FBI? 276 00:10:16,783 --> 00:10:18,184 [LAUGHING CONTINUES] 277 00:10:24,090 --> 00:10:25,525 Whoo! 278 00:10:25,558 --> 00:10:28,328 If this is The FBI, no wonder they're into rerun. 279 00:10:30,764 --> 00:10:35,168 Yeah, we laughing... but that was the FBI. 280 00:10:35,201 --> 00:10:37,404 This whole thing is turning into a nightmare. 281 00:10:37,437 --> 00:10:38,872 Flo? What? 282 00:10:38,905 --> 00:10:40,573 Have you heard anything from Cleatus lately? 283 00:10:40,607 --> 00:10:43,777 No. But the last time I talked with my sister Clara, 284 00:10:43,810 --> 00:10:46,513 she said everything was just fine with Cleatus. 285 00:10:46,546 --> 00:10:48,548 She's real proud of the work he's doing 286 00:10:48,581 --> 00:10:50,050 with the Black Falcons. 287 00:10:50,083 --> 00:10:52,519 You know, the free lunch programs for the kids, 288 00:10:52,552 --> 00:10:54,854 counseling youngsters that are in trouble, all that. 289 00:10:54,888 --> 00:10:57,524 Mama, maybe that's the reason why they're hassling Cleatus. 290 00:10:57,557 --> 00:10:59,125 You know, a lot of people don't like the idea 291 00:10:59,159 --> 00:11:02,395 of the Black Falcons trying to help us stand on our own. 292 00:11:02,429 --> 00:11:04,431 Hey, Cleatus is a hero. 293 00:11:04,464 --> 00:11:05,832 Hey, now, wait a minute, now. 294 00:11:05,865 --> 00:11:07,734 We ain't sure if he's innocent or guilty. 295 00:11:07,767 --> 00:11:08,935 I mean, this picture in the paper 296 00:11:08,968 --> 00:11:10,236 looks too much like him. 297 00:11:10,270 --> 00:11:11,571 It could be him. 298 00:11:11,604 --> 00:11:13,840 You just be careful how you pick your heroes, mister. 299 00:11:13,873 --> 00:11:15,275 Oh, James... 300 00:11:15,308 --> 00:11:18,078 Now, I have known Cleatus since he was a little boy. 301 00:11:18,078 --> 00:11:19,145 Mm. 302 00:11:19,179 --> 00:11:21,114 And he's always had nothing but good in him. 303 00:11:21,147 --> 00:11:22,749 Flo, I know you're right, honey, 304 00:11:22,782 --> 00:11:24,451 but if anything happens, let me know. 305 00:11:24,484 --> 00:11:27,687 Why? You always know before we do. 306 00:11:27,721 --> 00:11:28,688 [LAUGHS] 307 00:11:28,722 --> 00:11:29,889 Very funny. 308 00:11:29,923 --> 00:11:31,591 You know, J.J., I'm just like you. 309 00:11:31,624 --> 00:11:33,760 Sometimes, I get the feeling I'm not wanted. 310 00:11:33,793 --> 00:11:34,928 James... 311 00:11:34,961 --> 00:11:36,730 Whatever you was about to fix in your mouth 312 00:11:36,763 --> 00:11:37,731 to say, forget it. 313 00:11:37,764 --> 00:11:38,898 [CHUCKLES] 314 00:11:38,932 --> 00:11:40,433 I'm going. 315 00:11:40,467 --> 00:11:41,868 [CLUCKS TONGUE] 316 00:11:41,901 --> 00:11:43,403 Aw, don't worry, Ma. 317 00:11:43,436 --> 00:11:45,739 We haven't seen Cleatus in over two years, 318 00:11:45,772 --> 00:11:47,574 and he's not our responsibility. 319 00:11:47,607 --> 00:11:49,709 Yeah, she got a point there. 320 00:11:49,743 --> 00:11:52,379 Florida, look here, that store we got the stereo from, 321 00:11:52,412 --> 00:11:53,713 is it still open at night? 322 00:11:53,747 --> 00:11:55,181 Yeah, until 9:30. 323 00:11:55,215 --> 00:11:58,318 Good. Why don't we go down there and talk about exchanging it? 324 00:11:58,351 --> 00:11:59,519 Ain't no sense in this thing 325 00:11:59,552 --> 00:12:01,388 sitting up here just blowing out the lights 326 00:12:01,421 --> 00:12:02,655 every time you turn it on. 327 00:12:02,689 --> 00:12:04,357 You know, James, you're right. 328 00:12:04,391 --> 00:12:06,826 I think I still have the guarantee in my purse. 329 00:12:06,860 --> 00:12:07,827 Sure. Hey, yeah! 330 00:12:07,861 --> 00:12:08,962 Let's get one that works, 331 00:12:09,062 --> 00:12:10,730 then I could call up one of my current foxes, 332 00:12:10,764 --> 00:12:11,731 invite her over, 333 00:12:11,765 --> 00:12:14,067 and we can do...the hustle! 334 00:12:16,836 --> 00:12:18,571 The hustle, huh! 335 00:12:18,605 --> 00:12:20,273 I saw your current fox. 336 00:12:20,306 --> 00:12:22,909 She looks more like a cow you rustle. 337 00:12:24,611 --> 00:12:26,746 You got some nerve insulting my chick. 338 00:12:26,780 --> 00:12:28,748 You should be in that new movie Mahogany, 339 00:12:28,782 --> 00:12:30,350 as one of the termites. 340 00:12:31,451 --> 00:12:33,286 Who you calling a termite? 341 00:12:33,319 --> 00:12:36,423 You got a body like an anteater's nose. 342 00:12:36,456 --> 00:12:37,991 [KNOCK ON DOOR] 343 00:12:40,093 --> 00:12:43,496 James, I got the strangest feeling 344 00:12:43,530 --> 00:12:44,898 that's Cleatus. 345 00:12:44,931 --> 00:12:47,100 Oh, Florida, don't be silly. That could be anybody. 346 00:12:47,100 --> 00:12:50,103 No, James, I think it's him. 347 00:12:52,605 --> 00:12:54,441 Hi. 348 00:12:55,642 --> 00:12:58,011 If that's Cleatus, he sure has shrunk. 349 00:13:00,313 --> 00:13:02,916 Hello, son. What is it? You selling something? 350 00:13:02,949 --> 00:13:04,517 You the Evans family? 351 00:13:04,551 --> 00:13:06,286 Yeah. 352 00:13:06,319 --> 00:13:08,421 Is anybody else here? 353 00:13:08,455 --> 00:13:09,556 No. 354 00:13:09,589 --> 00:13:10,690 Well, thanks. Bye. 355 00:13:14,127 --> 00:13:15,695 Now, what was that all about? 356 00:13:15,729 --> 00:13:17,263 JAMES: I don't know, baby, but-- 357 00:13:26,072 --> 00:13:27,307 Cleatus. 358 00:13:35,081 --> 00:13:36,282 I've been running hard, Aunt Florida. 359 00:13:36,316 --> 00:13:38,385 I need a place to stay. 360 00:13:38,418 --> 00:13:40,553 Can I come in? 361 00:13:40,587 --> 00:13:41,621 James? 362 00:13:42,689 --> 00:13:44,157 Yeah, let him come in, Florida. 363 00:13:44,190 --> 00:13:45,725 We ain't sure he did anything. 364 00:13:45,759 --> 00:13:46,726 Come on in, Cleatus. 365 00:13:46,760 --> 00:13:49,095 Thanks, Aunt Florida. 366 00:13:49,095 --> 00:13:50,163 Hi, Uncle James. 367 00:13:50,196 --> 00:13:51,998 J.J., Thelma, Mike. Cleatus. 368 00:13:52,098 --> 00:13:53,400 Cleatus... 369 00:13:53,433 --> 00:13:55,235 The FBI's been looking for you. 370 00:13:55,268 --> 00:13:57,337 I know. I saw them downstairs. 371 00:13:57,370 --> 00:13:59,339 That's why I sent that little kid up to check 372 00:13:59,372 --> 00:14:01,107 to see if they left anybody up here. 373 00:14:01,141 --> 00:14:03,476 All right, Cleatus, I'm gonna ask you a question 374 00:14:03,510 --> 00:14:05,045 right down front. 375 00:14:05,045 --> 00:14:06,279 Did you rob that bank? 376 00:14:06,312 --> 00:14:08,348 No, I didn't, Aunt Florida. 377 00:14:08,381 --> 00:14:09,516 I knew it. 378 00:14:09,549 --> 00:14:11,284 I knew he couldn't have done it. 379 00:14:11,317 --> 00:14:13,186 Yeah. Well, if you didn't rob the bank, 380 00:14:13,219 --> 00:14:14,788 how come you've been slipping and sliding 381 00:14:14,821 --> 00:14:16,222 and dodging and hiding? 382 00:14:16,256 --> 00:14:18,058 Because I'm a Black Falcon. 383 00:14:18,058 --> 00:14:20,560 You know how they feel about the Black Falcons, Uncle James. 384 00:14:20,593 --> 00:14:22,762 They'd never believe me. I wouldn't stand a chance. 385 00:14:22,796 --> 00:14:24,497 See, what'd I tell you? 386 00:14:25,432 --> 00:14:26,633 J.J., what you doing? 387 00:14:30,637 --> 00:14:33,239 Just, uh, checking something out here. 388 00:14:33,273 --> 00:14:35,542 Just checking something out. 389 00:14:41,147 --> 00:14:44,084 Mm-hmm. How you doing, Cleatus. Nice to see you. 390 00:14:45,919 --> 00:14:48,621 Uh, why don't you give me a little sideways there. 391 00:14:48,655 --> 00:14:50,457 Give me a little pro-fill. 392 00:14:50,490 --> 00:14:52,525 Oh, come on, man! 393 00:14:52,559 --> 00:14:54,260 It would be easy to recognize you 394 00:14:54,294 --> 00:14:56,162 if you had a pair of dark sunglasses on 395 00:14:56,196 --> 00:14:57,731 and a pistol in your hand. 396 00:14:58,598 --> 00:15:00,033 Stop that nonsense. 397 00:15:00,066 --> 00:15:02,235 This picture don't look nothing like him. 398 00:15:02,268 --> 00:15:03,770 I don't know, Ma, 399 00:15:03,803 --> 00:15:06,773 for somebody that don't look like him, 400 00:15:06,806 --> 00:15:09,175 it sure look like him. 401 00:15:09,209 --> 00:15:12,379 I know it looks a little bit like me, but it ain't me. 402 00:15:12,412 --> 00:15:14,881 But if I told the Man that, do you think he'd believe me? 403 00:15:14,914 --> 00:15:17,050 No way, man. You wouldn't have a chance. 404 00:15:17,050 --> 00:15:18,752 Right on, Michael. 405 00:15:18,785 --> 00:15:20,854 Aunt Florida, I could sure use a cup of coffee. 406 00:15:20,887 --> 00:15:21,855 I'm beat. 407 00:15:21,888 --> 00:15:23,523 Oh, of course, son. 408 00:15:23,556 --> 00:15:25,125 Thelma, make him some coffee. 409 00:15:25,158 --> 00:15:26,893 You think you got trouble now, Cleatus, 410 00:15:26,926 --> 00:15:28,895 wait till you taste Thelma's coffee. 411 00:15:36,369 --> 00:15:38,838 You know, Cleatus, you sound very convincing... 412 00:15:38,872 --> 00:15:40,373 but you can't stay here. 413 00:15:40,407 --> 00:15:41,508 Now, I got a family, 414 00:15:41,541 --> 00:15:42,942 and you got the FBI on your tail. 415 00:15:42,976 --> 00:15:44,544 Hey, Daddy, why can't he stay here? 416 00:15:44,577 --> 00:15:46,079 You know, one more word out of you, 417 00:15:46,112 --> 00:15:49,149 and you're gonna have something on your tail. 418 00:15:49,182 --> 00:15:52,952 Cleatus, son, you can't keep running forever. 419 00:15:52,986 --> 00:15:55,355 I know that, Aunt Florida, but I gotta get my thing together, 420 00:15:55,388 --> 00:15:56,389 scrape up some money 421 00:15:56,423 --> 00:15:58,091 so I can get myself a good lawyer. 422 00:15:58,091 --> 00:15:59,926 J.J.: Yeah, but, uh, 423 00:16:00,026 --> 00:16:02,328 what about that $25,000 you took? 424 00:16:02,362 --> 00:16:03,730 You looking for it, J.J.! 425 00:16:03,763 --> 00:16:05,231 All right, now. Hey, hey, hey, hey! 426 00:16:05,265 --> 00:16:06,433 Calm down, Cleatus! 427 00:16:06,466 --> 00:16:07,434 JAMES: Easy. 428 00:16:07,467 --> 00:16:08,435 J.J: Just jiving, man. 429 00:16:08,468 --> 00:16:09,536 Just jiving. 430 00:16:13,506 --> 00:16:16,109 Hey, look, I'm sorry I yelled. 431 00:16:16,142 --> 00:16:19,079 I'm-- I'm kind of uptight. You understand? 432 00:16:19,112 --> 00:16:21,047 Of course, son. Of course. 433 00:16:22,482 --> 00:16:25,585 I mean, if I could get myself a good night's sleep, 434 00:16:25,618 --> 00:16:26,553 I'd be all right. 435 00:16:28,288 --> 00:16:30,623 I promise to leave in the morning. 436 00:16:32,926 --> 00:16:36,629 All right, you can stay tonight. 437 00:16:36,663 --> 00:16:37,697 Thanks, Uncle James. 438 00:16:37,731 --> 00:16:39,599 JAMES: Yeah. Aunt Florida. 439 00:16:39,632 --> 00:16:41,568 Thanks, Thelma. 440 00:16:41,601 --> 00:16:44,838 Cleatus, your Mama's gonna be awfully worried. 441 00:16:44,871 --> 00:16:47,107 I know she is right now, and I would call her, 442 00:16:47,140 --> 00:16:49,075 but they've probably got her phone tapped. 443 00:16:49,075 --> 00:16:51,277 Hey, Cleatus, can't you get help from the Black Falcons? 444 00:16:51,311 --> 00:16:53,346 I mean, they have lawyers. They can help you. 445 00:16:53,380 --> 00:16:55,348 Well, I've been thinking about that, Michael. 446 00:16:55,382 --> 00:16:56,950 But right now, it's pretty hard for me 447 00:16:56,983 --> 00:16:58,218 to make contact with anybody. 448 00:16:58,251 --> 00:16:59,552 You must feel like the city of New York 449 00:16:59,586 --> 00:17:02,555 trying to get in contact with President Ford. 450 00:17:04,257 --> 00:17:06,393 J.J., you ain't changed a bit, 451 00:17:06,426 --> 00:17:07,660 still clowning around. 452 00:17:07,694 --> 00:17:10,630 Hey, man, I see you're getting yourself a mustache. 453 00:17:10,663 --> 00:17:13,033 Oh, what can I say, bro? 454 00:17:17,570 --> 00:17:21,274 Yeah, we call his lip the Astrodome. 455 00:17:21,307 --> 00:17:23,043 It needs artificial turf. 456 00:17:23,043 --> 00:17:24,044 [CHUCKLES] 457 00:17:24,044 --> 00:17:26,246 [GRUNTS] 458 00:17:27,414 --> 00:17:29,115 Son, you look exhausted. 459 00:17:29,149 --> 00:17:30,917 Yeah, I can barely keep my eyes open. 460 00:17:30,950 --> 00:17:32,285 I really gotta hit the sack. 461 00:17:32,318 --> 00:17:35,455 All right, son, why don't you go in there and wash up. 462 00:17:35,488 --> 00:17:36,923 You can sleep with the boys 463 00:17:36,956 --> 00:17:38,058 on the sofa tonight. 464 00:17:38,091 --> 00:17:39,759 Hey, thanks a lot. 465 00:17:39,793 --> 00:17:41,494 Now, if y'all excuse me... 466 00:17:44,064 --> 00:17:45,298 Hey, Cleatus the man, 467 00:17:45,331 --> 00:17:46,766 let me help you with your bag. 468 00:17:46,800 --> 00:17:49,069 Oh, no, Michael, that's cool. Come on, I'll help you. 469 00:17:49,069 --> 00:17:50,570 No, man, let go of it! 470 00:17:58,545 --> 00:18:03,083 Look like we hit the $25,000 jackpot! 471 00:18:10,557 --> 00:18:12,025 Cleatus? 472 00:18:12,058 --> 00:18:16,029 Okay. Okay, so now you know. 473 00:18:16,029 --> 00:18:18,064 Hey, Cleatus, man, I don't get it. 474 00:18:18,098 --> 00:18:20,367 I thought Black Falcons didn't steal. 475 00:18:20,400 --> 00:18:21,501 That's right, brother, 476 00:18:21,534 --> 00:18:24,170 but I ain't a Black Falcon no more. 477 00:18:24,204 --> 00:18:27,273 I got tired of being hassled for the cause 478 00:18:27,307 --> 00:18:29,609 and getting by on chump change... 479 00:18:29,642 --> 00:18:32,112 so I decided that the only cause worth fighting for 480 00:18:32,145 --> 00:18:33,380 is me. 481 00:18:33,413 --> 00:18:35,882 Cleatus, you didn't have to steal. 482 00:18:35,915 --> 00:18:38,685 Maybe, but I wanted my bread in one big loaf, 483 00:18:38,718 --> 00:18:41,121 not one lousy slice at a time. 484 00:18:41,154 --> 00:18:43,423 Yeah, well, take your bread and get out of here 485 00:18:43,456 --> 00:18:46,626 before I turn both of y'all into a jam sandwich. 486 00:18:46,659 --> 00:18:47,627 Hey... 487 00:18:47,660 --> 00:18:49,095 Easy, now. 488 00:18:49,129 --> 00:18:51,231 I ain't here to put you through no changes. 489 00:18:51,264 --> 00:18:54,067 In fact, I'm willing to offer you top dollar 490 00:18:54,100 --> 00:18:56,469 for temporary room and board. 491 00:18:56,503 --> 00:18:58,905 What do you say to five big ones? 492 00:18:58,938 --> 00:19:01,741 What you say to these five big ones? 493 00:19:03,176 --> 00:19:05,145 Hey, don't y'all need the money? 494 00:19:05,178 --> 00:19:08,581 Not that kind, Cleatus. Now will you just leave. 495 00:19:08,615 --> 00:19:10,817 But Aunt Florida, we blood. 496 00:19:10,850 --> 00:19:12,619 Yeah, and yours is gonna be all over here 497 00:19:12,652 --> 00:19:13,820 if you don't hit that door. 498 00:19:13,853 --> 00:19:15,088 Now split, man! 499 00:19:15,121 --> 00:19:16,456 Cleatus, will you please go! 500 00:19:16,489 --> 00:19:18,058 I don't want nothing to do with you! 501 00:19:18,091 --> 00:19:20,694 And I feel sorry for your mama. 502 00:19:20,727 --> 00:19:22,362 It's gonna break her heart 503 00:19:22,395 --> 00:19:24,197 when she find out what you've done. 504 00:19:24,230 --> 00:19:25,465 No chance of me staying? 505 00:19:25,498 --> 00:19:27,600 Not in one piece. Now, hit the door, man. 506 00:19:27,634 --> 00:19:29,035 Cool, man. Cool. 507 00:19:29,035 --> 00:19:31,037 I guess I ain't wanted here, so I'll just split. 508 00:19:31,037 --> 00:19:33,139 One thing I don't need right now is more trouble. 509 00:19:33,173 --> 00:19:35,308 Cleatus, I'm disappointed in you. I thought you were 510 00:19:35,342 --> 00:19:37,711 a Black Falcon willing to help the people and their problems. 511 00:19:37,744 --> 00:19:39,045 What you doing? Get off me! 512 00:19:39,079 --> 00:19:40,046 FLORIDA: My God, 513 00:19:40,080 --> 00:19:41,781 Cleatus, what are you doing? 514 00:19:41,815 --> 00:19:44,117 I'm just taking my little coz here 515 00:19:44,150 --> 00:19:46,052 for a little walking insurance. 516 00:19:46,086 --> 00:19:47,654 I mean, I'm gonna make sure 517 00:19:47,687 --> 00:19:49,222 that you don't call the fuzz. 518 00:19:49,255 --> 00:19:51,624 Oh, we won't call the police. Honest. 519 00:19:51,658 --> 00:19:53,960 Cleatus, please. 520 00:19:54,060 --> 00:19:56,296 Yeah, let him go! 521 00:19:56,329 --> 00:19:58,098 He's never harmed you. 522 00:19:58,131 --> 00:20:00,567 And I ain't gonna harm him, either, 523 00:20:00,600 --> 00:20:03,036 so long as y'all keep cool. 524 00:20:03,069 --> 00:20:05,872 Now, like I said, he's my insurance policy. 525 00:20:05,905 --> 00:20:07,907 Hey, Flo, girl, I was-- 526 00:20:09,776 --> 00:20:12,879 Uh, uh... Avon calling, uh... 527 00:20:17,951 --> 00:20:21,688 Y'all, uh... You don't want any cosmetics today? 528 00:20:21,721 --> 00:20:24,958 Okey-dokey, I'll drop off the free gift later. 529 00:20:24,991 --> 00:20:27,527 Uh-uh, you're gonna drop your butt in that chair 530 00:20:27,560 --> 00:20:29,262 right over there. 531 00:20:29,295 --> 00:20:31,631 You telling me to drop my butt in that chair? 532 00:20:31,664 --> 00:20:32,866 You got it. 533 00:20:32,899 --> 00:20:35,468 Dropping my butt in the chair. 534 00:20:40,473 --> 00:20:42,142 That's it. 535 00:20:42,175 --> 00:20:43,977 Nice and quiet. 536 00:20:45,612 --> 00:20:48,581 Matter of fact, it's too quiet. 537 00:20:48,615 --> 00:20:49,716 Turn on the stereo. 538 00:20:52,185 --> 00:20:53,153 FLORIDA: The stereo? 539 00:20:53,186 --> 00:20:54,988 The stereo. 540 00:20:55,021 --> 00:20:58,124 Yeah, give me a little exit music. 541 00:20:58,158 --> 00:21:01,261 I mean, make things sound normal around here, dig? 542 00:21:01,294 --> 00:21:02,595 Yeah, I dig. 543 00:21:02,629 --> 00:21:04,531 We don't want no trouble, Cleatus. 544 00:21:04,564 --> 00:21:06,366 We don't want no trouble. 545 00:21:06,399 --> 00:21:08,968 Now, Thelma, do like he say and turn on the stereo... 546 00:21:09,069 --> 00:21:10,170 dig? 547 00:21:10,203 --> 00:21:13,673 Okay, Dad, that's just what I'll do. 548 00:21:15,475 --> 00:21:18,211 * Let's get on down * 549 00:21:20,547 --> 00:21:21,948 [MUSIC WARBLES OFF] [SCREAMS] 550 00:21:21,981 --> 00:21:23,149 CLEATUS: Hey, be careful! 551 00:21:23,183 --> 00:21:24,217 [JAMES YELLS] 552 00:21:30,757 --> 00:21:32,158 Turn on the lights, Thelma! 553 00:21:32,959 --> 00:21:34,527 [MUSIC STARTS] 554 00:21:34,561 --> 00:21:37,397 Get up! 555 00:21:37,430 --> 00:21:38,898 [MUSIC SHUTS OFF] 556 00:21:38,932 --> 00:21:42,235 Boy, you lucky he got to you first, Cleatus! 557 00:21:45,138 --> 00:21:47,240 Aw, be still! 558 00:21:48,541 --> 00:21:51,478 Aw, Junior, stop all that bouncing around like a fool! 559 00:21:53,646 --> 00:21:55,281 Are you all right, honey? 560 00:21:55,315 --> 00:21:56,483 Yeah, Ma. 561 00:21:56,516 --> 00:21:59,652 Relax, Flo. Everything's cool now, honey. Okay? 562 00:22:00,720 --> 00:22:03,323 Cleatus, I just don't understand. 563 00:22:03,356 --> 00:22:06,292 You were always such a good boy. 564 00:22:06,326 --> 00:22:08,661 You had dreams and ideals. 565 00:22:10,830 --> 00:22:12,232 What happened, son? 566 00:22:12,265 --> 00:22:15,402 Do you know what it's like out there, Aunt Florida? 567 00:22:15,435 --> 00:22:17,537 I mean, scratching and scrounging 568 00:22:17,570 --> 00:22:20,073 for every little penny? 569 00:22:20,073 --> 00:22:22,142 I mean, what you gotta do to make it 570 00:22:22,175 --> 00:22:23,510 if you're poor today? 571 00:22:23,543 --> 00:22:26,846 Damned if I know, Cleatus. See, we so rich, we don't know. 572 00:22:26,880 --> 00:22:29,215 We've been setting up here in this big penthouse 573 00:22:29,249 --> 00:22:30,216 on Lakeshore Drive, 574 00:22:30,250 --> 00:22:31,818 and all we do all day long, son, 575 00:22:31,851 --> 00:22:34,654 is eat caviar, count our stocks and bonds. 576 00:22:34,688 --> 00:22:37,090 What the hell would we know about being poor? 577 00:22:37,090 --> 00:22:38,692 Huh? 578 00:22:38,725 --> 00:22:40,093 [KNOCK ON DOOR] 579 00:22:40,093 --> 00:22:41,294 Yeah, come on in! 580 00:22:41,327 --> 00:22:44,297 Uh, do you mind if we make another telephone call? 581 00:22:44,330 --> 00:22:45,865 We've been waiting downstairs, 582 00:22:45,899 --> 00:22:47,801 and that cab still hasn't shown up. 583 00:22:47,834 --> 00:22:49,969 Yeah, but look who has! 584 00:22:51,671 --> 00:22:53,940 Hey, what do you know, Cleatus Jackson. 585 00:22:55,642 --> 00:22:56,810 [HANDCUFFS CLICK] 586 00:22:56,843 --> 00:22:58,978 J.J., get the suitcase with the money in it. 587 00:22:59,012 --> 00:23:00,180 Ah, here's his gun. 588 00:23:00,213 --> 00:23:01,748 J.J.: You did have to remember that, 589 00:23:01,781 --> 00:23:02,749 didn't you, Dad? 590 00:23:02,782 --> 00:23:04,050 Get the suitcase, boy! 591 00:23:04,951 --> 00:23:06,619 Just jiving. Just jiving. 592 00:23:06,653 --> 00:23:08,621 This is Special Investigator Monroe, FBI. 593 00:23:08,655 --> 00:23:11,524 We've got an emergency here. We need transportation fast. 594 00:23:11,558 --> 00:23:14,861 963 North Gilbert Avenue. You got it? 595 00:23:14,894 --> 00:23:16,663 Thank you. 596 00:23:17,764 --> 00:23:19,766 Okay, let's go. 597 00:23:21,067 --> 00:23:22,902 Thanks a lot for helping us out, Mr. Evans. 598 00:23:22,936 --> 00:23:24,304 Yeah. 599 00:23:24,337 --> 00:23:25,772 And, Mrs. Evans, I'm-- 600 00:23:25,805 --> 00:23:27,374 I'm sorry it turned out this way. 601 00:23:28,375 --> 00:23:29,476 So am I. 602 00:23:33,380 --> 00:23:34,347 MICHAEL: Daddy? 603 00:23:34,381 --> 00:23:35,348 Yeah. 604 00:23:35,382 --> 00:23:36,783 I wanna apologize. 605 00:23:36,816 --> 00:23:37,851 For what, Michael? 606 00:23:37,884 --> 00:23:39,619 For thinking Cleatus was a hero. 607 00:23:39,652 --> 00:23:41,154 I acted just like a kid. 608 00:23:41,187 --> 00:23:43,423 Oh, that's all right, son. You didn't know no better. 609 00:23:43,456 --> 00:23:45,291 But I do know one thing for sure. 610 00:23:45,325 --> 00:23:46,493 When it comes to heroes, 611 00:23:46,526 --> 00:23:47,894 there's only one in this house. 612 00:23:47,927 --> 00:23:51,464 Well, it's nice of you to say that, little brother. 613 00:23:54,668 --> 00:23:57,704 J.J., I was talking about Daddy. 614 00:23:57,737 --> 00:24:00,106 Oh, now, Michael, as much as I appreciate that, 615 00:24:00,140 --> 00:24:01,408 I ain't no hero. 616 00:24:01,441 --> 00:24:04,044 You don't have to be no hero to catch a chump like that. 617 00:24:04,077 --> 00:24:05,145 You know, I think, son, 618 00:24:05,178 --> 00:24:06,646 if you're talking about heroes, 619 00:24:06,680 --> 00:24:07,947 you're thinking about people like 620 00:24:08,048 --> 00:24:09,716 Martin Luther King or Thurgood Marshall 621 00:24:09,749 --> 00:24:10,950 or Medgar Evers. 622 00:24:11,051 --> 00:24:13,520 And James Evans, Sr. 623 00:24:13,553 --> 00:24:16,389 WILLONA: Right on, James Evans, Sr. 624 00:24:16,423 --> 00:24:18,558 [ALL TALKING AT ONCE] 625 00:24:20,360 --> 00:24:22,662 If you've been outvoted, you've been outvoted. 626 00:24:22,696 --> 00:24:24,330 [ALL TALKING AND LAUGHING] 627 00:24:24,364 --> 00:24:26,700 Give me a smile. Give me a smile, babe. 628 00:24:26,733 --> 00:24:27,901 You did your thing. 629 00:24:27,934 --> 00:24:29,202 You did your thing. 630 00:24:41,648 --> 00:24:44,084 [***] 631 00:24:44,084 --> 00:24:47,420 * Mm-mm-mm * 632 00:24:47,454 --> 00:24:50,890 * Just lookin' Out of the window * 633 00:24:50,924 --> 00:24:54,694 * Watching the asphalt grow * 634 00:24:54,728 --> 00:24:58,231 * Thinkin' how It all looks hand-me-down * 635 00:24:58,264 --> 00:25:01,034 * Good times Good times * 636 00:25:01,034 --> 00:25:04,471 * Keepin' your head Above water * 637 00:25:04,504 --> 00:25:07,107 * Makin' a wave When you can * 638 00:25:07,140 --> 00:25:10,377 * Temporary layoffs Good times * 639 00:25:10,410 --> 00:25:12,612 ANNOUNCER: Good Times is recorded on tape 640 00:25:12,645 --> 00:25:14,614 before a live audience. 641 00:25:14,647 --> 00:25:17,517 * Ain't we lucky we got 'em? * 642 00:25:18,685 --> 00:25:20,487 * Good times ** 45454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.