All language subtitles for G.T.S02E14.Floridas.Big.Gig.540p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:05,739 * Good times Any time you meet a payment * 2 00:00:05,772 --> 00:00:09,142 * Good times Any time you need a friend * 3 00:00:09,175 --> 00:00:10,610 * Good times * 4 00:00:10,643 --> 00:00:12,545 * Any time you're Out from under * 5 00:00:12,579 --> 00:00:15,882 * Not gettin' hassled Not gettin' hustled * 6 00:00:15,915 --> 00:00:19,019 * Keepin' your head Above water * 7 00:00:19,052 --> 00:00:22,489 * Makin' a wave when you can * 8 00:00:22,522 --> 00:00:25,258 * Temporary layoffs Good times * 9 00:00:25,291 --> 00:00:28,595 * Easy credit ripoffs Good times * 10 00:00:28,628 --> 00:00:31,898 * Scratchin' and survivin' Good times * 11 00:00:31,931 --> 00:00:36,036 * Hangin' in a chow line Good times * 12 00:00:36,069 --> 00:00:40,740 * Ain't we lucky we got 'em * 13 00:00:40,774 --> 00:00:45,145 * Good times ** 14 00:00:49,749 --> 00:00:51,317 What are you sitting there for, J.J.? 15 00:00:51,351 --> 00:00:53,119 Breakfast is finished. 16 00:00:53,153 --> 00:00:54,554 I'm waiting for dessert. 17 00:00:54,587 --> 00:00:55,955 J.J., there ain't no such thing 18 00:00:55,989 --> 00:00:57,357 as dessert with breakfast. 19 00:00:57,390 --> 00:01:00,860 How about a Twinkie dipped in oatmeal? 20 00:01:03,063 --> 00:01:05,265 Well it's not in the Galloping Gourmet's 21 00:01:05,298 --> 00:01:06,332 recipe book. 22 00:01:06,366 --> 00:01:07,334 Now, get ready for school. 23 00:01:07,367 --> 00:01:09,069 Aw, Ma, but my stomach's 24 00:01:09,069 --> 00:01:10,070 really empty. 25 00:01:10,103 --> 00:01:11,171 With you, 26 00:01:11,204 --> 00:01:12,172 an empty stomach only means 27 00:01:12,205 --> 00:01:13,373 that the rest of your body 28 00:01:13,406 --> 00:01:15,275 is catching up to your head. 29 00:01:15,308 --> 00:01:18,078 Now I know the day has begun. 30 00:01:18,078 --> 00:01:20,413 The sun's come up, and the big mouth is open. 31 00:01:21,681 --> 00:01:23,416 All right kids, that's enough of that. 32 00:01:23,450 --> 00:01:25,218 Hey, J.J., don't you know what's going on? 33 00:01:25,251 --> 00:01:27,220 The Defendersaid that there's a big food price crunch 34 00:01:27,253 --> 00:01:28,321 in the country. 35 00:01:28,355 --> 00:01:31,858 Yeah, and folks like us are the crunchees, 36 00:01:31,891 --> 00:01:34,761 but the President has a solution for it. 37 00:01:34,794 --> 00:01:36,830 He says we've just got to bite the bullet. 38 00:01:36,863 --> 00:01:41,534 Bite the bullet? We already down to the powder. 39 00:01:41,568 --> 00:01:44,537 Now, our food may not be fancy, 40 00:01:44,571 --> 00:01:46,106 but it's nutritious and filling. 41 00:01:46,106 --> 00:01:47,273 Yeah, I had enough to eat. 42 00:01:47,307 --> 00:01:48,608 So did I. 43 00:01:48,641 --> 00:01:51,544 I can't help it if y'all easy to fill up. 44 00:01:51,578 --> 00:01:56,750 Me, I'm like a Cadillac. 45 00:01:56,783 --> 00:01:58,118 I need a lot of fuel 46 00:01:58,118 --> 00:02:01,488 before my luxury body can move out of park 47 00:02:01,521 --> 00:02:06,159 and comfortably glide down the freeway of life. 48 00:02:10,964 --> 00:02:12,098 Well, here's a solution 49 00:02:12,132 --> 00:02:14,100 for your little fuel problem. 50 00:02:14,134 --> 00:02:18,405 Next time you're gliding down the freeway of life, 51 00:02:18,438 --> 00:02:22,676 get off at the exit marked "part-time job." 52 00:02:22,709 --> 00:02:24,744 Ma, I been out there looking, 53 00:02:24,778 --> 00:02:26,312 but there ain't nothing out there part-time, 54 00:02:26,346 --> 00:02:28,314 spare-time, or no time at all. 55 00:02:28,348 --> 00:02:30,650 He's right, Ma. 56 00:02:30,684 --> 00:02:33,253 The Defendersays that the average unemployment figure 57 00:02:33,286 --> 00:02:35,488 for black teenagers is 35%, 58 00:02:35,522 --> 00:02:37,257 and the government's unemployment figure 59 00:02:37,290 --> 00:02:39,225 for all blacks is 11%. 60 00:02:39,259 --> 00:02:42,696 Well, we're getting up in the world. 61 00:02:42,729 --> 00:02:46,499 Two years ago, we were 10% of the population. 62 00:02:46,533 --> 00:02:51,538 Now, we're 11% of the unemployed. 63 00:02:51,571 --> 00:02:52,839 Here's some good news. 64 00:02:52,872 --> 00:02:54,174 It says here the stock market's 65 00:02:54,207 --> 00:02:55,608 down 15 points. 66 00:02:55,642 --> 00:02:56,710 Well, what's good about that? 67 00:02:56,743 --> 00:03:00,046 We don't own no stocks. 68 00:03:00,046 --> 00:03:02,349 Well, we may be taking that plunge 69 00:03:02,382 --> 00:03:03,783 on the stock market soon 70 00:03:03,817 --> 00:03:05,518 if everything works out all right. 71 00:03:05,552 --> 00:03:07,120 Your daddy is up for a big job 72 00:03:07,153 --> 00:03:08,355 in that department store, 73 00:03:08,388 --> 00:03:10,156 and I may be up for something big too. 74 00:03:10,190 --> 00:03:11,291 You are? Really? 75 00:03:11,324 --> 00:03:12,492 What? 76 00:03:12,525 --> 00:03:14,260 Well, I didn't want to say nothing about it, 77 00:03:14,294 --> 00:03:17,564 but Willona told her boss that I was good at sewing, 78 00:03:17,597 --> 00:03:19,265 and I might get a job altering clothes 79 00:03:19,299 --> 00:03:20,266 in her boutique. 80 00:03:20,300 --> 00:03:21,267 All right. 81 00:03:21,301 --> 00:03:22,268 That's great! 82 00:03:22,302 --> 00:03:24,070 When it comes to altering clothes, Ma, 83 00:03:24,070 --> 00:03:25,538 you're the best. 84 00:03:25,572 --> 00:03:27,774 Because my blue turtleneck, every time I wear it, 85 00:03:27,807 --> 00:03:29,642 people give me compliments on it, 86 00:03:29,676 --> 00:03:32,078 and little will they ever know 87 00:03:32,078 --> 00:03:35,682 that that's half of Thelma's old gym shorts. 88 00:03:37,150 --> 00:03:39,619 And the other half is my shorts. 89 00:03:39,652 --> 00:03:40,620 [TELEPHONE RINGS] 90 00:03:40,653 --> 00:03:42,789 I'll get it, Ma. 91 00:03:42,822 --> 00:03:45,492 Hello, Evans residence. 92 00:03:45,525 --> 00:03:47,494 Oh, hi. 93 00:03:47,527 --> 00:03:48,495 No. 94 00:03:48,528 --> 00:03:49,863 No. 95 00:03:49,896 --> 00:03:50,864 No. 96 00:03:50,897 --> 00:03:52,632 Yeah, bye. 97 00:03:52,665 --> 00:03:53,833 What was that all about? 98 00:03:53,867 --> 00:03:56,136 That was that old ugly Charlotte McDaniel. 99 00:03:56,169 --> 00:03:57,470 I told her, 100 00:03:57,504 --> 00:03:59,272 no, I wouldn't walk her to school this morning, 101 00:03:59,305 --> 00:04:00,874 no, I wouldn't play with her at recess, 102 00:04:00,907 --> 00:04:02,475 no, I wouldn't walk her home after school, 103 00:04:02,509 --> 00:04:03,877 and, yeah, if she calls here again, 104 00:04:03,910 --> 00:04:05,211 I'm not going to talk to her. 105 00:04:05,245 --> 00:04:06,479 Girls, yuck! 106 00:04:06,513 --> 00:04:09,416 I ain't got time for none of that mushy stuff. 107 00:04:11,051 --> 00:04:16,256 The 12-year-old mind, a thing of pure beauty. 108 00:04:16,289 --> 00:04:22,562 Except when it's trapped in an 18-year-old body. 109 00:04:22,595 --> 00:04:24,831 Ma, I'm going to school early, 110 00:04:24,864 --> 00:04:26,833 so I won't have to bump into that dumb Charlotte. 111 00:04:26,866 --> 00:04:28,168 Later, y'all. Okay, love. 112 00:04:28,201 --> 00:04:29,402 Hi. Bye, Willona. 113 00:04:29,436 --> 00:04:31,638 Whoo-wee! He just set a new world's record 114 00:04:31,671 --> 00:04:34,574 for the least time elapsed between hi and bye. 115 00:04:34,607 --> 00:04:36,076 Good morning, everybody. 116 00:04:36,076 --> 00:04:37,377 Hi, Willona. 117 00:04:37,410 --> 00:04:40,380 Well, I'm all ready to go down to the boutique 118 00:04:40,413 --> 00:04:42,182 to see about that job. 119 00:04:42,215 --> 00:04:44,184 I got up real early and did my hair. 120 00:04:44,217 --> 00:04:46,186 It may not look like much now, 121 00:04:46,219 --> 00:04:48,655 but wait until you see it when I go outside 122 00:04:48,688 --> 00:04:50,256 and let it blow in the breeze. 123 00:04:52,325 --> 00:04:53,593 Oh, I remember the last time 124 00:04:53,626 --> 00:04:55,729 I let my hair blow in the breeze. 125 00:04:55,762 --> 00:05:00,834 It blew off. 126 00:05:00,867 --> 00:05:02,268 The next thing I know, 127 00:05:02,302 --> 00:05:05,205 some dude was driving around with a hairy hubcap. 128 00:05:07,607 --> 00:05:10,844 Willona, you made that up. 129 00:05:10,877 --> 00:05:14,047 Yeah, it was just a little joke to, uh, soften the blow. 130 00:05:14,047 --> 00:05:16,049 What are you talking about? 131 00:05:16,049 --> 00:05:18,051 Flo, honey, I don't know how to tell you this, 132 00:05:18,051 --> 00:05:19,686 but my boss just called. 133 00:05:19,719 --> 00:05:20,687 About my job. 134 00:05:20,720 --> 00:05:22,055 Mm-hmm. 135 00:05:22,055 --> 00:05:23,189 He couldn't afford to hire nobody, 136 00:05:23,223 --> 00:05:24,591 so he got somebody to work free. 137 00:05:24,624 --> 00:05:25,592 His mama. 138 00:05:25,625 --> 00:05:26,960 Damn. 139 00:05:27,060 --> 00:05:29,863 Ma... 140 00:05:29,896 --> 00:05:33,767 Not in front of the child. 141 00:05:33,800 --> 00:05:36,069 Florida, I'll tell you, 142 00:05:36,102 --> 00:05:38,071 it's impossible to get work today. 143 00:05:38,071 --> 00:05:39,339 You know things are so bad, 144 00:05:39,372 --> 00:05:41,574 the newspapers are putting the want ads 145 00:05:41,608 --> 00:05:43,977 in with the obituaries? 146 00:05:44,077 --> 00:05:47,147 Which means employment is dead, 147 00:05:47,180 --> 00:05:48,348 and since its dead, 148 00:05:48,381 --> 00:05:49,949 I think I'll give it a little service-- 149 00:05:49,983 --> 00:05:51,651 Hell, yes. 150 00:05:51,685 --> 00:05:53,219 Brothers and sisters. 151 00:05:53,253 --> 00:05:54,954 The opportunity to get work, 152 00:05:54,988 --> 00:05:57,757 so dearly beloved, has gone, 153 00:05:57,791 --> 00:05:59,592 is no longer with us. 154 00:05:59,626 --> 00:06:02,362 I say, it's no longer with us! 155 00:06:02,395 --> 00:06:03,496 The other day, 156 00:06:03,530 --> 00:06:04,698 I was walking down the street 157 00:06:04,731 --> 00:06:06,099 past the unemployment office, 158 00:06:06,132 --> 00:06:09,102 and there was a line about five miles long. 159 00:06:09,135 --> 00:06:10,870 People was a'standing there hungry 160 00:06:10,904 --> 00:06:12,138 looking for work, 161 00:06:12,172 --> 00:06:14,240 but all the work was already gone. 162 00:06:14,274 --> 00:06:15,942 Hey! 163 00:06:16,042 --> 00:06:18,044 But those of us that are working, 164 00:06:18,044 --> 00:06:20,080 we got to keep on keeping on. 165 00:06:20,113 --> 00:06:22,716 We got to keep on struggling. 166 00:06:22,749 --> 00:06:25,151 We got to keep on trying. 167 00:06:25,185 --> 00:06:26,319 Ah, yes, sir. 168 00:06:26,353 --> 00:06:27,487 Even though our salaries, 169 00:06:27,520 --> 00:06:29,522 I say, our salaries are slowly... 170 00:06:29,556 --> 00:06:31,124 slowly, slowly dying, 171 00:06:31,157 --> 00:06:32,559 and all the while, 172 00:06:32,592 --> 00:06:35,562 the old grim reaper called "inflation," 173 00:06:35,595 --> 00:06:38,631 yeah, I'm talking about inflation. 174 00:06:38,665 --> 00:06:40,500 It's a'standing right outside that door. 175 00:06:40,533 --> 00:06:43,069 Standing, a'watching, and a'waiting. 176 00:06:43,103 --> 00:06:44,671 Hey! Can I get an Amen? 177 00:06:44,704 --> 00:06:46,639 Amen! 178 00:06:49,709 --> 00:06:51,911 Hallelujah! Hey! 179 00:06:51,945 --> 00:06:57,083 The service is now concluded. 180 00:06:57,117 --> 00:06:59,519 Oh, Flo, honey, I'm sorry about the job. 181 00:06:59,552 --> 00:07:01,554 Oh, that's all right, Willona. 182 00:07:01,588 --> 00:07:03,089 But if hear of anything, you know, 183 00:07:03,123 --> 00:07:04,824 I'll sure let you know. 184 00:07:04,858 --> 00:07:05,825 I'll see you kids later. 185 00:07:05,859 --> 00:07:06,826 Okay. 186 00:07:06,860 --> 00:07:07,827 Bye. 187 00:07:10,030 --> 00:07:11,865 What you going to do now, Ma? 188 00:07:11,898 --> 00:07:16,503 The only thing I can do, go see what's out there. 189 00:07:16,536 --> 00:07:17,704 Hey, baby, we got any Band-Aids? 190 00:07:17,737 --> 00:07:18,705 What's wrong, honey? 191 00:07:18,738 --> 00:07:19,806 Nothing. 192 00:07:19,839 --> 00:07:21,107 It's just that I'm dressed so sharp, 193 00:07:21,141 --> 00:07:23,243 I'm liable to cut myself to death. 194 00:07:28,114 --> 00:07:31,084 You do look mighty fine, James. 195 00:07:31,117 --> 00:07:32,085 Thank you. 196 00:07:32,118 --> 00:07:33,086 Sure do, Daddy. 197 00:07:33,119 --> 00:07:34,254 Well, thank you, baby girl. 198 00:07:34,287 --> 00:07:35,855 You know they say clothes make the man. 199 00:07:35,889 --> 00:07:38,525 Yeah, them French designers would sure delight 200 00:07:38,558 --> 00:07:43,463 in calling you Monsieur Dyn-o-mite! 201 00:07:43,496 --> 00:07:45,799 Well, Junior, from now on, 202 00:07:45,832 --> 00:07:48,168 this is going to be my uniform of the day. 203 00:07:48,201 --> 00:07:49,969 No more breaking my back and coming home dirty 204 00:07:50,070 --> 00:07:51,371 for chump change. 205 00:07:51,404 --> 00:07:53,373 Tomorrow, I'm starting me a prestige gig. 206 00:07:53,406 --> 00:07:54,841 A chance to go to work clean, 207 00:07:54,874 --> 00:07:56,276 do a lot of smooth talking, 208 00:07:56,309 --> 00:07:58,912 and make grand-theft dough. 209 00:07:58,945 --> 00:08:00,180 You know something, Daddy? 210 00:08:00,213 --> 00:08:01,281 That department store 211 00:08:01,314 --> 00:08:02,482 couldn't have found a better man 212 00:08:02,515 --> 00:08:03,683 to sell their appliances than you. 213 00:08:03,717 --> 00:08:04,684 You know something, baby girl? 214 00:08:04,718 --> 00:08:06,019 You are right. 215 00:08:06,052 --> 00:08:09,289 Hold on, James. You ain't got that job yet. 216 00:08:09,322 --> 00:08:10,690 Are you kidding, baby? 217 00:08:10,724 --> 00:08:12,692 I got a grip on that gig like a vice. 218 00:08:12,726 --> 00:08:13,727 The woman in personnel 219 00:08:13,760 --> 00:08:15,462 told me I passed all the tests, 220 00:08:15,495 --> 00:08:16,863 and as far as this interview goes, 221 00:08:16,896 --> 00:08:18,098 now it's just a formality. 222 00:08:18,131 --> 00:08:19,499 Hell, she thinks I'm the greatest thing 223 00:08:19,532 --> 00:08:21,267 since red beans and rice. 224 00:08:24,070 --> 00:08:25,305 Too bad soul food 225 00:08:25,338 --> 00:08:28,041 ain't a hit on everybody's menu. 226 00:08:28,041 --> 00:08:29,342 I don't follow you. 227 00:08:29,376 --> 00:08:31,745 Forget about that job with Willona. 228 00:08:31,778 --> 00:08:33,513 It's dead. 229 00:08:33,546 --> 00:08:35,715 Yeah, we just had the services. 230 00:08:35,749 --> 00:08:37,617 That ain't no reason to get upset. 231 00:08:37,650 --> 00:08:39,652 Baby, that could be a blessing in disguise. 232 00:08:39,686 --> 00:08:40,920 Now I don't follow. 233 00:08:40,954 --> 00:08:43,123 Well, look, now you can go down to the department store 234 00:08:43,156 --> 00:08:44,524 and get a job with me. 235 00:08:44,557 --> 00:08:46,659 James, honey, you haven't been hired yet. 236 00:08:46,693 --> 00:08:48,895 Are you kidding, baby? I got it made in the shade. 237 00:08:48,928 --> 00:08:50,897 Do you know how many cats applied for that job? 238 00:08:50,930 --> 00:08:53,066 Over 50. Over 50! 239 00:08:53,099 --> 00:08:54,267 I came away leading the pack. 240 00:08:54,300 --> 00:08:55,268 You know why? 241 00:08:55,301 --> 00:08:58,071 Why? 242 00:08:58,071 --> 00:08:59,072 Because, Junior, 243 00:08:59,105 --> 00:09:00,774 when it comes to doing the do, 244 00:09:00,807 --> 00:09:03,009 your father can do it to death. 245 00:09:08,748 --> 00:09:10,784 Me, I just real cool, 246 00:09:10,817 --> 00:09:13,019 like, laid a little bit of the James Evans charm on 247 00:09:13,019 --> 00:09:15,588 and proceeded to charm the pants off that woman. 248 00:09:15,622 --> 00:09:17,757 You what? 249 00:09:22,829 --> 00:09:24,497 Figuratively speaking, baby. 250 00:09:24,531 --> 00:09:27,467 What I mean is that, uh, I just turned on 251 00:09:27,500 --> 00:09:28,702 what they call the male charisma. 252 00:09:28,735 --> 00:09:30,103 You know, before I left that office, 253 00:09:30,136 --> 00:09:32,505 I knew I could get anything out of that woman I wanted. 254 00:09:32,539 --> 00:09:35,208 You what? 255 00:09:35,241 --> 00:09:36,509 I mean like favors, baby. 256 00:09:36,543 --> 00:09:37,644 Like getting you a job. 257 00:09:37,677 --> 00:09:38,845 One of them good women's jobs. 258 00:09:38,878 --> 00:09:40,347 What do you mean women's jobs? 259 00:09:40,380 --> 00:09:41,681 Well, you know, like, uh, 260 00:09:41,715 --> 00:09:43,183 wrapping packages and putting stuff away. 261 00:09:43,216 --> 00:09:44,384 You know, all them good things 262 00:09:44,417 --> 00:09:45,418 that women groove on. 263 00:09:45,452 --> 00:09:47,087 What you mean things women groove on? 264 00:09:47,120 --> 00:09:49,622 Why they always want to offer us the crummy jobs? 265 00:09:49,656 --> 00:09:51,725 Now, Thelma, you and your mother got to realize 266 00:09:51,758 --> 00:09:53,326 that men are cut out for certain work 267 00:09:53,360 --> 00:09:54,961 just because of the way we're built. 268 00:09:55,061 --> 00:09:57,831 Now, wait a minute, James. 269 00:09:57,864 --> 00:10:00,300 That ain't what that Title VII says. 270 00:10:00,333 --> 00:10:01,301 What's Title VII? 271 00:10:01,334 --> 00:10:02,702 It's a part of a federal law 272 00:10:02,736 --> 00:10:04,004 that I've seen tacked up 273 00:10:04,037 --> 00:10:06,339 everywhere I went to look for work, 274 00:10:06,373 --> 00:10:08,008 and it forbids job discrimination 275 00:10:08,041 --> 00:10:09,676 on account of sex. 276 00:10:09,709 --> 00:10:15,315 For participants or non-participants. 277 00:10:15,348 --> 00:10:17,450 J.J.... 278 00:10:17,484 --> 00:10:18,618 Look, suppose you two go 279 00:10:18,651 --> 00:10:20,120 and get ready for school. 280 00:10:20,153 --> 00:10:21,788 Hey, where's the militant midget? 281 00:10:21,821 --> 00:10:23,356 Oh, he cut out early 282 00:10:23,390 --> 00:10:26,659 to avoid being the victim of the hormone revolution. 283 00:10:28,895 --> 00:10:31,531 Well, Florida, you going to come on down to that job with me 284 00:10:31,564 --> 00:10:33,133 and get it while the getting is good? 285 00:10:33,166 --> 00:10:34,634 James, honey, you going to feel foolish 286 00:10:34,668 --> 00:10:36,036 if you ain't reading that woman right. 287 00:10:36,069 --> 00:10:37,771 Yeah, Daddy. Maybe it's her job 288 00:10:37,804 --> 00:10:38,972 to be super nice to everybody. 289 00:10:39,005 --> 00:10:42,475 Thelma, being super nice is one thing, 290 00:10:42,509 --> 00:10:44,577 but when you're bitten by the James Evans charm, 291 00:10:44,611 --> 00:10:46,613 it leaves an unmistakable mark. 292 00:10:46,646 --> 00:10:47,714 Hah-hah. 293 00:10:47,747 --> 00:10:49,749 It's called a hickey, right, Dad? 294 00:10:58,158 --> 00:11:00,660 I'd better split before I get split. 295 00:11:00,694 --> 00:11:01,728 Bye, Daddy. Ma. 296 00:11:01,761 --> 00:11:03,663 All right. Bye, Love. 297 00:11:03,697 --> 00:11:04,698 Good luck. 298 00:11:04,731 --> 00:11:06,066 Later, Junior. Okay. Thank you. 299 00:11:06,066 --> 00:11:07,667 Straight home from school, now. 300 00:11:07,701 --> 00:11:09,502 James, you really think you could get me a job? 301 00:11:09,536 --> 00:11:11,104 Baby, I am so positive that you're going 302 00:11:11,137 --> 00:11:13,440 to come away from that place with a gig, 303 00:11:13,473 --> 00:11:14,441 that if you don't, 304 00:11:14,474 --> 00:11:16,343 I will push a needle down State Street 305 00:11:16,376 --> 00:11:18,345 in 10-degree- below-zero weather 306 00:11:18,378 --> 00:11:19,979 using my nose. 307 00:11:20,080 --> 00:11:21,514 Now, is that confident enough for you? 308 00:11:21,548 --> 00:11:25,452 Well, just fine, James, but I hope you're right. 309 00:11:25,485 --> 00:11:28,988 Them cracks in the sidewalks'll kill you. 310 00:11:38,531 --> 00:11:40,266 Florida, will you stop fidgeting and fussing? 311 00:11:40,300 --> 00:11:43,370 You're about to give that chair a fit. 312 00:11:43,403 --> 00:11:45,872 I can't relax, James. I'm worried. 313 00:11:45,905 --> 00:11:47,173 About what, baby? 314 00:11:47,207 --> 00:11:49,275 Honey, I don't want to be embarrassed, 315 00:11:49,309 --> 00:11:51,511 and I don't want to see you embarrassed. 316 00:11:51,544 --> 00:11:52,746 Ain't nobody going to be embarrassed. 317 00:11:52,779 --> 00:11:54,814 I told you I got a lock on the whole-- 318 00:11:54,848 --> 00:11:56,883 Mr. Evans, come in. Come in. 319 00:11:56,916 --> 00:11:58,718 Mrs. Rogers. 320 00:11:58,752 --> 00:11:59,719 Good morning. 321 00:11:59,753 --> 00:12:00,720 Good morning. 322 00:12:00,754 --> 00:12:02,055 Morning. 323 00:12:02,055 --> 00:12:03,823 How are you, Mrs. Rogers? 324 00:12:03,857 --> 00:12:05,058 And how are you? 325 00:12:05,058 --> 00:12:06,760 How are we today, Mr. Evans? 326 00:12:06,793 --> 00:12:09,162 Mrs. Rogers, we are like a microwave oven. 327 00:12:09,195 --> 00:12:11,765 We are turned on and ready to radiate. 328 00:12:17,437 --> 00:12:19,072 That's very funny. 329 00:12:19,072 --> 00:12:21,474 This is Mrs. Evans, my wife. 330 00:12:21,508 --> 00:12:25,211 Oh, how do you do, Mrs. Evans? 331 00:12:25,245 --> 00:12:26,312 Sit down, please, please. 332 00:12:26,346 --> 00:12:27,313 Thank you. 333 00:12:27,347 --> 00:12:33,853 Well now, Mr. Evans. I-- 334 00:12:33,887 --> 00:12:34,954 Mrs. Rogers, before we begin, 335 00:12:34,988 --> 00:12:36,356 my wife is also looking for work, 336 00:12:36,389 --> 00:12:38,858 so I thought you might want to lay a nice job on her 337 00:12:38,892 --> 00:12:40,593 before we got started with my interview, you know. 338 00:12:40,627 --> 00:12:41,995 Sorry, Mr. Evans, 339 00:12:42,095 --> 00:12:43,897 but I don't believe we have any other openings. 340 00:12:43,930 --> 00:12:45,398 Well, it don't have to be nothing 341 00:12:45,432 --> 00:12:47,567 as good as my job, 342 00:12:47,600 --> 00:12:48,902 but maybe something 343 00:12:48,935 --> 00:12:50,136 in the package-wrapping department. 344 00:12:50,170 --> 00:12:51,471 You know, you looking 345 00:12:51,504 --> 00:12:53,707 at the last of the red-hot package wrappers. 346 00:12:53,740 --> 00:12:57,911 Oh, oh... 347 00:12:57,944 --> 00:13:03,049 Oh, it must be sheer heaven living with such an amusing man. 348 00:13:08,321 --> 00:13:10,857 Sorry, no openings. 349 00:13:10,890 --> 00:13:12,158 Well, how about something 350 00:13:12,192 --> 00:13:13,560 in the stock-clerk department for her, 351 00:13:13,593 --> 00:13:15,295 because that don't take no skill. 352 00:13:15,328 --> 00:13:19,566 She'd be real good at it. 353 00:13:19,599 --> 00:13:23,136 My husband's always putting me on a pedestal. 354 00:13:26,172 --> 00:13:28,942 Excuse me. Mrs.Rogers, may I speak with you a moment please? 355 00:13:28,975 --> 00:13:30,210 Of course. 356 00:13:30,243 --> 00:13:31,711 My boss. 357 00:13:31,745 --> 00:13:34,080 Will you excuse me, please? 358 00:13:39,953 --> 00:13:42,422 Well, I sure hope your nose is in good shape 359 00:13:42,455 --> 00:13:46,292 for pushing that needle down State Street. 360 00:13:46,326 --> 00:13:47,794 Oh, you can do it. 361 00:13:47,827 --> 00:13:51,531 It don't need no skill. 362 00:13:53,833 --> 00:13:55,402 What's the interview for? 363 00:13:55,435 --> 00:13:58,505 Well, I'm just hiring for that sales job 364 00:13:58,538 --> 00:13:59,706 in appliances. 365 00:13:59,739 --> 00:14:01,675 Good. She's just what we need. 366 00:14:03,076 --> 00:14:05,045 Oh, no, no, no. That woman is his wife. 367 00:14:05,078 --> 00:14:06,212 I'm hiring the man. 368 00:14:06,246 --> 00:14:08,648 Wrong. You're hiring the woman. 369 00:14:08,682 --> 00:14:12,052 But I practically promised Mr. Evans. 370 00:14:12,052 --> 00:14:14,087 Mrs. Rogers, I promised myself, 371 00:14:14,120 --> 00:14:15,355 my wife and my four children 372 00:14:15,388 --> 00:14:16,856 that I'd keep my job. 373 00:14:16,890 --> 00:14:18,858 The head of this store has promised to fire me 374 00:14:18,892 --> 00:14:19,859 if we did not comply 375 00:14:19,893 --> 00:14:20,894 with the government regulations 376 00:14:20,927 --> 00:14:22,729 regarding the hiring of minorities. 377 00:14:22,762 --> 00:14:24,831 Well then, what's the problem? He's black. 378 00:14:24,864 --> 00:14:26,633 She's black too. 379 00:14:26,666 --> 00:14:28,068 She's also a woman. 380 00:14:28,101 --> 00:14:30,236 Therefore, when we hire a black woman, 381 00:14:30,270 --> 00:14:32,072 we're capturing two minority butterflies 382 00:14:32,072 --> 00:14:33,540 with one net. 383 00:14:35,442 --> 00:14:36,676 The government is happy. 384 00:14:36,710 --> 00:14:38,078 The head of the store is happy. 385 00:14:38,111 --> 00:14:40,246 I'm happy, you're happy, and she's happy. 386 00:14:40,280 --> 00:14:41,915 But what about him? 387 00:14:41,948 --> 00:14:45,552 We can't all be happy. 388 00:14:45,585 --> 00:14:49,356 Mr. Bridges, I all but told Mr. Evans 389 00:14:49,389 --> 00:14:51,257 that job is his. 390 00:14:51,291 --> 00:14:54,294 I just can't tell him he doesn't have it anymore. 391 00:14:54,327 --> 00:14:55,695 I just can't. 392 00:14:55,729 --> 00:14:57,697 You can't? No. 393 00:14:57,731 --> 00:14:59,733 All right then, you don't have to. 394 00:14:59,766 --> 00:15:00,734 Oh, good. 395 00:15:00,767 --> 00:15:03,069 I'll tell him. 396 00:15:03,103 --> 00:15:04,070 Mr. Bridges. 397 00:15:04,104 --> 00:15:05,071 Thank you. 398 00:15:05,105 --> 00:15:06,072 Mr. Bridges. 399 00:15:06,106 --> 00:15:07,507 Thank you. 400 00:15:07,540 --> 00:15:08,942 Hi. I'm Len Bridges, Mrs. Rogers' supervisor. 401 00:15:09,042 --> 00:15:10,577 Mr. and Mrs. Evans, 402 00:15:10,610 --> 00:15:13,046 boy, have I got news for you. 403 00:15:13,079 --> 00:15:15,048 Yes? 404 00:15:21,254 --> 00:15:22,689 Now, what the hell you mean, 405 00:15:22,722 --> 00:15:25,091 you're going to give the job to my wife instead of me? 406 00:15:25,125 --> 00:15:26,092 That's crazy. 407 00:15:26,126 --> 00:15:27,827 Well, what's crazy about it? 408 00:15:27,861 --> 00:15:29,829 Is there a better way to sell housewares 409 00:15:29,863 --> 00:15:30,930 than with a housewife? 410 00:15:30,964 --> 00:15:34,134 Yeah, Jack, with a house husband. 411 00:15:34,167 --> 00:15:35,301 Now, Mr. Evans, 412 00:15:35,335 --> 00:15:36,936 I sense that you're about ready to explode. 413 00:15:36,970 --> 00:15:39,439 Yes, Lord. 414 00:15:39,472 --> 00:15:41,074 I can understand how a man might feel 415 00:15:41,074 --> 00:15:42,475 when he thinks he's got a job, 416 00:15:42,509 --> 00:15:44,444 and it's offered to his wife instead. 417 00:15:44,477 --> 00:15:46,579 I can see where it would make you feel frustrated 418 00:15:46,613 --> 00:15:48,581 and betrayed and angry, uptight. 419 00:15:48,615 --> 00:15:49,816 Keep going, man, 420 00:15:49,849 --> 00:15:51,785 you ain't even dented the list yet. 421 00:15:51,818 --> 00:15:53,286 I won't do it. 422 00:15:53,319 --> 00:15:55,188 I won't take a job from my husband. 423 00:15:55,221 --> 00:15:56,990 Well, Mrs. Evans, if you don't take the job, 424 00:15:57,090 --> 00:15:58,458 I'll just have to offer it to somebody else. 425 00:15:58,491 --> 00:16:00,560 You mean to say if my wife don't take the job, 426 00:16:00,593 --> 00:16:02,495 you going to give it to somebody else besides me? 427 00:16:02,529 --> 00:16:05,331 Another woman. 428 00:16:05,365 --> 00:16:06,866 Well, Mrs. Evans, it's up to you. 429 00:16:06,900 --> 00:16:08,835 The job is yours if you want it. If not... 430 00:16:11,071 --> 00:16:13,773 Uh, excuse us a minute, will you please? 431 00:16:13,807 --> 00:16:16,209 Uh, baby, let me speak to you over here. 432 00:16:16,242 --> 00:16:17,510 Come on. 433 00:16:20,580 --> 00:16:21,614 Florida, take the job. 434 00:16:21,648 --> 00:16:22,615 What? 435 00:16:22,649 --> 00:16:23,650 Baby, take the job. 436 00:16:23,683 --> 00:16:25,251 I can always get back on at the car wash. 437 00:16:25,285 --> 00:16:26,453 Take the job, baby. 438 00:16:26,486 --> 00:16:27,787 James, you know what you're saying? 439 00:16:27,821 --> 00:16:29,322 Yeah, I know what I'm saying. 440 00:16:29,356 --> 00:16:32,058 Damn, if it's what I'm feeling. 441 00:16:32,058 --> 00:16:33,593 Look, we done run into a roadblock, baby. 442 00:16:33,626 --> 00:16:36,196 Ain't nothing to do but either go back the way we come from, 443 00:16:36,229 --> 00:16:37,197 or keep on pushing. 444 00:16:37,230 --> 00:16:39,833 Now, take the job, Florida. Please. 445 00:16:47,474 --> 00:16:49,209 Florida Evans, saleswoman. 446 00:16:50,677 --> 00:16:53,813 Florida Evans, salesperson. 447 00:16:58,618 --> 00:17:00,220 You know, it sure does seem weird 448 00:17:00,253 --> 00:17:01,221 with Mama working at days, 449 00:17:01,254 --> 00:17:02,222 and her not being here 450 00:17:02,255 --> 00:17:03,757 when we come home from school. 451 00:17:03,790 --> 00:17:07,027 Yeah, and it's a shame Daddy had to go back to the car wash. 452 00:17:07,027 --> 00:17:08,762 But at least he had some place to go. 453 00:17:08,795 --> 00:17:11,031 Hmm. The real shame of it 454 00:17:11,031 --> 00:17:14,167 is that we got to eat Thelma's ghetto garbage. 455 00:17:16,569 --> 00:17:17,737 J.J., it's not too smart 456 00:17:17,771 --> 00:17:19,039 to scream on somebody's cooking 457 00:17:19,039 --> 00:17:20,173 you're about to eat. 458 00:17:20,206 --> 00:17:21,574 They might put something bad in it. 459 00:17:21,608 --> 00:17:24,044 Hm. Good. Your cooking can use all the help it can get. 460 00:17:24,044 --> 00:17:26,579 What do you mean it can use all the help it can get-- 461 00:17:26,613 --> 00:17:27,647 Yes, I ain't saying nothing 462 00:17:27,681 --> 00:17:29,149 this old Chef Boyardee ghetto stuff-- 463 00:17:29,182 --> 00:17:30,450 I don't care. You're going to eat it! 464 00:17:30,483 --> 00:17:32,052 J.J. and Thelma, y'all better cool it. 465 00:17:32,085 --> 00:17:33,253 Daddy's going to be home soon, 466 00:17:33,286 --> 00:17:34,954 and he ain't in a good mood these days. 467 00:17:35,055 --> 00:17:37,057 Hm. You telling me. 468 00:17:37,090 --> 00:17:39,459 The other day, a mugger tried to attack Dad, 469 00:17:39,492 --> 00:17:42,762 Dad gave him one of his mean looks, 470 00:17:42,796 --> 00:17:46,266 and the mugger gave Dad a dollar. 471 00:17:46,299 --> 00:17:49,469 J.J., you're making that up. 472 00:17:49,502 --> 00:17:50,770 Just a little joke. 473 00:17:50,804 --> 00:17:52,572 That's what we need around here. 474 00:17:52,605 --> 00:17:53,773 I mean, if Dad is down, 475 00:17:53,807 --> 00:17:55,241 we should try and cheer him up. 476 00:17:55,275 --> 00:17:59,479 The man comes home to two lovely children, and-- 477 00:17:59,512 --> 00:18:06,052 You're not going to count yourself, J.J.? 478 00:18:06,086 --> 00:18:08,188 As I was saying, 479 00:18:08,221 --> 00:18:10,390 it's our job to cheer Daddy up. 480 00:18:10,423 --> 00:18:11,691 How? 481 00:18:11,725 --> 00:18:14,561 With love, warmth, and a little humor. 482 00:18:14,594 --> 00:18:17,030 I don't think Dad's in a laughing mood, 483 00:18:17,030 --> 00:18:19,566 but at least Ma had proven a woman can do a man's work. 484 00:18:19,599 --> 00:18:21,267 Hm. I hope that don't go too far. 485 00:18:21,301 --> 00:18:23,670 Some day, some dude's going to walk up to me and say, 486 00:18:23,703 --> 00:18:25,271 "What does your mother do for a living?" 487 00:18:25,305 --> 00:18:26,373 I'm going to say, 488 00:18:26,406 --> 00:18:29,409 "She plays linebacker for Chicago Bears." 489 00:18:31,311 --> 00:18:32,846 All right y'all. 490 00:18:32,879 --> 00:18:34,547 Let's lay on the warmth and love. 491 00:18:34,581 --> 00:18:36,282 Okay. 492 00:18:36,316 --> 00:18:37,917 Hi, Daddy. 493 00:18:37,951 --> 00:18:38,952 Hi. 494 00:18:39,052 --> 00:18:40,053 Hi, Daddy dear! 495 00:18:40,053 --> 00:18:41,521 Yeah... 496 00:18:41,554 --> 00:18:43,356 Hi, Dad. How'd the day go? 497 00:18:43,390 --> 00:18:44,691 Rotten. 498 00:18:51,097 --> 00:18:52,665 Hey, Dad, there's a great new joke going around. 499 00:18:52,699 --> 00:18:54,467 Did you hear the one about-- Yeah, I heard it. 500 00:18:54,501 --> 00:18:56,936 It ain't funny, and shut up. 501 00:18:59,639 --> 00:19:02,075 Well, now that I got him all cheered up, 502 00:19:02,108 --> 00:19:04,544 you take over, Thelma. 503 00:19:04,577 --> 00:19:08,014 Daddy, we know things are rough right now, 504 00:19:08,048 --> 00:19:09,416 but it'll get better. 505 00:19:09,449 --> 00:19:10,417 I don't know, baby girl. 506 00:19:10,450 --> 00:19:11,418 They laying off 507 00:19:11,451 --> 00:19:12,752 all over the place. 508 00:19:12,786 --> 00:19:14,754 They laid off Willie Washington and Lunchmeat Mumford 509 00:19:14,788 --> 00:19:16,589 down at the car wash. 510 00:19:16,623 --> 00:19:19,392 Boy, they laying off thousands at the auto plants. 511 00:19:19,426 --> 00:19:20,727 The President said 512 00:19:20,760 --> 00:19:22,929 he was going to bring us all together. 513 00:19:23,029 --> 00:19:24,330 None of us knew the meeting place 514 00:19:24,364 --> 00:19:27,667 was going to be the bread line. 515 00:19:27,701 --> 00:19:31,571 Hey, Dad, you want me to turn on the 6:00 News? 516 00:19:31,604 --> 00:19:34,274 I'll see what the government is calling it today. 517 00:19:34,307 --> 00:19:37,877 Stagflation, recession, depression, 518 00:19:37,911 --> 00:19:42,182 or a nostalgic look at hunger. 519 00:19:42,215 --> 00:19:44,050 Hey, everybody. 520 00:19:44,050 --> 00:19:45,051 Hey Mom! 521 00:19:45,051 --> 00:19:46,219 What you got in the box? 522 00:19:46,252 --> 00:19:48,054 Ah, a nice cake I picked up. 523 00:19:48,054 --> 00:19:49,322 Oh, Mom, what are we celebrating? 524 00:19:49,356 --> 00:19:51,124 You got a raise at the store? 525 00:19:51,157 --> 00:19:52,125 You'll see. 526 00:19:52,158 --> 00:19:53,126 Hi, James. 527 00:19:53,159 --> 00:19:54,694 Uh... 528 00:19:54,728 --> 00:19:56,930 Is that all you got to say to me? Huh? 529 00:19:56,963 --> 00:19:58,164 Aren't you glad to see me? 530 00:19:58,198 --> 00:20:00,600 One thing about Dad's kind of joy, 531 00:20:00,633 --> 00:20:01,634 it'll never get you busted 532 00:20:01,668 --> 00:20:04,337 for disturbing the peace. 533 00:20:04,371 --> 00:20:05,538 Why don't we set the table, 534 00:20:05,572 --> 00:20:06,539 Chief Runningmouth. 535 00:20:08,708 --> 00:20:11,211 All right. 536 00:20:11,244 --> 00:20:13,079 Okay, James. Something's wrong. What is it? 537 00:20:13,113 --> 00:20:14,581 Nothing. 538 00:20:14,614 --> 00:20:16,349 Now, James, something is bothering you, 539 00:20:16,383 --> 00:20:17,717 so let's talk about it. 540 00:20:17,751 --> 00:20:19,119 I don't want to talk about it. 541 00:20:19,152 --> 00:20:20,720 But I think we should talk about it. 542 00:20:20,754 --> 00:20:22,922 Yeah, well, I said I don't want to talk about it. 543 00:20:22,956 --> 00:20:24,524 Okay then, we won't talk about it. 544 00:20:27,494 --> 00:20:28,795 You want to talk about it, huh? 545 00:20:28,828 --> 00:20:29,929 Uh-huh. 546 00:20:29,963 --> 00:20:32,098 Well I don't want to talk about it. 547 00:20:33,299 --> 00:20:34,834 [DOOR SLAMS] 548 00:20:43,610 --> 00:20:46,179 James, let me tell you why I bought the cake. 549 00:20:46,212 --> 00:20:47,847 I don't want to hear about no cake. 550 00:20:47,881 --> 00:20:49,849 At least let me tell you why I bought it. 551 00:20:49,883 --> 00:20:52,252 Lord, I said I don't want to hear about no jive cake. 552 00:20:52,285 --> 00:20:54,454 Oh, you'll want to hear about this cake. 553 00:20:54,487 --> 00:20:56,723 Well, you just got to rub it in, don't you? 554 00:20:56,756 --> 00:20:58,925 What do you mean I just got to rub it in? 555 00:20:58,958 --> 00:21:00,927 It ain't enough that you're going to be the breadwinner, 556 00:21:00,960 --> 00:21:02,128 now you got to show off 557 00:21:02,162 --> 00:21:04,330 about being the cakewinner too, huh? 558 00:21:04,364 --> 00:21:05,832 James, you still mad, 559 00:21:05,865 --> 00:21:07,200 because you didn't get that job. 560 00:21:07,233 --> 00:21:08,435 I am not mad. 561 00:21:08,468 --> 00:21:10,437 That's why I didn't want to take that job, 562 00:21:10,470 --> 00:21:11,938 why I had second thoughts about it, 563 00:21:11,971 --> 00:21:13,673 but, no, you insisted-- 564 00:21:13,707 --> 00:21:14,674 I didn't insist. 565 00:21:14,708 --> 00:21:16,176 You did too! 566 00:21:16,209 --> 00:21:17,377 Well, you ain't got to listen 567 00:21:17,410 --> 00:21:18,378 to everything I say. 568 00:21:18,411 --> 00:21:20,380 Well, from now on, I won't 569 00:21:20,413 --> 00:21:22,449 if that's the way you feel about it. 570 00:21:22,482 --> 00:21:24,384 Well, Florida, how do you expect me to feel? 571 00:21:24,417 --> 00:21:25,785 I been beat out of more jobs 572 00:21:25,819 --> 00:21:27,220 for more reasons than you can imagine 573 00:21:27,253 --> 00:21:28,221 all my life. 574 00:21:28,254 --> 00:21:29,789 Wrong paint jobs, 575 00:21:29,823 --> 00:21:32,092 overqualified, underqualified, 576 00:21:32,092 --> 00:21:34,294 too much of this, not enough of that. 577 00:21:34,327 --> 00:21:36,863 Boy, they found every reason in the book to keep me down. 578 00:21:36,896 --> 00:21:38,998 Then just when I think I got it made, 579 00:21:39,099 --> 00:21:40,400 they come up with a new one. 580 00:21:40,433 --> 00:21:42,268 Do you realize I'm the first man in America 581 00:21:42,302 --> 00:21:44,971 to lose his job to his wife? 582 00:21:45,005 --> 00:21:48,875 It wasn't my fault, honey. The whole thing was an accident. 583 00:21:48,908 --> 00:21:51,644 Yeah, the flying foot of fate done caught me 584 00:21:51,678 --> 00:21:53,980 in the same place as usual. 585 00:21:54,014 --> 00:21:57,384 Honey, the flying foot of fate 586 00:21:57,417 --> 00:21:59,419 don't play no favorites. 587 00:21:59,452 --> 00:22:01,187 That's why I bought the cake. 588 00:22:01,221 --> 00:22:03,189 Well, look, you can take that cake and eat it. 589 00:22:03,223 --> 00:22:05,792 Do whatever you want to. Just get it out of my life now. 590 00:22:05,825 --> 00:22:07,193 I am not going to eat it, 591 00:22:07,227 --> 00:22:09,396 and you're going to listen to what I have to say. 592 00:22:09,429 --> 00:22:11,197 You want to have some more conversation about cakes? 593 00:22:11,231 --> 00:22:15,335 You have it with Betty Crocker. 594 00:22:15,368 --> 00:22:17,871 I ain't going through no more changes about no damn cake. 595 00:22:17,904 --> 00:22:20,073 You don't have to go through any changes. 596 00:22:20,073 --> 00:22:21,374 I'm going through enough changes 597 00:22:21,408 --> 00:22:22,842 for both of us. 598 00:22:22,876 --> 00:22:23,910 James... 599 00:22:23,943 --> 00:22:25,145 I was laid off. 600 00:22:25,178 --> 00:22:27,180 Now, I said I don't want to hear no more about it. 601 00:22:27,213 --> 00:22:28,982 I don't want to talk about it no more, hear? 602 00:22:29,082 --> 00:22:30,450 James, you haven't heard a thing I said. 603 00:22:30,483 --> 00:22:32,852 I said I don't want to talk about it no more, hear? 604 00:22:32,886 --> 00:22:37,357 James! I was fired. 605 00:22:37,390 --> 00:22:39,159 Damn. I mean, you just got started working there 606 00:22:39,192 --> 00:22:40,660 three days-- 607 00:22:40,694 --> 00:22:41,695 Well, people just not spending 608 00:22:41,728 --> 00:22:43,096 as much money as they used to 609 00:22:43,129 --> 00:22:45,465 and the stores had to cut back. 610 00:22:45,498 --> 00:22:46,866 Yeah, and while they was cutting back, 611 00:22:46,900 --> 00:22:49,569 they was playing our song, huh? 612 00:22:49,602 --> 00:22:52,572 The last-hired, first-fired blues. 613 00:22:54,808 --> 00:22:58,445 It all happened so quick. 614 00:22:58,478 --> 00:23:00,814 By the time I got over the shock of it, 615 00:23:00,847 --> 00:23:02,382 I went out and bought that cake. 616 00:23:02,415 --> 00:23:04,050 I thought it would bring a little joy 617 00:23:04,050 --> 00:23:05,952 into the house... 618 00:23:06,052 --> 00:23:09,622 after we sang the blues. 619 00:23:09,656 --> 00:23:11,958 That was a wonderful thought, baby. 620 00:23:12,058 --> 00:23:13,560 Just wonderful. 621 00:23:13,593 --> 00:23:15,795 I'm sorry I did all that hollering and screaming. 622 00:23:15,829 --> 00:23:17,630 Oh, you had to get it off your chest. 623 00:23:17,664 --> 00:23:19,833 Yeah, but I didn't have to put it on your back. 624 00:23:19,866 --> 00:23:21,468 It's all right. Forget about it, James. 625 00:23:21,501 --> 00:23:23,269 Cakewinner, breadwinner. 626 00:23:23,303 --> 00:23:25,071 Baby, you just a plain winner. 627 00:23:25,105 --> 00:23:27,941 Oh. Thanks, honey, 628 00:23:27,974 --> 00:23:30,310 but I got to tell you, I'm worried. 629 00:23:30,343 --> 00:23:32,312 About what? 630 00:23:32,345 --> 00:23:35,749 With you just having a part-time job, 631 00:23:35,782 --> 00:23:37,617 I wonder how we going to make it. 632 00:23:37,650 --> 00:23:38,618 Oh, relax, baby. 633 00:23:38,651 --> 00:23:39,686 We'll make it 634 00:23:39,719 --> 00:23:41,721 the same way we always have. 635 00:23:41,755 --> 00:23:43,490 Somehow. 636 00:23:52,098 --> 00:23:53,600 What you mean I couldn't get a job 637 00:23:53,633 --> 00:23:54,801 if my life depended on it? 638 00:23:54,834 --> 00:23:56,102 That's right. 639 00:23:56,102 --> 00:23:59,539 The only job you can get is modeling popsicle sticks. 640 00:23:59,572 --> 00:24:01,341 If your brain was as big as your mouth, 641 00:24:01,374 --> 00:24:04,377 you'd need a head like a Goodyear Blimp. 642 00:24:04,411 --> 00:24:05,545 James, Thelma, 643 00:24:05,578 --> 00:24:07,747 why don't y'all stop fighting? 644 00:24:07,781 --> 00:24:10,050 [UNINTELLIGIBLE YELLING] 645 00:24:10,050 --> 00:24:12,052 Yeah, we'll make it all right. 646 00:24:12,085 --> 00:24:13,953 We got all the ingredients. 647 00:24:14,054 --> 00:24:18,058 Family, love, and togetherness. 648 00:24:18,058 --> 00:24:21,361 [KIDS SCREAMING] 649 00:24:35,875 --> 00:24:37,144 [***] 650 00:24:37,144 --> 00:24:38,678 [***] 651 00:24:38,712 --> 00:24:41,681 * Mm-mm-mm * 652 00:24:41,715 --> 00:24:45,385 * Just lookin' Out of the window * 653 00:24:45,418 --> 00:24:49,589 * Watching the asphalt grow * 654 00:24:49,622 --> 00:24:53,660 * Thinkin' how It all looks hand-me-down * 655 00:24:53,693 --> 00:24:55,795 * Good times Good times * 656 00:24:55,829 --> 00:24:59,165 * Keepin' your head Above water * 657 00:24:59,199 --> 00:25:01,868 * Makin' a wave When you can * 658 00:25:01,901 --> 00:25:05,872 * Temporary layoffs Good times * 659 00:25:05,905 --> 00:25:08,174 ANNOUNCER: Good Times is recorded on tape 660 00:25:08,208 --> 00:25:09,376 before a live audience. 661 00:25:09,409 --> 00:25:12,679 * Ain't we lucky we got 'em * 662 00:25:13,847 --> 00:25:17,884 * Good times ** 46701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.