Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:05,179
[upbeat dance music playing]
2
00:00:05,179 --> 00:00:12,142
♪
3
00:00:19,280 --> 00:00:23,066
[sighs]
This place looks like a piñata.
4
00:00:23,066 --> 00:00:26,678
[laughter]
5
00:00:26,678 --> 00:00:27,853
♪
6
00:00:27,853 --> 00:00:29,942
Don't listen to her.
7
00:00:29,942 --> 00:00:32,684
Blanca thinks rainbows
aren't colorful enough.
8
00:00:32,684 --> 00:00:34,425
Patrón.
9
00:00:34,425 --> 00:00:39,691
♪
10
00:00:39,691 --> 00:00:42,694
[indistinct chatter]
11
00:00:42,694 --> 00:00:49,571
♪
12
00:00:58,145 --> 00:00:59,537
[shutters clicking]
13
00:00:59,537 --> 00:01:01,148
[phone buzzes]
14
00:01:01,148 --> 00:01:04,194
Man, hey. Look.
15
00:01:05,630 --> 00:01:07,719
They're here.
16
00:01:07,719 --> 00:01:10,331
[speaking Spanish]
17
00:01:11,245 --> 00:01:13,073
[speaking Spanish]
18
00:01:13,073 --> 00:01:15,075
♪
19
00:01:15,075 --> 00:01:18,078
[tense music]
20
00:01:18,078 --> 00:01:25,215
♪
21
00:01:31,613 --> 00:01:36,008
Byron Molina?
22
00:01:36,008 --> 00:01:37,314
Let's get to it.
23
00:01:37,314 --> 00:01:39,403
Austrian efficiency.
24
00:01:39,403 --> 00:01:41,144
I love it.
25
00:01:41,144 --> 00:01:47,672
♪
26
00:01:47,672 --> 00:01:51,589
My uncle has a saying.
"Lo barato sale caro."
27
00:01:51,589 --> 00:01:53,156
[phone beeps]
28
00:01:53,156 --> 00:01:55,985
Cheap is expensive.
29
00:01:55,985 --> 00:01:57,856
A universal truth.
30
00:01:57,856 --> 00:01:59,510
And something
you need to understand
31
00:01:59,510 --> 00:02:01,773
if we are going to do business.
32
00:02:01,773 --> 00:02:03,993
♪
33
00:02:03,993 --> 00:02:06,865
[electronic trilling]
34
00:02:06,865 --> 00:02:13,698
♪
35
00:02:13,698 --> 00:02:17,180
[electronic beeps]
36
00:02:17,180 --> 00:02:20,531
100% uncut fentanyl.
37
00:02:20,531 --> 00:02:23,186
That right there
can put an elephant down,
38
00:02:23,186 --> 00:02:28,060
and I've got 65 kilos
ready to go.
39
00:02:28,060 --> 00:02:34,415
♪
40
00:02:34,415 --> 00:02:36,243
That's quite
the shopping list.
41
00:02:36,243 --> 00:02:38,332
Are you invading Poland?
42
00:02:38,332 --> 00:02:39,898
Can you get what I need,
or not?
43
00:02:39,898 --> 00:02:43,163
[paper rustles]
44
00:02:43,163 --> 00:02:45,426
Give me 24 hours.
45
00:02:47,428 --> 00:02:50,431
[laughter]
46
00:02:50,431 --> 00:02:54,217
[upbeat music playing]
47
00:02:54,217 --> 00:02:57,829
Mm! Gracias, mamá.
48
00:02:57,829 --> 00:03:00,832
[speaking Spanish]
49
00:03:02,660 --> 00:03:06,316
[laughter]
50
00:03:08,797 --> 00:03:11,669
[speaking Spanish]
51
00:03:16,413 --> 00:03:18,546
- Salud!
- Salud.
52
00:03:18,546 --> 00:03:20,243
Did you get that, gringuito?
53
00:03:20,243 --> 00:03:21,940
You want me to say it
in English?
54
00:03:21,940 --> 00:03:23,290
You wanna come over here
and say it?
55
00:03:23,290 --> 00:03:24,465
Hey, that's enough.
56
00:03:24,465 --> 00:03:25,770
What?
You know he has it coming.
57
00:03:25,770 --> 00:03:27,729
OK, why don't you go
take a walk?
58
00:03:27,729 --> 00:03:29,644
Cool off.
59
00:03:29,644 --> 00:03:30,775
[sighs]
60
00:03:30,775 --> 00:03:33,778
[tense music]
61
00:03:33,778 --> 00:03:35,563
♪
62
00:03:35,563 --> 00:03:38,870
[laughter]
63
00:03:38,870 --> 00:03:40,437
He's so sensitive.
64
00:03:42,222 --> 00:03:43,484
I didn't
get a look at it,
65
00:03:43,484 --> 00:03:46,487
but whatever he's buying
is heavy-duty.
66
00:03:46,487 --> 00:03:49,011
Will you just let me do my job?
67
00:03:49,011 --> 00:03:50,926
We're close, OK?
I can get these guys, but--
68
00:03:50,926 --> 00:03:52,710
I knew it.
69
00:03:52,710 --> 00:03:55,278
♪
70
00:03:55,278 --> 00:03:57,062
You're a rat.
71
00:03:57,062 --> 00:04:00,327
[both grunting]
72
00:04:03,286 --> 00:04:04,635
[snarls]
73
00:04:04,635 --> 00:04:09,771
♪
74
00:04:09,771 --> 00:04:11,294
[yelps]
75
00:04:12,643 --> 00:04:14,558
[yells]
76
00:04:16,995 --> 00:04:19,346
[both grunting]
77
00:04:34,317 --> 00:04:36,319
[groans]
78
00:04:39,453 --> 00:04:40,889
[both scream]
79
00:04:47,896 --> 00:04:50,768
[car horns honking]
[indistinct chatter]
80
00:04:50,768 --> 00:04:53,423
[phone buzzes]
81
00:04:53,423 --> 00:04:55,425
ASAC Valentine.
82
00:04:55,425 --> 00:04:57,514
Oh, hey.
83
00:04:57,514 --> 00:05:00,474
[dramatic music]
84
00:05:00,474 --> 00:05:03,172
The Durango Cartel?
85
00:05:03,172 --> 00:05:05,130
Are you sure?
86
00:05:05,130 --> 00:05:07,437
♪
87
00:05:07,437 --> 00:05:09,787
I'll be in Budapest
in eight hours.
88
00:05:09,787 --> 00:05:15,880
♪
89
00:05:19,275 --> 00:05:20,885
What's going on?
90
00:05:22,713 --> 00:05:25,629
Good morning,
Agent Forrester.
91
00:05:25,629 --> 00:05:28,153
My name is Charlotte Linzer.
CIA.
92
00:05:28,153 --> 00:05:29,329
I confirmed her credentials
93
00:05:29,329 --> 00:05:30,808
with the local
chief of station.
94
00:05:30,808 --> 00:05:32,332
All right. Is there
something I can help you with?
95
00:05:32,332 --> 00:05:34,377
I certainly hope so.
96
00:05:34,377 --> 00:05:37,119
Antonio Vargas,
formerly the most wanted
97
00:05:37,119 --> 00:05:39,774
drug lord in the world,
currently incarcerated
98
00:05:39,774 --> 00:05:41,950
at Metropolitan Correctional
Center.
99
00:05:41,950 --> 00:05:43,647
FBI!
100
00:05:43,647 --> 00:05:47,651
Arrested by your colleagues
in New York three years ago.
101
00:05:47,651 --> 00:05:51,133
After Vargas went down,
his empire splintered.
102
00:05:51,133 --> 00:05:53,091
There are several contenders
vying for the crown,
103
00:05:53,091 --> 00:05:57,313
but the smart money is on
his nephew, Byron Molina.
104
00:05:57,313 --> 00:05:58,749
Yeah, I've heard of him.
105
00:05:58,749 --> 00:06:01,926
Wharton-educated MBA,
but more banker than narco.
106
00:06:01,926 --> 00:06:04,407
Don't be fooled
by the fancy degree.
107
00:06:04,407 --> 00:06:07,105
Molina is just as violent
as his uncle.
108
00:06:07,105 --> 00:06:08,542
And more ambitious.
109
00:06:08,542 --> 00:06:10,718
What's he doing in Budapest?
Moving weight?
110
00:06:10,718 --> 00:06:12,415
As you know,
Budapest is a hub
111
00:06:12,415 --> 00:06:14,286
for international
arms trafficking.
112
00:06:14,286 --> 00:06:17,028
Molina is here to obtain
a large consignment of weapons
113
00:06:17,028 --> 00:06:20,075
and exchange them
for 65 kilos of fentanyl
114
00:06:20,075 --> 00:06:21,642
in a straight up trade.
115
00:06:21,642 --> 00:06:23,513
There's a crew of Austrian
arms dealers behind the deal,
116
00:06:23,513 --> 00:06:25,863
but we're still
trying to ID them.
117
00:06:25,863 --> 00:06:29,301
What division are you with?
Special Activities?
118
00:06:29,301 --> 00:06:30,564
[Linzer chuckles softly]
119
00:06:30,564 --> 00:06:32,348
This operation
is highly classified
120
00:06:32,348 --> 00:06:35,133
and approved at the
highest levels in Washington
121
00:06:35,133 --> 00:06:37,571
in partnership with
the Hungarian Defense Force.
122
00:06:37,571 --> 00:06:41,313
My objective is to secure
the weapons and the fentanyl.
123
00:06:41,313 --> 00:06:44,795
Except something went wrong.
124
00:06:44,795 --> 00:06:46,971
I've had a NOC agent
embedded with Molina's crew
125
00:06:46,971 --> 00:06:48,582
for nearly two years.
126
00:06:48,582 --> 00:06:50,366
He's a singleton operative,
127
00:06:50,366 --> 00:06:52,716
a deniable asset
sent in deep cover.
128
00:06:52,716 --> 00:06:56,459
I'll refer to him by his alias,
Gabriel Fuentes.
129
00:06:56,459 --> 00:07:00,202
Last night, Fuentes was made
by Humberto Orozco,
130
00:07:00,202 --> 00:07:01,464
Molina's weapons expert.
131
00:07:01,464 --> 00:07:03,248
Orozco attacked...
132
00:07:03,248 --> 00:07:05,033
and they both went over
a bridge into the Danube.
133
00:07:05,033 --> 00:07:07,383
Our undercover agent is
the only one that survived.
134
00:07:07,383 --> 00:07:10,168
So why come to us?
135
00:07:10,168 --> 00:07:13,345
[tense music]
136
00:07:13,345 --> 00:07:15,391
Can we speak in private?
137
00:07:15,391 --> 00:07:16,479
Step into my office.
138
00:07:16,479 --> 00:07:20,744
♪
139
00:07:20,744 --> 00:07:23,486
With Orozco gone,
Molina's lost his weapons man.
140
00:07:23,486 --> 00:07:24,661
If he can't
inspect the merchandise,
141
00:07:24,661 --> 00:07:26,533
he might spike the deal.
142
00:07:26,533 --> 00:07:28,056
But you already have Molina
143
00:07:28,056 --> 00:07:29,623
and more than enough
to take down the Austrians,
144
00:07:29,623 --> 00:07:31,363
so why do you need this deal
to go through?
145
00:07:31,363 --> 00:07:33,496
I want
the intelligence product.
146
00:07:33,496 --> 00:07:34,845
I wanna know what
they're buying,
147
00:07:34,845 --> 00:07:37,152
logistics, shipping routes,
financing,
148
00:07:37,152 --> 00:07:39,546
the full picture
on how the Mexican cartels
149
00:07:39,546 --> 00:07:40,982
are sourcing weapons
from Europe.
150
00:07:40,982 --> 00:07:43,811
What's the ask?
151
00:07:43,811 --> 00:07:45,552
I need you to go undercover.
152
00:07:45,552 --> 00:07:47,684
Posing as a weapons expert.
153
00:07:47,684 --> 00:07:48,903
I've checked your profile.
154
00:07:48,903 --> 00:07:51,514
You've got UC experience
in Latin America,
155
00:07:51,514 --> 00:07:52,863
the requisite knowledge base,
156
00:07:52,863 --> 00:07:55,779
and a fully backstopped alias
we can activate.
157
00:07:55,779 --> 00:07:58,739
When is this going down?
158
00:07:58,739 --> 00:08:00,262
- Tonight.
- [chuckling] Oh, God.
159
00:08:00,262 --> 00:08:02,917
It's obviously
less than ideal.
160
00:08:02,917 --> 00:08:04,484
But a little
interagency cooperation
161
00:08:04,484 --> 00:08:05,528
would be appreciated.
162
00:08:05,528 --> 00:08:07,965
So when life
gives you lemons,
163
00:08:07,965 --> 00:08:09,227
come to the FBI.
164
00:08:09,227 --> 00:08:11,316
Is that it?
165
00:08:11,316 --> 00:08:12,535
OK.
166
00:08:12,535 --> 00:08:14,755
This is your op,
but if I'm gonna do this,
167
00:08:14,755 --> 00:08:16,191
I'm gonna do it my way
with my team.
168
00:08:16,191 --> 00:08:17,540
Is that gonna be a problem?
169
00:08:17,540 --> 00:08:19,977
On the contrary.
170
00:08:19,977 --> 00:08:23,590
It'll be nice working with you.
171
00:08:24,286 --> 00:08:25,679
Are you having a laugh?
172
00:08:25,679 --> 00:08:27,419
Scott, you know that
UC assignments like this
173
00:08:27,419 --> 00:08:29,944
take weeks of prep, not hours.
174
00:08:29,944 --> 00:08:31,685
This is an
operational nightmare.
175
00:08:31,685 --> 00:08:33,687
The real problem is timing.
176
00:08:33,687 --> 00:08:35,471
A new face coming in
at the last minute?
177
00:08:35,471 --> 00:08:37,691
How is Molina not gonna see
that as extremely coincidental?
178
00:08:37,691 --> 00:08:39,736
It's too risky
to wire you up.
179
00:08:39,736 --> 00:08:40,911
There's not enough time
for recon
180
00:08:40,911 --> 00:08:42,739
or to set up
proper surveillance.
181
00:08:42,739 --> 00:08:45,263
It feels like you're about
to walk into a kill box.
182
00:08:45,263 --> 00:08:46,917
Blindfolded.
183
00:08:46,917 --> 00:08:49,703
I understand, but we have the
Durango Cartel in our sights,
184
00:08:49,703 --> 00:08:52,749
and let's not forget about
the 65 kilos worth of fentanyl
185
00:08:52,749 --> 00:08:54,577
that are gonna be
flooded into Europe.
186
00:08:54,577 --> 00:08:57,014
Guys, we may never get
this opportunity again.
187
00:08:57,014 --> 00:09:00,278
And like a wise man once said,
"If you're gonna shoot, shoot."
188
00:09:00,278 --> 00:09:03,194
[soft dramatic music]
189
00:09:03,194 --> 00:09:07,242
♪
190
00:09:07,242 --> 00:09:08,809
What do you need?
191
00:09:08,809 --> 00:09:11,551
Amanda, I need you
to contact undercover ops.
192
00:09:11,551 --> 00:09:14,249
I want my alias tighter than
a Quaker at Burning Man, OK?
193
00:09:14,249 --> 00:09:15,642
On it.
194
00:09:15,642 --> 00:09:17,295
OK, I can work
on IDing the Austrians.
195
00:09:17,295 --> 00:09:19,602
Maybe find out where the weapons
are before the deal goes down,
196
00:09:19,602 --> 00:09:20,821
get a step ahead.
- Great.
197
00:09:20,821 --> 00:09:21,909
And I just got word
a few minutes ago.
198
00:09:21,909 --> 00:09:23,606
ASAC Valentine's
coming to Budapest.
199
00:09:23,606 --> 00:09:24,955
He's already in the air.
- Really?
200
00:09:24,955 --> 00:09:26,217
OK.
Let me know when he lands.
201
00:09:26,217 --> 00:09:28,350
Of course.
202
00:09:28,350 --> 00:09:30,308
Cam?
203
00:09:32,963 --> 00:09:35,792
You've got the desk, OK?
I want you running point.
204
00:09:35,792 --> 00:09:36,967
Stay close to Linzer.
205
00:09:36,967 --> 00:09:38,882
- You don't trust her either?
- Mm-mm.
206
00:09:38,882 --> 00:09:41,972
Stay close to her.
- Mm-hmm.
207
00:09:41,972 --> 00:09:45,410
Hey, Scott?
208
00:09:45,410 --> 00:09:47,282
Be careful out there.
209
00:09:47,282 --> 00:09:48,718
Mm.
210
00:09:48,718 --> 00:09:53,767
♪
211
00:09:53,767 --> 00:09:57,597
[sighing]
212
00:09:57,597 --> 00:10:01,252
Yo.
213
00:10:01,252 --> 00:10:02,689
You're the guy?
214
00:10:02,689 --> 00:10:03,994
You're not even Latino.
215
00:10:03,994 --> 00:10:06,257
Well, feel free
to find somebody else.
216
00:10:06,257 --> 00:10:09,565
Look, I know you've been
UC with narcos before.
217
00:10:09,565 --> 00:10:11,828
Right?
Bolivia, Italy.
218
00:10:11,828 --> 00:10:13,308
I'm sure you're good
at whatever you do.
219
00:10:13,308 --> 00:10:15,789
But if Molina doesn't
like the way you talk,
220
00:10:15,789 --> 00:10:17,355
your clothes, your face,
221
00:10:17,355 --> 00:10:19,662
he will cut out your liver
and feed it to you.
222
00:10:19,662 --> 00:10:22,230
What happened to Orozco?
223
00:10:22,230 --> 00:10:24,536
The weapons expert.
I never got that full story.
224
00:10:24,536 --> 00:10:26,887
How'd you sell that
to Molina?
225
00:10:26,887 --> 00:10:28,453
I told him what happened.
226
00:10:28,453 --> 00:10:29,672
Orozco came at me,
227
00:10:29,672 --> 00:10:31,761
we hit the water,
he broke his neck.
228
00:10:31,761 --> 00:10:34,851
I checked for a pulse
and he was gone.
229
00:10:34,851 --> 00:10:38,202
[phone buzzes]
230
00:10:38,202 --> 00:10:40,683
[tense music]
231
00:10:40,683 --> 00:10:42,685
[sighs]
We're on.
232
00:10:52,303 --> 00:10:55,176
[indistinct chatter]
233
00:10:58,309 --> 00:10:59,746
Wait here.
234
00:10:59,746 --> 00:11:02,836
♪
235
00:11:02,836 --> 00:11:05,577
[sniffles]
236
00:11:05,577 --> 00:11:09,233
You're American?
237
00:11:09,233 --> 00:11:10,757
That's right.
238
00:11:10,757 --> 00:11:12,497
Florida.
239
00:11:12,497 --> 00:11:13,847
Arizona.
240
00:11:13,847 --> 00:11:16,284
Little town on the border
called Bisbee.
241
00:11:16,284 --> 00:11:18,286
Oh, you're a long way
from home.
242
00:11:18,286 --> 00:11:20,288
[chuckles softly]
Byron always wants me with him
243
00:11:20,288 --> 00:11:22,725
when he travels.
244
00:11:22,725 --> 00:11:24,509
[door clicks]
- Byron.
245
00:11:24,509 --> 00:11:27,512
[tense music]
246
00:11:27,512 --> 00:11:32,822
♪
247
00:11:32,822 --> 00:11:34,694
Bye, baby.
248
00:11:34,694 --> 00:11:38,610
♪
249
00:11:38,610 --> 00:11:40,743
This is the guy
I told you about.
250
00:11:40,743 --> 00:11:45,226
♪
251
00:11:45,226 --> 00:11:48,708
- Get your hands off me.
- Whoa, Byron. Come on.
252
00:11:48,708 --> 00:11:52,842
♪
253
00:11:52,842 --> 00:11:56,977
Joshua Buckner.
Ex-Army.
254
00:11:56,977 --> 00:12:01,068
Special Forces
snake eater turned PMC.
255
00:12:01,068 --> 00:12:02,939
Somalia.
256
00:12:02,939 --> 00:12:04,375
Yemen.
257
00:12:04,375 --> 00:12:05,812
Ukraine.
258
00:12:05,812 --> 00:12:07,944
Found my LinkedIn.
Good for you.
259
00:12:07,944 --> 00:12:11,339
Everything about you
checks out on paper, but...
260
00:12:11,339 --> 00:12:12,862
I always like
to look under the hood
261
00:12:12,862 --> 00:12:14,777
before I make a purchase.
262
00:12:16,605 --> 00:12:18,389
An AR-15.
263
00:12:18,389 --> 00:12:19,956
Fairly basic.
264
00:12:19,956 --> 00:12:21,915
If you are really
a weapons expert,
265
00:12:21,915 --> 00:12:23,525
you should be able
to assemble it.
266
00:12:23,525 --> 00:12:25,266
- Mm.
- No problem.
267
00:12:25,266 --> 00:12:27,050
♪
268
00:12:27,050 --> 00:12:29,749
You can't be serious.
269
00:12:29,749 --> 00:12:31,881
♪
270
00:12:31,881 --> 00:12:35,189
30 seconds.
271
00:12:35,189 --> 00:12:38,192
You know, I've never really
shot someone in the eye before.
272
00:12:38,192 --> 00:12:42,413
Kind of excited
to see what happens.
273
00:12:42,413 --> 00:12:44,764
20 seconds.
274
00:12:44,764 --> 00:12:49,812
♪
275
00:12:49,812 --> 00:12:51,814
15 seconds.
276
00:12:51,814 --> 00:12:54,817
Assemble the weapon.
277
00:12:54,817 --> 00:12:56,950
I can't.
278
00:12:56,950 --> 00:13:00,344
♪
279
00:13:00,344 --> 00:13:03,695
This is the wrong cam pin
for the bolt carrier group.
280
00:13:03,695 --> 00:13:05,132
It's for an AR-10.
281
00:13:05,132 --> 00:13:07,438
[pin clanks on table]
What else you got?
282
00:13:11,094 --> 00:13:13,793
I'll be in touch.
283
00:13:13,793 --> 00:13:20,930
♪
284
00:13:23,150 --> 00:13:25,108
Hey, I got something.
285
00:13:25,108 --> 00:13:27,328
I scrubbed the CCTV
from the ruin pub
286
00:13:27,328 --> 00:13:30,026
trying to find a face for one
of our Austrian traffickers.
287
00:13:30,026 --> 00:13:32,724
Any luck?
288
00:13:32,724 --> 00:13:35,249
That doesn't really help us,
Agent Raines.
289
00:13:35,249 --> 00:13:38,643
Push in on his left hand,
Kyle.
290
00:13:38,643 --> 00:13:40,080
The case he's carrying?
291
00:13:40,080 --> 00:13:43,039
His watch--that's
a Carl Suchy & Sohne piece.
292
00:13:43,039 --> 00:13:45,912
Limited series.
Only five are produced a year.
293
00:13:45,912 --> 00:13:48,697
I made a few calls,
back traced the purchase,
294
00:13:48,697 --> 00:13:50,873
found a name.
295
00:13:50,873 --> 00:13:54,050
I know that face.
Matthias Trauner.
296
00:13:54,050 --> 00:13:55,965
He's been on Europol's radar
for a few years.
297
00:13:55,965 --> 00:13:58,141
Ostensibly, he sells
industrial ag equipment,
298
00:13:58,141 --> 00:14:01,057
but his real trade is weaponry.
299
00:14:01,057 --> 00:14:02,754
Oh, three years ago,
Trauner was suspected
300
00:14:02,754 --> 00:14:06,758
of selling man portable air
defense systems, or MANPADs,
301
00:14:06,758 --> 00:14:08,282
to Houthi rebels in Yemen.
302
00:14:08,282 --> 00:14:09,892
Surface-to-air missiles
that can take out
303
00:14:09,892 --> 00:14:12,547
low-flying aircraft and
be fired by a single person.
304
00:14:12,547 --> 00:14:14,549
Looks like Molina
is leveling up.
305
00:14:14,549 --> 00:14:16,159
I'll do a deeper dive
on Trauner.
306
00:14:16,159 --> 00:14:18,945
[phone beeps, keypad beeping]
307
00:14:18,945 --> 00:14:21,991
[suspenseful music]
308
00:14:21,991 --> 00:14:23,514
♪
309
00:14:23,514 --> 00:14:25,734
Amanda.
310
00:14:25,734 --> 00:14:28,650
[indistinct chatter]
311
00:14:30,217 --> 00:14:32,480
No te preocupes por eso.
312
00:14:32,480 --> 00:14:36,005
Te sacaré cuando sea
el momento adecuado.
313
00:14:36,005 --> 00:14:38,616
Ya está aprobado.
314
00:14:38,616 --> 00:14:42,098
Y yo tengo autoridad
de ejecución.
315
00:14:42,098 --> 00:14:43,534
¿Me entiendes?
316
00:14:43,534 --> 00:14:47,974
♪
317
00:14:47,974 --> 00:14:50,019
- Get anything?
- She's planning something.
318
00:14:50,019 --> 00:14:52,935
I don't know what, but Fuentes
didn't seem happy about it.
319
00:14:52,935 --> 00:14:55,459
She said the words
"execute authority."
320
00:14:55,459 --> 00:14:57,592
[door clicks]
321
00:14:57,592 --> 00:14:59,028
- Jubal!
- Hey, Cam.
322
00:14:59,028 --> 00:15:00,508
Did not expect
to see you today.
323
00:15:00,508 --> 00:15:02,075
Yeah, yeah, yeah, well,
a source in Langley
324
00:15:02,075 --> 00:15:03,946
clued me in that the CIA was
working the Durango Cartel.
325
00:15:03,946 --> 00:15:05,861
Soon as I heard,
I got my ass on a plane.
326
00:15:05,861 --> 00:15:07,080
Not trying to overstep.
327
00:15:07,080 --> 00:15:08,255
No, we could use
an extra hand.
328
00:15:08,255 --> 00:15:10,083
OK, great.
Andre, how you doing, man?
329
00:15:10,083 --> 00:15:12,172
- All good, man.
- Good, good, good.
330
00:15:12,172 --> 00:15:13,564
Smitty.
331
00:15:13,564 --> 00:15:15,523
You are full of surprises,
Valentine. [laughs]
332
00:15:15,523 --> 00:15:17,960
Oh, I don't know about that.
Great to see you.
333
00:15:17,960 --> 00:15:19,135
Hey, guys.
334
00:15:19,135 --> 00:15:20,963
And you must be Amanda Tate, right?
335
00:15:20,963 --> 00:15:23,183
I've heard great things.
336
00:15:23,183 --> 00:15:25,011
Um, hi.
Jubal Valentine.
337
00:15:25,011 --> 00:15:26,490
I'm the ASAC at the
New York field office.
338
00:15:26,490 --> 00:15:28,101
- Ah. Good to meet you.
- Yeah, you too.
339
00:15:28,101 --> 00:15:30,277
OK.
I need to talk to Scott.
340
00:15:30,277 --> 00:15:33,106
- Follow me.
- Thanks.
341
00:15:33,106 --> 00:15:34,411
Scott, this is huge.
342
00:15:34,411 --> 00:15:36,022
The Durango Cartel has
been reeling
343
00:15:36,022 --> 00:15:37,240
ever since we put Vargas away,
344
00:15:37,240 --> 00:15:39,025
but that hydra has
more than a few heads.
345
00:15:39,025 --> 00:15:41,201
Taking Byron Molina
off the board
346
00:15:41,201 --> 00:15:43,420
would send the whole
organization into chaos.
347
00:15:43,420 --> 00:15:45,770
So you actually saw him
face-to-face, right?
348
00:15:45,770 --> 00:15:47,163
I did.
349
00:15:47,163 --> 00:15:49,209
The deal is
I inspect the weapon,
350
00:15:49,209 --> 00:15:51,167
I get 200k worth of crypto
in return.
351
00:15:51,167 --> 00:15:52,473
But once we get eyes
on the merch,
352
00:15:52,473 --> 00:15:55,128
we'll take down Molina,
grab up the weapons.
353
00:15:55,128 --> 00:15:56,303
Look, timing's gonna be tight,
354
00:15:56,303 --> 00:15:57,957
but it's a pretty
straightforward op.
355
00:15:57,957 --> 00:16:00,960
Well, there's nothing
straight about this one, man.
356
00:16:00,960 --> 00:16:04,006
Policy hawks in Washington
have been beating the drum
357
00:16:04,006 --> 00:16:08,228
on designating drug cartels
as terrorist organizations,
358
00:16:08,228 --> 00:16:10,273
and they want to
escalate tactics accordingly.
359
00:16:10,273 --> 00:16:12,188
They want military options
on the table?
360
00:16:12,188 --> 00:16:13,494
Yeah, I mean, think about it.
361
00:16:13,494 --> 00:16:15,626
We got CIA running an op
on a crew of narcos,
362
00:16:15,626 --> 00:16:19,195
a bunch of trigger-pullers
on standby, no DEA liaison.
363
00:16:19,195 --> 00:16:22,155
I don't know what
they got planned, but, uh...
364
00:16:22,155 --> 00:16:24,766
we didn't put Osama bin Laden
on trial, right?
365
00:16:24,766 --> 00:16:26,463
OK, well,
thank you for the heads-up,
366
00:16:26,463 --> 00:16:28,944
but, you know,
you could have just called.
367
00:16:28,944 --> 00:16:31,164
What's the rush
to get out here?
368
00:16:31,164 --> 00:16:33,253
Uh...
369
00:16:33,253 --> 00:16:36,169
[gunshot]
- [grunts]
370
00:16:36,169 --> 00:16:39,781
[somber music]
371
00:16:39,781 --> 00:16:42,218
Uh, you knew Rina, right?
372
00:16:42,218 --> 00:16:44,090
Rina Trenholm?
- Rina Trenholm?
373
00:16:44,090 --> 00:16:45,526
Your old colleague?
374
00:16:45,526 --> 00:16:47,484
The one that
Antonio Vargas killed?
375
00:16:47,484 --> 00:16:50,313
I'm confused.
376
00:16:50,313 --> 00:16:52,750
Hey, this is
Special Agent Jubal Valentine.
377
00:16:52,750 --> 00:16:55,101
I need an ambulance at
the 300 block of Chamberlain.
378
00:16:55,101 --> 00:16:57,407
I have an agent
who's been shot.
379
00:16:57,407 --> 00:16:59,975
Yeah, but she wasn't
just my colleague.
380
00:16:59,975 --> 00:17:02,586
She...
381
00:17:02,586 --> 00:17:04,501
we were together.
382
00:17:04,501 --> 00:17:06,286
[exhales]
383
00:17:06,286 --> 00:17:08,244
What Vargas did
to my team...
384
00:17:08,244 --> 00:17:10,072
♪
385
00:17:10,072 --> 00:17:12,205
What he did to Rina,
386
00:17:12,205 --> 00:17:14,990
I'm here because I swore
387
00:17:14,990 --> 00:17:17,297
I would do everything I could
388
00:17:17,297 --> 00:17:22,476
to put the Durango Cartel
in the dirt for good.
389
00:17:22,476 --> 00:17:25,740
You know, this isn't just
a trafficking case.
390
00:17:25,740 --> 00:17:29,526
This is a war for America...
391
00:17:29,526 --> 00:17:30,571
and for me.
392
00:17:37,795 --> 00:17:39,188
You still haven't
answered my question.
393
00:17:39,188 --> 00:17:40,537
Remind me.
394
00:17:40,537 --> 00:17:43,671
What division are you with?
395
00:17:43,671 --> 00:17:47,066
I'm a case officer.
Counterterrorism Center.
396
00:17:47,066 --> 00:17:48,806
So you are
with Special Activities.
397
00:17:48,806 --> 00:17:51,940
Ground Branch? Renditions,
assassinations, exfils--
398
00:17:51,940 --> 00:17:56,075
I mean, everything off-book,
no fingerprints.
399
00:17:56,075 --> 00:17:58,990
Did you just drag my team
into a black op?
400
00:17:58,990 --> 00:18:01,515
[chuckles softly]
401
00:18:01,515 --> 00:18:03,169
I get you're in a tough spot.
402
00:18:03,169 --> 00:18:05,345
This operation is highly
classified and approved.
403
00:18:05,345 --> 00:18:07,695
Oh, I remember that part.
404
00:18:07,695 --> 00:18:09,262
You know,
guess I'm just wondering
405
00:18:09,262 --> 00:18:15,094
what kind of operation would
require "execute authority."
406
00:18:15,094 --> 00:18:16,965
How did you--
407
00:18:16,965 --> 00:18:19,054
hmm.
408
00:18:19,054 --> 00:18:20,925
[chuckling softly]
Ah.
409
00:18:22,013 --> 00:18:30,021
[speaking Spanish]
410
00:18:31,022 --> 00:18:32,894
- What are you not--
- Cam.
411
00:18:32,894 --> 00:18:36,463
Maybe we wanna
take this offline?
412
00:18:36,463 --> 00:18:40,293
♪
413
00:18:40,293 --> 00:18:42,208
The game is changing.
414
00:18:42,208 --> 00:18:44,775
The cartels are getting
more and more sophisticated.
415
00:18:44,775 --> 00:18:47,996
Infrastructure, resources,
finances, firepower.
416
00:18:47,996 --> 00:18:51,086
And the violence is
spilling over to American soil.
417
00:18:51,086 --> 00:18:52,653
The emerging consensus
in Washington
418
00:18:52,653 --> 00:18:55,221
is that we need
to expand the battle space.
419
00:18:55,221 --> 00:18:58,224
You are talking about
designating the cartels
420
00:18:58,224 --> 00:18:59,877
as terrorist organizations!
421
00:18:59,877 --> 00:19:02,228
Not just talking about it.
422
00:19:02,228 --> 00:19:04,012
Testing the proposition.
423
00:19:04,012 --> 00:19:07,015
Drug trafficking requires
law enforcement solutions,
424
00:19:07,015 --> 00:19:08,408
not just tanks rolling
in the streets!
425
00:19:08,408 --> 00:19:11,062
You are looking at this
through a coffee straw.
426
00:19:11,062 --> 00:19:13,935
Fentanyl alone killed over
100,000 Americans last year.
427
00:19:13,935 --> 00:19:16,546
Do you have any idea
how many 9/11s that is?
428
00:19:16,546 --> 00:19:18,505
The Mexican cartels
are operating
429
00:19:18,505 --> 00:19:20,855
at the level of a nation-state,
430
00:19:20,855 --> 00:19:23,553
so it behooves us
to treat them as such.
431
00:19:23,553 --> 00:19:25,468
So this op is what?
432
00:19:25,468 --> 00:19:29,124
A pilot program?
A fascism dry run?
433
00:19:29,124 --> 00:19:31,431
You know,
I looked at your CV.
434
00:19:31,431 --> 00:19:35,043
It's, um, pretty impressive.
435
00:19:35,043 --> 00:19:36,958
Makes me wonder why
you're content to
436
00:19:36,958 --> 00:19:39,308
be stuck at this desk
playing hall monitor.
437
00:19:39,308 --> 00:19:40,918
OK, you don't know her.
438
00:19:40,918 --> 00:19:43,182
That's not necessary.
OK?
439
00:19:43,182 --> 00:19:45,445
How far are you prepared
to take this?
440
00:19:45,445 --> 00:19:47,577
I mean, you've got a roll-up
crew in my conference room
441
00:19:47,577 --> 00:19:49,231
just waiting to get spun up.
442
00:19:49,231 --> 00:19:51,059
What is your end game?
443
00:19:51,059 --> 00:19:54,976
And don't you dare
tell me it's classified.
444
00:19:54,976 --> 00:19:57,196
OK.
445
00:19:57,196 --> 00:19:59,328
I won't tell you.
446
00:19:59,328 --> 00:20:06,248
♪
447
00:20:06,248 --> 00:20:07,641
What is going on?
448
00:20:07,641 --> 00:20:09,164
I don't know what
she has in mind.
449
00:20:09,164 --> 00:20:11,471
No, I am talking about you,
Jubal.
450
00:20:11,471 --> 00:20:13,037
Are you OK with this?
451
00:20:13,037 --> 00:20:15,910
Because it is not clear to me
whose side you're on.
452
00:20:15,910 --> 00:20:18,652
Cam, we--
we don't have the ball here.
453
00:20:18,652 --> 00:20:20,262
Our job is to--
to block and tackle.
454
00:20:20,262 --> 00:20:21,481
- [sighs]
- And yes,
455
00:20:21,481 --> 00:20:23,265
I would like
a little more transparency.
456
00:20:23,265 --> 00:20:25,006
But...
457
00:20:25,006 --> 00:20:27,269
[sighs]
We've got to let this play out.
458
00:20:27,269 --> 00:20:29,010
[phone chimes]
459
00:20:31,186 --> 00:20:33,623
Scott just got word
from Molina.
460
00:20:33,623 --> 00:20:35,103
They're ready.
- Great.
461
00:20:35,103 --> 00:20:38,062
[tense dramatic music]
462
00:20:38,062 --> 00:20:39,934
♪
463
00:20:39,934 --> 00:20:41,892
[engine shuts off]
464
00:20:41,892 --> 00:20:49,030
♪
465
00:20:49,422 --> 00:20:52,033
[indistinct chatter]
466
00:20:53,861 --> 00:20:55,079
The Austrians?
467
00:20:55,079 --> 00:20:56,646
They couldn't
fulfill the order.
468
00:20:56,646 --> 00:20:58,431
So they're negotiating how
to make up for the shortfall.
469
00:20:58,431 --> 00:21:00,955
Molina's hashing it out
with them right now.
470
00:21:03,087 --> 00:21:04,611
Let's do this.
471
00:21:04,611 --> 00:21:10,878
♪
472
00:21:10,878 --> 00:21:16,231
RGW90 ASM Man-Portable
Air Defense System.
473
00:21:16,231 --> 00:21:18,712
German-made shoot-and-scoot.
474
00:21:18,712 --> 00:21:21,323
Integrated automated
control system.
475
00:21:21,323 --> 00:21:24,370
Six-klick kill range
with a 1.5-kilo
476
00:21:24,370 --> 00:21:27,111
blast-fragmentation warhead
at the top.
477
00:21:27,111 --> 00:21:28,983
Comes with a multispectral
optical seeker.
478
00:21:28,983 --> 00:21:30,289
Three different channels
479
00:21:30,289 --> 00:21:31,638
capable of tracing
the heat buildup
480
00:21:31,638 --> 00:21:34,858
in the wings and fuselage
due to air resistance.
481
00:21:34,858 --> 00:21:36,686
How many of these you getting?
482
00:21:36,686 --> 00:21:38,297
More than one.
483
00:21:38,297 --> 00:21:39,907
[switch clicks]
484
00:21:39,907 --> 00:21:42,823
Sweet.
Warheads on foreheads.
485
00:21:42,823 --> 00:21:44,172
[trigger clicks]
486
00:21:45,391 --> 00:21:48,176
[indistinct chatter]
487
00:21:49,308 --> 00:21:52,136
Whoo. Works.
488
00:21:52,136 --> 00:21:59,187
♪
489
00:21:59,187 --> 00:22:00,884
Hey, one more thing.
490
00:22:00,884 --> 00:22:03,539
If you need another man at the
exchange, happy to pitch in.
491
00:22:03,539 --> 00:22:05,672
Don't worry about it.
492
00:22:05,672 --> 00:22:12,156
♪
493
00:22:12,156 --> 00:22:14,245
Looks like
the hard part's over.
494
00:22:14,245 --> 00:22:15,899
Stay in position
until he gets clear
495
00:22:15,899 --> 00:22:17,727
and then head back to the Hub.
496
00:22:17,727 --> 00:22:19,512
Solid copy.
497
00:22:19,512 --> 00:22:22,558
♪
498
00:22:22,558 --> 00:22:25,735
[indistinct chatter]
499
00:22:28,608 --> 00:22:31,132
Good job today, Florida.
500
00:22:31,132 --> 00:22:34,353
Byron sent me to give you this.
501
00:22:34,353 --> 00:22:37,312
Your payout.
502
00:22:37,312 --> 00:22:39,401
He also send you over here
to work me?
503
00:22:39,401 --> 00:22:41,142
Bat your eyes,
ask me some questions?
504
00:22:41,142 --> 00:22:44,841
Everyone's a traitor
until proven otherwise.
505
00:22:47,061 --> 00:22:50,499
Including you?
506
00:22:50,499 --> 00:22:54,329
Everyone's got their secrets.
507
00:22:54,329 --> 00:22:56,636
I'll bite.
508
00:22:56,636 --> 00:22:58,420
What's mine?
509
00:22:58,420 --> 00:23:00,770
Mm.
510
00:23:00,770 --> 00:23:04,078
You're scared.
511
00:23:04,078 --> 00:23:05,427
You're afraid
to say the wrong thing,
512
00:23:05,427 --> 00:23:06,907
wear the wrong dress.
513
00:23:06,907 --> 00:23:08,387
You're living a lie,
514
00:23:08,387 --> 00:23:10,301
and you are terrified
that he's gonna catch on.
515
00:23:10,301 --> 00:23:12,129
You don't know what
you're talking about.
516
00:23:12,129 --> 00:23:14,218
What does he got on you?
517
00:23:14,218 --> 00:23:17,700
Back in Arizona,
you got a family?
518
00:23:17,700 --> 00:23:19,485
[whispering]
Do you have a kid?
519
00:23:19,485 --> 00:23:21,922
Is he holding you hostage?
What if I could get--
520
00:23:21,922 --> 00:23:23,532
[clears throat]
521
00:23:23,532 --> 00:23:25,447
Blanca.
522
00:23:25,447 --> 00:23:27,623
El patrón wants you.
523
00:23:27,623 --> 00:23:34,848
♪
524
00:23:36,153 --> 00:23:37,416
What do you think you're doing?
525
00:23:37,416 --> 00:23:39,200
She's an American citizen,
a civilian.
526
00:23:39,200 --> 00:23:41,332
I don't think
she wants to be here.
527
00:23:41,332 --> 00:23:44,466
What if we could get her out?
- She's playing you.
528
00:23:44,466 --> 00:23:45,685
Blanca might have been
innocent once,
529
00:23:45,685 --> 00:23:46,860
but those days are long gone.
530
00:23:46,860 --> 00:23:48,035
That's not what I see.
531
00:23:48,035 --> 00:23:49,732
Look, you played your part.
532
00:23:49,732 --> 00:23:51,386
Now let it go.
533
00:23:51,386 --> 00:23:53,780
Stay away from Blanca.
Stay away from the meet.
534
00:23:53,780 --> 00:23:55,085
Are you kidding me?
535
00:23:55,085 --> 00:23:56,435
You need me there.
536
00:23:56,435 --> 00:23:58,872
You--you are going
to be surrounded,
537
00:23:58,872 --> 00:24:00,482
cut off from everything.
538
00:24:00,482 --> 00:24:03,224
I said, let it go.
539
00:24:03,224 --> 00:24:07,446
♪
540
00:24:07,446 --> 00:24:10,013
I put a magnetic geotracker
in the sample weapon
541
00:24:10,013 --> 00:24:11,580
that I tested.
542
00:24:11,580 --> 00:24:13,495
Tracker's at a warehouse
two miles outside of Budapest.
543
00:24:13,495 --> 00:24:15,062
OK, so this is where
the Austrians are keeping
544
00:24:15,062 --> 00:24:16,324
the full consignment, yeah?
545
00:24:16,324 --> 00:24:18,195
Yeah. We'll have HNP
grab up the weapons
546
00:24:18,195 --> 00:24:19,806
and we will take Molina
and his team down.
547
00:24:19,806 --> 00:24:23,679
Have Fuentes--
- No.
548
00:24:23,679 --> 00:24:25,159
What do you mean no?
549
00:24:25,159 --> 00:24:26,639
We have more than enough
to take this man down
550
00:24:26,639 --> 00:24:28,379
and have him go to prison
for the rest of his life.
551
00:24:28,379 --> 00:24:29,816
You wanna risk
a firefight here?
552
00:24:29,816 --> 00:24:31,382
If we take them separately,
we have more control
553
00:24:31,382 --> 00:24:34,342
over--
- I am not moving preemptively.
554
00:24:34,342 --> 00:24:36,344
I need all elements
in the same place--
555
00:24:36,344 --> 00:24:38,694
the narcos, arms dealers,
weapons, and the fentanyl.
556
00:24:38,694 --> 00:24:41,349
Just tell us exactly
what you are planning.
557
00:24:41,349 --> 00:24:45,309
Why do you need them all
in the same place?
558
00:24:45,309 --> 00:24:47,660
Because I'm going
to launch a missile...
559
00:24:47,660 --> 00:24:50,880
[dramatic music]
560
00:24:50,880 --> 00:24:54,971
And blow them all to hell.
561
00:24:54,971 --> 00:24:57,017
♪
562
00:25:02,979 --> 00:25:05,634
I have been authorized
to transfer operational control
563
00:25:05,634 --> 00:25:10,247
of an American
MQ-9 Reaper drone
564
00:25:10,247 --> 00:25:14,904
to the Hungarian military
at Papa Air Force Base.
565
00:25:14,904 --> 00:25:17,124
Once we have the location
for the exchange,
566
00:25:17,124 --> 00:25:20,562
the Hungarians will
launch the Reaper on my word.
567
00:25:20,562 --> 00:25:21,955
As soon as it's in range,
568
00:25:21,955 --> 00:25:25,828
the drone will fire
an AGM-114 Hellfire missile.
569
00:25:25,828 --> 00:25:28,918
This is not a capture mission.
570
00:25:28,918 --> 00:25:30,746
This is a kinetic operation
571
00:25:30,746 --> 00:25:33,314
designed
to inflict maximum damage.
572
00:25:33,314 --> 00:25:36,752
You have no idea where
the meet is going down.
573
00:25:36,752 --> 00:25:38,580
What about civilians?
574
00:25:38,580 --> 00:25:41,017
Trauner always does his
business in remote areas.
575
00:25:41,017 --> 00:25:42,976
I don't imagine him
switching it up now.
576
00:25:42,976 --> 00:25:44,107
Fuentes has been briefed.
577
00:25:44,107 --> 00:25:45,369
He's got plenty of time
to get clear.
578
00:25:45,369 --> 00:25:46,936
Blowing up Molina
isn't gonna put a dent
579
00:25:46,936 --> 00:25:49,939
in the cartel's supply lines
or production capacities.
580
00:25:49,939 --> 00:25:51,854
We need to make arrests,
get evidence,
581
00:25:51,854 --> 00:25:53,203
and move up the chain.
582
00:25:53,203 --> 00:25:54,901
She doesn't wanna
move up the chain.
583
00:25:54,901 --> 00:25:56,467
She wants to vaporize it.
584
00:25:56,467 --> 00:25:57,686
This isn't about the cartel,
585
00:25:57,686 --> 00:25:58,774
this is about
making a statement.
586
00:25:58,774 --> 00:26:00,210
Am I wrong?
587
00:26:00,210 --> 00:26:02,865
You know, the question is,
when does it stop?
588
00:26:02,865 --> 00:26:05,085
If we drop a bomb here,
589
00:26:05,085 --> 00:26:09,350
why not the Russian mob
in Brighton Beach,
590
00:26:09,350 --> 00:26:11,831
or the biker gangs in Tulsa, hmm?
591
00:26:11,831 --> 00:26:14,616
I've confirmed
with my superiors.
592
00:26:14,616 --> 00:26:17,924
My orders are crystal clear.
593
00:26:17,924 --> 00:26:21,710
So either get on board,
or get out of my way.
594
00:26:21,710 --> 00:26:25,801
♪
595
00:26:25,801 --> 00:26:27,847
Scott.
596
00:26:27,847 --> 00:26:29,849
Hey, she's not wrong.
597
00:26:29,849 --> 00:26:31,285
We don't really have
a choice here.
598
00:26:31,285 --> 00:26:33,635
Are you kidding me?
This is Hungary, not Yemen.
599
00:26:33,635 --> 00:26:34,897
We can't just be
dropping bombs.
600
00:26:34,897 --> 00:26:36,246
What do you want me to do?
601
00:26:36,246 --> 00:26:37,508
Fly to Washington,
change policy in four hours?
602
00:26:37,508 --> 00:26:40,120
Molina is acquiring
military-grade weapons.
603
00:26:40,120 --> 00:26:41,904
It looks like
we're responding in kind.
604
00:26:41,904 --> 00:26:43,427
Weapons are on the move.
605
00:26:43,427 --> 00:26:44,864
They're heading southwest
out of Budapest
606
00:26:44,864 --> 00:26:46,343
on the M7 motorway.
607
00:26:46,343 --> 00:26:48,911
That is farm country.
They could be headed anywhere.
608
00:26:48,911 --> 00:26:50,870
I may have something.
609
00:26:50,870 --> 00:26:52,523
Five years ago,
Matthias Trauner bought up
610
00:26:52,523 --> 00:26:55,091
a few acres of land surrounding
an abandoned Soviet army base
611
00:26:55,091 --> 00:26:56,876
that's been a ghost town
for 40 years now.
612
00:26:56,876 --> 00:26:58,660
Yeah, that looks like
a place to do business
613
00:26:58,660 --> 00:27:00,880
115 kilometers from Budapest.
614
00:27:00,880 --> 00:27:02,185
This is probably where
it's going down.
615
00:27:02,185 --> 00:27:03,709
My team will post up
near the location site
616
00:27:03,709 --> 00:27:06,015
and provide visual confirmation
of the weapons.
617
00:27:06,015 --> 00:27:07,887
As soon as we have eyes
on the cargo,
618
00:27:07,887 --> 00:27:08,975
I'll call in
the missile strike.
619
00:27:08,975 --> 00:27:10,063
We're going too.
620
00:27:10,063 --> 00:27:12,587
- Agent Forrester--
- We are going!
621
00:27:12,587 --> 00:27:13,936
[chuckles]
622
00:27:13,936 --> 00:27:16,156
You're going with them.
623
00:27:16,156 --> 00:27:19,115
You are restricted
to recon for civilians.
624
00:27:19,115 --> 00:27:20,595
Understood?
You are not to engage.
625
00:27:20,595 --> 00:27:22,162
Got it.
626
00:27:22,162 --> 00:27:24,599
Why don't you just focus on
not starting World War III?
627
00:27:24,599 --> 00:27:26,035
[chuckles softly]
628
00:27:26,035 --> 00:27:29,038
[soft tense music]
629
00:27:29,038 --> 00:27:31,824
I'll have Smitty and Andre
meet you there.
630
00:27:31,824 --> 00:27:34,914
But are we really doing this?
631
00:27:34,914 --> 00:27:37,307
I don't think
we have a choice.
632
00:27:37,307 --> 00:27:38,918
Let's gear up.
633
00:27:38,918 --> 00:27:45,881
♪
634
00:27:49,450 --> 00:27:52,322
[indistinct chatter]
635
00:27:54,150 --> 00:27:56,152
Just reconned the south side
of the village.
636
00:27:56,152 --> 00:27:58,024
Looks empty,
but unless we go door-to-door,
637
00:27:58,024 --> 00:27:59,721
we can't be sure
there aren't squatters.
638
00:27:59,721 --> 00:28:01,070
Coast is clear this side too.
639
00:28:01,070 --> 00:28:04,465
- The narcos?
- No movement so far.
640
00:28:04,465 --> 00:28:08,121
[dramatic music]
641
00:28:08,121 --> 00:28:09,122
I didn't think you
were the kind of guy
642
00:28:09,122 --> 00:28:11,602
to stand on the sidelines.
643
00:28:11,602 --> 00:28:12,995
Come on, Scott.
Not now.
644
00:28:12,995 --> 00:28:15,084
I know you want
justice for Rina.
645
00:28:15,084 --> 00:28:17,173
I'm not gonna stand
in the way of that.
646
00:28:17,173 --> 00:28:19,872
But this?
This is wrong.
647
00:28:19,872 --> 00:28:21,177
We've been over this.
648
00:28:21,177 --> 00:28:22,788
Linzer is working
with the Hungarians.
649
00:28:22,788 --> 00:28:24,093
She has carte blanche.
650
00:28:24,093 --> 00:28:24,964
Look, that's how
you want to play it,
651
00:28:24,964 --> 00:28:26,226
I'm gonna roll with you.
652
00:28:26,226 --> 00:28:28,837
But you know this is
not how we do things.
653
00:28:28,837 --> 00:28:31,274
Look, I get the moral issue.
654
00:28:31,274 --> 00:28:33,059
I do.
655
00:28:33,059 --> 00:28:36,062
But those bastards have taken
a lot of American lives,
656
00:28:36,062 --> 00:28:38,151
including someone
I was very close to
657
00:28:38,151 --> 00:28:42,155
who got shot
a foot in front of me.
658
00:28:42,155 --> 00:28:45,201
So I am sorry if I am not
gonna go out of my way
659
00:28:45,201 --> 00:28:47,334
to make sure they're all right.
660
00:28:47,334 --> 00:28:51,077
♪
661
00:28:51,077 --> 00:28:54,341
Scott.
Weapons are approaching.
662
00:28:54,341 --> 00:28:58,171
Satellite feed shows two cars
and one cargo truck.
663
00:28:58,171 --> 00:29:00,303
♪
664
00:29:00,303 --> 00:29:01,914
We got headlights incoming.
665
00:29:01,914 --> 00:29:04,786
♪
666
00:29:04,786 --> 00:29:06,353
[indistinct chatter]
667
00:29:06,353 --> 00:29:10,400
Got eyes on Trauner and
five other fighting-aged males.
668
00:29:10,400 --> 00:29:12,968
What about Molina?
669
00:29:12,968 --> 00:29:15,318
Yeah, yeah.
He just showed his face.
670
00:29:15,318 --> 00:29:17,016
All players are in the field.
- What about the weapons?
671
00:29:17,016 --> 00:29:19,018
I need visual confirm.
672
00:29:19,018 --> 00:29:20,236
♪
673
00:29:20,236 --> 00:29:21,498
I got eyes on the merch.
674
00:29:21,498 --> 00:29:24,632
Counting four containers.
- Yeah. Do it.
675
00:29:24,632 --> 00:29:27,200
Hold on.
676
00:29:27,200 --> 00:29:28,201
Damn it!
677
00:29:28,201 --> 00:29:29,811
Blanca Rivas is on-site.
678
00:29:29,811 --> 00:29:31,682
I repeat, we have a U.S.
non-combatant on the ground.
679
00:29:31,682 --> 00:29:33,989
We have to abort now.
- Negative, negative.
680
00:29:33,989 --> 00:29:35,164
Rivas is still
considered a hostile.
681
00:29:35,164 --> 00:29:36,992
We are still green.
- What?
682
00:29:36,992 --> 00:29:39,212
Are you crazy?
She is a civilian.
683
00:29:39,212 --> 00:29:43,129
I have my orders.
684
00:29:43,129 --> 00:29:44,913
Drone has been launched,
Agent Forrester.
685
00:29:44,913 --> 00:29:46,219
Hold your position.
686
00:29:46,219 --> 00:29:47,829
Well, how much time
do we have?
687
00:29:47,829 --> 00:29:49,918
Ten minutes until it's within
range and fires the missile.
688
00:29:49,918 --> 00:29:51,615
Hold your position.
689
00:29:51,615 --> 00:29:53,574
Pretty sure
I'm gonna regret this.
690
00:29:53,574 --> 00:29:55,489
I'm going to get her.
- OK, wait. Scott, Scott.
691
00:29:55,489 --> 00:29:58,057
There is an innocent person
who is about to be incinerated.
692
00:29:58,057 --> 00:30:00,624
You can stay here if you want,
but I'm going to do my job.
693
00:30:00,624 --> 00:30:02,452
♪
694
00:30:02,452 --> 00:30:03,889
[sighs]
695
00:30:03,889 --> 00:30:06,065
♪
696
00:30:06,065 --> 00:30:08,328
Forrester, do you copy?
697
00:30:08,328 --> 00:30:10,112
Forrester?
698
00:30:10,112 --> 00:30:11,679
He just went off comms.
699
00:30:11,679 --> 00:30:13,115
[tense music]
700
00:30:13,115 --> 00:30:14,769
[exhales]
701
00:30:14,769 --> 00:30:16,249
He's going in.
702
00:30:16,249 --> 00:30:23,212
♪
703
00:30:25,432 --> 00:30:27,477
[indistinct chatter in Spanish]
704
00:30:27,477 --> 00:30:29,915
[whispering]
We got three.
705
00:30:29,915 --> 00:30:36,269
♪
706
00:30:36,269 --> 00:30:37,966
[whispering]
Go, go, go.
707
00:30:37,966 --> 00:30:45,191
♪
708
00:30:46,322 --> 00:30:48,281
- [gasps]
- Get out. Come on.
709
00:30:49,238 --> 00:30:50,805
Cameron?
710
00:30:50,805 --> 00:30:54,374
HNP just forwarded the autopsy
results for Humberto Orozco.
711
00:30:54,374 --> 00:30:56,463
Now, Fuentes said that
he died on impact.
712
00:30:56,463 --> 00:30:59,248
These results say that
Orozco was forcibly drowned.
713
00:30:59,248 --> 00:31:00,510
Contusions on his
neck and face.
714
00:31:00,510 --> 00:31:03,122
They're calling it a homicide.
715
00:31:03,122 --> 00:31:05,689
How well
do you know this guy?
716
00:31:05,689 --> 00:31:10,216
♪
717
00:31:10,216 --> 00:31:12,000
- What are you doing?
- Listen to me.
718
00:31:12,000 --> 00:31:13,132
We're in the FBI.
719
00:31:13,132 --> 00:31:14,568
We know you wanna
get out of here.
720
00:31:14,568 --> 00:31:15,874
We're gonna help protect you.
- No. No!
721
00:31:15,874 --> 00:31:18,398
You can't.
You're not supposed to be here.
722
00:31:18,398 --> 00:31:20,574
Lady, we got
to move our asses.
723
00:31:20,574 --> 00:31:23,272
Blanca, you got to trust me.
OK? Look at me.
724
00:31:23,272 --> 00:31:24,360
We're gonna get you
out of here.
725
00:31:24,360 --> 00:31:25,927
Please just go.
726
00:31:25,927 --> 00:31:27,189
You're gonna ruin everything.
727
00:31:27,189 --> 00:31:29,322
I told you, let it go.
728
00:31:29,322 --> 00:31:32,368
♪
729
00:31:38,984 --> 00:31:40,159
Fuentes, what the hell
are you doing?
730
00:31:40,159 --> 00:31:41,247
You just couldn't let it go,
could you?
731
00:31:41,247 --> 00:31:42,944
You had to go all
Captain America.
732
00:31:42,944 --> 00:31:44,903
[tense music]
733
00:31:44,903 --> 00:31:49,690
Put the gun down.
734
00:31:49,690 --> 00:31:51,605
Hey, Vo, you seeing this?
735
00:31:51,605 --> 00:31:53,694
Fuentes has a gun on him.
736
00:31:53,694 --> 00:31:55,826
What the hell is going on?
737
00:31:55,826 --> 00:31:56,958
No.
738
00:31:56,958 --> 00:32:00,092
That's not--he wouldn't.
739
00:32:00,092 --> 00:32:01,920
I told you to stay away.
740
00:32:01,920 --> 00:32:03,051
You weren't supposed
to be here.
741
00:32:03,051 --> 00:32:04,966
I'm trying to get us both
out of here.
742
00:32:04,966 --> 00:32:06,228
And this is our chance.
743
00:32:06,228 --> 00:32:08,143
You two are gonna
fake your death,
744
00:32:08,143 --> 00:32:10,798
take the money,
and make a clean escape?
745
00:32:10,798 --> 00:32:12,278
Scott ordered us to stay put,
746
00:32:12,278 --> 00:32:14,410
but we have
to do something here.
747
00:32:14,410 --> 00:32:16,673
- Hey, what's the call, Vo?
- Hold position!
748
00:32:16,673 --> 00:32:18,284
That drone is still inbound.
749
00:32:18,284 --> 00:32:21,983
It'll reach firing range
in seven minutes.
750
00:32:21,983 --> 00:32:23,942
Call the missile off
so I can get them out.
751
00:32:23,942 --> 00:32:26,031
Linzer!
752
00:32:26,031 --> 00:32:28,163
We can provide protection
for you and Blanca.
753
00:32:28,163 --> 00:32:32,515
The only way for us
to be safe is if we disappear.
754
00:32:32,515 --> 00:32:33,995
Fuentes, don't do this.
755
00:32:33,995 --> 00:32:35,910
Gabe?
756
00:32:37,172 --> 00:32:39,087
Gabe.
- [grunts]
757
00:32:39,087 --> 00:32:40,741
[gunshot]
758
00:32:40,741 --> 00:32:41,960
[speaking Spanish]
759
00:32:41,960 --> 00:32:44,092
[both grunting]
760
00:32:44,092 --> 00:32:47,095
[shouting in Spanish]
761
00:32:48,923 --> 00:32:51,056
[gunfire]
762
00:32:51,056 --> 00:32:52,666
Shots fired.
Shots fired!
763
00:32:52,666 --> 00:32:55,147
- Cam, we need to go in now!
- Negative!
764
00:32:55,147 --> 00:32:56,931
That missile is still coming!
Do not engage!
765
00:32:56,931 --> 00:32:58,454
I am not losing
my whole team tonight!
766
00:32:58,454 --> 00:33:01,327
Four minutes.
767
00:33:01,327 --> 00:33:03,459
Call the strike off
right the hell now!
768
00:33:03,459 --> 00:33:04,852
They can still get out.
769
00:33:04,852 --> 00:33:11,293
♪
770
00:33:17,038 --> 00:33:19,127
- [grunts]
- [yelps]
771
00:33:20,433 --> 00:33:22,522
[speaking Spanish]
772
00:33:22,522 --> 00:33:24,263
Get down.
773
00:33:27,831 --> 00:33:31,966
[gunfire]
774
00:33:43,064 --> 00:33:44,544
[person shouts]
775
00:33:44,544 --> 00:33:49,027
♪
776
00:33:49,027 --> 00:33:53,205
Alto! Cease fire!
777
00:33:53,205 --> 00:33:55,163
Whoever is out there,
put down your weapons.
778
00:33:55,163 --> 00:33:57,209
It's over.
- We can't.
779
00:33:57,209 --> 00:34:02,257
You have no idea
what he'll do to us.
780
00:34:02,257 --> 00:34:05,173
We don't have
any other choice.
781
00:34:05,173 --> 00:34:08,002
[sighs]
782
00:34:08,002 --> 00:34:10,396
We're coming out!
783
00:34:10,396 --> 00:34:17,359
♪
784
00:34:20,884 --> 00:34:23,365
Blanca?
785
00:34:23,365 --> 00:34:25,628
♪
786
00:34:25,628 --> 00:34:26,890
What the hell is going on here?
787
00:34:26,890 --> 00:34:29,197
Molina, listen to me.
788
00:34:29,197 --> 00:34:32,896
I'm a federal agent.
We're both with the FBI.
789
00:34:32,896 --> 00:34:34,376
Get down on the ground.
790
00:34:34,376 --> 00:34:36,465
♪
791
00:34:36,465 --> 00:34:38,119
[whimpers]
792
00:34:38,119 --> 00:34:40,295
What if there's another way?
793
00:34:40,295 --> 00:34:44,256
Linzer, all they need
is a distraction.
794
00:34:44,256 --> 00:34:46,127
Make the call.
795
00:34:46,127 --> 00:34:48,260
♪
796
00:34:48,260 --> 00:34:50,392
A missile?
797
00:34:50,392 --> 00:34:53,221
America doesn't drop bomb
on allied nations.
798
00:34:53,221 --> 00:34:55,093
You're bluffing.
- I wish I were.
799
00:34:55,093 --> 00:34:57,182
But in about two minutes,
it's gonna drop
800
00:34:57,182 --> 00:34:59,184
and we're all gonna be nothing
but that pink dust.
801
00:34:59,184 --> 00:35:00,663
He's telling the truth.
802
00:35:00,663 --> 00:35:02,883
We have very little time.
803
00:35:02,883 --> 00:35:06,234
I don't believe you.
804
00:35:06,234 --> 00:35:08,367
I'm gonna take my time
with these two.
805
00:35:08,367 --> 00:35:11,935
[tense music]
806
00:35:11,935 --> 00:35:16,636
But you, I am not gonna waste
more than one single bullet.
807
00:35:16,636 --> 00:35:19,900
♪
808
00:35:19,900 --> 00:35:21,597
Sorry, brother.
809
00:35:21,597 --> 00:35:24,252
Time to meet God.
810
00:35:24,252 --> 00:35:25,645
[missile whooshes]
811
00:35:25,645 --> 00:35:28,604
[all shouting]
812
00:35:30,606 --> 00:35:33,609
♪
813
00:35:41,008 --> 00:35:42,183
[sharp ringing]
814
00:35:42,183 --> 00:35:43,924
[muffled shouting]
815
00:35:43,924 --> 00:35:45,230
[tense music]
816
00:35:45,230 --> 00:35:47,406
[groaning]
817
00:35:47,406 --> 00:35:54,152
♪
818
00:35:54,152 --> 00:35:55,762
[yelps]
819
00:35:55,762 --> 00:35:58,330
[dramatic music]
820
00:35:59,418 --> 00:36:01,507
Go, go, go.
Get behind the car.
821
00:36:01,507 --> 00:36:02,943
[gunfire]
822
00:36:02,943 --> 00:36:04,466
Down. Get down.
823
00:36:04,466 --> 00:36:05,772
Scott, bring a car.
824
00:36:05,772 --> 00:36:07,687
[grunts]
825
00:36:07,687 --> 00:36:09,210
[shouts]
826
00:36:12,735 --> 00:36:13,823
[grunts]
827
00:36:13,823 --> 00:36:15,390
[screams]
828
00:36:19,481 --> 00:36:21,179
- Gabe!
- Are you okay?
829
00:36:21,179 --> 00:36:22,484
Yeah.
830
00:36:22,484 --> 00:36:29,448
♪
831
00:36:30,579 --> 00:36:33,278
Hey, Fuentes!
832
00:36:33,278 --> 00:36:35,280
- [grunts]
- What?
833
00:36:35,280 --> 00:36:37,673
- I'm out.
- Aww, damn it.
834
00:36:37,673 --> 00:36:40,241
[both speaking Spanish]
835
00:36:41,329 --> 00:36:44,463
[gunfire]
836
00:36:44,463 --> 00:36:51,426
♪
837
00:36:59,042 --> 00:37:00,348
[gunshot]
838
00:37:00,348 --> 00:37:02,481
♪
839
00:37:02,481 --> 00:37:04,004
- Oh.
- Put your weapons down now!
840
00:37:04,004 --> 00:37:05,353
You guys good?
841
00:37:05,353 --> 00:37:06,224
Yeah.
Let's go round these pricks up.
842
00:37:06,224 --> 00:37:07,747
- Yeah.
- Get down!
843
00:37:07,747 --> 00:37:09,183
[gunshots]
- Hands up!
844
00:37:09,183 --> 00:37:11,707
Drop your weapon!
845
00:37:11,707 --> 00:37:14,580
[men chattering in Spanish]
846
00:37:16,321 --> 00:37:18,148
- Get down. Now.
- On the ground now!
847
00:37:18,148 --> 00:37:19,367
[grunts]
848
00:37:19,367 --> 00:37:23,371
[gunshots]
[Blanca screaming]
849
00:37:26,200 --> 00:37:30,291
No! No!
850
00:37:30,291 --> 00:37:33,468
[screaming and sobbing]
851
00:37:35,949 --> 00:37:38,560
[gags and wheezes]
852
00:37:38,560 --> 00:37:41,520
[somber music]
853
00:37:41,520 --> 00:37:44,697
♪
854
00:37:44,697 --> 00:37:46,264
No, no, no.
855
00:37:46,264 --> 00:37:48,744
You're not dying on me,
you scumbag.
856
00:37:48,744 --> 00:37:50,398
♪
857
00:37:50,398 --> 00:37:53,749
[sobbing]
858
00:37:53,749 --> 00:38:00,800
♪
859
00:38:02,541 --> 00:38:04,978
[sobs]
860
00:38:04,978 --> 00:38:08,547
♪
861
00:38:08,547 --> 00:38:11,289
[grunting]
862
00:38:19,732 --> 00:38:21,299
Just got an update.
863
00:38:21,299 --> 00:38:22,691
Fentanyl and the weapons
864
00:38:22,691 --> 00:38:25,303
are being shipped to the U.S.
for evidence.
865
00:38:25,303 --> 00:38:27,392
- Molina?
- Touch and go.
866
00:38:27,392 --> 00:38:31,787
But it looks like he'll live.
867
00:38:31,787 --> 00:38:33,659
Are you gonna say anything
about Fuentes?
868
00:38:37,271 --> 00:38:39,273
He made a choice.
869
00:38:39,273 --> 00:38:42,363
Asset attrition
is a part of the job.
870
00:38:42,363 --> 00:38:44,234
An acceptable risk.
871
00:38:44,234 --> 00:38:46,628
You didn't get
the outcome you wanted.
872
00:38:46,628 --> 00:38:49,327
But at least
you did the right thing.
873
00:38:52,417 --> 00:38:54,332
[chuckles softly]
874
00:38:54,332 --> 00:38:56,159
I got exactly
the outcome I wanted.
875
00:38:56,159 --> 00:38:58,118
[soft tense music]
876
00:38:58,118 --> 00:39:02,035
This was just a warning shot.
877
00:39:02,035 --> 00:39:06,518
Now the world knows how far
America is prepared to go.
878
00:39:06,518 --> 00:39:09,085
The Rubicon's been crossed.
There's no going back.
879
00:39:09,085 --> 00:39:11,174
Well, except after Caesar
crossed the Rubicon,
880
00:39:11,174 --> 00:39:13,960
he turned Rome into
a dictatorship.
881
00:39:13,960 --> 00:39:15,962
Is that what you want?
882
00:39:15,962 --> 00:39:20,009
♪
883
00:39:20,009 --> 00:39:22,185
Nice working with you.
884
00:39:22,185 --> 00:39:28,366
♪
885
00:39:31,543 --> 00:39:32,979
[door clicks]
886
00:39:32,979 --> 00:39:35,895
[soft piano music playing]
887
00:39:35,895 --> 00:39:37,418
♪
888
00:39:37,418 --> 00:39:40,769
[indistinct chatter]
889
00:39:40,769 --> 00:39:42,771
- Hey.
- Hey.
890
00:39:42,771 --> 00:39:44,425
- Hi. Could I get a lager?
- [speaks language]
891
00:39:44,425 --> 00:39:46,471
Thank you.
892
00:39:46,471 --> 00:39:49,952
So...
[clears throat]
893
00:39:49,952 --> 00:39:52,477
Molina's gonna make it.
894
00:39:52,477 --> 00:39:54,435
He's gonna be in the ICU
for about a week
895
00:39:54,435 --> 00:39:55,871
and then he'll be extradited to
896
00:39:55,871 --> 00:39:59,179
the Metropolitan Correctional
Facility in Manhattan.
897
00:39:59,179 --> 00:40:00,746
Hmm.
898
00:40:00,746 --> 00:40:02,443
Blanca Rivas is gonna be
the star witness in the case.
899
00:40:02,443 --> 00:40:04,227
- Yeah?
- Yep.
900
00:40:04,227 --> 00:40:09,189
So yeah, man, we put a pretty
big dent in the Durango Cartel.
901
00:40:09,189 --> 00:40:10,712
Thank you.
902
00:40:10,712 --> 00:40:14,586
You know what? I'm starting
to think that I, uh...
903
00:40:14,586 --> 00:40:17,371
wasn't really looking
for justice.
904
00:40:17,371 --> 00:40:18,851
I wanted revenge.
905
00:40:18,851 --> 00:40:21,680
I was hoping the CIA would
do the dirty work for me.
906
00:40:21,680 --> 00:40:24,160
You might have picked, uh,
picked up on that.
907
00:40:24,160 --> 00:40:26,467
- Yeah.
- Yeah.
908
00:40:26,467 --> 00:40:28,251
Well, I appreciate you
909
00:40:28,251 --> 00:40:30,558
trying to help me
get my head straight.
910
00:40:30,558 --> 00:40:33,648
You would've done the same
for me, brother.
911
00:40:33,648 --> 00:40:35,433
Yeah.
912
00:40:35,433 --> 00:40:37,435
Yeah, I don't know, I--
913
00:40:37,435 --> 00:40:39,524
I just couldn't really see it,
you know?
914
00:40:39,524 --> 00:40:43,528
Not until I saw Molina
lying there bleeding out
915
00:40:43,528 --> 00:40:49,621
and I actually thought
for a half a second...
916
00:40:49,621 --> 00:40:52,145
I should let this guy die.
917
00:40:52,145 --> 00:40:54,495
All the misery
him and his uncle
918
00:40:54,495 --> 00:40:57,585
have brought into the world,
and...
919
00:40:57,585 --> 00:41:00,675
and then I thought of Rina.
920
00:41:00,675 --> 00:41:04,853
You know, who she was,
what she stood for.
921
00:41:04,853 --> 00:41:07,900
I figured she'd want me
to stand for the same thing.
922
00:41:07,900 --> 00:41:10,816
♪
923
00:41:10,816 --> 00:41:14,080
You would've liked her.
- Mm.
924
00:41:14,080 --> 00:41:17,779
She used to--she used to say,
"Sing in the shower.
925
00:41:17,779 --> 00:41:20,129
"Start your day off
on a good note,
926
00:41:20,129 --> 00:41:21,827
"because there's a good chance
927
00:41:21,827 --> 00:41:24,133
things are going to go downhill
after that."
928
00:41:24,133 --> 00:41:25,352
[chuckles]
- Mm.
929
00:41:25,352 --> 00:41:27,093
And I still do it
every morning.
930
00:41:27,093 --> 00:41:30,400
And I'll tell you what.
It is a God-awful sound.
931
00:41:30,400 --> 00:41:32,577
- [laughs]
- It really is.
932
00:41:32,577 --> 00:41:34,927
You ever heard the sound
of a sheep getting sheared?
933
00:41:34,927 --> 00:41:36,319
I could imagine.
934
00:41:36,319 --> 00:41:41,324
It's very guttural
and it's not a pretty sound.
935
00:41:41,324 --> 00:41:44,589
♪
936
00:41:44,589 --> 00:41:49,507
On this job, we see a lot of
people leave the Earth early.
937
00:41:49,507 --> 00:41:53,380
And a lot of times...
- Yep.
938
00:41:53,380 --> 00:41:54,947
They deserve it.
939
00:41:54,947 --> 00:41:57,471
♪
940
00:41:57,471 --> 00:42:00,082
But Rina?
941
00:42:03,477 --> 00:42:05,958
Still haven't
figured that one out.
942
00:42:05,958 --> 00:42:11,920
♪
943
00:42:11,920 --> 00:42:16,534
To Rina.
944
00:42:16,534 --> 00:42:19,493
[melancholic music]
945
00:42:19,493 --> 00:42:21,539
♪
946
00:42:39,774 --> 00:42:42,734
[dramatic music]
947
00:42:42,734 --> 00:42:49,697
♪
948
00:42:59,141 --> 00:43:00,142
[wolf howls]
61271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.