All language subtitles for DAU.Three.Days.2020.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-CMYK_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,533 --> 00:01:11,133 Hello? 2 00:01:12,333 --> 00:01:13,466 Yes? 3 00:01:20,333 --> 00:01:21,166 Yes 4 00:01:23,000 --> 00:01:24,733 Is she at the Institute? 5 00:01:26,633 --> 00:01:30,600 Near the pillars on the road. Fine 6 00:02:18,133 --> 00:02:19,566 How are you? 7 00:02:19,633 --> 00:02:21,166 Fine 8 00:02:39,400 --> 00:02:40,766 Let me take that 9 00:02:41,033 --> 00:02:42,733 Thanks 10 00:02:54,266 --> 00:02:57,466 Doesn't this feel like a pebbled beach? 11 00:02:58,333 --> 00:03:00,400 No, not really 12 00:03:01,200 --> 00:03:03,166 No 13 00:03:03,266 --> 00:03:04,633 Is it this way? 14 00:03:13,666 --> 00:03:15,133 Straight on 15 00:03:16,366 --> 00:03:18,000 What language are you speaking? 16 00:03:18,166 --> 00:03:20,033 Greek 17 00:03:22,266 --> 00:03:24,533 - Hello - Hello 18 00:03:24,566 --> 00:03:27,066 Come in 19 00:03:27,433 --> 00:03:29,600 Hello, comrades 20 00:03:33,366 --> 00:03:35,766 Who are you? 21 00:03:36,600 --> 00:03:39,266 - She doesn't speak Russian - She doesn't? 22 00:03:39,300 --> 00:03:41,666 I can translate 23 00:03:41,700 --> 00:03:43,733 Sit down 24 00:03:48,766 --> 00:03:51,200 Who is she? 25 00:03:51,333 --> 00:03:53,566 She is 26 00:03:53,733 --> 00:03:55,633 an old friend 27 00:03:55,666 --> 00:03:57,666 a great actress 28 00:03:57,700 --> 00:04:01,133 Sorry, I should speak Russian 29 00:04:02,333 --> 00:04:06,666 She's my old friend, a famous actress 30 00:04:08,733 --> 00:04:12,600 She acts in the theatre 31 00:04:13,766 --> 00:04:16,066 and... 32 00:04:18,100 --> 00:04:19,566 She came to visit you? 33 00:04:19,733 --> 00:04:21,433 Yes 34 00:04:21,466 --> 00:04:23,600 Does she speak English? 35 00:04:24,700 --> 00:04:26,600 - Do you speak English? - Yes 36 00:04:27,233 --> 00:04:30,533 - Yes - In that case 37 00:04:31,166 --> 00:04:33,600 we have an English version 38 00:04:38,200 --> 00:04:40,166 You have to sign this 39 00:04:41,600 --> 00:04:45,566 Since you're at our institution 40 00:04:45,600 --> 00:04:48,333 we are obliged to question you 41 00:04:49,500 --> 00:04:52,000 And you must sign this 42 00:04:53,400 --> 00:04:55,266 I won't translate this 43 00:05:02,200 --> 00:05:04,466 How long are you here for? 44 00:05:08,133 --> 00:05:10,566 Depends? 45 00:05:10,600 --> 00:05:14,100 For a couple of days 46 00:05:17,600 --> 00:05:20,733 It doesn't matter how many days 47 00:05:20,766 --> 00:05:24,566 I'll just say this, then you translate 48 00:05:25,600 --> 00:05:28,300 The lady 49 00:05:28,366 --> 00:05:32,266 must be with you at all times 50 00:05:32,500 --> 00:05:34,733 while at the Institute 51 00:05:35,033 --> 00:05:39,600 Wherever she goes, it's restricted access 52 00:05:41,166 --> 00:05:45,400 She has to understand our institute is top secret 53 00:05:47,300 --> 00:05:51,100 Whatever happens, you must stay by me 54 00:05:53,300 --> 00:05:56,200 Have you read it carefully? 55 00:05:57,200 --> 00:05:59,166 Have you read carefully? 56 00:05:59,200 --> 00:06:02,066 - Yes. - Have you read it carefully? 57 00:06:02,300 --> 00:06:04,466 You don't have any questions? 58 00:06:04,500 --> 00:06:06,633 Do you have any questions? 59 00:06:07,633 --> 00:06:10,700 I don't think so 60 00:06:38,166 --> 00:06:40,166 It's a bit untidy 61 00:06:40,566 --> 00:06:42,566 I have 62 00:06:42,766 --> 00:06:45,500 sacked the housemaid 63 00:06:46,700 --> 00:06:48,733 Where's your family? 64 00:06:49,300 --> 00:06:51,500 - They're away - Away? 65 00:06:52,266 --> 00:06:54,633 I sent them on a holiday to Crimea 66 00:06:57,000 --> 00:06:58,300 This is your house 67 00:07:00,033 --> 00:07:01,566 - Shall I show you around? - Yes, I'd like that 68 00:07:02,066 --> 00:07:03,500 I was holding an audition here 69 00:07:05,100 --> 00:07:06,633 for a new maid 70 00:07:07,600 --> 00:07:11,233 I had a horrible old lady who made nasty food 71 00:07:11,333 --> 00:07:16,766 I want a young one stroking my hair and reading Pushkin 72 00:07:18,533 --> 00:07:22,266 The decoration is awful, my wife did this 73 00:07:23,033 --> 00:07:25,433 The wallpaper and these curtains. It used to be nicer 74 00:07:26,700 --> 00:07:29,666 This is my wife's room 75 00:07:30,366 --> 00:07:33,066 I brought this mirror from Petrograd 76 00:07:33,466 --> 00:07:35,400 It was made by 77 00:07:36,366 --> 00:07:38,333 Constructivists 78 00:07:38,733 --> 00:07:42,233 Mirror all around. A very nice piece of work 79 00:07:42,433 --> 00:07:44,466 You don't live together? 80 00:07:45,066 --> 00:07:47,166 I'll come to that 81 00:08:04,566 --> 00:08:07,300 Do you all live and work here? 82 00:08:07,633 --> 00:08:12,200 It's for well-earned scientists. 83 00:08:14,333 --> 00:08:17,166 This is my son's room 84 00:08:18,133 --> 00:08:19,766 Dionysis 85 00:08:20,066 --> 00:08:22,466 - What's his name? - Dionysis. Denis 86 00:08:25,366 --> 00:08:26,466 He plays here 87 00:08:28,466 --> 00:08:30,466 Toys 88 00:08:30,700 --> 00:08:32,733 Little toys 89 00:08:33,700 --> 00:08:34,600 This is a whirligig 90 00:08:35,566 --> 00:08:37,033 Do you know how to play it? 91 00:08:44,033 --> 00:08:46,133 Why is there a second bed? 92 00:08:46,500 --> 00:08:49,200 For the nanny 93 00:08:55,666 --> 00:08:57,066 A little girl 94 00:08:59,500 --> 00:09:01,366 This is 95 00:09:02,366 --> 00:09:05,500 where my wife sleeps 96 00:09:06,100 --> 00:09:08,033 What is the room downstairs for? 97 00:09:08,133 --> 00:09:10,666 Her belongings 98 00:09:17,366 --> 00:09:19,466 Something to drink? 99 00:09:21,500 --> 00:09:25,666 We have wine, very good Armenian cognac 100 00:09:28,300 --> 00:09:31,433 - Let me help you - Thanks 101 00:09:34,600 --> 00:09:39,166 Let me put your coat here 102 00:09:42,433 --> 00:09:44,300 Shall we 103 00:09:50,533 --> 00:09:53,100 I thought I'd meet your wife and son 104 00:10:10,133 --> 00:10:12,333 Right 105 00:10:12,700 --> 00:10:15,166 It's good to see you, I'm very glad 106 00:10:17,366 --> 00:10:19,166 You haven't changed at all 107 00:10:19,566 --> 00:10:21,633 - That's not true - You haven't 108 00:10:22,000 --> 00:10:24,133 - No, I have - No 109 00:10:28,466 --> 00:10:29,666 Let's go 110 00:10:31,766 --> 00:10:34,566 I found some food 111 00:10:35,366 --> 00:10:40,333 You can still find food, even at night 112 00:10:40,566 --> 00:10:43,133 This is my friend and colleague 113 00:10:43,200 --> 00:10:45,300 Scientist Alexey 114 00:10:56,066 --> 00:10:58,200 No, you, you tell me 115 00:11:01,633 --> 00:11:04,233 This is my wife Nora. And my child 116 00:11:05,466 --> 00:11:08,266 She's beautiful. And your son too 117 00:11:11,066 --> 00:11:13,200 How old is he? 118 00:11:13,433 --> 00:11:15,566 - Seven years old - And here? 119 00:11:16,066 --> 00:11:18,100 There he's three 120 00:11:18,633 --> 00:11:20,600 two, two and a half 121 00:11:24,600 --> 00:11:26,433 Do you want to be alone? 122 00:11:26,433 --> 00:11:27,533 Yes 123 00:11:28,000 --> 00:11:30,200 See you in the morning 124 00:11:39,666 --> 00:11:43,400 You haven't changed. Your hair's just a bit grey 125 00:11:53,466 --> 00:11:55,333 What did I look like? 126 00:11:57,300 --> 00:11:59,366 Tell me about yourself 127 00:12:02,333 --> 00:12:03,666 What exactly? 128 00:12:06,233 --> 00:12:08,633 What's been going on all these years? 129 00:12:13,333 --> 00:12:15,133 - Did you get married? - No 130 00:12:15,166 --> 00:12:17,000 Why? 131 00:12:18,466 --> 00:12:22,566 I never found anyone I wanted to be with 132 00:12:24,466 --> 00:12:27,100 Someone you could share your life with? 133 00:12:27,166 --> 00:12:30,533 Someone I could share my life with 134 00:12:35,033 --> 00:12:37,166 It's always a gamble 135 00:12:37,666 --> 00:12:41,166 I never believed I could share my life with Nora 136 00:12:41,700 --> 00:12:46,666 We were different, but back then being different was exciting 137 00:12:47,566 --> 00:12:51,400 It felt like exploring a new continent 138 00:12:52,166 --> 00:12:55,400 Like trying new fruits 139 00:12:55,733 --> 00:12:58,000 It was very tempting 140 00:12:59,166 --> 00:13:00,366 I fell in love 141 00:13:03,066 --> 00:13:05,733 Life continued. One day she got pregnant 142 00:13:06,266 --> 00:13:08,100 I got married 143 00:13:08,300 --> 00:13:10,100 Did you have affairs? 144 00:13:10,766 --> 00:13:12,333 A lot 145 00:13:13,333 --> 00:13:18,300 The agreement was I bring the girls home 146 00:13:18,433 --> 00:13:20,300 - Who? - The girls 147 00:13:20,433 --> 00:13:23,066 - What? - I brought them here 148 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 I wanted to have an open marriage 149 00:13:30,366 --> 00:13:32,366 so I could meet 150 00:13:33,433 --> 00:13:34,600 other girls 151 00:13:35,366 --> 00:13:38,633 with different flavors and feelings I wanted to enrich my experience 152 00:13:39,266 --> 00:13:42,600 she would have the right to do the same. 153 00:13:43,500 --> 00:13:47,066 And we would continue to love each other 154 00:13:48,100 --> 00:13:50,433 This is impossible in a relationship 155 00:13:51,666 --> 00:13:53,233 Why? 156 00:13:53,533 --> 00:13:54,533 Because it is 157 00:13:55,300 --> 00:13:56,433 This is your opinion 158 00:13:56,433 --> 00:13:57,400 Yes 159 00:13:57,400 --> 00:13:59,066 I thought its possible 160 00:14:00,700 --> 00:14:03,400 This is cold. You wait 161 00:14:04,466 --> 00:14:07,066 Now the hot one is getting hotter 162 00:14:07,166 --> 00:14:09,366 so you minimise the hot 163 00:14:09,633 --> 00:14:12,266 You sound like a scientist 164 00:14:13,166 --> 00:14:17,133 Don't sit here. Pull this 165 00:14:17,500 --> 00:14:19,633 Where do I sit? Over there? 166 00:14:19,700 --> 00:14:23,366 Careful, very hot water might come first 167 00:14:23,466 --> 00:14:26,100 - So I sit there - Check it first 168 00:14:26,166 --> 00:14:28,133 Then move under it 169 00:14:28,200 --> 00:14:31,100 To turn the water on again 170 00:14:31,666 --> 00:14:33,733 you wait 171 00:14:34,266 --> 00:14:36,633 you check it, then you move 172 00:14:38,166 --> 00:14:40,533 Now turn it off 173 00:14:41,400 --> 00:14:44,466 You want to try? I've already set it up 174 00:14:46,166 --> 00:14:48,366 - Turn it off - It's not a drought 175 00:14:50,666 --> 00:14:53,266 They have many rivers here 176 00:14:53,466 --> 00:14:56,466 I can't stand the sound of running water 177 00:14:56,700 --> 00:14:59,200 It's a result of living in Greece 178 00:14:59,666 --> 00:15:02,200 - I can't stand it - Grow up 179 00:16:12,433 --> 00:16:14,533 When you go 180 00:16:16,733 --> 00:16:19,400 back to Greece 181 00:16:33,700 --> 00:16:35,766 If at some point 182 00:16:36,200 --> 00:16:38,400 you go to Constantinople 183 00:16:42,166 --> 00:16:44,433 I will give you 184 00:16:48,200 --> 00:16:51,066 the address of where I was born 185 00:16:52,266 --> 00:16:54,233 Where were you born? 186 00:16:54,566 --> 00:16:56,566 I want you to see it 187 00:16:57,666 --> 00:17:00,300 In my dreams, you have lived there 188 00:17:01,400 --> 00:17:03,766 It might not matter to you 189 00:17:06,733 --> 00:17:10,566 You might not notice it. There may be many like it 190 00:17:12,100 --> 00:17:16,766 The address might not exist anymore 191 00:17:19,066 --> 00:17:22,200 Someday we will meet in Constantinople again 192 00:17:24,333 --> 00:17:27,033 When I went to other lands 193 00:17:28,400 --> 00:17:33,133 Searching for my true homeland, the land 194 00:17:33,366 --> 00:17:38,366 of dreams and memories 195 00:17:44,300 --> 00:17:47,300 I got scared when I realised that 196 00:17:49,066 --> 00:17:52,000 my first homeland 197 00:17:52,433 --> 00:17:54,533 had forgotten me 198 00:17:54,633 --> 00:17:58,166 Like on a long journey, when the coach stops 199 00:17:59,066 --> 00:18:01,366 so you can pee 200 00:18:01,433 --> 00:18:04,000 When you get out 201 00:18:04,100 --> 00:18:06,200 you find a magical world 202 00:18:06,333 --> 00:18:10,466 You talk to fairies, and when you go back 203 00:18:10,733 --> 00:18:14,733 to get the others to come and see 204 00:18:15,133 --> 00:18:18,066 they've all gone, and left you behind 205 00:18:19,633 --> 00:18:23,233 All my dreams take place 206 00:18:24,700 --> 00:18:28,333 in the house where I was born 207 00:18:29,566 --> 00:18:32,633 Every experience 208 00:18:33,166 --> 00:18:35,233 I've had 209 00:18:35,366 --> 00:18:37,600 takes me back there 210 00:18:38,100 --> 00:18:40,700 Like we've strayed from our path 211 00:18:40,733 --> 00:18:44,500 and we're trying to find the Golden Fleece 212 00:18:46,733 --> 00:18:50,600 The golden rule 213 00:18:51,466 --> 00:18:55,400 that will lead us back to that coach 214 00:18:57,166 --> 00:19:00,033 But the coach has gone 215 00:19:00,166 --> 00:19:03,100 They waited only 15-20 minutes 216 00:19:04,266 --> 00:19:06,733 Like friends, relatives, lovers 217 00:19:07,000 --> 00:19:10,233 promised us eternal love 218 00:19:11,000 --> 00:19:13,366 Soon, they're gone 219 00:19:14,000 --> 00:19:17,600 Love affairs are nice, but we have things to do 220 00:19:21,333 --> 00:19:23,666 It's called being an adult 221 00:19:25,033 --> 00:19:28,200 I'm an "anti-adult" 222 00:19:28,300 --> 00:19:31,500 I'm not a kid, I'm an "anti-adult" 223 00:19:32,266 --> 00:19:37,133 It's a great blessing playing spin-the-bottle 224 00:19:39,500 --> 00:19:43,600 And kissing an innocent girl for the first time 225 00:19:45,266 --> 00:19:50,466 It's a real blessing. Like getting butterflies 226 00:19:51,100 --> 00:19:54,400 But you have to go back to it 227 00:19:54,766 --> 00:19:57,466 without bitterness, without pain 228 00:19:58,666 --> 00:20:00,500 That's being an adult 229 00:20:00,533 --> 00:20:03,166 - Go back to where? - Go back there 230 00:20:04,066 --> 00:20:05,133 without bitterness, without pain 231 00:20:05,133 --> 00:20:07,633 You have to let yourself do this 232 00:20:24,066 --> 00:20:26,433 I think 233 00:20:29,166 --> 00:20:31,166 you're happy with your life 234 00:20:31,533 --> 00:20:33,166 Yes 235 00:20:33,400 --> 00:20:35,166 I am 236 00:20:35,433 --> 00:20:37,500 Are you happy? 237 00:20:40,766 --> 00:20:43,033 Sometimes 238 00:20:52,233 --> 00:20:55,133 Is that when something good happens 239 00:20:55,500 --> 00:20:58,100 or do you wake up happy? 240 00:20:58,133 --> 00:21:00,166 It bursts out of you by itself 241 00:21:01,633 --> 00:21:03,733 That's real happiness 242 00:21:03,766 --> 00:21:05,600 When it jumps out of you 243 00:21:05,666 --> 00:21:08,333 I've felt like that 244 00:21:10,500 --> 00:21:14,466 This sounds cliched 245 00:21:14,533 --> 00:21:18,600 but I've felt it over really small things 246 00:21:19,666 --> 00:21:21,766 Really small 247 00:21:25,033 --> 00:21:29,133 There are no small things. If they have this effect, they're big 248 00:21:29,166 --> 00:21:31,333 I've felt it 249 00:21:32,766 --> 00:21:38,100 Even in this dramatic political situation 250 00:21:39,133 --> 00:21:42,766 I can feel happy 251 00:21:45,366 --> 00:21:47,233 I can 252 00:21:51,400 --> 00:21:55,433 You feel happy because you're used to feeling bad 253 00:21:58,666 --> 00:22:02,733 Our conversations come from a biological perspective 254 00:22:06,500 --> 00:22:11,733 You're used to feeling very bad 255 00:22:13,233 --> 00:22:14,100 At some time 256 00:22:15,033 --> 00:22:16,466 when its over you are happy 257 00:22:17,033 --> 00:22:19,233 yes you fell like a human. 258 00:22:19,666 --> 00:22:22,633 When they stop torturing you 259 00:22:22,766 --> 00:22:25,166 Then it starts again 260 00:22:25,533 --> 00:22:28,433 I wonder who's torturing you 261 00:22:28,466 --> 00:22:30,533 - I don't know - Who? 262 00:22:30,733 --> 00:22:32,466 You talk of torture 263 00:22:32,700 --> 00:22:35,266 But I was lying on that sofa 264 00:22:36,166 --> 00:22:38,666 and that girl was reading Pushkin to me 265 00:22:44,200 --> 00:22:47,666 I wonder what would happen if you ever 266 00:22:48,333 --> 00:22:51,600 had an equal relationship with someone 267 00:22:52,500 --> 00:22:55,066 I'd like that 268 00:22:58,333 --> 00:23:00,133 Sure 269 00:23:00,666 --> 00:23:05,133 It's 4.30 in the morning 270 00:23:06,566 --> 00:23:08,566 You're on Greek time 271 00:23:08,666 --> 00:23:10,666 No, Moscow time 272 00:23:11,200 --> 00:23:12,633 It's 5.30 273 00:23:12,766 --> 00:23:14,700 Really? 274 00:23:17,133 --> 00:23:19,100 That's Greek time 275 00:23:19,433 --> 00:23:21,066 Mine says 4.30 276 00:23:21,133 --> 00:23:23,566 Greek time is 4.30, Moscow time is 5.30 277 00:23:24,500 --> 00:23:26,733 Is my watch on Greek time? 278 00:23:30,733 --> 00:23:33,366 - Sorry - What? 279 00:23:34,000 --> 00:23:37,466 Sorry that ruined your mood, I'm an adult now 280 00:23:37,700 --> 00:23:41,100 You shouldn't have told me 281 00:23:42,166 --> 00:23:44,300 I'm growing up 282 00:23:45,433 --> 00:23:49,266 Stating the harsh truth 283 00:23:52,166 --> 00:23:54,100 You can take the suitcase 284 00:23:54,133 --> 00:23:55,733 - Do you have a toothbrush? - I do 285 00:23:56,066 --> 00:24:00,200 - Try our Soviet toothpaste? - I have everything 286 00:24:00,566 --> 00:24:02,500 - Do you? - Of course 287 00:24:28,066 --> 00:24:30,466 It's dawn already? 288 00:24:30,500 --> 00:24:33,366 - It really is! - It gets light very early here 289 00:24:34,766 --> 00:24:37,100 Why? How? 290 00:24:38,266 --> 00:24:40,400 It is 5.30 291 00:24:40,633 --> 00:24:42,600 Right 292 00:24:45,666 --> 00:24:47,533 Fine 293 00:24:52,266 --> 00:24:54,566 What a wonderful morning! 294 00:24:55,066 --> 00:24:57,166 May I go out? 295 00:24:59,300 --> 00:25:01,300 Incredible! 296 00:25:04,400 --> 00:25:07,200 Incredible! Just incredible! 297 00:25:08,433 --> 00:25:11,166 - Is this all your balcony? - Yes 298 00:25:12,700 --> 00:25:15,166 That's where you'll sleep 299 00:25:16,400 --> 00:25:21,266 You'll be naked. I'll come and look in at you 300 00:25:23,133 --> 00:25:25,266 Do you really have to do that 301 00:25:25,333 --> 00:25:27,400 to see me naked? 302 00:25:28,700 --> 00:25:32,000 You know scientists are working now? 303 00:25:32,433 --> 00:25:35,566 - Right now? - Right now 304 00:26:46,366 --> 00:26:49,633 Hello? What's going on? We're waiting 305 00:26:50,666 --> 00:26:52,300 Yes 306 00:26:52,366 --> 00:26:54,766 Are there no more candidates? 307 00:26:55,166 --> 00:26:58,300 Group the candidates and send them here 308 00:26:58,433 --> 00:27:00,666 We need to prepare the clothes for them 309 00:27:06,300 --> 00:27:07,666 How many do we have? 310 00:27:08,433 --> 00:27:10,166 One, two, three, that's enough 311 00:27:11,233 --> 00:27:12,300 - Four? - And one is there. 312 00:27:15,166 --> 00:27:17,100 Go in 313 00:27:17,366 --> 00:27:19,433 - Hello - Hello 314 00:27:21,600 --> 00:27:23,566 Please sit down 315 00:27:37,233 --> 00:27:38,633 Thank you 316 00:27:46,533 --> 00:27:49,166 - Shall I get you a glass? - No 317 00:27:57,233 --> 00:27:58,033 Right then 318 00:27:58,033 --> 00:27:58,400 Right then 319 00:28:06,000 --> 00:28:07,733 Thank you 320 00:28:10,433 --> 00:28:12,566 Light the candles, Lyosha 321 00:28:18,333 --> 00:28:19,533 Girls, housemaids 322 00:28:20,766 --> 00:28:22,600 We can talk about poems, 323 00:28:28,533 --> 00:28:31,066 about dreams, about love 324 00:28:37,733 --> 00:28:38,500 Lyosha 325 00:28:38,700 --> 00:28:40,400 Take the girls to change 326 00:28:40,466 --> 00:28:41,700 Into the things you've chosen? 327 00:28:43,200 --> 00:28:46,466 Choose the right colour for each one 328 00:28:46,466 --> 00:28:48,066 Alright 329 00:28:57,166 --> 00:28:58,633 I don't like mosquitos 330 00:29:11,166 --> 00:29:15,200 A person who can 331 00:29:17,000 --> 00:29:19,700 feel and give love... 332 00:29:20,066 --> 00:29:21,033 Dau 333 00:29:21,666 --> 00:29:22,566 Do they need slippers? 334 00:29:25,000 --> 00:29:25,700 No 335 00:29:35,433 --> 00:29:38,200 It's a bit 336 00:29:38,333 --> 00:29:40,633 unusual, isn't it? 337 00:30:04,133 --> 00:30:06,700 Hold your fingers like this 338 00:30:07,000 --> 00:30:09,200 This is your symbol 339 00:30:12,200 --> 00:30:14,366 And Nastya 340 00:30:16,233 --> 00:30:18,300 You will have this. Just hold it 341 00:30:18,533 --> 00:30:21,066 - Alright - During the test 342 00:30:24,133 --> 00:30:26,300 Let's start with the Pushkin 343 00:30:27,300 --> 00:30:29,300 Read it out 344 00:30:32,700 --> 00:30:34,566 A small excerpt from here 345 00:30:36,066 --> 00:30:38,166 "Russian, Russian, why, oh why 346 00:30:38,166 --> 00:30:41,100 Not knowing where thy heart did lie 347 00:30:41,166 --> 00:30:43,333 Did I give myself up to thee for good? 348 00:30:43,466 --> 00:30:45,366 Not long upon thy breast 349 00:30:45,366 --> 00:30:47,133 Did this maiden rest her dream-filled head 350 00:30:47,533 --> 00:30:49,200 And, yes, at fate's behest 351 00:30:49,300 --> 00:30:51,766 Few joyful nights were granted her in bed 352 00:30:54,333 --> 00:30:56,400 Will they ever again come back? 353 00:30:56,433 --> 00:30:58,633 Is it true that joy is gone for good? 354 00:30:59,333 --> 00:31:01,433 Oh, prisoner, thou surely could 355 00:31:02,100 --> 00:31:04,266 Have tricked my youth and my lack 356 00:31:04,733 --> 00:31:06,633 Of experience, by pitying me 357 00:31:06,666 --> 00:31:09,133 And feigning kindness silently 358 00:31:09,566 --> 00:31:11,766 I would have eased thy doleful plight 359 00:31:12,033 --> 00:31:13,766 With tender care that knows no end 360 00:31:14,500 --> 00:31:17,200 I would have watched over thee through the night 361 00:31:17,266 --> 00:31:18,566 Guarding the sleep of my anguished friend" 362 00:31:19,400 --> 00:31:22,133 Let's have a small revolution 363 00:31:22,133 --> 00:31:24,166 Redecorate 364 00:31:24,266 --> 00:31:26,733 I will give you grades 365 00:31:27,533 --> 00:31:30,033 I told them to redecorate, 366 00:31:30,133 --> 00:31:33,366 take out everything we have in the fridge, 367 00:31:33,466 --> 00:31:36,300 everything that's good 368 00:31:38,000 --> 00:31:40,066 What do you think of the blonde? 369 00:31:42,700 --> 00:31:45,366 Does she read Pushkin better? 370 00:31:46,033 --> 00:31:48,333 She has better perception 371 00:31:53,300 --> 00:31:56,300 - What? - Yes, better perception 372 00:31:57,000 --> 00:31:58,633 I agree 373 00:32:05,100 --> 00:32:07,500 Anya, there's too much here 374 00:32:07,700 --> 00:32:10,333 The architecture of the table is bad 375 00:32:11,600 --> 00:32:14,333 Move the horse and screen 376 00:32:14,466 --> 00:32:18,233 Make a cosy area in this house 377 00:32:24,233 --> 00:32:25,733 Nastya 378 00:32:25,766 --> 00:32:27,566 Don't take just two things 379 00:32:27,600 --> 00:32:29,100 Sorry 380 00:32:32,266 --> 00:32:33,766 Anya 381 00:32:34,766 --> 00:32:37,100 we need a quick implementation 382 00:32:37,133 --> 00:32:39,200 of fantasy and imagination 383 00:32:40,433 --> 00:32:42,733 More poetry 384 00:32:46,666 --> 00:32:50,033 Nastya, where's your imagination? 385 00:32:50,100 --> 00:32:51,533 - You have to fly - I'd love too 386 00:32:52,666 --> 00:32:56,166 I'm giving you a chance to make me happy 387 00:33:03,366 --> 00:33:05,666 There's no youthfulness 388 00:33:06,233 --> 00:33:09,666 Girls should be running around with grapes 389 00:33:12,300 --> 00:33:14,200 making decisions 390 00:33:14,333 --> 00:33:17,400 She has the right idea running around the rooms, 391 00:33:19,000 --> 00:33:22,100 finding ways to make the house more beautiful 392 00:33:22,100 --> 00:33:24,300 The roosters should go in the kitchen 393 00:33:25,100 --> 00:33:27,233 They come and the whole house changes 394 00:33:27,566 --> 00:33:29,200 That's the revolution 395 00:33:32,566 --> 00:33:35,633 Don't be shocked, the girls are doing nothing wrong 396 00:33:36,500 --> 00:33:38,700 Did I say anything? 397 00:33:40,366 --> 00:33:42,100 Now we're talking! 398 00:33:42,166 --> 00:33:44,066 Your herbs are no good 399 00:33:44,633 --> 00:33:48,300 Get rid of them if they're so bad 400 00:34:02,733 --> 00:34:03,700 Bravo 401 00:34:04,600 --> 00:34:06,333 Pronto 402 00:34:14,733 --> 00:34:17,166 We've got a bit of life going now, Dau 403 00:34:17,233 --> 00:34:19,266 - Can you feel it? - Yes, of course 404 00:34:26,766 --> 00:34:28,766 Now this statue doesn't fit in 405 00:34:29,500 --> 00:34:33,333 You need to put it at the very top 406 00:34:33,766 --> 00:34:35,366 so that everything moves towards it 407 00:34:35,366 --> 00:34:36,666 Maria 408 00:34:36,666 --> 00:34:38,200 lie down if you want 409 00:34:38,566 --> 00:34:40,400 I can give you a massage 410 00:34:40,500 --> 00:34:41,300 I don't want a massage 411 00:34:44,100 --> 00:34:46,700 Come on, don't be so 412 00:34:47,633 --> 00:34:50,066 What? 413 00:34:51,366 --> 00:34:54,733 It's lovely having these girls running around 414 00:34:54,733 --> 00:34:55,633 It's a circus 415 00:34:56,700 --> 00:34:58,166 What's wrong with that? 416 00:34:58,266 --> 00:35:00,000 Should it be a mausoleum? 417 00:35:00,400 --> 00:35:02,600 Why ask me? I didn't say anything 418 00:36:00,266 --> 00:36:02,400 Excuse me 419 00:36:05,400 --> 00:36:07,500 It's true that 420 00:36:09,333 --> 00:36:11,400 joy is gone for good 421 00:36:27,466 --> 00:36:29,566 All the same, girls 422 00:36:35,666 --> 00:36:36,633 Hang on 423 00:36:39,033 --> 00:36:40,766 I don't like the horse being there 424 00:36:42,066 --> 00:36:43,033 The horse? 425 00:36:43,333 --> 00:36:44,300 He should be 426 00:36:45,533 --> 00:36:46,500 one of our guests 427 00:36:46,733 --> 00:36:48,633 Let's move him closer 428 00:36:48,766 --> 00:36:52,733 Try sit on him and you will understand him 429 00:36:54,100 --> 00:36:56,033 - Have you sat on him? - Sure 430 00:36:56,200 --> 00:36:59,666 It's the first thing every guest does 431 00:37:01,300 --> 00:37:03,333 It's a tradition 432 00:37:04,133 --> 00:37:06,733 - Well? - It's cold 433 00:37:07,000 --> 00:37:08,166 Cold 434 00:37:08,700 --> 00:37:10,333 Let's move it 435 00:37:11,666 --> 00:37:14,366 Let's turn him around 436 00:37:14,466 --> 00:37:17,333 So that he faces us 437 00:37:17,433 --> 00:37:19,433 There we go 438 00:37:19,466 --> 00:37:21,400 Why am I doing it alone? 439 00:37:21,500 --> 00:37:23,333 Towards you, girls 440 00:37:23,633 --> 00:37:25,300 Further 441 00:37:25,333 --> 00:37:28,400 - Are we sitting him - At the table 442 00:37:30,100 --> 00:37:31,300 Interesting 443 00:37:34,066 --> 00:37:35,700 Let's try 444 00:37:36,700 --> 00:37:38,033 Here we go 445 00:37:41,300 --> 00:37:43,033 Why don't you sit down? 446 00:37:51,166 --> 00:37:52,633 It's true that 447 00:37:53,066 --> 00:37:55,400 Joy is gone for good 448 00:37:56,000 --> 00:37:58,066 Joy is gone for good 449 00:37:59,466 --> 00:38:01,200 The other way round 450 00:38:01,333 --> 00:38:03,133 It's true that 451 00:38:04,166 --> 00:38:06,600 joy is gone for good 452 00:38:08,233 --> 00:38:10,533 Can I ask, who's going to eat? 453 00:38:11,400 --> 00:38:12,500 I'm not 454 00:39:35,733 --> 00:39:38,533 Let's drink to joy 455 00:39:39,366 --> 00:39:41,333 Somebody hasn't got a glass 456 00:39:41,400 --> 00:39:43,333 No, it's not gone for good 457 00:39:43,366 --> 00:39:45,300 Katya, get yourself a glass 458 00:39:45,400 --> 00:39:46,033 We are drinking to joy! 459 00:39:46,033 --> 00:39:46,700 We are drinking to joy! 460 00:39:46,700 --> 00:39:47,200 We are drinking to joy! 461 00:39:58,266 --> 00:39:59,700 What's your toast? 462 00:40:20,400 --> 00:40:23,066 Dau, to you 463 00:40:28,066 --> 00:40:31,300 Any questions? You, me? Fine 464 00:40:32,600 --> 00:40:34,733 - Thanks - To Dau 465 00:40:41,233 --> 00:40:43,300 Now they're learning 466 00:40:46,100 --> 00:40:47,733 Maria 467 00:41:01,733 --> 00:41:03,466 Dau it's getting late 468 00:41:04,100 --> 00:41:06,500 should we see the girls out? 469 00:41:06,566 --> 00:41:09,400 - They need to get home - Very well 470 00:41:09,466 --> 00:41:12,133 - Go and get changed. Thanks - Thanks, girls 471 00:41:22,566 --> 00:41:23,733 Sorry 472 00:41:24,433 --> 00:41:26,233 What for? 473 00:41:29,500 --> 00:41:31,533 It's late 474 00:41:34,333 --> 00:41:36,566 Not at all 475 00:41:38,666 --> 00:41:40,633 Did I upset you with the girls ? 476 00:41:41,566 --> 00:41:43,466 You haven't upset me, 477 00:41:43,633 --> 00:41:45,633 I'm concerned you are so miserable. 478 00:42:28,733 --> 00:42:30,466 Bye 479 00:42:41,433 --> 00:42:44,300 Do you want to be auditioned too? 480 00:43:07,400 --> 00:43:09,500 Do you think the girls liked it? 481 00:43:10,333 --> 00:43:11,633 Did you like it? 482 00:43:12,100 --> 00:43:13,266 Why wouldn't I? 483 00:43:13,333 --> 00:43:15,033 - You did - I did 484 00:43:18,066 --> 00:43:19,233 I made them work 485 00:43:19,233 --> 00:43:21,200 Indeed 486 00:43:22,366 --> 00:43:25,633 They did their job. The horse was moved 487 00:43:27,000 --> 00:43:29,566 The horse and the sofa 488 00:43:29,600 --> 00:43:31,666 All done 489 00:43:32,033 --> 00:43:34,166 The vases have gone 490 00:43:36,333 --> 00:43:39,000 This is great. Trifonov put it there 491 00:43:43,566 --> 00:43:46,033 Why did you invite me here? 492 00:43:55,766 --> 00:43:58,100 Don't you know? 493 00:44:22,266 --> 00:44:25,400 You're putting me in a difficult position 494 00:44:48,300 --> 00:44:50,166 You know 495 00:45:03,766 --> 00:45:06,400 Because you're my soulmate 496 00:45:09,366 --> 00:45:12,733 Whatever happens, you're my soulmate 497 00:45:27,733 --> 00:45:30,233 Why didn't you show me then? 498 00:45:34,466 --> 00:45:36,233 I did 499 00:45:43,133 --> 00:45:46,466 Dau, you didn't. You ran away 500 00:45:59,600 --> 00:46:01,633 Back then 501 00:46:07,100 --> 00:46:09,566 was the hardest time of my life 502 00:46:10,700 --> 00:46:12,433 Truly 503 00:46:13,466 --> 00:46:15,100 I mean 504 00:46:26,733 --> 00:46:28,766 it was like the whole universe 505 00:46:30,733 --> 00:46:35,066 that was full of colour, taste, texture 506 00:46:36,600 --> 00:46:39,500 darkened and became covered in the thick frost 507 00:46:40,766 --> 00:46:42,766 that still covers it 508 00:46:44,400 --> 00:46:46,500 Within one minute 509 00:46:47,533 --> 00:46:49,700 my whole youth fell apart inside me 510 00:46:50,200 --> 00:46:53,566 all my plans and dreams 511 00:46:54,200 --> 00:46:56,166 everything 512 00:46:56,466 --> 00:46:58,500 became a lie 513 00:47:26,466 --> 00:47:28,500 You're not to blame 514 00:47:30,333 --> 00:47:32,200 I felt guilty about you 515 00:47:32,733 --> 00:47:34,600 You were 516 00:47:36,300 --> 00:47:38,100 perfect 517 00:47:44,066 --> 00:47:46,133 But fate 518 00:47:47,766 --> 00:47:51,066 tore me to pieces and kept me down 519 00:47:51,766 --> 00:47:55,266 What fate? I don't understand 520 00:47:57,666 --> 00:47:59,700 I don't understand 521 00:48:11,633 --> 00:48:15,133 It doesn't mean I didn't love you 522 00:48:19,433 --> 00:48:22,066 I never felt you didn't love me 523 00:48:26,200 --> 00:48:28,400 I always loved you 524 00:48:28,466 --> 00:48:32,100 Even if 25 years have passed 525 00:48:33,233 --> 00:48:35,366 You must feel it 526 00:48:44,533 --> 00:48:48,100 And you know I always was and will be ready 527 00:48:50,466 --> 00:48:52,466 to face 528 00:48:53,666 --> 00:48:56,666 indifference on your part 529 00:48:58,466 --> 00:49:00,333 and criticism 530 00:49:01,633 --> 00:49:04,500 I deserve it 531 00:49:10,100 --> 00:49:11,633 Nevertheless 532 00:49:15,000 --> 00:49:17,300 I want you to know 533 00:49:22,400 --> 00:49:24,366 Back then, you wrote me a letter 534 00:49:25,466 --> 00:49:28,233 I mentioned this yesterday 535 00:49:29,133 --> 00:49:31,466 In the letter you wrote 536 00:49:32,766 --> 00:49:35,266 "Whatever happens 537 00:49:36,366 --> 00:49:38,400 whatever comes 538 00:49:45,200 --> 00:49:47,566 I will always dream about you" 539 00:49:50,500 --> 00:49:52,466 Do you remember? 540 00:50:03,566 --> 00:50:06,433 Many times I have felt 541 00:50:07,200 --> 00:50:09,466 as though I wrote that letter 542 00:50:11,633 --> 00:50:13,566 Because 543 00:50:17,400 --> 00:50:19,466 the great secret was 544 00:50:26,133 --> 00:50:28,366 deep inside we are the same 545 00:50:31,600 --> 00:50:33,633 Deep inside 546 00:50:34,200 --> 00:50:36,266 we're made for each other 547 00:50:42,333 --> 00:50:45,100 I don't know when you realised that 548 00:50:49,066 --> 00:50:52,766 It was obvious from the very first moment 549 00:50:53,000 --> 00:50:54,700 Of course 550 00:51:21,700 --> 00:51:23,533 There were 551 00:51:25,066 --> 00:51:26,700 very hard 552 00:51:27,700 --> 00:51:29,433 moments 553 00:51:30,400 --> 00:51:32,033 when 554 00:51:34,333 --> 00:51:36,166 I was sure 555 00:51:37,366 --> 00:51:39,733 you would never want to see me again in your life 556 00:51:40,500 --> 00:51:42,433 There would never be anyone in my life? 557 00:51:42,466 --> 00:51:44,766 ...never want to see ME again 558 00:51:45,700 --> 00:51:48,600 I did feel like that at first 559 00:51:49,366 --> 00:51:50,666 I remember 560 00:51:51,400 --> 00:51:53,466 I can feel that 561 00:51:54,733 --> 00:51:57,500 because we're made for each other 562 00:51:57,566 --> 00:52:00,200 The funny thing is, I feel for you 563 00:52:03,200 --> 00:52:07,066 I've never understood anyone the way I understand you 564 00:52:09,200 --> 00:52:11,166 So I can't be angry with you 565 00:52:11,300 --> 00:52:14,033 - Because we're the same - Maybe 566 00:52:14,600 --> 00:52:17,133 I don't know why, but I really understand you 567 00:52:20,300 --> 00:52:21,500 So 568 00:52:21,533 --> 00:52:23,766 - I understand you too - Completely 569 00:52:24,733 --> 00:52:26,433 I understand you too 570 00:52:27,766 --> 00:52:31,233 I can't be angry with you 571 00:52:33,233 --> 00:52:35,266 I love you 572 00:52:46,566 --> 00:52:48,533 I respect you so much 573 00:53:05,466 --> 00:53:07,633 I forgive you 574 00:53:12,033 --> 00:53:14,033 I forgive you, really 575 00:53:43,733 --> 00:53:47,133 You're a better version of me 576 00:54:16,300 --> 00:54:20,466 You're the only man I could let be free 577 00:56:00,400 --> 00:56:03,633 You haven't even taught me tango or chess 578 00:56:11,366 --> 00:56:13,433 What do you want, chess or tango? 579 00:56:17,300 --> 00:56:19,033 Tango! 580 00:56:22,533 --> 00:56:24,266 Let's teach you 581 00:56:29,433 --> 00:56:31,100 The main thing is 582 00:56:31,633 --> 00:56:33,700 to feel 583 00:56:36,266 --> 00:56:38,066 your partner 584 00:56:39,333 --> 00:56:42,766 You follow my legs 585 00:56:46,033 --> 00:56:47,700 Like this 586 00:56:53,066 --> 00:56:57,100 I step with my right, you with your left 587 00:56:57,633 --> 00:56:59,200 And back 588 00:56:59,300 --> 00:57:01,766 - The other leg - Left 589 00:57:03,100 --> 00:57:06,200 We turn, with the other leg 590 00:57:07,233 --> 00:57:09,133 The other leg! 591 00:57:10,466 --> 00:57:12,300 We turn again 592 00:57:15,366 --> 00:57:17,366 That's it. First lesson 593 00:57:41,233 --> 00:57:43,433 - Shall we go upstairs? - Yes 594 00:58:59,600 --> 00:59:01,400 Let's go? 595 01:01:17,500 --> 01:01:19,433 You've really changed 596 01:01:21,666 --> 01:01:25,366 Maybe that's because I'm here for three days only 597 01:01:26,366 --> 01:01:29,100 After three days, the beast will reawaken 598 01:01:30,366 --> 01:01:32,166 I locked it 599 01:01:32,233 --> 01:01:34,166 You've locked it away 600 01:01:35,733 --> 01:01:37,700 - Cheers - Cheers 601 01:01:43,333 --> 01:01:46,133 Do you feel like you've changed? 602 01:01:48,533 --> 01:01:50,366 - No - No? 603 01:01:51,700 --> 01:01:54,100 Maybe you've changed so you think I have 604 01:01:54,333 --> 01:01:56,100 Maybe I have 605 01:01:56,100 --> 01:01:56,133 Maybe I have 606 01:01:57,566 --> 01:02:01,333 I'd like to explain 607 01:02:02,533 --> 01:02:06,000 my point of view so you understand me 608 01:02:07,400 --> 01:02:10,266 What you said before about how 609 01:02:11,500 --> 01:02:14,333 when someone tries to get close I run away 610 01:02:17,766 --> 01:02:19,500 It's 611 01:02:21,000 --> 01:02:22,600 partially true 612 01:02:23,533 --> 01:02:26,466 But it's not to protect myself 613 01:02:27,133 --> 01:02:29,500 I'm not afraid of being approached 614 01:02:30,400 --> 01:02:32,500 or of being hurt 615 01:02:33,166 --> 01:02:35,233 by the love of the other person 616 01:02:36,100 --> 01:02:38,666 It's not that I don't want to accept it 617 01:02:40,500 --> 01:02:42,433 I'm afraid 618 01:02:51,566 --> 01:02:55,233 I'm afraid of a commitment where 619 01:03:00,166 --> 01:03:02,300 notions are materialized 620 01:03:05,300 --> 01:03:07,733 I've always been preoccupied with such notions 621 01:03:12,366 --> 01:03:16,733 I'm afraid of losing this erotic stream in me 622 01:03:19,300 --> 01:03:21,266 I'm a great admirer of emotions 623 01:03:22,666 --> 01:03:25,266 To an extreme level 624 01:03:26,366 --> 01:03:30,300 I could even sacrifice 625 01:03:32,666 --> 01:03:34,600 life itself for emotions 626 01:03:35,533 --> 01:03:38,200 That's like if you visit 627 01:03:38,433 --> 01:03:42,166 the Louvre and you see a beautiful painting 628 01:03:43,166 --> 01:03:47,100 and you're an admirer, but you didn't create it 629 01:03:47,666 --> 01:03:51,300 You see the painting, but not every day 630 01:03:53,366 --> 01:03:56,666 So it doesn't lose its magic 631 01:03:58,066 --> 01:04:02,000 I agree distance is good 632 01:04:03,266 --> 01:04:05,366 But that's not the problem 633 01:04:05,733 --> 01:04:08,100 We lived far apart 634 01:04:08,400 --> 01:04:10,633 That wasn't the problem 635 01:04:11,266 --> 01:04:13,100 It was something else 636 01:04:15,533 --> 01:04:17,433 Other problems 637 01:04:22,700 --> 01:04:25,233 Explain 638 01:04:43,200 --> 01:04:45,733 - Hi - Hi 639 01:04:46,300 --> 01:04:48,266 Hello 640 01:04:59,500 --> 01:05:01,566 Nice to meet you too 641 01:05:01,633 --> 01:05:03,700 You're back? 642 01:05:03,733 --> 01:05:06,333 - When did you get back? - Just now 643 01:05:06,600 --> 01:05:10,000 - How is it there? - Sunny 644 01:05:11,600 --> 01:05:14,200 Sorry, I didn't know she was coming. Sit down 645 01:05:17,033 --> 01:05:19,633 Sit with us. Have a drink 646 01:05:21,233 --> 01:05:23,366 Why is it so messy? 647 01:05:24,233 --> 01:05:26,300 I'll tell you later 648 01:05:26,333 --> 01:05:28,566 But she doesn't understand 649 01:05:28,600 --> 01:05:30,766 She doesn't understand anything 650 01:05:31,000 --> 01:05:33,600 It's not important 651 01:05:33,700 --> 01:05:37,300 I want to change our maid 652 01:05:39,066 --> 01:05:42,066 We need renewal in our life 653 01:05:45,566 --> 01:05:50,100 I gave her some days off 654 01:05:50,500 --> 01:05:53,300 Two or three days 655 01:05:54,633 --> 01:05:58,333 And I was looking for alternatives 656 01:05:59,266 --> 01:06:01,533 A separate maid for you 657 01:06:04,033 --> 01:06:06,566 You mean one each? 658 01:06:07,166 --> 01:06:09,366 Why do you need a maid? 659 01:06:09,700 --> 01:06:13,066 To play football with 660 01:06:14,066 --> 01:06:16,366 To play football? 661 01:06:17,400 --> 01:06:19,466 Why not? 662 01:06:23,166 --> 01:06:24,766 How was it there? 663 01:06:25,466 --> 01:06:25,700 Good. The child is staying for now 664 01:06:25,700 --> 01:06:27,700 Good. The child is staying for now 665 01:06:28,033 --> 01:06:31,300 I thought so. Why did you come back? 666 01:06:31,366 --> 01:06:33,366 I missed you 667 01:06:36,266 --> 01:06:38,333 And you? 668 01:06:41,700 --> 01:06:44,000 I missed you too 669 01:06:44,066 --> 01:06:46,000 Good 670 01:06:46,533 --> 01:06:49,033 The horse is running in a different direction 671 01:06:49,166 --> 01:06:51,333 It's at the table 672 01:06:52,266 --> 01:06:54,566 You were clearly missing someone 673 01:06:58,066 --> 01:07:00,200 I've forgotten her name 674 01:07:02,166 --> 01:07:04,600 I said you were missing someone 675 01:07:04,666 --> 01:07:07,000 so you got the horse to join 676 01:07:07,333 --> 01:07:09,366 She says 677 01:07:09,566 --> 01:07:13,500 we must have been lonely so we got the horse 678 01:07:17,266 --> 01:07:19,466 Who is Maria? 679 01:07:20,300 --> 01:07:22,366 What is she doing in our institute? 680 01:07:22,466 --> 01:07:25,766 Maria is a famous actress 681 01:07:26,733 --> 01:07:29,400 She's a guest 682 01:07:29,600 --> 01:07:32,066 She's my - she's from Greece 683 01:07:32,266 --> 01:07:34,366 An old acquaintance 684 01:07:34,400 --> 01:07:36,733 I've never heard of her 685 01:07:37,366 --> 01:07:40,100 Did she become famous recently? 686 01:07:40,366 --> 01:07:42,366 She has been for a while 687 01:07:46,100 --> 01:07:50,000 We were friends even before you and I met 688 01:07:53,133 --> 01:07:56,300 I was eighteen, twenty 689 01:08:00,666 --> 01:08:02,766 Very well 690 01:08:09,633 --> 01:08:12,433 - Is she staying with us? - Yes 691 01:08:23,233 --> 01:08:25,766 - Did you show her our son? - Yes 692 01:08:35,400 --> 01:08:37,733 Tell her it's beautiful 693 01:08:57,000 --> 01:08:59,266 How does she like our institute? 694 01:08:59,533 --> 01:09:01,300 Ask her, please 695 01:09:01,333 --> 01:09:05,100 - How are you finding the Institute? - Very impressive 696 01:09:06,566 --> 01:09:09,433 Very impressive 697 01:09:09,533 --> 01:09:12,300 What impresses her the most? 698 01:09:12,333 --> 01:09:14,333 What's impressed you? 699 01:09:16,500 --> 01:09:21,233 - I was - Maybe that hammer over there? 700 01:09:21,266 --> 01:09:25,166 In Athens, in Greece in general 701 01:09:25,233 --> 01:09:27,766 we don't have buildings as big 702 01:09:28,500 --> 01:09:30,400 as grand 703 01:09:30,466 --> 01:09:32,733 Everything is smaller 704 01:09:32,733 --> 01:09:35,100 The buildings aren't as big in Athens 705 01:09:36,400 --> 01:09:38,633 Were you on holiday? 706 01:09:38,666 --> 01:09:41,233 - Were you on holiday? - Yes 707 01:09:41,266 --> 01:09:43,100 Did you enjoy it? 708 01:09:43,133 --> 01:09:44,700 Did you enjoy it? 709 01:09:45,100 --> 01:09:48,333 Yes, but I missed the whole family being together 710 01:09:50,066 --> 01:09:54,200 Yes, but she missed the family 711 01:09:54,266 --> 01:09:56,166 And your son? 712 01:09:56,266 --> 01:09:58,600 - And the child? - He missed it too 713 01:09:58,766 --> 01:10:01,300 He likes it when his daddy washes him 714 01:10:01,533 --> 01:10:03,433 But his daddy wasn't there 715 01:10:03,500 --> 01:10:05,300 She says that 716 01:10:07,133 --> 01:10:12,166 he likes daddy to give him baths, but daddy wasn't there 717 01:10:13,233 --> 01:10:14,500 Do you have a family? 718 01:10:14,633 --> 01:10:16,100 She doesn't 719 01:10:24,433 --> 01:10:26,766 What? 720 01:10:27,133 --> 01:10:30,333 They're on a trip. The theatre 721 01:10:31,466 --> 01:10:34,233 It's a cultural exchange 722 01:10:36,433 --> 01:10:39,233 She said no 723 01:10:42,500 --> 01:10:45,400 I realise she's here alone, I meant in general 724 01:10:45,466 --> 01:10:47,133 No 725 01:10:47,266 --> 01:10:49,400 She has a brother 726 01:11:21,766 --> 01:11:24,566 You didn't know I'd be here? 727 01:11:29,766 --> 01:11:32,033 You translate that 728 01:11:33,500 --> 01:11:36,633 She believes 729 01:11:38,266 --> 01:11:40,500 you didn't know 730 01:11:41,200 --> 01:11:43,000 Maria would be here 731 01:11:43,066 --> 01:11:45,000 That Maria would be here? 732 01:11:45,033 --> 01:11:47,366 - That she was coming - I didn't 733 01:11:49,733 --> 01:11:52,300 Should I have known? 734 01:11:52,400 --> 01:11:54,700 Should she have? 735 01:11:55,100 --> 01:11:57,366 Is it something special? 736 01:11:57,466 --> 01:12:00,400 - Is it something special? - No, but 737 01:12:01,766 --> 01:12:05,266 I am staying in your house 738 01:12:05,700 --> 01:12:08,700 It's nothing special, but she's staying here 739 01:12:09,166 --> 01:12:12,066 so maybe you should have known 740 01:12:12,766 --> 01:12:15,200 But I didn't 741 01:12:19,133 --> 01:12:21,466 What does she live for? 742 01:12:26,333 --> 01:12:28,166 That's a stupid question 743 01:12:28,233 --> 01:12:30,566 - Why? - "What do you live for?" 744 01:12:31,700 --> 01:12:34,300 She can tell me that herself 745 01:12:34,333 --> 01:12:36,666 It's my opinion 746 01:12:36,733 --> 01:12:40,000 What's the meaning of your life? 747 01:12:40,400 --> 01:12:43,200 What do I live for? 748 01:12:48,133 --> 01:12:50,366 Certainly not for a child 749 01:12:50,766 --> 01:12:54,533 Certainly not for children 750 01:12:55,166 --> 01:12:57,300 Obviously 751 01:13:03,233 --> 01:13:05,666 I don't have any particular purpose 752 01:13:06,033 --> 01:13:08,233 I just try to 753 01:13:12,166 --> 01:13:14,533 live every moment I'm given 754 01:13:15,533 --> 01:13:17,766 There's no specific 755 01:13:19,400 --> 01:13:22,166 reason she lives for 756 01:13:22,633 --> 01:13:25,666 She just tries to live every day she's given 757 01:13:28,333 --> 01:13:30,700 I don't have any expectations 758 01:13:30,733 --> 01:13:34,066 She has no expectations 759 01:13:35,033 --> 01:13:37,500 Not even any dreams? 760 01:13:37,633 --> 01:13:40,366 You have no dreams? 761 01:13:45,133 --> 01:13:48,033 I do, I want to be healthy 762 01:13:48,133 --> 01:13:52,066 and for the people I love to be healthy too 763 01:13:53,400 --> 01:13:56,200 Her dream is to be healthy 764 01:13:56,233 --> 01:13:59,533 and for all those she loves to be healthy too 765 01:14:02,633 --> 01:14:05,166 I don't really believe that 766 01:14:06,700 --> 01:14:09,266 What do you dream of? 767 01:14:10,633 --> 01:14:13,766 What do you dream of? 768 01:14:15,566 --> 01:14:18,300 I always dream of being free 769 01:14:20,566 --> 01:14:24,133 And when I'm free I dream of not being free 770 01:14:25,666 --> 01:14:28,066 She dreams of being free 771 01:14:28,333 --> 01:14:31,133 and when she's free she dreams of being committed 772 01:14:31,466 --> 01:14:33,766 A vicious circle 773 01:14:36,400 --> 01:14:39,300 It seems like an honest answer, but not for HER 774 01:14:40,033 --> 01:14:42,633 That's a good answer 775 01:14:43,566 --> 01:14:47,666 not just from you, but in general 776 01:15:04,166 --> 01:15:05,466 Does she need a family? 777 01:15:08,666 --> 01:15:11,266 Do you want a family? 778 01:15:15,633 --> 01:15:17,733 Ideally, yes 779 01:15:17,766 --> 01:15:20,066 In an ideal sense, yes 780 01:15:20,300 --> 01:15:23,000 What's an "ideal sense"? 781 01:15:24,700 --> 01:15:27,266 - What is... - "Ideally?" 782 01:15:30,366 --> 01:15:32,566 Where there's love 783 01:15:32,600 --> 01:15:35,033 respect 784 01:15:35,100 --> 01:15:37,466 communication 785 01:15:39,666 --> 01:15:43,766 when people are willing to solve their problems 786 01:15:45,666 --> 01:15:48,500 But that's unusual 787 01:15:48,533 --> 01:15:51,100 I've never come across it 788 01:15:51,466 --> 01:15:54,033 So I'd rather be alone and free 789 01:15:55,433 --> 01:15:56,366 So 790 01:16:00,333 --> 01:16:03,500 She needs respect 791 01:16:05,033 --> 01:16:08,466 love, good communication 792 01:16:08,566 --> 01:16:10,633 People must want to solve their problems 793 01:16:11,366 --> 01:16:13,600 But she's never seen 794 01:16:15,000 --> 01:16:17,600 a family like that 795 01:16:17,766 --> 01:16:20,333 so she prefers to be alone 796 01:16:23,466 --> 01:16:27,733 Maria, do we seem like a couple to you? 797 01:16:29,466 --> 01:16:31,433 Ask her, please 798 01:16:36,466 --> 01:16:39,266 What do you think, Maria 799 01:16:40,166 --> 01:16:42,233 Are we 800 01:16:43,433 --> 01:16:45,500 a couple? 801 01:16:53,333 --> 01:16:55,666 Do we look like a couple? 802 01:16:58,366 --> 01:17:00,433 Be honest 803 01:17:00,700 --> 01:17:03,233 Say yes, of course you do 804 01:17:04,333 --> 01:17:06,400 Be honest 805 01:17:11,600 --> 01:17:15,633 Tell her to say what she feels 806 01:17:15,666 --> 01:17:18,000 Say what you feel 807 01:17:19,700 --> 01:17:22,300 You look like a couple 808 01:17:23,333 --> 01:17:25,466 - Really? - Really 809 01:17:28,066 --> 01:17:30,666 - Did she say yes? - Yes, we do 810 01:17:31,066 --> 01:17:33,100 That's what she said? 811 01:17:33,133 --> 01:17:35,466 I told you the truth 812 01:17:36,133 --> 01:17:38,500 It doesn't mean a good couple 813 01:17:40,233 --> 01:17:43,033 We know good and bad don't exist 814 01:17:43,100 --> 01:17:46,700 There's no such thing 815 01:17:51,633 --> 01:17:54,166 - Can I ask you one question? - Of course 816 01:17:55,133 --> 01:17:57,366 Do you think Maria and I 817 01:18:00,366 --> 01:18:02,566 look like a couple? 818 01:18:04,633 --> 01:18:07,100 Hypothetically 819 01:18:22,300 --> 01:18:25,033 See what I have to live with? 820 01:18:25,266 --> 01:18:27,533 - Every day - What happened? 821 01:18:27,600 --> 01:18:29,700 I asked her to be honest 822 01:18:31,233 --> 01:18:34,500 "Could Maria and I have been a couple?" 823 01:18:35,133 --> 01:18:37,400 - What? - That's what I asked 824 01:18:39,533 --> 01:18:41,366 Why did you do that? 825 01:18:41,433 --> 01:18:44,166 She has no right to get involved in my life 826 01:18:45,066 --> 01:18:47,566 It's her life too 827 01:18:48,033 --> 01:18:50,566 It's her house too 828 01:18:53,633 --> 01:18:57,100 Why did you ask her that? 829 01:18:58,533 --> 01:19:00,666 We have the same rights 830 01:19:00,733 --> 01:19:03,633 If she asks that, I can ask too 831 01:19:04,233 --> 01:19:06,600 I'm tired of hiding things 832 01:19:06,733 --> 01:19:09,666 That was brutal 833 01:19:12,233 --> 01:19:15,600 She comes home and sees another woman 834 01:19:16,400 --> 01:19:19,466 she had no idea she would meet 835 01:19:20,266 --> 01:19:23,166 You have no right to do that to her 836 01:19:26,533 --> 01:19:29,666 Under any circumstances. You're completely wrong 837 01:19:30,000 --> 01:19:31,666 I can answer 838 01:19:31,766 --> 01:19:35,133 Don't, I'm a bad person, a barbarian 839 01:19:35,366 --> 01:19:38,266 No. It's possible 840 01:19:39,366 --> 01:19:41,466 It's possible 841 01:19:42,600 --> 01:19:45,700 Translate, there are three people in this conversation 842 01:19:46,000 --> 01:19:49,000 She believes it's possible 843 01:20:06,000 --> 01:20:08,600 I doubt Maria did all this 844 01:20:09,133 --> 01:20:11,466 Who else was here? 845 01:20:12,133 --> 01:20:14,500 Trifonov and I had 846 01:20:17,733 --> 01:20:20,633 Why did you do that? 847 01:20:20,733 --> 01:20:22,700 I mean it 848 01:20:28,433 --> 01:20:31,266 Tell her we're very open here 849 01:20:31,300 --> 01:20:33,766 She mustn't get upset 850 01:20:36,133 --> 01:20:40,166 Say it was me, I asked first 851 01:20:40,633 --> 01:20:44,366 You say it, I can't translate that 852 01:20:46,366 --> 01:20:49,600 - Try - I can't remember any English 853 01:20:51,066 --> 01:20:52,600 Please, tell me what she's saying 854 01:20:53,233 --> 01:20:57,200 She says, it's fine, we're very open 855 01:20:57,566 --> 01:21:00,366 We say what we think 856 01:21:00,500 --> 01:21:03,566 we agreed on that before 857 01:21:03,766 --> 01:21:08,000 That was the contract we signed to live together 858 01:21:09,700 --> 01:21:13,100 Tell her I really like her 859 01:21:13,133 --> 01:21:15,700 I'm not part of this contract 860 01:21:17,166 --> 01:21:20,666 It's between you two. Tell her that 861 01:21:21,433 --> 01:21:23,666 I'm not part of it 862 01:21:25,100 --> 01:21:26,700 What? 863 01:21:26,733 --> 01:21:29,366 Maria isn't part of it 864 01:21:29,433 --> 01:21:32,266 We can say what we like to each other 865 01:21:33,166 --> 01:21:35,500 But she isn't part of 866 01:21:36,133 --> 01:21:40,700 that agreement to speak openly 867 01:21:42,233 --> 01:21:44,333 In short, I'm a bad person 868 01:21:44,366 --> 01:21:46,666 No, it's me 869 01:21:47,033 --> 01:21:49,066 Listen Nora 870 01:21:49,100 --> 01:21:50,633 - I'll stop now - Thanks 871 01:21:50,666 --> 01:21:52,266 Sorry 872 01:21:53,533 --> 01:21:55,333 Anyway 873 01:22:10,566 --> 01:22:13,100 How do you say "champagne"? 874 01:22:34,600 --> 01:22:37,400 You have no right to torture her like that 875 01:22:38,000 --> 01:22:40,033 No right at all 876 01:22:41,566 --> 01:22:44,433 You could cancel that contract if you wanted 877 01:22:44,500 --> 01:22:46,766 - I did - You didn't 878 01:22:47,066 --> 01:22:50,466 You continue a situation that leads nowhere 879 01:22:50,600 --> 01:22:53,000 you tyrannize yourself and this woman too 880 01:22:53,333 --> 01:22:55,200 She's blameless 881 01:22:55,233 --> 01:22:57,366 We agreed we have no relationship 882 01:22:57,400 --> 01:23:00,066 - Don't tyrannize her - How do I? 883 01:23:00,100 --> 01:23:02,200 It's inexcusable 884 01:23:02,366 --> 01:23:04,633 - I don't tyrannize her - You do! 885 01:23:05,000 --> 01:23:09,100 I give her a home, respect, anything I can 886 01:23:10,500 --> 01:23:13,266 I don't tyrannize her 887 01:23:13,500 --> 01:23:17,766 She had nowhere to go and nothing to do. I took her in 888 01:23:18,233 --> 01:23:20,733 - I did what I could - But you can't 889 01:23:20,766 --> 01:23:23,300 - be a dictator - How am I? 890 01:23:23,366 --> 01:23:26,166 Why did you ask her that? 891 01:23:26,266 --> 01:23:28,600 What was the point? 892 01:23:28,733 --> 01:23:32,266 We're not a couple. What was the point? 893 01:23:33,733 --> 01:23:37,033 We were a couple 25 years ago 894 01:23:37,133 --> 01:23:39,633 You've spent your whole life with her 895 01:23:39,766 --> 01:23:43,066 - You have a child - But why did she ask that? 896 01:23:44,433 --> 01:23:46,400 - Why? - I don't know 897 01:23:46,500 --> 01:23:48,566 It was a question for you two 898 01:23:48,600 --> 01:23:52,300 In the end, she came home and found another woman 899 01:23:55,666 --> 01:23:58,133 I doubt that was very pleasant 900 01:24:15,166 --> 01:24:17,533 You shouldn't be using me 901 01:24:17,566 --> 01:24:20,100 - I'm not - You are 902 01:24:25,566 --> 01:24:28,533 Is that why you invited me? 903 01:24:28,566 --> 01:24:31,166 That's disgraceful 904 01:24:31,400 --> 01:24:34,000 - A mistake - That's not why 905 01:24:35,000 --> 01:24:39,100 Don't use me in this quarrel with your wife 906 01:24:40,133 --> 01:24:42,466 Don't ever do it again 907 01:24:48,466 --> 01:24:51,233 - You're wrong - I'm wrong? 908 01:25:15,066 --> 01:25:18,633 I made you some tea, in case you want it 909 01:26:28,666 --> 01:26:31,200 Two, right? 910 01:26:31,733 --> 01:26:34,200 One will be enough 911 01:27:01,633 --> 01:27:05,233 Can we behave until I leave? 912 01:27:06,000 --> 01:27:08,300 - Dau? - I didn't do anything 913 01:27:10,533 --> 01:27:13,300 - Fine - Everyone has their own truth 914 01:27:13,466 --> 01:27:15,466 She has to understand that 915 01:27:17,433 --> 01:27:19,500 It's easy to play 916 01:27:20,400 --> 01:27:23,066 - the role - Of a victim 917 01:27:23,700 --> 01:27:27,633 You used me, so I got angry 918 01:27:28,233 --> 01:27:30,066 Do you understand me? 919 01:27:30,100 --> 01:27:32,366 I asked if we looked like a couple 920 01:27:32,466 --> 01:27:34,733 For what reason? 921 01:27:36,733 --> 01:27:39,466 There was no reason to say it 922 01:27:40,100 --> 01:27:42,033 Why did she ask that? 923 01:27:42,100 --> 01:27:44,066 I don't know 924 01:27:44,100 --> 01:27:47,033 I don't care about her, I care about you 925 01:27:47,333 --> 01:27:51,500 Let's behave. This is difficult and now I'm involved 926 01:28:00,666 --> 01:28:03,100 Help me 927 01:28:03,533 --> 01:28:05,666 Don't make it worse 928 01:29:10,033 --> 01:29:12,533 It's good Maria came 929 01:29:14,100 --> 01:29:16,733 She's a special person 930 01:29:19,366 --> 01:29:22,233 - What? - She says it's good you came 931 01:29:23,233 --> 01:29:25,333 You're a truly special person 932 01:29:26,300 --> 01:29:28,233 What's this 933 01:29:28,666 --> 01:29:30,733 Thank you 934 01:30:18,733 --> 01:30:20,366 There's "no why", right? 935 01:30:32,066 --> 01:30:34,366 I can't fix it 936 01:30:34,466 --> 01:30:36,333 it's all tangled up 937 01:31:39,666 --> 01:31:41,533 It always rains here 938 01:32:06,733 --> 01:32:09,200 I don't feel very good 939 01:32:11,566 --> 01:32:13,666 I don't know what's wrong 940 01:32:15,366 --> 01:32:17,266 I feel dizzy 941 01:32:26,233 --> 01:32:33,466 I think I'm going to do some work in the Institute 942 01:32:33,766 --> 01:32:36,166 - Let her sleep in my room - Alright 943 01:32:40,000 --> 01:32:41,333 What? 944 01:32:41,633 --> 01:32:48,266 You know, I don't think I'll be able to sleep 945 01:32:48,333 --> 01:32:51,733 There is some work I would like to finish 946 01:32:52,066 --> 01:32:53,366 I'm in the mood for this 947 01:32:53,533 --> 01:32:55,366 I'll go to the Institute now 948 01:32:55,700 --> 01:33:00,200 No need to move downstairs, you can have my room 949 01:33:14,666 --> 01:33:17,200 Are you leaving? 950 01:33:36,400 --> 01:33:38,733 Will you be back tomorrow at all? 951 01:34:14,066 --> 01:34:15,666 What? 952 01:34:17,433 --> 01:34:20,100 If you need to go, then go 953 01:34:31,733 --> 01:34:33,533 Wait, Dau 954 01:34:33,600 --> 01:34:36,566 There's something stuck to your back. There 61385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.