All language subtitles for G.T.S03E02.The.Family.Gun.540p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:06,039 * Good times Any time you meet a payment * 2 00:00:06,072 --> 00:00:09,542 * Good times Any time you need a friend * 3 00:00:09,576 --> 00:00:12,779 * Good times Any time you're out from under * 4 00:00:12,812 --> 00:00:16,116 * Not gettin' hassled Not gettin' hustled * 5 00:00:16,149 --> 00:00:19,285 * Keepin' your head Above water * 6 00:00:19,319 --> 00:00:22,355 * Makin' a wave when you can * 7 00:00:22,389 --> 00:00:25,325 * Temporary layoffs Good times * 8 00:00:25,358 --> 00:00:28,828 * Easy credit rip-offs Good times * 9 00:00:28,862 --> 00:00:32,265 * Scratchin' and survivin' Good times * 10 00:00:32,298 --> 00:00:36,369 * Hangin' in a chow line Good times * 11 00:00:36,403 --> 00:00:39,072 * Ain't we lucky we got 'em? * 12 00:00:40,774 --> 00:00:45,145 * Good times ** 13 00:00:49,716 --> 00:00:52,118 Hey, Daddy, you can fix just about anything, huh? 14 00:00:52,152 --> 00:00:55,188 Well, I don't want to brag, son, but yeah. 15 00:00:55,221 --> 00:00:56,790 [LAUGHS] 16 00:00:56,823 --> 00:00:59,225 J.J., what you painting? 17 00:01:00,527 --> 00:01:02,228 I'm painting that fine-looking lady 18 00:01:02,262 --> 00:01:04,397 who just moved across the way. 19 00:01:04,431 --> 00:01:06,533 See? 20 00:01:06,566 --> 00:01:07,634 You must be desperate, 21 00:01:07,667 --> 00:01:10,370 painting someone in another apartment. 22 00:01:10,403 --> 00:01:12,472 Well, I gotta get my models somewhere. 23 00:01:12,505 --> 00:01:14,741 I just wish she would hold still. 24 00:01:14,774 --> 00:01:16,309 Why can't she be like Whistler's mother 25 00:01:16,343 --> 00:01:19,646 and just sit in the chair? 26 00:01:19,679 --> 00:01:22,082 J.J., you're crazy. 27 00:01:22,082 --> 00:01:23,149 Oh, why's she-- 28 00:01:23,183 --> 00:01:25,552 Just hold still, baby. 29 00:01:25,585 --> 00:01:27,354 Just...take it easy. 30 00:01:27,387 --> 00:01:29,489 No, no, no, just take it e-- Calm down. 31 00:01:29,522 --> 00:01:30,490 Ta-- Ah-- 32 00:01:30,523 --> 00:01:32,792 Yeah, good. She's still. 33 00:01:32,826 --> 00:01:34,361 She's making a telephone call. 34 00:01:34,394 --> 00:01:36,663 Good. 35 00:01:36,696 --> 00:01:38,832 [TELEPHONE RINGING] 36 00:01:42,268 --> 00:01:43,837 I'll handle it. 37 00:01:46,740 --> 00:01:49,976 Hello. 38 00:01:50,010 --> 00:01:52,212 What you mean, what I'm doing? 39 00:01:52,245 --> 00:01:56,850 I'm immortalizing you on canvas. 40 00:01:56,883 --> 00:02:01,287 Well, if you feel that way about it, pull down the shades. 41 00:02:03,056 --> 00:02:05,525 She did. 42 00:02:05,558 --> 00:02:07,427 That'll teach you to stick your nose 43 00:02:07,460 --> 00:02:09,696 into other people's windows. 44 00:02:09,729 --> 00:02:12,365 Hey, J.J., why don't you paint a picture of Thelma? 45 00:02:12,399 --> 00:02:15,669 Mm. I'd rather paint the shade. 46 00:02:15,702 --> 00:02:16,770 The way you paint, 47 00:02:16,803 --> 00:02:19,639 you need to pull a shade over those paintings. 48 00:02:24,177 --> 00:02:26,079 Excuse me, Daddy. Mm-hm. 49 00:02:26,079 --> 00:02:27,380 Excuse me, Michael. 50 00:02:27,414 --> 00:02:29,082 [KNOCKING "SHAVE-AND-A-HAIRCUT"] 51 00:02:29,115 --> 00:02:30,350 Sounds like Willona. 52 00:02:30,383 --> 00:02:31,651 Yeah. Get the door, Junior. 53 00:02:31,685 --> 00:02:34,654 I am now getting the door. 54 00:02:46,099 --> 00:02:47,801 Woo-wee. 55 00:02:47,834 --> 00:02:50,503 Good morning, one and all, in the Evans house of locks, 56 00:02:50,537 --> 00:02:54,774 where security is tighter than a vault in Fort Knox. 57 00:02:54,808 --> 00:02:56,609 Yeah, but it ain't tight enough. 58 00:02:56,643 --> 00:02:59,512 Nowadays, they're even stealing the locks. 59 00:02:59,546 --> 00:03:01,047 Yeah, it's rough out there. 60 00:03:01,047 --> 00:03:02,882 The Tidy Bowl man traded in his rowboat 61 00:03:02,916 --> 00:03:04,050 for a battleship. 62 00:03:04,084 --> 00:03:05,485 Oh, go on. 63 00:03:05,518 --> 00:03:08,254 Hey, James, you're still trying to fix that old lamp, huh? 64 00:03:08,288 --> 00:03:09,255 Yeah. 65 00:03:09,289 --> 00:03:10,490 Hi, Willona. Hi. 66 00:03:10,523 --> 00:03:12,692 Are you ready to go down to the laundry room? 67 00:03:12,726 --> 00:03:14,060 I think so. All right-- 68 00:03:14,060 --> 00:03:15,495 Let's see if we got everything. 69 00:03:15,528 --> 00:03:16,963 Detergent. Detergent. 70 00:03:17,063 --> 00:03:18,131 Bleach. Bleach. 71 00:03:18,164 --> 00:03:20,667 Police whistle. Police whistle. 72 00:03:22,469 --> 00:03:23,636 What's the use? 73 00:03:23,670 --> 00:03:25,505 You whistle and the police don't come. 74 00:03:25,538 --> 00:03:29,075 Maybe they don't have no laundry to do. 75 00:03:29,109 --> 00:03:31,344 Ma, why don't you take J.J. down 76 00:03:31,378 --> 00:03:34,381 and put him in the washing machine? 77 00:03:34,414 --> 00:03:37,817 His head is always going around in circles anyway. 78 00:03:37,851 --> 00:03:41,421 Well, the ghoul of the ghetto has spoken. 79 00:03:41,454 --> 00:03:42,956 J.J. 80 00:03:42,989 --> 00:03:46,126 You know, Ma, instead of taking them police whistles down there, 81 00:03:46,159 --> 00:03:48,094 y'all should take a picture of Thelma. 82 00:03:48,094 --> 00:03:52,365 That would definitely scare away the mugger. 83 00:03:52,399 --> 00:03:53,633 You should talk. 84 00:03:53,667 --> 00:03:55,669 You ought to donate that face to medicine 85 00:03:55,702 --> 00:03:59,639 so they can find a cure for it. 86 00:04:03,843 --> 00:04:04,811 Your face is-- 87 00:04:04,844 --> 00:04:05,879 [ARGUING] 88 00:04:05,912 --> 00:04:07,547 All right, now, that's enough. 89 00:04:07,580 --> 00:04:09,716 Baby, you want me to go down there with you? 90 00:04:09,749 --> 00:04:11,518 I'm a combat veteran, you know. 91 00:04:11,551 --> 00:04:12,719 But come to think of it, 92 00:04:12,752 --> 00:04:14,187 Korea wasn't half as dangerous 93 00:04:14,220 --> 00:04:15,655 as that laundry room. 94 00:04:15,689 --> 00:04:16,923 Oh, that's all right, James. 95 00:04:16,956 --> 00:04:18,858 Cora Washington's coming with us, 96 00:04:18,892 --> 00:04:21,361 and she carries a Louisville Slugger 97 00:04:21,394 --> 00:04:24,197 and swings it harder than Hank Aaron. 98 00:04:24,230 --> 00:04:25,465 I'm done. 99 00:04:25,498 --> 00:04:27,133 Are you ready to go into battle? 100 00:04:27,167 --> 00:04:29,269 Ready. 101 00:04:29,302 --> 00:04:32,639 My only regret is that I have but one life to give 102 00:04:32,672 --> 00:04:33,840 for my pantyhose. 103 00:04:33,873 --> 00:04:36,743 Oh... 104 00:04:36,776 --> 00:04:39,479 All those locks on the door, and not being able 105 00:04:39,512 --> 00:04:42,082 to go down to the laundry room without protection... 106 00:04:42,082 --> 00:04:43,516 this is no way to live. 107 00:04:43,550 --> 00:04:45,852 Maybe we should move to one of those fancy security buildings 108 00:04:45,885 --> 00:04:47,153 on Lakeshore Drive. 109 00:04:47,187 --> 00:04:48,688 No, they'd never take us. 110 00:04:48,722 --> 00:04:51,958 We ain't got no French poodle for the doorman to walk. 111 00:04:51,991 --> 00:04:54,728 Hey, I know. We could put a leash on J.J. 112 00:04:58,264 --> 00:04:59,466 Daddy, I think there'd be 113 00:04:59,499 --> 00:05:00,834 a lot less crime around here 114 00:05:00,867 --> 00:05:02,335 if we had more black cops. 115 00:05:02,369 --> 00:05:03,670 Well, don't bet on it. 116 00:05:03,703 --> 00:05:05,572 If you're a crook in this neighborhood, 117 00:05:05,605 --> 00:05:07,707 old age'll get you before the cops will. 118 00:05:07,741 --> 00:05:09,542 Yeah, look what happened 119 00:05:09,576 --> 00:05:11,678 when Mama got her purse snatched last week. 120 00:05:11,711 --> 00:05:13,480 We called the police right after it happened, 121 00:05:13,513 --> 00:05:14,914 and they haven't shown up yet. 122 00:05:14,948 --> 00:05:16,049 Well, I still think 123 00:05:16,049 --> 00:05:17,650 the answer is more black cops. 124 00:05:17,684 --> 00:05:21,921 No, no, Michael, the answer is the manly art of self-defense. 125 00:05:21,955 --> 00:05:23,056 Karate. 126 00:05:23,056 --> 00:05:24,758 Ha! 127 00:05:24,791 --> 00:05:26,426 Ha! 128 00:05:26,459 --> 00:05:30,063 As you can see, my entire body is a deadly weapon. 129 00:05:32,298 --> 00:05:35,268 Yeah, looks just like a spear, 130 00:05:35,301 --> 00:05:39,172 only your hat's covering the point. 131 00:05:39,205 --> 00:05:40,907 I just don't believe it. 132 00:05:40,940 --> 00:05:42,208 WILLONA: I can't either. 133 00:05:42,242 --> 00:05:43,677 Y'all sure got back fast. 134 00:05:43,710 --> 00:05:45,645 Yeah, we sure are, and we bring with us 135 00:05:45,679 --> 00:05:47,313 some good news and some bad news. 136 00:05:47,347 --> 00:05:49,182 The good news is we didn't get mugged. 137 00:05:49,215 --> 00:05:50,417 The bad news 138 00:05:50,450 --> 00:05:54,287 is somebody ripped off the washers and dryers. 139 00:05:54,320 --> 00:05:56,790 Yeah, the dudes around here 140 00:05:56,823 --> 00:06:00,660 would steal the shine off of Kojak's head. 141 00:06:00,694 --> 00:06:04,030 James, I have just about had it 142 00:06:04,030 --> 00:06:06,232 with all the muggings, the assaults, 143 00:06:06,266 --> 00:06:08,668 stealing everything that ain't nailed down. 144 00:06:08,702 --> 00:06:10,370 It's just more than one human being 145 00:06:10,403 --> 00:06:11,738 should have to put up with. 146 00:06:11,771 --> 00:06:13,039 Oh, now, calm down, baby. 147 00:06:13,039 --> 00:06:14,307 Things are going to get better. 148 00:06:14,341 --> 00:06:15,742 I don't see how, 149 00:06:15,775 --> 00:06:20,580 when your Avon lady is selling brass knuckles and tire chains. 150 00:06:20,613 --> 00:06:22,515 And all of them locks on the door. 151 00:06:22,549 --> 00:06:23,917 Quiet as it's kept, 152 00:06:23,950 --> 00:06:25,385 they ain't going to keep nobody out 153 00:06:25,418 --> 00:06:26,886 if they really want to get in. 154 00:06:26,920 --> 00:06:29,189 Look, baby, don't worry about that no more, 155 00:06:29,222 --> 00:06:32,792 because anybody breaks in here, they going to get broke. 156 00:06:32,826 --> 00:06:36,963 Because I got a bopper, a popper, a real crime stopper. 157 00:06:38,431 --> 00:06:40,934 James, a gun? 158 00:06:40,967 --> 00:06:42,068 That's right, a gun. 159 00:06:42,068 --> 00:06:44,204 And the line for crime is drawn at that door. 160 00:06:44,237 --> 00:06:45,438 Anybody that doubts it, 161 00:06:45,472 --> 00:06:48,074 I'm going to make a believer out of them real fast. 162 00:06:48,074 --> 00:06:49,976 Daddy, where'd you get it? 163 00:06:50,076 --> 00:06:51,845 Getting a gun in the ghetto is easy. 164 00:06:51,878 --> 00:06:53,079 All you got to do 165 00:06:53,113 --> 00:06:55,648 is look in the yellow pages under "violence." 166 00:06:55,682 --> 00:06:57,450 Anybody can get a gun anywhere. 167 00:06:57,484 --> 00:06:59,919 Inside Chicago, outside Chicago, it don't matter. 168 00:07:00,020 --> 00:07:02,088 Daddy, do you have a permit to own that gun? 169 00:07:02,122 --> 00:07:03,356 Yeah, I got a permit. 170 00:07:03,390 --> 00:07:06,059 I permit me to own a gun. 171 00:07:06,092 --> 00:07:08,428 Hey, ain't that one of those Saturday night specials? 172 00:07:08,461 --> 00:07:09,429 Mm-hmm. 173 00:07:09,462 --> 00:07:10,563 I hear they go off 174 00:07:10,597 --> 00:07:12,032 if you even breathe on them hard. 175 00:07:12,032 --> 00:07:14,501 Oh, James, I'm afraid of guns. 176 00:07:14,534 --> 00:07:16,036 Oh, Fl-- 177 00:07:16,036 --> 00:07:17,904 They're dangerous to have around the house. 178 00:07:17,937 --> 00:07:19,773 Florida, ain't nothing to worry about. 179 00:07:19,806 --> 00:07:21,808 Ain't nobody going to touch the gun but me. Oh! 180 00:07:21,841 --> 00:07:24,177 Good decision, Dad. Good decision. 181 00:07:24,210 --> 00:07:26,846 But suppose you're not here, and I must protect 182 00:07:26,880 --> 00:07:30,784 the more defenseless members of the family 183 00:07:30,817 --> 00:07:33,119 against some lawless intruder. 184 00:07:33,153 --> 00:07:35,455 Can I get a rod and waste him? 185 00:07:35,488 --> 00:07:37,490 Junior, if trouble breaks out 186 00:07:37,524 --> 00:07:39,559 and I ain't here, you do what you do best. 187 00:07:39,592 --> 00:07:41,428 Yell for help, hide in the corner 188 00:07:41,461 --> 00:07:42,796 and shake till I get here. 189 00:07:49,669 --> 00:07:52,872 I don't want nobody touching this gun. Nobody. 190 00:07:52,906 --> 00:07:53,840 Is that clear? 191 00:07:55,108 --> 00:07:56,309 Honey, I'm sorry, but-- 192 00:07:56,343 --> 00:07:58,678 I just can't relax with a gun in the house. 193 00:07:58,712 --> 00:08:00,547 Florida, the way them streets are nowadays, 194 00:08:00,580 --> 00:08:02,115 we can't make it without a gun. 195 00:08:02,148 --> 00:08:03,817 Yeah, Ma, Dad owning that gun 196 00:08:03,850 --> 00:08:05,719 is the same as you owning that whistle. 197 00:08:05,752 --> 00:08:08,021 You got your style of blowing the dude away, 198 00:08:08,021 --> 00:08:10,590 and Dad's got his. 199 00:08:10,623 --> 00:08:12,025 James, James-- 200 00:08:12,025 --> 00:08:13,026 Huh? 201 00:08:13,026 --> 00:08:14,394 If somebody did break into the house, 202 00:08:14,427 --> 00:08:16,463 would you actually use that gun on them? 203 00:08:16,496 --> 00:08:19,833 Is fat meat greasy? 204 00:08:21,468 --> 00:08:23,336 Gee, Thelma, this is the best breakfast 205 00:08:23,370 --> 00:08:26,039 you ever made in your whole life. 206 00:08:33,780 --> 00:08:36,249 All I did was pour some cereal out of a box. 207 00:08:36,282 --> 00:08:37,517 I didn't do nothing else. 208 00:08:37,550 --> 00:08:38,918 That's why it's the best breakfast 209 00:08:38,952 --> 00:08:40,887 you ever made in your whole life. 210 00:08:40,920 --> 00:08:42,222 Get out of here. 211 00:08:55,769 --> 00:08:57,437 J.J., you want some milk? 212 00:08:57,470 --> 00:09:00,306 No, thanks, Thelma. 213 00:09:00,340 --> 00:09:02,042 Not without your makeup on, 214 00:09:02,075 --> 00:09:05,011 because with your face you'll probably curdle it. 215 00:09:06,579 --> 00:09:09,282 Look, do you want some breakfast or not? 216 00:09:09,315 --> 00:09:11,484 Now, don't be fixing me no breakfast. 217 00:09:11,518 --> 00:09:14,387 My stomach don't have no food poisoning insurance. 218 00:09:14,421 --> 00:09:17,323 That's right, because after you collected 219 00:09:17,357 --> 00:09:19,559 on that accident you call a body, 220 00:09:19,592 --> 00:09:22,262 they canceled the policy. 221 00:09:22,295 --> 00:09:24,831 Well, maybe I should use your insurance company, 222 00:09:24,864 --> 00:09:25,865 Ugly of Omaha. 223 00:09:25,899 --> 00:09:27,567 [ARGUING] 224 00:09:27,600 --> 00:09:29,235 All right, you two. That's enough. 225 00:09:29,269 --> 00:09:32,205 Now, I don't feel like listening to that stuff this morning. 226 00:09:32,238 --> 00:09:34,407 I already got a headache. Sorry, Ma. 227 00:09:34,441 --> 00:09:36,142 Thelma, get a dollar out of my bag, 228 00:09:36,176 --> 00:09:38,445 go down to the drugstore, and get me some aspirins. 229 00:09:38,478 --> 00:09:40,046 All right, Ma. 230 00:09:40,046 --> 00:09:41,381 J.J., you go wash up. 231 00:09:41,414 --> 00:09:44,417 Oh, Ma, why I got to wash up? 232 00:09:44,451 --> 00:09:48,455 Why can't I be like Thelma and just spray on some cologne? 233 00:09:51,257 --> 00:09:52,826 You're just jealous 234 00:09:52,859 --> 00:09:55,228 because the only spray they make for you is Raid. 235 00:10:02,569 --> 00:10:03,536 Hey! Ma! 236 00:10:03,570 --> 00:10:04,938 Thelma, will you get going! 237 00:10:04,971 --> 00:10:06,072 I'm going, Ma. 238 00:10:06,106 --> 00:10:10,643 Hey, look at this. Will you check this--? 239 00:10:10,677 --> 00:10:11,845 Hey, good morning, Dad. 240 00:10:11,878 --> 00:10:13,980 Go wash. 241 00:10:19,652 --> 00:10:20,920 Good morning. 242 00:10:20,954 --> 00:10:23,056 You didn't sleep too good last night, did you? 243 00:10:23,089 --> 00:10:24,524 What would make you say that? 244 00:10:24,557 --> 00:10:27,360 Two elbows to the jaw, a knee to the ribs, 245 00:10:27,394 --> 00:10:28,828 and a left hook to the chops. 246 00:10:28,862 --> 00:10:31,464 Well, I was a little restless, 247 00:10:31,498 --> 00:10:33,633 but I didn't mean to keep you awake. 248 00:10:33,667 --> 00:10:34,834 You didn't. 249 00:10:34,868 --> 00:10:39,105 That last elbow put me out like a light. 250 00:10:39,139 --> 00:10:40,440 James, you know, 251 00:10:40,473 --> 00:10:42,575 I really couldn't sleep good last night. 252 00:10:42,609 --> 00:10:45,178 Just thinking of having a gun in the house scares me. 253 00:10:45,211 --> 00:10:46,880 Well, then, quit thinking about it. 254 00:10:46,913 --> 00:10:49,783 How can I quit thinking about it when it's still here? 255 00:10:49,816 --> 00:10:52,619 Anybody in this house could get ahold of that thing. 256 00:10:52,652 --> 00:10:54,120 Oh, now, Florida, I told you, 257 00:10:54,154 --> 00:10:57,557 ain't nobody going to touch the gun but me. 258 00:10:57,590 --> 00:10:59,759 I'm going outside and practice some shooting. 259 00:10:59,793 --> 00:11:01,494 Oh, my God! 260 00:11:04,497 --> 00:11:06,833 Baby, he's talking about basketball. 261 00:11:06,866 --> 00:11:08,201 Later. 262 00:11:10,070 --> 00:11:12,539 You see how nervous I'm getting about that gun? 263 00:11:12,572 --> 00:11:15,608 Baby, you making a big deal out of nothing. 264 00:11:15,642 --> 00:11:16,976 Nothing? 265 00:11:17,077 --> 00:11:19,079 Did you read that article in The Defender? 266 00:11:19,079 --> 00:11:21,081 It says that in the United States 267 00:11:21,081 --> 00:11:24,084 someone was shot every minute with a gun. 268 00:11:24,084 --> 00:11:26,986 That dude must be awful full of holes by now. 269 00:11:33,660 --> 00:11:36,596 James, that ain't nothing to be making no joke of. 270 00:11:36,629 --> 00:11:39,866 When people keep guns in the house for protection, 271 00:11:39,899 --> 00:11:43,269 80% of the victims are husbands, wives, relatives, 272 00:11:43,303 --> 00:11:45,105 and good friends, 273 00:11:45,138 --> 00:11:47,607 and it's far worse with blacks than with whites. 274 00:11:47,640 --> 00:11:50,510 Which means we ain't going to have to worry about tomorrow, 275 00:11:50,543 --> 00:11:52,846 because we are killing it off today. 276 00:11:52,879 --> 00:11:55,682 Now, Florida, guns don't kill people. 277 00:11:55,715 --> 00:11:56,783 People kill people. 278 00:11:56,816 --> 00:11:58,251 With guns. 279 00:11:58,284 --> 00:11:59,552 And it ain't going to stop 280 00:11:59,586 --> 00:12:01,054 till some of these politicians 281 00:12:01,054 --> 00:12:02,455 get the guts to outlaw them. 282 00:12:02,489 --> 00:12:04,057 Well, they ain't going to outlaw guns, 283 00:12:04,090 --> 00:12:06,493 because the bad guys will always find a way to get them. 284 00:12:06,526 --> 00:12:07,761 Well, maybe, 285 00:12:07,794 --> 00:12:10,096 but there wouldn't be so many good guys dead 286 00:12:10,130 --> 00:12:12,732 if it wasn't for other good guys' guns. 287 00:12:12,766 --> 00:12:14,768 You know something, baby? One of these days, 288 00:12:14,801 --> 00:12:16,569 you going to thank me for getting that gun. 289 00:12:16,603 --> 00:12:17,804 [KNOCKING ON DOOR] 290 00:12:17,837 --> 00:12:22,876 Maybe, but it ain't going to be no time soon. 291 00:12:24,477 --> 00:12:25,445 Yes? 292 00:12:25,478 --> 00:12:27,313 Miss Evans? Yes. 293 00:12:27,347 --> 00:12:30,250 I'm Patrolman Wigmore, and I'd like to talk to you 294 00:12:30,283 --> 00:12:32,218 about some stolen property. 295 00:12:32,252 --> 00:12:33,386 Hey, now, wait a minute. 296 00:12:33,420 --> 00:12:34,587 My mother didn't steal anything. 297 00:12:34,621 --> 00:12:36,690 You apologize to this lovely lady. 298 00:12:38,158 --> 00:12:40,226 Don't say a word, Ma, till we get a lawyer. 299 00:12:40,260 --> 00:12:42,162 Get lost, Junior. 300 00:12:42,195 --> 00:12:44,130 Ma'am, what I want to ask you about 301 00:12:44,164 --> 00:12:46,933 is property that you reported stolen last week. 302 00:12:48,001 --> 00:12:49,169 Oh, yes, yes, come in. 303 00:12:49,202 --> 00:12:50,170 Thank you. 304 00:12:50,203 --> 00:12:51,171 Come in, please. 305 00:12:51,204 --> 00:12:52,172 Thank you. 306 00:12:52,205 --> 00:12:53,306 Uh, in our preliminary report 307 00:12:53,340 --> 00:12:56,443 it says a man stole a bicycle from a Mrs. Evans. 308 00:12:56,476 --> 00:13:00,513 It wasn't a bicycle, Columbo. It was a purse. 309 00:13:00,547 --> 00:13:02,949 Oh, yes, a purse from a Miss Georgia Evans. 310 00:13:03,049 --> 00:13:06,553 And it's not Georgia, Barnaby Jones. 311 00:13:06,586 --> 00:13:08,221 It's Florida. 312 00:13:08,254 --> 00:13:10,056 Now, the man who committed this crime, 313 00:13:10,056 --> 00:13:11,825 can you tell me anything about him at all? 314 00:13:11,858 --> 00:13:13,860 Yes. 315 00:13:13,893 --> 00:13:16,196 He runs fast. 316 00:13:16,229 --> 00:13:17,497 Tell me something, officer. 317 00:13:17,530 --> 00:13:18,898 How come you didn't come around here 318 00:13:18,932 --> 00:13:20,700 when we first reported this thing? 319 00:13:20,734 --> 00:13:21,868 Well, Mr. Bevens-- 320 00:13:21,901 --> 00:13:23,470 That's Evans. 321 00:13:23,503 --> 00:13:24,671 Uh, Evans. 322 00:13:24,704 --> 00:13:26,639 Crimes are being committed here so fast, 323 00:13:26,673 --> 00:13:28,141 we can hardly handle them, 324 00:13:28,174 --> 00:13:29,809 but, uh, we're making sure 325 00:13:29,843 --> 00:13:33,279 that law enforcement is the same here in Chocolate City 326 00:13:33,313 --> 00:13:35,382 as it is out in the vanilla suburbs. 327 00:13:40,754 --> 00:13:42,622 Yeah, but in the vanilla suburbs, 328 00:13:42,655 --> 00:13:46,526 the cops come in two scoops, whipped cream, and a cherry. 329 00:13:53,400 --> 00:13:58,104 All we get here is sprinkled nuts. 330 00:14:00,674 --> 00:14:01,708 Ma, Dad! 331 00:14:01,741 --> 00:14:02,776 Thelma! 332 00:14:02,809 --> 00:14:04,577 Baby girl, what happened? Oh, my God. 333 00:14:04,611 --> 00:14:07,814 On my way home from the store, a man grabbed me, and he tried-- 334 00:14:07,847 --> 00:14:09,249 Baby, are you hurt? 335 00:14:09,282 --> 00:14:10,717 Please, officer, do something. 336 00:14:10,750 --> 00:14:12,185 Yeah, don't just stand there, man. 337 00:14:12,218 --> 00:14:13,620 Do something. Now, come on. Do something! 338 00:14:13,653 --> 00:14:14,654 All right, already. 339 00:14:14,688 --> 00:14:16,523 We're going to check it out. 340 00:14:16,556 --> 00:14:17,791 Just be calm. 341 00:14:17,824 --> 00:14:19,059 What do you mean, calm down? 342 00:14:19,092 --> 00:14:21,227 You heard what happened. What did he look like? 343 00:14:21,261 --> 00:14:22,662 Daddy, I don't know. 344 00:14:22,696 --> 00:14:24,864 I started kicking and scratching and screaming, and he ran off. 345 00:14:24,898 --> 00:14:25,899 Don't you worry, sweetheart, 346 00:14:25,932 --> 00:14:27,367 those policemen are going to find him. 347 00:14:27,400 --> 00:14:28,968 Yeah, man, you better get on the case. 348 00:14:29,069 --> 00:14:30,770 Otherwise, I have to go out there 349 00:14:30,804 --> 00:14:32,639 and look for the dude, 350 00:14:32,672 --> 00:14:34,441 and no telling what's going to happen 351 00:14:34,474 --> 00:14:38,678 once I get into action, because he's in trouble, Jack. 352 00:14:42,315 --> 00:14:44,451 Miss, can you give us a description at all? 353 00:14:44,484 --> 00:14:45,685 I don't know. 354 00:14:45,719 --> 00:14:46,753 It happened so quick. 355 00:14:46,786 --> 00:14:47,754 All I remember 356 00:14:47,787 --> 00:14:49,556 is that he was wearing a leather jacket. 357 00:14:49,589 --> 00:14:51,157 All right, now, you got a description. 358 00:14:51,191 --> 00:14:52,225 Get moving. 359 00:14:52,258 --> 00:14:54,894 Evans, a man wearing a leather jacket 360 00:14:54,928 --> 00:14:56,363 ain't no description. 361 00:14:56,396 --> 00:14:57,364 He's gone. 362 00:14:57,397 --> 00:14:58,865 Your daughter says she's okay. 363 00:14:58,898 --> 00:14:59,899 So, uh-- 364 00:14:59,933 --> 00:15:01,267 What do you mean, "So, uh"? 365 00:15:01,301 --> 00:15:03,336 Can't you see she's hysterical? She was attacked. 366 00:15:03,370 --> 00:15:05,338 That's a hell of a lot more than "So, uh," 367 00:15:05,372 --> 00:15:06,339 so get moving, man. 368 00:15:06,373 --> 00:15:07,640 Okay. Okay. Okay. 369 00:15:07,674 --> 00:15:09,109 We're gonna check it out, 370 00:15:09,142 --> 00:15:10,944 and, by the way, Miss Evans, uh, 371 00:15:11,044 --> 00:15:12,545 if we happened to come up with anything 372 00:15:12,579 --> 00:15:15,515 on your stolen bicycle, I'll let you know. 373 00:15:15,548 --> 00:15:17,050 The fuzz. 374 00:15:17,050 --> 00:15:18,518 I'm telling y'all, nowadays 375 00:15:18,551 --> 00:15:20,220 you can't count on nobody but yourself. 376 00:15:20,253 --> 00:15:22,355 That's the truth. 377 00:15:22,389 --> 00:15:23,556 James. 378 00:15:23,590 --> 00:15:24,657 James, what you doing? 379 00:15:24,691 --> 00:15:26,459 We going to check it out. Fat chance. 380 00:15:26,493 --> 00:15:28,862 No, I ain't letting no dude get away with putting his hands 381 00:15:28,895 --> 00:15:30,463 on my daughter. James, now, wait a minute. 382 00:15:30,497 --> 00:15:31,564 But, Daddy, I'm all right. 383 00:15:31,598 --> 00:15:32,899 How do you know? You're hysterical. 384 00:15:32,932 --> 00:15:34,734 James, please, no! 385 00:15:37,470 --> 00:15:39,072 All right, Florida, where is it? 386 00:15:39,072 --> 00:15:40,106 Where is what? 387 00:15:40,140 --> 00:15:41,841 You know what. The gun. It's gone. 388 00:15:44,344 --> 00:15:46,813 I knew something like this would happen. 389 00:15:46,846 --> 00:15:48,715 I just knew it. 390 00:15:48,748 --> 00:15:51,117 Now, Florida, I don't want to hear a whole bunch of them 391 00:15:51,151 --> 00:15:52,185 I-told-you-so's. 392 00:15:52,218 --> 00:15:53,386 Where's the gun? 393 00:15:53,420 --> 00:15:55,355 James, I didn't take that gun. 394 00:15:55,388 --> 00:15:57,524 Well, if you didn't, who did? 395 00:15:57,557 --> 00:16:00,193 Who did? 396 00:16:08,868 --> 00:16:10,603 James, I don't know who took that gun, 397 00:16:10,637 --> 00:16:12,172 but you better believe I didn't. 398 00:16:12,205 --> 00:16:13,807 Florida, how do you expect me to believe that 399 00:16:13,840 --> 00:16:15,642 when you the one said you wanted me to get rid of it, 400 00:16:15,675 --> 00:16:17,711 and you couldn't sleep with it in the house? 401 00:16:17,744 --> 00:16:20,380 And I am also the one who is so afraid of a gun 402 00:16:20,413 --> 00:16:22,182 that if I laid one finger on a gun, 403 00:16:22,215 --> 00:16:23,616 I'd turn white as a sheet. 404 00:16:23,650 --> 00:16:27,120 And if that don't prove Ma's innocent, nothing will. 405 00:16:29,422 --> 00:16:32,759 James, I never wanted a gun in the house, 406 00:16:32,792 --> 00:16:34,627 but, believe me, I didn't take it. 407 00:16:34,661 --> 00:16:35,862 Well, the gun didn't just jump 408 00:16:35,895 --> 00:16:36,963 out of the box by itself. 409 00:16:37,063 --> 00:16:39,299 Now, somebody in here moved it. 410 00:16:42,268 --> 00:16:44,804 Well, don't look at me, y'all. 411 00:16:44,838 --> 00:16:46,106 Guns are made for killing. 412 00:16:46,139 --> 00:16:47,640 I ain't no killer. 413 00:16:47,674 --> 00:16:49,676 See, I'm a lover. 414 00:16:53,680 --> 00:16:56,249 See, to me, a Saturday night special 415 00:16:56,282 --> 00:16:57,817 is getting a chick to say yes 416 00:16:57,851 --> 00:17:01,554 after she said no six other nights of the week. 417 00:17:04,457 --> 00:17:05,759 Thelma? 418 00:17:05,792 --> 00:17:07,894 I didn't bother that gun, Daddy, honest. 419 00:17:07,927 --> 00:17:10,764 Please, James, she's been through enough for one day. 420 00:17:10,797 --> 00:17:12,699 I'm sorry, baby girl. 421 00:17:12,732 --> 00:17:14,901 Florida, are you trying to prove a point? 422 00:17:14,934 --> 00:17:16,236 No, James. 423 00:17:16,269 --> 00:17:18,304 Now look, baby, you ain't never lied to me 424 00:17:18,338 --> 00:17:19,706 all the years we've been married. 425 00:17:19,739 --> 00:17:21,708 Now, don't start now. Did you have anything at all 426 00:17:21,741 --> 00:17:22,909 to do with the gun disappearing? 427 00:17:22,942 --> 00:17:24,377 James, I haven't seen that gun 428 00:17:24,411 --> 00:17:26,279 since you showed it to me yesterday. 429 00:17:26,312 --> 00:17:28,281 Well, the gun didn't just jump out of the box. 430 00:17:28,314 --> 00:17:29,816 It got to be around here somewhere. 431 00:17:29,849 --> 00:17:32,252 Maybe you didn't put the gun in that box like you thought. 432 00:17:32,285 --> 00:17:33,720 Maybe you put it someplace else. 433 00:17:33,753 --> 00:17:36,589 How can I put it someplace else when I put it in this box? 434 00:17:36,623 --> 00:17:39,292 But it still won't hurt to look around for it, James. 435 00:17:39,325 --> 00:17:40,694 All right, we'll look. 436 00:17:40,727 --> 00:17:41,961 We'll look for it. 437 00:17:42,062 --> 00:17:44,130 And we'll look very, very carefully. 438 00:17:44,164 --> 00:17:45,131 Good. 439 00:17:45,165 --> 00:17:47,300 J.J.: Yeah, all right. 440 00:17:47,334 --> 00:17:49,803 Daddy! 441 00:17:49,836 --> 00:17:51,237 James, please! 442 00:17:51,271 --> 00:17:52,339 ( clamoring) 443 00:17:52,372 --> 00:17:53,940 James! 444 00:17:53,973 --> 00:17:56,343 I ain't looking for no Good Housekeeping Award! 445 00:17:56,376 --> 00:17:57,911 I'm trying to find a loaded gun. 446 00:17:57,944 --> 00:18:00,380 Well, do you have to look for it like a bulldozer? 447 00:18:00,413 --> 00:18:02,682 It don't matter how I look for it, as long as I find it. 448 00:18:02,716 --> 00:18:04,751 Don't look like I'll find it in this room. 449 00:18:04,784 --> 00:18:07,821 Well, maybe it's in some other part of the house. 450 00:18:07,854 --> 00:18:09,122 Thelma, 451 00:18:09,155 --> 00:18:11,591 go search the bathroom, and I mean search it good. 452 00:18:11,624 --> 00:18:13,760 Don't worry, Dad, I got eyes like an eagle. 453 00:18:13,793 --> 00:18:16,296 And a face like a beagle. 454 00:18:16,329 --> 00:18:18,832 Junior, you go search in the kitchen. 455 00:18:18,865 --> 00:18:21,301 I'm checking, Dad, I'm checking. 456 00:18:21,334 --> 00:18:23,470 Come on, Florida, let's look in the bedroom. 457 00:18:23,503 --> 00:18:25,605 Oh, James. 458 00:18:25,638 --> 00:18:26,873 Oh. 459 00:18:26,906 --> 00:18:28,341 James, please. 460 00:18:28,375 --> 00:18:31,144 Oh, James, please stop it. 461 00:18:31,177 --> 00:18:33,680 Oh, this is ridiculous. 462 00:18:36,783 --> 00:18:39,052 Now, Florida, I can't be looking for no gun 463 00:18:39,052 --> 00:18:40,253 if you going to stand there 464 00:18:40,286 --> 00:18:43,523 playing "this is the way we fold our clothes." 465 00:18:43,556 --> 00:18:45,725 Go look in the closet. 466 00:18:45,759 --> 00:18:47,861 All right, James. 467 00:18:54,067 --> 00:18:56,069 That ain't no way to look for nothing. 468 00:18:58,505 --> 00:19:02,208 James, I'm just as worried about that gun as you are, 469 00:19:02,242 --> 00:19:03,910 in fact, more worried. 470 00:19:04,010 --> 00:19:05,045 Ah, damn it. 471 00:19:05,078 --> 00:19:06,212 It ain't in here either. 472 00:19:06,246 --> 00:19:07,614 Let's see if the kids found it. 473 00:19:07,647 --> 00:19:09,549 Oh, James, don't be ridiculous. 474 00:19:09,582 --> 00:19:11,451 Any luck, Thelma? 475 00:19:11,484 --> 00:19:13,253 No, Daddy, it wasn't in the bathroom. 476 00:19:13,286 --> 00:19:14,387 How about you, Junior? 477 00:19:14,421 --> 00:19:15,722 I didn't find the gun, Dad, 478 00:19:15,755 --> 00:19:18,091 but I did find this Tootsie Roll pop. 479 00:19:23,897 --> 00:19:26,566 What now, James? I don't know what now. 480 00:19:26,599 --> 00:19:29,035 All I know is, I put that gun in this box 481 00:19:29,035 --> 00:19:30,603 and put this box in that closet. 482 00:19:30,637 --> 00:19:32,539 Well, then, maybe a moth ate it. 483 00:19:34,874 --> 00:19:36,476 Wouldn't be too hard to find. 484 00:19:36,509 --> 00:19:39,145 All you have to do is look for a pregnant-looking moth. 485 00:19:41,114 --> 00:19:43,216 James, maybe you hid that gun 486 00:19:43,249 --> 00:19:45,885 real good someplace and just forgot where. 487 00:19:45,919 --> 00:19:47,687 Oh, Florida, I don't forget things. 488 00:19:47,721 --> 00:19:50,056 Hey, Flo-- 489 00:19:50,090 --> 00:19:52,058 Where did you get your new layout from, 490 00:19:52,058 --> 00:19:54,060 Better Homes and Garbage? 491 00:19:54,094 --> 00:19:57,263 You can thank my interior decorator here. 492 00:19:57,297 --> 00:20:00,500 The Black Tornado. 493 00:20:00,533 --> 00:20:02,902 Well, I ain't going to hardly get into that mess. 494 00:20:02,936 --> 00:20:04,771 I just came by to see if you heard the news. 495 00:20:04,804 --> 00:20:05,972 Yeah, we heard the news, Willona. 496 00:20:06,006 --> 00:20:07,574 Now, go home. James. 497 00:20:07,607 --> 00:20:10,677 I ain't in the mood to hear none of that Mickey Mouse gossip. 498 00:20:10,710 --> 00:20:13,013 This ain't no Mickey Mouse gossip, grumpy. 499 00:20:13,046 --> 00:20:14,781 A five-year-old kid on the third floor 500 00:20:14,814 --> 00:20:16,383 accidentally shot himself this morning. 501 00:20:16,416 --> 00:20:17,550 Oh, my God. What? 502 00:20:17,584 --> 00:20:20,153 It was like you read in the papers all the time. 503 00:20:20,186 --> 00:20:22,155 A child plays with a gun and it went off. 504 00:20:22,188 --> 00:20:23,156 And from what I hear, 505 00:20:23,189 --> 00:20:25,058 nobody knows where the gun came from. 506 00:20:25,091 --> 00:20:27,494 Well, somebody must know where it came from. 507 00:20:27,527 --> 00:20:28,661 It must belong to somebody. 508 00:20:28,695 --> 00:20:31,898 Somebody must have stole it or...lost it. 509 00:20:35,201 --> 00:20:37,370 No. It-- It can't be. 510 00:20:37,404 --> 00:20:39,272 Can't be. 511 00:20:41,107 --> 00:20:42,776 What kind of gun was it, Willona? 512 00:20:42,809 --> 00:20:44,010 I think they said a .32. 513 00:20:44,044 --> 00:20:46,479 Oh, thank the Lord, James. 514 00:20:46,513 --> 00:20:48,648 It wasn't one of them Saturday night things. 515 00:20:48,682 --> 00:20:51,818 Florida, my gun was a .32. 516 00:20:51,851 --> 00:20:54,821 James, no. 517 00:20:54,854 --> 00:20:56,189 Now, wait a minute, baby. 518 00:20:56,222 --> 00:20:57,724 Don't you start thinking nothing like that. 519 00:20:57,757 --> 00:20:59,893 There are a million guns in this country. 520 00:20:59,926 --> 00:21:02,328 Who's to say that that gun was yours? 521 00:21:02,362 --> 00:21:04,064 Florida, a man knows what he knows. 522 00:21:04,064 --> 00:21:06,166 Oh, James, it still don't have to be yours. 523 00:21:06,199 --> 00:21:08,968 Will somebody please tell me what's going on around here? 524 00:21:09,069 --> 00:21:11,738 Daddy's gun is missing, and we can't find it. 525 00:21:11,771 --> 00:21:12,906 Oh, God. 526 00:21:12,939 --> 00:21:16,409 Willona, uh, this kid that got shot, 527 00:21:16,443 --> 00:21:17,777 was he--? Is he--? 528 00:21:17,811 --> 00:21:20,513 James, James, hey, I don't know how serious it is, 529 00:21:20,547 --> 00:21:22,515 but I'll go see if I can find out, okay? 530 00:21:22,549 --> 00:21:24,084 Thanks, Willona. 531 00:21:24,084 --> 00:21:25,819 I'll be back as soon as I can. 532 00:21:29,889 --> 00:21:31,191 Come on, James. 533 00:21:31,224 --> 00:21:33,560 Now, don't start persecuting yourself like this. 534 00:21:33,593 --> 00:21:35,428 You didn't have nothing to do with it. 535 00:21:35,462 --> 00:21:37,297 I as good as pulled the trigger. 536 00:21:37,330 --> 00:21:40,400 Come on, Dad, it's not your fault. 537 00:21:40,433 --> 00:21:42,369 I mean, probably somebody snuck in here 538 00:21:42,402 --> 00:21:43,803 while we were sleeping last night 539 00:21:43,837 --> 00:21:45,271 and ripped us off for the gun. 540 00:21:45,305 --> 00:21:48,708 Junior, you think that makes me feel any better? 541 00:21:48,742 --> 00:21:51,711 A kid wouldn't be hurting now if I hadn't had a gun to steal. 542 00:21:51,745 --> 00:21:53,380 It was supposed to be for protection, 543 00:21:53,413 --> 00:21:55,181 but who in God's name did it protect? 544 00:21:55,215 --> 00:21:56,816 Hey, what's going on here? 545 00:21:56,850 --> 00:22:00,854 Y'all fixing to move without telling me? 546 00:22:00,887 --> 00:22:05,058 Please, Michael, we ain't in no mood for no joking. 547 00:22:05,058 --> 00:22:06,493 A little boy in this building 548 00:22:06,526 --> 00:22:08,495 accidentally shot himself this morning. 549 00:22:08,528 --> 00:22:11,197 I know, but his brother told me he's doing pretty good. 550 00:22:11,231 --> 00:22:12,399 He is? Yeah. 551 00:22:12,432 --> 00:22:13,433 FLORIDA: Thank God. 552 00:22:13,466 --> 00:22:15,902 What's going on? 553 00:22:18,304 --> 00:22:20,774 Your father's gun is missing, Michael. 554 00:22:20,807 --> 00:22:22,909 We think that somebody stole it last night, 555 00:22:22,942 --> 00:22:25,945 and somehow it wound up with the kid who was shot. 556 00:22:25,979 --> 00:22:27,747 The gun that shot him wasn't Daddy's. 557 00:22:27,781 --> 00:22:28,748 Oh, it was mine, 558 00:22:28,782 --> 00:22:30,350 and don't tell me no different. 559 00:22:30,383 --> 00:22:31,951 But, Daddy, it wasn't your gun. 560 00:22:31,985 --> 00:22:34,320 Last night I started wondering what would happen 561 00:22:34,354 --> 00:22:36,990 if you really ever lost your temper? 562 00:22:37,090 --> 00:22:38,825 Mm. So I took it. 563 00:22:38,858 --> 00:22:40,760 Michael, you took--?! 564 00:22:40,794 --> 00:22:42,228 Yeah, I took it, and I hid it. 565 00:22:42,262 --> 00:22:43,530 You hid it? Where? 566 00:22:43,563 --> 00:22:46,132 In the bottom of that lamp you were fixing yesterday. 567 00:22:46,166 --> 00:22:49,469 Here it is. 568 00:22:49,502 --> 00:22:52,105 Yeah, that's it, all right. 569 00:22:52,105 --> 00:22:54,107 I recognize that any place. 570 00:22:54,140 --> 00:22:59,012 Looks just like me. Slim, black, and...dyn-o-mite! 571 00:23:05,318 --> 00:23:06,953 Oh, Michael, I could kiss you. 572 00:23:07,053 --> 00:23:08,855 Please, Thelma, don't get carried away. 573 00:23:08,888 --> 00:23:10,390 Aw. 574 00:23:10,423 --> 00:23:13,727 I never thought having a gun in the house 575 00:23:13,760 --> 00:23:16,796 could make me feel so good. 576 00:23:16,830 --> 00:23:19,332 Now, get rid of it. 577 00:23:19,366 --> 00:23:21,401 No, baby, we still need it for protection. 578 00:23:21,434 --> 00:23:23,136 I'm glad for what you did, Michael, 579 00:23:23,169 --> 00:23:25,071 but I'm going to still have to punish you, 580 00:23:25,071 --> 00:23:27,240 because I told y'all I didn't want nobody touching this gun, 581 00:23:27,273 --> 00:23:28,575 and you did. I'm sorry, Daddy, 582 00:23:28,608 --> 00:23:30,577 but I just didn't want to see you do anything 583 00:23:30,610 --> 00:23:31,978 that might have gotten you into trouble. 584 00:23:32,078 --> 00:23:33,646 He's right, James. 585 00:23:33,680 --> 00:23:35,949 But, Michael, that gun is no toy 586 00:23:35,982 --> 00:23:37,183 for you to play with. 587 00:23:37,217 --> 00:23:38,218 Mama, I'm no dummy. 588 00:23:38,251 --> 00:23:40,286 I had enough sense to take the bullets out 589 00:23:40,320 --> 00:23:41,488 before I hid it. 590 00:23:41,521 --> 00:23:42,789 See? 591 00:23:42,822 --> 00:23:43,790 [GUNSHOT] 592 00:23:43,823 --> 00:23:45,091 [SCREAMING] 593 00:24:18,258 --> 00:24:20,393 * Just lookin' Out of the window * 594 00:24:20,427 --> 00:24:24,064 * Watching the asphalt grow * 595 00:24:24,064 --> 00:24:28,068 * Thinkin' how It all looks hand-me-down * 596 00:24:28,101 --> 00:24:30,537 * Good times Good times * 597 00:24:30,570 --> 00:24:33,940 * Keepin' your head Above water * 598 00:24:33,973 --> 00:24:36,476 * Makin' a wave When you can * 599 00:24:36,509 --> 00:24:39,646 * Temporary layoffs Good times * 600 00:24:39,679 --> 00:24:41,981 ANNOUNCER: Good Times is recorded on tape 601 00:24:42,082 --> 00:24:44,217 before a live audience. 602 00:24:44,250 --> 00:24:47,287 * Ain't we lucky we got 'em? * 603 00:24:48,455 --> 00:24:50,490 * Good times ** 43359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.