All language subtitles for Fallout S01E08 - The Beginning (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,979 --> 00:00:07,979 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,979 --> 00:00:09,937 [staticky ringing builds] 3 00:00:11,146 --> 00:00:13,146 You are my world. 4 00:00:14,354 --> 00:00:16,271 - [weapon fires] - [Lucy] Where are you taking him? 5 00:00:17,646 --> 00:00:19,896 To the real world. You should see it sometime. 6 00:00:19,896 --> 00:00:26,354 You can change the future if you can bring me to Moldaver. 7 00:00:27,229 --> 00:00:28,979 - Just my head. - Ow. 8 00:00:28,979 --> 00:00:31,521 [Wilzig] This is the only way to get your dad back. 9 00:00:31,521 --> 00:00:34,062 - [screams] - [Quintus] Aspirant Dane? 10 00:00:34,187 --> 00:00:35,396 You're aware of their injury? 11 00:00:36,312 --> 00:00:37,812 [Titus] Shoot it! 12 00:00:37,812 --> 00:00:41,146 You stupid motherfucker, you know this is all your fault. 13 00:00:41,146 --> 00:00:42,479 They'll kill you for this. 14 00:00:42,479 --> 00:00:43,812 [Maximus] They don't have to find out. 15 00:00:43,812 --> 00:00:45,146 It's the Brotherhood. 16 00:00:45,146 --> 00:00:47,437 - They'll find out. - [distant whirring] 17 00:00:47,437 --> 00:00:50,062 They want a head, we give them a head. 18 00:00:50,062 --> 00:00:51,312 You're supposed to come with me. 19 00:00:51,312 --> 00:00:53,521 They're never gonna stop looking. Trust me. 20 00:00:54,854 --> 00:00:58,312 [Miss Williams] America has been locked in a resource war. 21 00:00:58,312 --> 00:01:01,146 Vault-Tec bought the means to end that war. 22 00:01:01,146 --> 00:01:03,896 Cold fusion. Infinite energy. 23 00:01:03,896 --> 00:01:05,479 - [Snake Oil Salesman] Is-is that a... - [Thaddeus] Fusion core? 24 00:01:05,479 --> 00:01:08,271 You don't see those around much anymore, do you? 25 00:01:08,396 --> 00:01:12,354 What is the ultimate weapon to destroy your competition? 26 00:01:12,354 --> 00:01:14,229 It's time. 27 00:01:14,229 --> 00:01:16,271 [Cooper] You ever think about working somewhere else? 28 00:01:16,271 --> 00:01:18,187 Vault-Tec exists with or without me. 29 00:01:18,187 --> 00:01:20,646 It doesn't do anyone any good to complain from the sidelines. 30 00:01:20,646 --> 00:01:24,021 - It's a listening device. - You want me to spy on my wife? 31 00:01:25,312 --> 00:01:27,187 [Norm] When my mother died, what happened to her Pip-Boy? 32 00:01:27,187 --> 00:01:28,521 It was buried with her. 33 00:01:28,521 --> 00:01:30,479 I buried her myself. 34 00:01:30,479 --> 00:01:33,687 Me... and your father. 35 00:01:33,687 --> 00:01:35,312 [dramatic music playing] 36 00:01:35,312 --> 00:01:37,937 [clanking and hissing] 37 00:01:39,271 --> 00:01:40,271 [Norm] Hello? 38 00:01:41,271 --> 00:01:42,271 [static crackling] 39 00:01:52,271 --> 00:01:55,229 [Vertibird approaching] 40 00:02:13,312 --> 00:02:16,021 [dramatic music playing] 41 00:02:20,812 --> 00:02:21,854 Find me. 42 00:02:22,937 --> 00:02:24,271 I will. 43 00:02:28,437 --> 00:02:30,646 [indistinct radio chatter] 44 00:02:45,062 --> 00:02:46,729 [officer over radio] Filly clear for landing. 45 00:02:46,729 --> 00:02:49,812 The locals put up a fight, but so did we. [laughs] 46 00:02:57,562 --> 00:02:59,562 ♪ ♪ 47 00:03:04,479 --> 00:03:06,479 ♪ ♪ 48 00:03:26,104 --> 00:03:28,104 ♪ ♪ 49 00:03:56,562 --> 00:03:58,937 You're wearing the Knight's red. 50 00:04:00,562 --> 00:04:02,854 Where's your Knight? 51 00:04:05,896 --> 00:04:07,646 He's dead. 52 00:04:12,146 --> 00:04:16,271 This is not the first time a Brother in your company 53 00:04:16,271 --> 00:04:18,896 has fallen into misfortune... 54 00:04:21,854 --> 00:04:23,396 ...is it? 55 00:04:33,104 --> 00:04:36,354 - [device whirring] - I fear you lied then. 56 00:04:37,479 --> 00:04:39,896 [cleric] No artifact, m'lord. 57 00:04:39,896 --> 00:04:42,812 Just as you lie now. 58 00:04:44,854 --> 00:04:46,687 Wait, wait, wait! 59 00:04:46,687 --> 00:04:49,896 - [groans] Wait, wait, wait. - [chanting last rites] 60 00:04:49,896 --> 00:04:51,604 [Maximus] Please, listen to me! 61 00:04:51,604 --> 00:04:54,521 I can get you the real head. 62 00:04:54,521 --> 00:04:56,104 [Quintus] Confess. 63 00:04:56,104 --> 00:04:58,479 [Maximus] Don't kill me and I can lead you to it! 64 00:04:59,479 --> 00:05:01,521 [panting] 65 00:05:01,521 --> 00:05:04,771 [Maximus groaning] 66 00:05:04,771 --> 00:05:07,271 [groans] I can help you! 67 00:05:07,271 --> 00:05:09,479 Please, m'lord. 68 00:05:10,604 --> 00:05:12,979 My injury was my own doing. Not his. 69 00:05:14,521 --> 00:05:17,646 Please... Please, I know where the head is! 70 00:05:17,646 --> 00:05:19,937 For the sake of the Brotherhood, please listen to him! 71 00:05:19,937 --> 00:05:22,687 [Maximus panting] 72 00:05:22,687 --> 00:05:25,229 Such a display of loyalty. 73 00:05:25,229 --> 00:05:28,687 Don't see that much anymore. 74 00:05:43,521 --> 00:05:46,521 [somber music playing] 75 00:05:58,229 --> 00:06:02,271 [Quintus] You think you're the first squire who coveted his Knight's armor? 76 00:06:05,604 --> 00:06:07,896 How did Titus die? 77 00:06:07,896 --> 00:06:10,312 He died running. 78 00:06:10,312 --> 00:06:11,771 [sighs softly] 79 00:06:12,771 --> 00:06:15,771 The Brotherhood has lost its way. 80 00:06:17,646 --> 00:06:20,937 We once ruled the Wasteland... 81 00:06:23,937 --> 00:06:28,354 And yet power is taken, not given. 82 00:06:28,354 --> 00:06:31,229 A lesson you seem to have learned. 83 00:06:39,521 --> 00:06:43,229 So, if what you say is true, 84 00:06:43,229 --> 00:06:46,562 and you can lead us to the relic, 85 00:06:46,562 --> 00:06:50,187 then together, you and I, 86 00:06:50,187 --> 00:06:52,937 we will take power. 87 00:06:54,729 --> 00:06:57,354 And with it... 88 00:06:57,354 --> 00:07:00,271 we will start a new Brotherhood. 89 00:07:00,271 --> 00:07:06,729 With me as its head, and the likes of you as its sword. 90 00:07:14,771 --> 00:07:18,729 Your entire life, you've been looking for a home. 91 00:07:18,729 --> 00:07:21,646 [dramatic music playing] 92 00:07:24,646 --> 00:07:27,229 ♪ ♪ 93 00:07:28,562 --> 00:07:31,187 Build one with me. 94 00:07:39,229 --> 00:07:41,229 ♪ ♪ 95 00:07:46,146 --> 00:07:47,771 [weapon cocks] 96 00:08:06,854 --> 00:08:09,271 [suspenseful music playing] 97 00:08:26,812 --> 00:08:28,812 [giggling] 98 00:08:33,812 --> 00:08:35,062 It's her. 99 00:08:50,479 --> 00:08:52,479 ♪ ♪ 100 00:08:57,021 --> 00:08:59,479 [barking] 101 00:08:59,479 --> 00:09:02,562 [intriguing music playing] 102 00:09:12,604 --> 00:09:14,021 [wind gusting] 103 00:09:15,854 --> 00:09:18,854 [gentle music playing] 104 00:09:24,854 --> 00:09:26,771 [Barb] Well, thank you for the ride. 105 00:09:26,771 --> 00:09:29,896 [Cooper] Well, it's the least I could do after I bungled your oil change. 106 00:09:29,896 --> 00:09:32,396 [chuckles] Well, I appreciate you trying. 107 00:09:32,396 --> 00:09:34,979 You know, most guys with a ride this nice, 108 00:09:34,979 --> 00:09:37,854 they wouldn't be willing to get their hands dirty. 109 00:09:41,062 --> 00:09:43,271 Okay. 110 00:09:43,271 --> 00:09:45,396 - I love you. - Love you, too. 111 00:09:47,271 --> 00:09:49,146 - Have a great day. - Thank you, Coop. 112 00:09:49,146 --> 00:09:50,646 Okay. 113 00:09:55,729 --> 00:09:57,562 [grunts softly] 114 00:09:57,562 --> 00:09:59,979 [festive music playing over radio] 115 00:09:59,979 --> 00:10:01,479 Coop! 116 00:10:01,479 --> 00:10:03,521 - [chuckling] - Ah. 117 00:10:03,521 --> 00:10:06,229 - Good to see you, buddy. - Yeah. 118 00:10:07,479 --> 00:10:10,437 - What's wrong? - Uh, my Pip-Boy. 119 00:10:10,437 --> 00:10:14,604 It's been acting strange. The transmitter is always activated... 120 00:10:14,604 --> 00:10:17,146 [Bud] Well, maybe take it over to the boys in IT, have them take a look... 121 00:10:17,146 --> 00:10:19,146 [Barb] No, no, I can fix it myself. 122 00:10:19,146 --> 00:10:21,646 I just need to figure out where the Pip-Boy is trying to transmit to... 123 00:10:21,646 --> 00:10:24,312 I-I'm heading out. I promised Janey that I would teach her some roping. 124 00:10:24,312 --> 00:10:26,979 Oh, yeah? I don't have kids myself. 125 00:10:26,979 --> 00:10:29,021 But I do have a training program for up-and-coming executives, 126 00:10:29,021 --> 00:10:30,521 and that's basically the same thing. [laughs] 127 00:10:30,521 --> 00:10:32,812 I imagine Barb told you about it? 128 00:10:34,771 --> 00:10:37,396 - Uh... no. No. - Oh. 129 00:10:37,396 --> 00:10:38,687 Well, I call it Bud's Buds. 130 00:10:38,687 --> 00:10:40,812 The basic idea is that the biggest obstacle to achievement 131 00:10:40,812 --> 00:10:42,646 has been the brevity of the human lifespan. 132 00:10:42,646 --> 00:10:45,562 It's prevented us from working on projects that require centuries, 133 00:10:45,562 --> 00:10:47,104 maybe even millennia, to see through. 134 00:10:47,104 --> 00:10:50,021 So ideally, Bud's Buds will keep my project on track 135 00:10:50,021 --> 00:10:52,521 - centuries into the future. Nifty, huh? - Bud. 136 00:10:52,521 --> 00:10:54,021 - We're getting late. - Oh, yes. 137 00:10:54,021 --> 00:10:55,604 - Let's go. - Big day today. 138 00:10:55,604 --> 00:10:57,646 - [taps on car] - Yeah. 139 00:10:57,646 --> 00:10:58,979 Good luck. 140 00:11:01,271 --> 00:11:03,271 [sighs] 141 00:11:03,271 --> 00:11:07,354 [Bud] Hey, maybe, uh, maybe we could all go to Café Cabana sometime? 142 00:11:07,354 --> 00:11:08,771 You, me and Coop? 143 00:11:08,771 --> 00:11:10,229 Oh! Sorry. 144 00:11:10,229 --> 00:11:12,521 [Barb] Has your Pip-Boy been acting strangely? 145 00:11:12,521 --> 00:11:14,521 [Bud] No. Why? What's wrong with yours? 146 00:11:14,521 --> 00:11:16,312 [Barb] I'm not sure yet. 147 00:11:16,312 --> 00:11:17,812 - [loud static] - [clicks tongue] 148 00:11:17,812 --> 00:11:19,146 Fuck. 149 00:11:20,396 --> 00:11:21,812 [sighs] 150 00:11:26,271 --> 00:11:28,187 [tense music playing] 151 00:11:28,187 --> 00:11:30,271 ♪ ♪ 152 00:11:45,354 --> 00:11:47,354 ♪ ♪ 153 00:12:01,896 --> 00:12:03,896 [wind blowing] 154 00:12:14,979 --> 00:12:16,187 Lucy. 155 00:12:17,187 --> 00:12:18,187 Dad. 156 00:12:18,187 --> 00:12:20,062 [sighs] 157 00:12:24,354 --> 00:12:26,229 [ghoul snarling softly] 158 00:12:26,229 --> 00:12:28,312 [breathing heavily] 159 00:12:30,479 --> 00:12:32,021 [Moldaver] Welcome. 160 00:12:36,896 --> 00:12:40,104 [ghoul snarling] 161 00:12:41,646 --> 00:12:43,896 [growling] 162 00:12:43,896 --> 00:12:45,396 [Moldaver] Join us. 163 00:12:45,396 --> 00:12:48,062 It's my turn to host, isn't it? 164 00:12:48,062 --> 00:12:50,312 [snarling] 165 00:12:54,312 --> 00:12:56,896 I've had a lot of time to think about this moment. 166 00:12:59,729 --> 00:13:02,521 You wouldn't believe the things that went through my head. 167 00:13:02,521 --> 00:13:04,021 [ghoul snarling] 168 00:13:06,729 --> 00:13:08,187 One night, I... 169 00:13:08,187 --> 00:13:12,229 actually tried to stuff an old grenade into the neck hole. 170 00:13:15,229 --> 00:13:17,521 Guess I... [inhales deeply] 171 00:13:17,521 --> 00:13:20,354 was gonna walk in here and... 172 00:13:20,354 --> 00:13:22,062 blow everybody up. 173 00:13:23,146 --> 00:13:24,562 But it's... 174 00:13:24,562 --> 00:13:27,187 not really how I was raised. 175 00:13:30,562 --> 00:13:32,312 So... 176 00:13:32,312 --> 00:13:34,146 if you don't mind, 177 00:13:34,146 --> 00:13:36,229 I'm gonna keep things civil. 178 00:13:39,729 --> 00:13:41,146 [ghoul snarling] 179 00:13:41,146 --> 00:13:43,187 Brought you your friend. 180 00:13:43,187 --> 00:13:44,854 Just like he asked. 181 00:13:45,854 --> 00:13:46,979 [snarls] 182 00:13:46,979 --> 00:13:49,062 [tool whirring] 183 00:13:56,687 --> 00:13:59,104 Now, please... 184 00:14:00,104 --> 00:14:01,687 ...give me my dad back. 185 00:14:01,687 --> 00:14:04,104 [ghoul snarls] 186 00:14:04,104 --> 00:14:05,979 Very well. 187 00:14:09,146 --> 00:14:11,062 [dramatic music playing] 188 00:14:11,062 --> 00:14:12,896 ♪ ♪ 189 00:14:12,896 --> 00:14:14,896 But, first... 190 00:14:17,229 --> 00:14:20,021 ...what if I tell you how I know your father? 191 00:14:21,021 --> 00:14:22,854 Who he really is? 192 00:14:24,896 --> 00:14:26,854 [Hank] No. Lucy, 193 00:14:26,854 --> 00:14:29,104 - don't listen to her. - You think your father 194 00:14:29,104 --> 00:14:30,937 was born in a vault. 195 00:14:31,937 --> 00:14:33,687 Like you. 196 00:14:35,896 --> 00:14:38,229 Like your brother. 197 00:14:38,229 --> 00:14:39,979 - [male voice] The key to the future of-- - [clanking and whirring] 198 00:14:39,979 --> 00:14:42,479 - No, no, I'll get it this time. - Hello? 199 00:14:42,479 --> 00:14:44,479 The key to the future of humanity-- 200 00:14:44,479 --> 00:14:45,896 - [clanking] - Oh! 201 00:14:45,896 --> 00:14:47,646 The-the-the key to the future of human-- 202 00:14:47,646 --> 00:14:49,104 - [clanking] - [laughing] Oh, no. 203 00:14:49,104 --> 00:14:50,604 This is ridiculous. 204 00:14:51,646 --> 00:14:52,979 The key to the future of humanity-- 205 00:14:52,979 --> 00:14:55,604 - [clanking] - Nope. Try. 206 00:14:55,604 --> 00:14:57,604 - [Norm] Hello? - Nope. 207 00:14:57,604 --> 00:14:59,437 The key to the future of humanity-- 208 00:14:59,437 --> 00:15:01,771 - [clanking] - Ugh, I'm gonna get it. 209 00:15:01,771 --> 00:15:03,229 [chuckles] I'll get it. Don't you worry. 210 00:15:03,229 --> 00:15:06,187 [chuckles] The key to-- the key to the future of humanity-- 211 00:15:06,187 --> 00:15:08,062 - [clanking] - Oh! [chuckles] 212 00:15:08,062 --> 00:15:10,396 Now this is just ridiculous. 213 00:15:11,396 --> 00:15:12,521 A great game of the-- 214 00:15:12,521 --> 00:15:14,354 [mutters] Oh. 215 00:15:14,354 --> 00:15:18,104 [laughs] All right, all right, this one's it. I'll get it this time. 216 00:15:18,104 --> 00:15:20,979 The key to the future of humanity is a-- 217 00:15:20,979 --> 00:15:23,729 Uh, nope. Just maybe I have to-- 218 00:15:23,729 --> 00:15:25,271 Oh. Ah. 219 00:15:25,271 --> 00:15:27,229 Thank you, Betty. 220 00:15:28,312 --> 00:15:29,479 Wait, you're not Betty. 221 00:15:29,479 --> 00:15:31,104 Or Hank. 222 00:15:32,604 --> 00:15:36,312 You share only 50% of Hank MacLean's DNA. 223 00:15:37,396 --> 00:15:38,687 I'm... 224 00:15:38,687 --> 00:15:40,021 - his son. - No. 225 00:15:40,021 --> 00:15:42,062 No, no, no, no, no, no, no, no! 226 00:15:42,062 --> 00:15:43,271 What are you? 227 00:15:43,271 --> 00:15:45,687 Initiate Protocol 53. 228 00:15:45,687 --> 00:15:47,146 [dramatic music playing] 229 00:15:51,771 --> 00:15:54,021 [sighs] Now, sorry, just hold still. 230 00:15:54,021 --> 00:15:55,521 - Who are you? - Wait. 231 00:15:55,521 --> 00:15:57,812 Wait, wait, wait, wait, wait. I won't answer your questions 232 00:15:57,812 --> 00:15:59,771 unless you let me inject you with this. 233 00:16:01,312 --> 00:16:05,729 All right, don't move. The secret must be guarded. 234 00:16:05,729 --> 00:16:07,229 Don't-don't go in there. 235 00:16:07,229 --> 00:16:08,729 Don't you go in there! 236 00:16:08,729 --> 00:16:11,021 Don't read anything in there! Or turn on the lights. 237 00:16:11,021 --> 00:16:15,354 Don't you access the info tree or look at the terminal. 238 00:16:15,354 --> 00:16:16,854 Wait! Just... 239 00:16:16,854 --> 00:16:19,604 stay right there. Stop. 240 00:16:19,604 --> 00:16:21,687 I'm coming! 241 00:16:21,687 --> 00:16:23,521 What is this place? 242 00:16:25,354 --> 00:16:27,646 [Cooper] Any idea when Barb will be back? 243 00:16:27,646 --> 00:16:29,146 I'm sorry. She's in a meeting. 244 00:16:29,146 --> 00:16:31,521 Something about vertical integration or-- 245 00:16:31,521 --> 00:16:32,812 Above my pay grade. 246 00:16:32,812 --> 00:16:35,146 - Mine, too. [chuckles] - Ha. 247 00:16:36,562 --> 00:16:38,354 By the way, Mr. Howard, 248 00:16:38,354 --> 00:16:40,687 there's a new guy who works with Barb. 249 00:16:40,687 --> 00:16:42,229 Henry. 250 00:16:42,229 --> 00:16:44,396 He's a really big fan of yours. 251 00:16:44,396 --> 00:16:46,562 Yes. Henry. 252 00:16:46,562 --> 00:16:48,979 He has called the house a few times. 253 00:16:48,979 --> 00:16:50,437 Do you mind if I bring him by? 254 00:16:50,437 --> 00:16:52,479 Just to meet you for a moment? 255 00:16:52,479 --> 00:16:53,812 Of course. 256 00:16:53,812 --> 00:16:55,271 Yeah. Always happy to meet a fan. 257 00:16:58,854 --> 00:17:00,396 [sighs] 258 00:17:00,396 --> 00:17:01,812 [door opens] 259 00:17:03,021 --> 00:17:04,979 - [door closes] - [exhales] 260 00:17:06,979 --> 00:17:08,771 - [exhales sharply] - [beeps] 261 00:17:08,771 --> 00:17:11,646 [Bud] All of our work, everything that we've accomplished 262 00:17:11,646 --> 00:17:14,937 is the result of this fruit-bearing collaboration 263 00:17:14,937 --> 00:17:18,771 between like-minded corporations that make America great. 264 00:17:20,937 --> 00:17:23,771 On behalf of everyone here at Vault-Tec... 265 00:17:25,021 --> 00:17:26,646 ...welcome. 266 00:17:31,854 --> 00:17:34,437 Let's call this what it is, Bud. 267 00:17:34,437 --> 00:17:36,604 Your sales aren't up to snuff, 268 00:17:36,604 --> 00:17:38,229 and you need money. 269 00:17:38,229 --> 00:17:41,854 You're one to talk, Freddy boy. You could lose money running a casino. 270 00:17:41,854 --> 00:17:43,937 [laughing] 271 00:17:45,437 --> 00:17:47,312 [Bud] Our sales are fine. 272 00:17:47,312 --> 00:17:50,146 Sure, rumors of the peace negotiations have set us back a bit, 273 00:17:50,146 --> 00:17:53,146 but we're here to offer you an opportunity. 274 00:17:53,146 --> 00:17:55,521 We'd like to collaborate on some of our vaults. 275 00:17:55,521 --> 00:17:57,687 [Leon] I-I don't get the vaults. 276 00:17:57,687 --> 00:17:59,146 When it's time to come out, 277 00:17:59,146 --> 00:18:02,729 what if people are still alive on the surface? 278 00:18:02,729 --> 00:18:04,521 They'll be Stone Age creatures. 279 00:18:04,521 --> 00:18:07,271 Probably eat whoever steps out of your vaults. 280 00:18:07,271 --> 00:18:08,604 That isn't an issue. 281 00:18:08,604 --> 00:18:11,812 Our vaults have the resources to survive for centuries. 282 00:18:11,812 --> 00:18:14,604 Meanwhile, our competitors-- you know, 283 00:18:14,604 --> 00:18:18,479 every other human who isn't us-- will be dead on the surface. 284 00:18:19,771 --> 00:18:21,312 Because after all, 285 00:18:21,312 --> 00:18:24,812 what is the ultimate weapon of mass destruction? 286 00:18:29,021 --> 00:18:30,146 Time. 287 00:18:30,146 --> 00:18:31,646 Time. 288 00:18:32,729 --> 00:18:35,479 Time is the apex predator. 289 00:18:35,479 --> 00:18:37,812 And in the event of an incident, 290 00:18:37,812 --> 00:18:42,521 time is the weapon with which we will defeat all of our enemies. 291 00:18:42,521 --> 00:18:46,062 That is how we will win the great game of capitalism. 292 00:18:46,062 --> 00:18:48,687 Not by outfighting anyone, 293 00:18:48,687 --> 00:18:50,187 but by outliving them. 294 00:18:50,187 --> 00:18:51,896 [Robert] Even if you outlive 295 00:18:51,896 --> 00:18:56,104 all external threats, here's my problem with the vaults. 296 00:18:56,104 --> 00:18:58,312 You confine a bunch of rats 297 00:18:58,312 --> 00:19:01,187 in a nest for a long time, they end up eating each other. 298 00:19:01,187 --> 00:19:03,229 So who's to say your rats are gonna survive 299 00:19:03,229 --> 00:19:06,062 better than those animals on the surface? 300 00:19:06,062 --> 00:19:08,229 And you still haven't addressed the fundamental question-- 301 00:19:08,229 --> 00:19:09,437 That is a little shortsighted, I would say. 302 00:19:09,437 --> 00:19:10,812 I don't need rats for people on the surface. 303 00:19:10,812 --> 00:19:13,396 [overlapping chatter] 304 00:19:13,396 --> 00:19:15,646 - [chuckles] - [overlapping chatter] 305 00:19:15,646 --> 00:19:17,729 - [overlapping chatter continues] - [suspenseful music playing] 306 00:19:22,271 --> 00:19:24,271 - [beeps] - [overlapping chatter continues] 307 00:19:30,479 --> 00:19:34,354 If I could perhaps refocus the conversation. 308 00:19:34,354 --> 00:19:35,562 [chatter stops] 309 00:19:38,854 --> 00:19:41,771 Come on, Barb. Set 'em straight. 310 00:19:42,937 --> 00:19:46,104 When I think about the future, 311 00:19:46,104 --> 00:19:49,312 I think about my daughter... 312 00:19:49,312 --> 00:19:51,062 Janey. 313 00:19:51,062 --> 00:19:53,187 [sighs] 314 00:19:53,187 --> 00:19:54,771 How do I provide her 315 00:19:54,771 --> 00:19:56,937 with a better future? 316 00:19:56,937 --> 00:20:00,562 That's what we've invited you here to discuss. 317 00:20:00,562 --> 00:20:02,354 Yes. [sighs] 318 00:20:02,354 --> 00:20:04,896 And how do we design 319 00:20:04,896 --> 00:20:10,271 our vault societies so our children have that better future? 320 00:20:10,271 --> 00:20:12,771 I suggest we hedge our bets. 321 00:20:12,771 --> 00:20:15,562 [Brain-on-a-Roomba] Wait! I am the Overseer here! 322 00:20:15,562 --> 00:20:17,937 My orders must be followed! 323 00:20:17,937 --> 00:20:21,437 Why isn't this working? This is conflict resolution 101. 324 00:20:21,437 --> 00:20:23,187 [Norm] Where's the rest of the vault? 325 00:20:23,187 --> 00:20:25,354 This is the rest of the vault. 326 00:20:25,354 --> 00:20:28,271 Is this where my dad's from? 327 00:20:28,271 --> 00:20:30,437 You'll never find out. 328 00:20:31,479 --> 00:20:33,354 - [lights clack on] - Oh. He's gonna find out. 329 00:20:33,354 --> 00:20:36,604 [machines powering up] 330 00:20:42,646 --> 00:20:44,979 [suspenseful music playing] 331 00:20:51,979 --> 00:20:54,187 [Brain-on-a-Roomba] These are Bud's Buds. 332 00:20:54,187 --> 00:20:58,646 My Buds. America outsourced the survival of this country to the private sector. 333 00:20:58,646 --> 00:21:01,312 But it would have been insane to keep a failed nation alive. 334 00:21:01,312 --> 00:21:04,604 So, we kept Vault-Tec alive instead. 335 00:21:04,604 --> 00:21:08,104 A well-trained staff of highly supervised junior executives 336 00:21:08,104 --> 00:21:09,521 from my own assistant training program. 337 00:21:11,104 --> 00:21:15,021 Because the future of humanity comes down to one word: 338 00:21:15,021 --> 00:21:17,312 Management. 339 00:21:18,854 --> 00:21:21,271 [Barb] Bud here has an idea for 340 00:21:21,271 --> 00:21:23,562 three interconnected vaults. 341 00:21:23,562 --> 00:21:27,312 But we need more ideas. We need your ideas. 342 00:21:27,312 --> 00:21:31,521 Because it was the spirit of competition that made our companies great, 343 00:21:31,521 --> 00:21:37,604 and I propose we bring that same spirit of competition to our solution. 344 00:21:37,604 --> 00:21:41,021 [map dinging] 345 00:21:41,021 --> 00:21:45,854 We have over a hundred vaults spread across America. 346 00:21:46,854 --> 00:21:50,312 Enough for each of you to claim several, 347 00:21:50,312 --> 00:21:53,437 where you can play out your own ideas 348 00:21:53,437 --> 00:21:57,229 for how to create the perfect conditions for humanity. 349 00:21:57,229 --> 00:22:00,562 Whatever you want to do, no one needs to know. 350 00:22:03,312 --> 00:22:05,104 And may the best idea win. 351 00:22:06,354 --> 00:22:08,521 [whirring] 352 00:22:09,854 --> 00:22:14,271 So what's Vault 32 and 33? Just people to be controlled? 353 00:22:14,271 --> 00:22:18,146 What? No! When you put it like that, it sounds downright morally questionable. 354 00:22:18,146 --> 00:22:23,062 They're our breeding pool, the ultimate expression of HR R&D. 355 00:22:23,062 --> 00:22:27,146 Genetically selected to breed with my Buds to create a class of super managers. 356 00:22:27,146 --> 00:22:30,687 People with positivity, people who make lemonade. 357 00:22:30,687 --> 00:22:34,354 People who will inherit the Earth after we've wiped the surface clean. 358 00:22:38,104 --> 00:22:40,646 We wiped the surface clean? 359 00:22:40,646 --> 00:22:42,687 [Frederick] We could intentionally 360 00:22:42,687 --> 00:22:49,021 overcrowd a vault so people have to compete to survive inside it. 361 00:22:49,021 --> 00:22:53,187 We have been developing a robot that delivers milk to the front door. 362 00:22:53,187 --> 00:22:56,187 It's quite intelligent. I would like to see a vault governed by it. 363 00:22:56,187 --> 00:23:00,104 What about using a vault to develop a super-mutant soldier 364 00:23:00,104 --> 00:23:01,896 using illegal immigrants? 365 00:23:01,896 --> 00:23:04,687 [man] We could pump psychotropic drugs into the air supply. 366 00:23:04,687 --> 00:23:06,979 [woman] We could separate parents and children, 367 00:23:06,979 --> 00:23:09,187 and only the smartest kids reach adulthood. 368 00:23:09,187 --> 00:23:11,104 [Robert] It's a fun idea. 369 00:23:11,104 --> 00:23:15,229 There's a lot of earning potential with the end of the world. 370 00:23:15,229 --> 00:23:18,896 But we're talking about making a significant investment 371 00:23:18,896 --> 00:23:21,021 based on a hypothetical. 372 00:23:21,021 --> 00:23:23,354 How can you guarantee results? 373 00:23:24,354 --> 00:23:26,604 By dropping the bomb ourselves. 374 00:23:27,896 --> 00:23:30,396 [staticky ringing] 375 00:23:30,396 --> 00:23:31,896 [indistinct chatter over earbud] 376 00:23:31,896 --> 00:23:33,396 [Betty] Mr. Howard? 377 00:23:33,396 --> 00:23:35,521 [chatter continues over earbud] 378 00:23:35,521 --> 00:23:37,146 Mr. Howard? 379 00:23:39,229 --> 00:23:41,937 Everything all right, Mr. Howard? 380 00:23:41,937 --> 00:23:45,562 Uh, fine. I'm-I'm... I'm-I'm fine, Betty. 381 00:23:46,896 --> 00:23:48,937 He is so excited to meet you. 382 00:23:52,229 --> 00:23:55,604 A nuclear event would be a tragedy... 383 00:23:55,604 --> 00:23:58,437 but also, an opportunity. 384 00:23:58,437 --> 00:24:01,562 Perhaps the greatest opportunity in history. 385 00:24:01,562 --> 00:24:06,271 Because when we are the only ones left, there will be no one to fight. 386 00:24:08,312 --> 00:24:10,687 A true monopoly. 387 00:24:10,687 --> 00:24:12,521 - [door closes] - Mr. Howard. 388 00:24:12,521 --> 00:24:15,146 Huge fan. I'm Henry, but, uh, 389 00:24:15,146 --> 00:24:17,229 everyone calls me Hank. 390 00:24:18,687 --> 00:24:20,312 Wow. 391 00:24:20,312 --> 00:24:22,979 [eerie, ominous music playing] 392 00:24:24,354 --> 00:24:28,229 [Moldaver] Your father has been around for a very long time. 393 00:24:28,229 --> 00:24:31,312 - [speaking indistinctly] - [high-pitched ringing] 394 00:24:33,354 --> 00:24:35,354 [Moldaver] Part of an organization 395 00:24:35,354 --> 00:24:38,604 that thought they had the answers to all the world's problems. 396 00:24:42,062 --> 00:24:44,187 [Young Hank] You know, that scene? 397 00:24:44,187 --> 00:24:46,521 That scene where you shoot Joey Toro in the face? 398 00:24:48,312 --> 00:24:51,729 Feo, fuerte y formal. 399 00:24:51,729 --> 00:24:57,021 [Barb] This is our chance to make war obsolete. 400 00:24:57,021 --> 00:25:02,229 Because in our current societal configuration, which took shape without 401 00:25:02,229 --> 00:25:05,604 intentional guidance, we have friction. 402 00:25:06,979 --> 00:25:09,646 We have conflict, and we have war. 403 00:25:12,021 --> 00:25:14,104 And war, well... 404 00:25:19,937 --> 00:25:22,146 War never changes. 405 00:25:23,729 --> 00:25:27,021 - [indistinct chatter] - [high-pitched ringing] 406 00:25:27,021 --> 00:25:29,854 [Young Hank] I was just wondering, if-if... if you don't mind, 407 00:25:29,854 --> 00:25:33,979 um, I hate to be that guy, but, do you think you could give me an autograph? 408 00:25:36,979 --> 00:25:39,562 [Moldaver] He never told you where he's really from, 409 00:25:39,562 --> 00:25:41,771 when he's from. 410 00:25:42,771 --> 00:25:45,771 He never told your mother, either. 411 00:25:55,854 --> 00:25:57,687 What do you know about my mother? 412 00:25:58,937 --> 00:26:01,437 She was like you. 413 00:26:01,437 --> 00:26:04,896 She was kind, loving. 414 00:26:04,896 --> 00:26:06,396 Curious. 415 00:26:06,396 --> 00:26:09,104 Isn't that why you came to the surface really? 416 00:26:09,104 --> 00:26:12,062 Partly to rescue your father, but... 417 00:26:12,062 --> 00:26:14,562 to know why I took him? 418 00:26:14,562 --> 00:26:16,687 [machines clicking, whirring] 419 00:26:21,437 --> 00:26:23,437 [indistinct chatter] 420 00:26:30,604 --> 00:26:33,354 [slow, suspenseful music playing] 421 00:26:33,354 --> 00:26:35,854 [weapons clicking] 422 00:26:35,854 --> 00:26:38,021 Thank you. 423 00:26:45,271 --> 00:26:47,729 Wait. Dane, they're sending you? 424 00:26:47,729 --> 00:26:50,104 Punishment for what I did to myself. 425 00:26:51,187 --> 00:26:52,187 Hey. 426 00:26:54,396 --> 00:26:55,979 I was just scared of going into the Wilds. 427 00:26:55,979 --> 00:26:59,062 I had no idea they'd blame you for it. I... 428 00:27:00,354 --> 00:27:01,771 I'm sorry. 429 00:27:01,771 --> 00:27:04,771 [slow, dramatic music playing] 430 00:27:04,771 --> 00:27:06,562 Don't be. 431 00:27:06,562 --> 00:27:09,229 I was meant to go on that mission. 432 00:27:11,479 --> 00:27:13,271 I met someone. 433 00:27:13,271 --> 00:27:16,312 But right now, she's walking into danger. 434 00:27:16,312 --> 00:27:18,521 That's why you came back. 435 00:27:18,521 --> 00:27:20,604 To rescue her. 436 00:27:21,771 --> 00:27:23,396 [whispering] I'm leaving with her. 437 00:27:23,396 --> 00:27:25,521 I am going back to where she came from. 438 00:27:25,521 --> 00:27:30,854 A vault. It's a place that's peaceful... and safe. 439 00:27:30,854 --> 00:27:32,687 Where nobody ever goes to war. 440 00:27:34,479 --> 00:27:36,687 What? 441 00:27:36,687 --> 00:27:39,021 - Maggots, clear out! - [others] Yes, sir! 442 00:27:39,021 --> 00:27:40,896 [overlapping shouting] 443 00:27:40,896 --> 00:27:42,771 [engines whirring] 444 00:27:44,271 --> 00:27:46,521 There's nowhere safe, Max. 445 00:27:46,521 --> 00:27:48,896 And there's no leaving. 446 00:27:48,896 --> 00:27:50,562 I wish there was. 447 00:27:57,312 --> 00:27:59,312 ♪ ♪ 448 00:28:09,812 --> 00:28:13,104 [dramatic music playing] 449 00:28:33,021 --> 00:28:35,312 [Moldaver] Rose was so clever. 450 00:28:35,312 --> 00:28:37,437 Like you. 451 00:28:38,812 --> 00:28:42,479 Lucy, your mother discovered 452 00:28:42,479 --> 00:28:45,562 that something was siphoning the vault's water away. 453 00:28:45,562 --> 00:28:48,104 [somber music playing] 454 00:28:48,104 --> 00:28:50,146 From that one clue, 455 00:28:50,146 --> 00:28:52,979 she deduced that maybe... 456 00:28:52,979 --> 00:28:55,604 civilization had returned to the surface. 457 00:29:02,229 --> 00:29:04,604 When she told her husband, 458 00:29:04,604 --> 00:29:07,812 he said it was a ridiculous idea, 459 00:29:07,812 --> 00:29:10,062 and that she should tell no one. 460 00:29:10,062 --> 00:29:12,854 Lucy, let's go. Let's-- 461 00:29:12,854 --> 00:29:17,896 And that's when she realized that her husband, the Overseer, 462 00:29:17,896 --> 00:29:19,437 was hiding things. 463 00:29:19,437 --> 00:29:21,646 [Hank] Lucy, let's go. Let's get out of here. 464 00:29:21,646 --> 00:29:23,979 [Moldaver] So she ran away. 465 00:29:23,979 --> 00:29:25,979 Like you did, Lucy. 466 00:29:28,187 --> 00:29:30,979 And took her children. 467 00:29:30,979 --> 00:29:33,771 And she found this wonderful city 468 00:29:33,771 --> 00:29:36,521 that was everything the vaults had promised to be. 469 00:29:36,521 --> 00:29:38,979 [Hank] She is lying! 470 00:29:38,979 --> 00:29:40,104 [Moldaver] But then, 471 00:29:40,104 --> 00:29:42,646 her husband came after her. 472 00:29:42,646 --> 00:29:46,396 And when she decided not to return home, 473 00:29:46,396 --> 00:29:48,229 he took the children. 474 00:29:51,271 --> 00:29:54,521 And he burned that city to the ground. 475 00:29:59,521 --> 00:30:01,187 Shady Sands. 476 00:30:01,187 --> 00:30:02,687 She's lying, Lucy. 477 00:30:04,271 --> 00:30:06,896 [Moldaver] That's how Vault-Tec deals with competition. 478 00:30:06,896 --> 00:30:10,021 Just like they did 200 years ago. 479 00:30:14,854 --> 00:30:16,854 [gentle music playing] 480 00:30:30,854 --> 00:30:33,104 [bell clanging] 481 00:30:34,187 --> 00:30:36,021 Lucy? 482 00:30:36,021 --> 00:30:39,021 What you brought me is cold fusion. 483 00:30:39,021 --> 00:30:40,646 It's limitless energy. 484 00:30:40,646 --> 00:30:42,271 - Lucy? - And we can build-- 485 00:30:42,271 --> 00:30:44,021 - She's a murderer. - ...our own world. 486 00:30:44,021 --> 00:30:46,104 - Lucy, look at me. - It could be a better world. 487 00:30:46,104 --> 00:30:48,146 - It has clean water and medicine-- - [Hank] She invaded our home. 488 00:30:48,146 --> 00:30:49,479 [Moldaver] ...and power. 489 00:30:49,479 --> 00:30:50,896 - But for everyone. - [Hank] Lucy? 490 00:30:50,896 --> 00:30:52,396 - Because when Vault-Tec... - She killed... 491 00:30:52,396 --> 00:30:54,104 - ...bought my research... - ...our people... 492 00:30:54,104 --> 00:30:56,271 [Moldaver] ...they made it proprietary, 493 00:30:56,271 --> 00:30:59,021 so only a trusted Vault-Tec minion 494 00:30:59,021 --> 00:31:03,854 - can activate cold fusion. - Do not listen to her. 495 00:31:04,896 --> 00:31:06,854 [Moldaver] All I need 496 00:31:06,854 --> 00:31:08,937 is for him to give me the code. 497 00:31:08,937 --> 00:31:12,021 - Lucy, look at me! - [banging stool on bars] 498 00:31:12,021 --> 00:31:13,437 Look at me! 499 00:31:13,437 --> 00:31:14,896 Lucy! 500 00:31:14,896 --> 00:31:16,979 [panting] 501 00:31:18,729 --> 00:31:20,937 [somber music playing] 502 00:31:27,146 --> 00:31:28,604 My mother. 503 00:31:31,937 --> 00:31:33,979 What happened to her? 504 00:31:36,854 --> 00:31:39,271 - I think you know. - [Hank scoffs] 505 00:31:46,229 --> 00:31:48,687 [ghoul gasping] 506 00:31:58,479 --> 00:31:59,562 [Rose] Lucy? 507 00:31:59,562 --> 00:32:01,979 - [speaking indistinctly] - [gentle music playing] 508 00:32:21,479 --> 00:32:23,812 [sniffles] 509 00:32:23,812 --> 00:32:25,479 [gasps] 510 00:32:25,479 --> 00:32:28,646 - [Hank] Lucy? - [gasps] 511 00:32:28,646 --> 00:32:30,729 She's lying, Lucy. 512 00:32:35,271 --> 00:32:37,437 Just give her the code. 513 00:32:44,854 --> 00:32:46,854 [gasps softly] 514 00:32:53,229 --> 00:32:55,271 Give her the code. 515 00:33:06,229 --> 00:33:08,229 Give her the code, Dad. 516 00:33:09,771 --> 00:33:11,771 [sighs] 517 00:33:12,937 --> 00:33:14,937 [sniffles] 518 00:33:19,687 --> 00:33:23,062 [sighs, sniffles] 519 00:33:32,854 --> 00:33:34,562 [Lucy gasps softly] 520 00:33:38,479 --> 00:33:39,521 [beeping] 521 00:33:42,979 --> 00:33:44,146 [chimes] 522 00:33:44,146 --> 00:33:46,229 [beeping continues] 523 00:33:47,562 --> 00:33:49,937 [rotational trilling] 524 00:33:51,479 --> 00:33:53,187 [whirring] 525 00:33:56,312 --> 00:33:59,312 [triumphant music playing] 526 00:33:59,312 --> 00:34:02,312 [high-pitched whirring] 527 00:34:07,812 --> 00:34:10,062 ♪ ♪ 528 00:34:24,146 --> 00:34:26,146 ♪ ♪ 529 00:34:38,562 --> 00:34:41,562 [slow, suspenseful music playing] 530 00:34:45,479 --> 00:34:48,104 [whirring] 531 00:34:48,104 --> 00:34:50,187 [soft beeping] 532 00:34:58,521 --> 00:34:59,646 [whirring] 533 00:35:04,437 --> 00:35:06,896 Well, it was great meeting you. I actually have to get back home. 534 00:35:06,896 --> 00:35:09,771 [Brain-on-a-Roomba] You can't go home, son of Hank. 535 00:35:11,062 --> 00:35:12,937 No. 536 00:35:15,021 --> 00:35:16,896 Not with what you've learned. 537 00:35:19,437 --> 00:35:22,562 So you're just-- you're just gonna keep me here? 538 00:35:22,562 --> 00:35:24,937 Just until we're all ready to go to the surface. 539 00:35:24,937 --> 00:35:26,479 That could be hundreds of years. 540 00:35:26,479 --> 00:35:30,146 True. That's why I'd suggest you wait it out in your dad's pod. 541 00:35:30,146 --> 00:35:32,354 Unless you want to starve to death. 542 00:35:32,354 --> 00:35:36,146 Not much food in here, except the occasional very large bug. 543 00:35:36,146 --> 00:35:39,312 I'd certainly put myself to sleep if I could. 544 00:35:43,146 --> 00:35:45,604 [breathing heavily] 545 00:35:53,312 --> 00:35:56,312 [eerie, suspenseful music playing] 546 00:36:12,187 --> 00:36:15,354 [somber music playing] 547 00:36:15,354 --> 00:36:18,312 I did what was necessary... 548 00:36:20,229 --> 00:36:22,229 ...to save our people. 549 00:36:24,104 --> 00:36:25,687 And that woman over there... 550 00:36:25,687 --> 00:36:28,104 [keypad clicking, beeping] 551 00:36:28,104 --> 00:36:30,396 She's no different than me. 552 00:36:39,479 --> 00:36:42,062 [beeps, trills] 553 00:36:43,271 --> 00:36:45,521 [whooshing] 554 00:36:46,854 --> 00:36:48,854 [high-pitched whirring] 555 00:36:56,062 --> 00:36:59,104 - [air raid sirens blaring] - [Lucy gasps] 556 00:36:59,104 --> 00:37:01,687 [soldier] Incoming aircraft. 557 00:37:01,687 --> 00:37:03,187 [air raid sirens continue] 558 00:37:03,187 --> 00:37:04,854 The Brotherhood? 559 00:37:04,854 --> 00:37:06,812 Barricade the doors! 560 00:37:07,896 --> 00:37:10,021 Don't let anyone in here! 561 00:37:10,021 --> 00:37:11,354 Let's move! 562 00:37:11,354 --> 00:37:14,271 - [indistinct shouting] - [soldier] Move out, move out, move out. 563 00:37:14,271 --> 00:37:16,979 [shouting fades in distance] 564 00:37:16,979 --> 00:37:18,687 [Hank] Lucy? 565 00:37:18,687 --> 00:37:20,854 I loved your mother. 566 00:37:23,062 --> 00:37:26,062 But she stopped being your mother when she left home. 567 00:37:27,896 --> 00:37:31,771 When she took you into danger. 568 00:37:35,396 --> 00:37:38,937 [dramatic, majestic music playing] 569 00:37:43,354 --> 00:37:45,604 [indistinct radio chatter] 570 00:37:45,604 --> 00:37:48,646 [retching] 571 00:37:48,646 --> 00:37:50,729 [Vertibird blades whirring] 572 00:37:56,646 --> 00:37:58,646 [mechanical whirring] 573 00:38:06,437 --> 00:38:08,687 - [alarm blaring] - Incoming! 574 00:38:11,562 --> 00:38:13,187 [screams] 575 00:38:13,187 --> 00:38:14,812 You've seen what it's like up here. 576 00:38:25,396 --> 00:38:29,354 Everyone equally afraid, equally miserable. 577 00:38:37,146 --> 00:38:40,354 Forced to do horrible things in order to survive. 578 00:38:41,396 --> 00:38:43,562 Lucy... 579 00:38:43,562 --> 00:38:47,146 I had to make a choice. 580 00:38:49,562 --> 00:38:54,229 Between their violent world and our peaceful one. 581 00:38:54,229 --> 00:38:57,062 [somber music playing] 582 00:38:57,062 --> 00:39:02,104 And I believe, Lucy, I know I made the right choice. 583 00:39:29,146 --> 00:39:32,396 [high-pitched ringing] 584 00:39:32,396 --> 00:39:35,062 - [♪ Nat King Cole: "I Don't Want to See Tomorrow"] - ♪ I don't want to see ♪ 585 00:39:35,062 --> 00:39:39,479 ♪ Tomorrow ♪ 586 00:39:39,479 --> 00:39:41,854 ♪ Unless ♪ 587 00:39:41,854 --> 00:39:44,146 ♪ I see it ♪ 588 00:39:44,146 --> 00:39:47,521 ♪ With you ♪ 589 00:39:48,604 --> 00:39:52,271 ♪ Tomorrow, so they say ♪ 590 00:39:52,271 --> 00:39:55,729 ♪ Will be a lovely day ♪ 591 00:39:55,729 --> 00:39:59,021 ♪ A bright new sun will suddenly ♪ 592 00:39:59,021 --> 00:40:00,979 ♪ Break through ♪ 593 00:40:02,021 --> 00:40:04,687 ♪ But I don't want to see ♪ 594 00:40:04,687 --> 00:40:06,062 Go! 595 00:40:06,062 --> 00:40:08,396 ♪ Tomorrow ♪ 596 00:40:08,396 --> 00:40:13,854 ♪ Unless I see it with you ♪ 597 00:40:14,896 --> 00:40:16,437 ♪ Tomorrow, so I hear... 598 00:40:16,437 --> 00:40:20,271 [Hank] If the problem with the world is factions endlessly fighting, 599 00:40:20,271 --> 00:40:23,229 endlessly at war, then what is the solution 600 00:40:23,229 --> 00:40:25,312 but to get rid of the factions? 601 00:40:25,312 --> 00:40:28,479 To make the world us, 602 00:40:28,479 --> 00:40:30,187 only ours to shape. 603 00:40:30,187 --> 00:40:34,437 ♪ To see tomorrow ♪ 604 00:40:34,437 --> 00:40:38,896 ♪ Unless you're there by my side ♪ 605 00:40:41,812 --> 00:40:44,854 ♪ Don't want to walk alone ♪ 606 00:40:44,854 --> 00:40:48,104 ♪ Don't want to dream alone ♪ 607 00:40:48,104 --> 00:40:53,354 ♪ Just want you close to my heart ♪ 608 00:40:53,354 --> 00:40:54,646 [explosion] 609 00:40:54,646 --> 00:40:57,479 ♪ For if your love is gone ♪ 610 00:40:57,479 --> 00:41:00,812 ♪ How can I face the dawn of Sunday ♪ 611 00:41:00,812 --> 00:41:03,146 ♪ Or Monday? ♪ 612 00:41:03,146 --> 00:41:05,771 ♪ I just can't face one day ♪ 613 00:41:05,771 --> 00:41:09,937 ♪ Until you say you're mine ♪ 614 00:41:09,937 --> 00:41:13,312 ♪ Oh, darling, please be mine ♪ 615 00:41:13,312 --> 00:41:18,146 ♪ And make each bright tomorrow young and new ♪ 616 00:41:19,271 --> 00:41:25,146 ♪ But I don't want to face tomorrow ♪ 617 00:41:25,146 --> 00:41:27,687 ♪ Unless ♪ 618 00:41:27,687 --> 00:41:29,646 ♪ I see it ♪ 619 00:41:29,646 --> 00:41:31,354 [whistles] 620 00:41:31,354 --> 00:41:34,687 ♪ With you ♪ 621 00:41:39,229 --> 00:41:40,937 [ominous music playing] 622 00:41:40,937 --> 00:41:44,146 I'll bet that outfit makes y'all feel like a big man, don't it? 623 00:41:45,271 --> 00:41:49,312 Well, I know 'cause, well, I used to wear one 624 00:41:49,312 --> 00:41:51,062 back in the day. 625 00:41:51,062 --> 00:41:53,646 There was only one problem with it. 626 00:41:53,646 --> 00:41:55,937 There was a flaw 627 00:41:55,937 --> 00:41:59,896 in the welding just below the chest plate. 628 00:42:01,312 --> 00:42:03,812 I wonder if they fixed that in this new model? 629 00:42:13,021 --> 00:42:15,854 I guess not. 630 00:42:15,854 --> 00:42:18,812 [exciting music playing] 631 00:42:27,604 --> 00:42:28,646 [soldier] Did you get him? 632 00:42:28,646 --> 00:42:30,187 [Knight] I can't see shit. 633 00:42:39,729 --> 00:42:41,229 Find that fucking ghoul. 634 00:42:55,729 --> 00:42:59,896 Open the door, Lucy. Open the door, let's go home. 635 00:42:59,896 --> 00:43:01,771 [tense music playing] 636 00:43:01,771 --> 00:43:03,437 Let's go home. 637 00:43:09,646 --> 00:43:10,896 Let's go home. 638 00:43:14,146 --> 00:43:16,146 [ghoul breathing heavily] 639 00:43:24,979 --> 00:43:26,771 [Hank] Lucy. 640 00:43:33,021 --> 00:43:35,979 Please. Open the door, Lucy. 641 00:43:38,271 --> 00:43:40,354 [distant explosion] 642 00:43:45,937 --> 00:43:47,979 [dramatic music playing] 643 00:43:56,646 --> 00:43:59,979 [Maximus] Lucy. Lucy. 644 00:43:59,979 --> 00:44:01,354 Lucy? 645 00:44:01,354 --> 00:44:03,604 - Lucy. - [Hank] Hey. Hey. 646 00:44:03,604 --> 00:44:05,771 I'm her father. Can you get us out of here? 647 00:44:08,687 --> 00:44:11,771 - Lucy, let's go. Come on, we got to get out of here. - Wait. No. 648 00:44:11,771 --> 00:44:13,687 Not with him. 649 00:44:13,687 --> 00:44:15,271 Why not with him? What do you mean? 650 00:44:15,271 --> 00:44:17,729 Because it was him. He... 651 00:44:17,729 --> 00:44:19,646 - What? - It was him. 652 00:44:19,646 --> 00:44:21,646 - What was him? - He... 653 00:44:22,937 --> 00:44:25,312 Lucy, what? 654 00:44:27,312 --> 00:44:29,312 Shady Sands. 655 00:44:32,229 --> 00:44:33,979 [dramatic music playing] 656 00:44:55,854 --> 00:44:58,021 It was him. 657 00:45:02,646 --> 00:45:04,354 I'm sorry. 658 00:45:04,354 --> 00:45:07,437 [tense, dramatic music playing] 659 00:45:10,812 --> 00:45:14,146 Lucy. You're coming with me. 660 00:45:14,146 --> 00:45:16,104 [yells] 661 00:45:17,271 --> 00:45:18,854 No! 662 00:45:20,771 --> 00:45:24,729 Hey, Max. Max. Max, wake up. 663 00:45:28,729 --> 00:45:31,187 [suspenseful music playing] 664 00:45:36,854 --> 00:45:39,646 You see what this place does to people? 665 00:45:41,187 --> 00:45:43,187 I'm your father, Lucy. 666 00:45:46,979 --> 00:45:49,729 You came all this way for me. 667 00:45:55,687 --> 00:45:57,771 You're not gonna hurt me. 668 00:46:08,979 --> 00:46:12,104 [grunts] God... 669 00:46:12,104 --> 00:46:15,104 Oh, you want another autograph, Young Henry? 670 00:46:16,396 --> 00:46:20,729 Feo, fuerte y formal. 671 00:46:23,104 --> 00:46:26,729 When your daughter said her last name was MacLean, well, 672 00:46:26,729 --> 00:46:30,729 I just couldn't believe it was the MacLean. 673 00:46:30,729 --> 00:46:34,104 Hell, this kid used to pick up my wife's dry cleaning. 674 00:46:35,312 --> 00:46:38,271 Now, I've waited over 200 years 675 00:46:38,271 --> 00:46:42,521 to ask somebody one question. 676 00:46:43,854 --> 00:46:46,062 Where's my fucking family? 677 00:46:46,062 --> 00:46:48,479 [tense, dramatic music playing] 678 00:47:05,896 --> 00:47:07,354 Yeah. 679 00:47:09,146 --> 00:47:11,354 [grunts] 680 00:47:11,354 --> 00:47:12,812 [Lucy] Hey. 681 00:47:12,812 --> 00:47:17,604 Max. Hey, hey. Hey, Max. Max, wake up. 682 00:47:17,604 --> 00:47:19,312 Come on, wake up. 683 00:47:19,312 --> 00:47:22,729 Wake up! God. [grunts] 684 00:47:22,729 --> 00:47:25,646 Come on. Come on! 685 00:47:25,646 --> 00:47:29,021 Come on! Please! 686 00:47:31,437 --> 00:47:32,771 [grunts] 687 00:47:34,521 --> 00:47:36,521 ♪ ♪ 688 00:47:39,479 --> 00:47:41,729 [gunfire continues in distance] 689 00:47:44,396 --> 00:47:47,896 War never changes. 690 00:47:47,896 --> 00:47:51,146 You look out at this Wasteland, 691 00:47:51,146 --> 00:47:53,354 looks like chaos. 692 00:47:57,562 --> 00:47:59,979 But there's always somebody behind the wheel. 693 00:48:01,812 --> 00:48:04,229 And that's who I want to talk to. 694 00:48:06,604 --> 00:48:08,354 That's where your daddy is headed. 695 00:48:08,354 --> 00:48:10,354 But you let him go. 696 00:48:10,354 --> 00:48:15,229 [Ghoul] Well, it's easier to track a stuck pig than to ask it where it's off to. 697 00:48:18,771 --> 00:48:20,854 You want to know how I know your daddy, don't you? 698 00:48:20,854 --> 00:48:25,562 Let's just say that everything about your whole little world 699 00:48:25,562 --> 00:48:27,729 was decided over 200 years ago. 700 00:48:31,979 --> 00:48:34,604 Now, you can stay here with him, 701 00:48:34,604 --> 00:48:37,146 but when his tin can soldier friends take this place-- 702 00:48:37,146 --> 00:48:39,937 and they gonna take this place-- 703 00:48:39,937 --> 00:48:42,896 they will kill you and everybody here. 704 00:48:42,896 --> 00:48:46,771 [somber music playing] 705 00:48:53,271 --> 00:48:56,104 Or you could come meet your makers. 706 00:49:00,646 --> 00:49:02,646 [dramatic music playing] 707 00:49:06,021 --> 00:49:08,812 ♪ ♪ 708 00:49:13,312 --> 00:49:15,354 [gun cocks] 709 00:49:30,437 --> 00:49:32,979 [gurgles] 710 00:49:42,104 --> 00:49:44,312 [sighs] 711 00:49:45,437 --> 00:49:46,896 You coming? 712 00:49:54,687 --> 00:49:57,187 [somber music playing] 713 00:49:57,187 --> 00:49:58,604 Hey. 714 00:50:01,271 --> 00:50:02,437 Get up. 715 00:50:07,396 --> 00:50:09,146 Max. 716 00:50:12,021 --> 00:50:13,562 I'll find you. 717 00:50:35,854 --> 00:50:37,437 Okey-dokey. 718 00:50:57,021 --> 00:51:00,021 [slow, dramatic music playing] 719 00:51:01,146 --> 00:51:02,937 [distant gunfire] 720 00:51:02,937 --> 00:51:04,271 [gasps] 721 00:51:08,271 --> 00:51:10,271 ♪ ♪ 722 00:51:13,187 --> 00:51:15,062 [groans] 723 00:51:15,062 --> 00:51:16,312 Lucy. 724 00:51:23,271 --> 00:51:24,562 Lucy. 725 00:51:27,854 --> 00:51:29,437 [distant explosions] 726 00:51:32,396 --> 00:51:34,396 [grunting] 727 00:51:40,312 --> 00:51:41,479 Lucy. 728 00:51:56,521 --> 00:51:58,729 [Moldaver] Rose. 729 00:52:07,729 --> 00:52:09,271 [door closes] 730 00:52:17,312 --> 00:52:19,187 [ominous music playing] 731 00:52:33,104 --> 00:52:36,104 [Moldaver breathing heavily] 732 00:52:51,979 --> 00:52:54,604 We did it, Rose. 733 00:53:16,396 --> 00:53:18,437 ♪ ♪ 734 00:53:34,896 --> 00:53:38,854 What do you suppose your Brotherhood would do with infinite power? 735 00:53:44,062 --> 00:53:48,229 Maybe you can stop them. Maybe you can't. 736 00:53:51,062 --> 00:53:53,312 Maybe all you can do is try. 737 00:53:53,312 --> 00:53:55,646 [dramatic music playing] 738 00:54:22,146 --> 00:54:24,062 Is that their leader? 739 00:54:28,104 --> 00:54:29,937 You killed her. 740 00:54:29,937 --> 00:54:32,979 No. Dane. 741 00:54:32,979 --> 00:54:36,437 [Dane] All hail Maximus! That shalt be Knight hereafter! 742 00:54:36,437 --> 00:54:39,271 [troops] All hail Knight Maximus! 743 00:54:39,271 --> 00:54:43,771 All hail Knight Maximus! All hail Knight Maximus! 744 00:54:43,771 --> 00:54:49,979 All hail Knight Maximus! All hail Knight Maximus! 745 00:54:49,979 --> 00:54:52,271 All hail Knight Maximus! 746 00:54:52,271 --> 00:54:55,229 - All hail Knight Maximus! - [chanting continues] 747 00:54:55,229 --> 00:54:57,896 - [♪ The Ink Spots: "We Three"] - ♪ We three ♪ 748 00:54:57,896 --> 00:55:01,521 ♪ We're all alone ♪ 749 00:55:01,521 --> 00:55:06,062 ♪ Living in a memory ♪ 750 00:55:06,062 --> 00:55:09,771 ♪ My echo ♪ 751 00:55:09,771 --> 00:55:12,604 ♪ My shadow ♪ 752 00:55:12,604 --> 00:55:16,312 ♪ And me ♪ 753 00:55:18,437 --> 00:55:21,187 ♪ We three ♪ 754 00:55:21,187 --> 00:55:25,021 ♪ We're not a crowd ♪ 755 00:55:25,021 --> 00:55:30,312 ♪ We're not even company ♪ 756 00:55:30,312 --> 00:55:33,271 ♪ My echo ♪ 757 00:55:33,271 --> 00:55:36,229 ♪ My shadow ♪ 758 00:55:36,229 --> 00:55:39,062 ♪ And me ♪ 759 00:55:42,021 --> 00:55:45,771 ♪ What good is the moonlight ♪ 760 00:55:45,771 --> 00:55:48,854 ♪ The silvery moonlight ♪ 761 00:55:48,854 --> 00:55:53,771 ♪ That shines above? ♪ 762 00:55:54,937 --> 00:55:57,854 ♪ I walk with my shadow ♪ 763 00:55:57,854 --> 00:56:00,687 ♪ I talk with my echo ♪ 764 00:56:00,687 --> 00:56:06,271 ♪ But where is the one I love? ♪ 765 00:56:06,271 --> 00:56:09,521 ♪ We three ♪ 766 00:56:09,521 --> 00:56:11,437 ♪ We'll wait for you ♪ 767 00:56:13,354 --> 00:56:17,229 ♪ Even till eternity ♪ 768 00:56:18,896 --> 00:56:21,146 ♪ My echo ♪ 769 00:56:21,146 --> 00:56:23,437 ♪ My shadow ♪ 770 00:56:24,521 --> 00:56:27,146 ♪ And me ♪ 771 00:56:27,146 --> 00:56:29,229 ♪ ♪ 772 00:56:32,521 --> 00:56:34,521 [dramatic music playing] 773 00:56:59,229 --> 00:57:01,229 {\an8}♪ ♪ 774 00:57:31,229 --> 00:57:33,229 ♪ ♪ 775 00:58:03,229 --> 00:58:05,271 {\an8}[atmospheric music playing] 776 00:58:35,271 --> 00:58:37,312 {\an8}♪ ♪ 777 00:59:07,312 --> 00:59:09,354 {\an8}♪ ♪ 778 00:59:09,354 --> 00:59:14,354 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 779 00:59:09,354 --> 00:59:19,354 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 51110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.