Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,842 --> 00:00:10,593
IK BRENG U IN BEBROERING
2
00:00:13,596 --> 00:00:14,681
NOG ÉÉN LAATSTE MIERTJE
3
00:00:21,646 --> 00:00:23,064
Waarom zijn we hier?
4
00:00:23,148 --> 00:00:26,693
Hopelijk gaan we naar de Hongerspelen,
want ik rammel.
5
00:00:26,776 --> 00:00:28,903
Misschien is het een grap.
6
00:00:29,863 --> 00:00:31,281
Wie wil er lol maken?
7
00:00:31,364 --> 00:00:35,326
Als ik 'aan' zeg, zeggen jullie
'kondigen'. Aankondigen. Verprutst.
8
00:00:35,410 --> 00:00:40,415
Hier is gymleraar coach Blevins.
- Deze vrijdag doet elke leerling mee…
9
00:00:40,498 --> 00:00:45,086
…aan de jaarlijkse verplichte
anderhalve kilometer hardlopen.
10
00:00:45,170 --> 00:00:46,546
Wat is er aan de hand?
11
00:00:47,756 --> 00:00:51,801
Elke leerling moet hardlopen,
tenzij je een echt doktersbriefje hebt…
12
00:00:51,885 --> 00:00:55,638
…en geen overtuigend vals briefje
waar iedereen in zou trappen.
13
00:00:55,722 --> 00:01:00,185
We lopen dezelfde route als vorig jaar,
op de stoep buiten de school.
14
00:01:00,268 --> 00:01:04,481
Er zullen hier en hier
langs de route leraren staan…
15
00:01:04,564 --> 00:01:08,902
…zodat jullie niet verdwalen
of ontvoerd worden of erger.
16
00:01:08,985 --> 00:01:10,570
Dit stipje ben ik.
17
00:01:10,653 --> 00:01:15,283
Maar ik rij rond op m'n scooter
om te inspireren terwijl jullie zweten.
18
00:01:15,367 --> 00:01:17,952
Oké, dan nu de snotjeswand.
19
00:01:18,036 --> 00:01:21,539
Mr Branca gaat schoonmaken,
dus als je een foto ermee wilt…
20
00:01:21,623 --> 00:01:25,085
…of snotjes wilt meenemen,
heb je daar twee uur voor.
21
00:01:25,168 --> 00:01:29,506
Moeten we rennen? Anderhalve kilometer?
En het is verplicht?
22
00:01:29,589 --> 00:01:32,676
Wat een onzin.
- Luister, ik kan niet rennen.
23
00:01:32,759 --> 00:01:34,511
Oké?
- Als ik ren, ga ik dood.
24
00:01:34,594 --> 00:01:37,931
Dat is zeven kilometer
voor deze korte beentjes.
25
00:01:38,014 --> 00:01:38,848
Ik weet het.
26
00:01:40,100 --> 00:01:43,103
Wil je ook?
- Nee, ik wil boos blijven.
27
00:01:43,186 --> 00:01:47,107
Ik dacht dat het cool kon zijn
als we dit jaar samen hardlopen.
28
00:01:47,774 --> 00:01:51,778
Wacht, jij? Met mij hardlopen?
- Ja. Klinkt dat niet leuk?
29
00:01:51,861 --> 00:01:54,781
Sorry, Tina.
Heb je gezien hoe snel ik ren?
30
00:01:54,864 --> 00:01:55,699
Ik denk het?
31
00:01:56,199 --> 00:01:58,034
Het leek me een leuke manier…
32
00:01:58,118 --> 00:02:01,454
Ik ga proberen om het
onder de negen minuten te doen.
33
00:02:01,538 --> 00:02:03,373
Kan ik het gewoon proberen?
34
00:02:03,456 --> 00:02:05,959
Misschien kunnen we erna iets doen…
35
00:02:06,042 --> 00:02:09,129
…als jij finisht
en ik al twee, drie minuten klaar ben.
36
00:02:09,212 --> 00:02:12,841
Weet je wat? Ik ga niet met je rennen.
- Ik weet het.
37
00:02:12,924 --> 00:02:14,050
Ik ga je verslaan.
38
00:02:14,634 --> 00:02:15,677
Dat is waanzin.
39
00:02:15,760 --> 00:02:18,972
Begin maar te trainen,
want mama komt achter je aan.
40
00:02:19,639 --> 00:02:21,766
Ik ben mama in dit scenario.
41
00:02:21,850 --> 00:02:23,518
Hoe komen we er nu onderuit?
42
00:02:23,601 --> 00:02:27,605
Ik denk dat de coach doorheeft
dat dr. Goede-dokter niet echt is.
43
00:02:27,689 --> 00:02:33,570
'Gene en Alex moeten allebei constant
hun billen op een oppervlakte houden.
44
00:02:33,653 --> 00:02:35,363
Liefs, dr. Goede-dokter.'
45
00:02:35,447 --> 00:02:39,534
Ik kan geen anderhalve kilometer rennen.
Ik ben toch geen auto?
46
00:02:42,996 --> 00:02:45,874
Het is er weer.
- Dit weekend in het kunstcentrum.
47
00:02:45,957 --> 00:02:48,793
Cake is terug.
- Het is zo mooi.
48
00:02:48,877 --> 00:02:51,629
Deze keer is hun handjeklap adembenemend.
49
00:02:52,255 --> 00:02:55,967
Dat is het. M'n adem is net benomen.
- De kaartverkoop begint nu.
50
00:02:56,051 --> 00:02:57,802
Ga je?
- Mocht ik willen.
51
00:02:57,886 --> 00:03:00,430
Kaartjes zijn zo duur.
- Dat kan toch niet?
52
00:03:00,513 --> 00:03:03,266
Ik heb vanochtend op de website gekeken.
53
00:03:03,850 --> 00:03:06,269
Hier, kijk.
- Dat is niet goedkoop.
54
00:03:06,353 --> 00:03:10,565
Wacht, kijk. Vrijdag geven ze
kortingskaarten vrij om elf uur.
55
00:03:10,648 --> 00:03:11,816
Je kunt ervoor bellen.
56
00:03:11,900 --> 00:03:14,819
Als we om elf uur bellen,
hebben we misschien geluk.
57
00:03:14,903 --> 00:03:17,113
Wij zijn goed in stipt bellen.
58
00:03:17,197 --> 00:03:21,451
Ik bel Ginger elke dag om kwart over vijf.
Ze zegt dan: 'Bel terug, ' wat ik vergeet.
59
00:03:21,534 --> 00:03:24,829
Stomme Jimmy Jr.
Denkt dat ik hem niet kan bijhouden.
60
00:03:24,913 --> 00:03:29,668
Na die anderhalve kilometer
kunnen we wel gratis ijs halen.
61
00:03:29,751 --> 00:03:33,963
Waar heb je het over?
- Vrijdag is het gratis ijs-dag.
62
00:03:34,047 --> 00:03:35,965
Ik spaar er al weken voor.
63
00:03:36,049 --> 00:03:38,468
Grapje.
Het is gratis, ik heb geen geld nodig.
64
00:03:39,219 --> 00:03:42,472
Daar wilde ik altijd al naartoe.
- Doe geen moeite.
65
00:03:42,555 --> 00:03:45,809
Ik schets het voor je.
Vorig jaar. Gratis ijs-dag.
66
00:03:45,892 --> 00:03:47,560
Het was een mooie middag.
67
00:03:47,644 --> 00:03:51,398
Een perfecte middag om ijs te eten.
68
00:03:51,481 --> 00:03:52,357
Bedankt.
69
00:03:52,899 --> 00:03:55,819
Maar toen de school uit was
en we daar aankwamen…
70
00:03:55,902 --> 00:03:59,197
…was de rij al enorm.
Toen we bij de kassa waren…
71
00:03:59,280 --> 00:04:03,243
…was er alleen nog rum-rozijnensorbet.
72
00:04:03,326 --> 00:04:04,160
Mijn god.
73
00:04:06,037 --> 00:04:07,288
Waarom?
74
00:04:07,372 --> 00:04:11,376
Ik zou alleen gaan
als ik onder schooltijd kon gaan…
75
00:04:11,459 --> 00:04:12,711
…wat onmogelijk is.
76
00:04:12,794 --> 00:04:16,339
Wacht, wat een goed idee.
Dat kan tijdens het hardlopen.
77
00:04:16,423 --> 00:04:18,883
Dan is er geen rij en hebben we keuze.
78
00:04:18,967 --> 00:04:22,429
Hoe zouden we dat doen?
- Coach Blevins liet ons de kaart zien.
79
00:04:22,512 --> 00:04:25,432
Dit is de school.
Hier beginnen we met hardlopen.
80
00:04:25,515 --> 00:04:27,475
Het plan bevalt me niet.
- Stil.
81
00:04:27,559 --> 00:04:31,771
We kunnen fietsen onder de bosjes
verstoppen waar geen leraren staan.
82
00:04:31,855 --> 00:04:36,901
Terwijl de rest die kant op loopt,
moeten wij naar de ijssalon toe rijden…
83
00:04:36,985 --> 00:04:39,362
…ijs eten, teruggaan,
de fietsen verstoppen…
84
00:04:39,446 --> 00:04:44,242
…en met de rest het parcours afmaken.
Ik val flauw. Wat een goed plan.
85
00:04:44,743 --> 00:04:47,037
Is daar wel genoeg tijd voor?
86
00:04:47,120 --> 00:04:50,165
Vorig jaar liep iemand het
in zeven minuten.
87
00:04:50,248 --> 00:04:52,584
Dat lukt nooit in zeven minuten.
88
00:04:52,667 --> 00:04:55,295
We sluiten ons aan bij de allertraagsten.
89
00:04:55,378 --> 00:04:59,215
Wie loopt het langzaamst?
- Grote Tommy heeft het in 20 gelopen.
90
00:04:59,299 --> 00:05:03,887
O, ja. Omdat hij is blijven zitten.
- Hou het bij de groep die je leuk vindt.
91
00:05:03,970 --> 00:05:07,682
We hebben dus 20 minuten.
Krap, maar het kan.
92
00:05:07,766 --> 00:05:11,019
Net als m'n Spanx.
- We moeten alleen eerder finishen dan hij.
93
00:05:11,102 --> 00:05:15,607
En als Tommy dit jaar sneller is?
- We kunnen hem volgen.
94
00:05:15,690 --> 00:05:18,818
Dan gebruiken we de trackers
uit onze tijd bij de CIA.
95
00:05:18,902 --> 00:05:21,905
Nee, m'n pa
heeft een halsband met gps gekocht…
96
00:05:21,988 --> 00:05:25,283
…om haar te volgen.
Dat blije katje is Susan.
97
00:05:26,034 --> 00:05:28,661
Als we Grote Tommy die halsband omdoen…
98
00:05:28,745 --> 00:05:31,581
…weten we precies
wanneer we moeten finishen.
99
00:05:31,664 --> 00:05:33,625
Ik ben onder de indruk.
100
00:05:33,708 --> 00:05:36,336
Dit plan klinkt riskant.
101
00:05:36,419 --> 00:05:38,630
Anderhalve kilometer haal ik niet.
102
00:05:38,713 --> 00:05:41,841
We nemen het risico
en doen het plan voor het ijs.
103
00:05:41,925 --> 00:05:44,886
Oké, we doen dit. Doe je mee? Wil je ijs?
104
00:05:44,969 --> 00:05:49,766
Geen ijs voor mij. Ik neem
een dubbele portie Jimmy Jr. inmaken.
105
00:05:49,849 --> 00:05:50,892
Wat jij wil.
106
00:05:50,975 --> 00:05:53,269
Vrijdag gaan we vroeg naar school.
107
00:05:53,353 --> 00:05:57,148
We verstoppen onze fietsen
en eten dan gratis ijs naar keuze.
108
00:05:57,232 --> 00:06:01,945
En als we tijd hebben,
verbranden we alle rum-rozijnensorbet.
109
00:06:02,028 --> 00:06:05,281
Ik hou van rum-rozijnensorbet.
- Rudy.
110
00:06:08,702 --> 00:06:11,162
Rust uit, morgen heb je een grote dag.
111
00:06:11,246 --> 00:06:14,457
Jij gaat ons morgen
kaartjes bezorgen voor Cake Twee.
112
00:06:14,541 --> 00:06:17,585
Geen zorgen, ik kan dit.
- Ik weet het, BT.
113
00:06:17,669 --> 00:06:20,338
Wat is BT?
- Bobs telefoon. Je bijnaam.
114
00:06:20,422 --> 00:06:21,631
Vind je het leuk?
- Nee
115
00:06:21,715 --> 00:06:23,591
Wat heb je liever?
- Phil.
116
00:06:23,675 --> 00:06:26,011
Praat niet met je telefoon en ga slapen.
117
00:06:26,094 --> 00:06:29,139
Momentje.
Je bent erg oud, maar ik geloof in je.
118
00:06:29,222 --> 00:06:30,640
Bob, ga slapen.
- Oké.
119
00:06:30,724 --> 00:06:33,101
Ik hou van je.
- Van mij of van de telefoon?
120
00:06:33,810 --> 00:06:34,853
Van jou?
121
00:06:35,562 --> 00:06:37,355
Die grote fiets staat je goed.
122
00:06:37,439 --> 00:06:40,358
Dank je.
- Ik doe aardig. Maar goed geprobeerd.
123
00:06:40,442 --> 00:06:41,651
We zijn er.
124
00:06:42,277 --> 00:06:44,446
Ik probeerde te glijden, maar nee.
125
00:06:44,529 --> 00:06:48,116
Dat zou cool zijn geweest.
- Tring, tring. Ik ben er.
126
00:06:48,199 --> 00:06:51,077
Je hoeft het niet te zeggen
als je ook belt.
127
00:06:51,161 --> 00:06:54,122
Ik zeg ook 'plas, plas' als ik plas.
128
00:06:54,205 --> 00:06:56,708
Mijn god.
Laten we onze fietsen verstoppen.
129
00:06:56,791 --> 00:06:57,834
Hoe voelt iedereen zich?
130
00:06:57,917 --> 00:06:59,127
Enthousiast.
- Zo goed.
131
00:06:59,210 --> 00:07:01,838
Bang.
- Alex, je moet die angst begraven.
132
00:07:01,921 --> 00:07:06,176
Eén fout kan alles in gevaar brengen.
We leven of sterven met het hoorntje.
133
00:07:06,259 --> 00:07:09,679
Ze hebben ook bekers. Dus, alles oké?
134
00:07:10,847 --> 00:07:14,100
Geef me een knuffel.
- Doe ik. Even snel, of wat doen we?
135
00:07:14,184 --> 00:07:17,520
Alsof je verdwaald was
en net je mama weer hebt gevonden.
136
00:07:18,229 --> 00:07:20,315
Ik wil ook wel.
- Kom erbij.
137
00:07:21,066 --> 00:07:23,693
Ik wil een knuffel.
- Kom erbij.
138
00:07:23,777 --> 00:07:26,863
Je mist echt wat.
- Nee, hoor.
139
00:07:28,281 --> 00:07:30,408
Goedemorgen, Wagstaffers.
140
00:07:30,492 --> 00:07:32,577
Over een minuut…
- M'n helm vergeten.
141
00:07:32,660 --> 00:07:35,955
Waarom heb je een helm nodig?
- Omdat ik je ga slopen.
142
00:07:36,039 --> 00:07:38,249
Geef me de tracker.
- Alsjeblieft.
143
00:07:38,333 --> 00:07:42,420
Hopelijk loopt Susan vandaag niet weg.
Dat zou slechte timing zijn.
144
00:07:42,504 --> 00:07:45,882
Dat denk je toch niet, hè?
- Susan? Nee.
145
00:07:45,965 --> 00:07:49,636
Tommy heeft een waterrugzak.
Daar kan de halsband in.
146
00:07:49,719 --> 00:07:53,348
Ik blijf erbij dat we zeggen
dat het een coole enkelband is.
147
00:07:53,431 --> 00:07:54,849
Nee. Ik ga eropaf.
148
00:07:58,687 --> 00:08:00,105
Wat is er?
- Niets.
149
00:08:00,188 --> 00:08:02,691
Je rugzak stond open. Alsjeblieft.
150
00:08:02,774 --> 00:08:06,945
Wat zit er voor drinken in?
- Water. Eigenlijk melk.
151
00:08:07,028 --> 00:08:09,447
Klaar. Courtney, hebben we een signaal?
152
00:08:09,531 --> 00:08:10,657
Ja.
- Oké.
153
00:08:10,740 --> 00:08:14,285
Nu moeten we voor dat kattengezichtje
bij de finish zijn.
154
00:08:15,662 --> 00:08:18,540
Hoi, Teddy. We gaan kaartjes
kopen voor Cake.
155
00:08:18,623 --> 00:08:20,333
Ik kan helpen. Ik heb een telefoon.
156
00:08:20,417 --> 00:08:22,877
Dank je.
- Daar heb je een beste vriend voor.
157
00:08:23,378 --> 00:08:26,756
Eens zien of je er doorheen komt.
We hebben nog een minuut.
158
00:08:26,840 --> 00:08:28,299
Dit is het nummer.
159
00:08:28,383 --> 00:08:31,469
Hoe vol is je batterij?
- Nog maar liefst 23 procent.
160
00:08:31,553 --> 00:08:34,681
Dat is niet… Het is tijd, bellen.
161
00:08:34,764 --> 00:08:37,100
Is dat een acht of een borst?
162
00:08:37,183 --> 00:08:40,270
Een acht.
Waarom zou het een borst zijn? Bel nou.
163
00:08:40,353 --> 00:08:41,646
Op jullie plaatsen.
164
00:08:42,230 --> 00:08:44,024
Klaar. Af.
165
00:08:44,107 --> 00:08:46,985
Rennen, kom op.
166
00:08:48,319 --> 00:08:50,321
Tot later, Tina-gator.
167
00:08:51,740 --> 00:08:53,324
Ik ben te fanatiek begonnen.
168
00:08:54,951 --> 00:08:58,204
Praten en rennen is moeilijk.
Stop met me te laten praten.
169
00:08:59,414 --> 00:09:01,374
Jimmy Jr. kan helemaal niet rennen.
170
00:09:02,917 --> 00:09:07,964
We hoeven alleen de struiken te halen.
- Dit voelt al als veel rennen.
171
00:09:08,048 --> 00:09:12,427
Gebruik je ding dan.
- Bedoel je mijn hulpraket?
172
00:09:13,678 --> 00:09:14,846
Daar gaan we.
173
00:09:17,932 --> 00:09:19,809
Hallo. Is daar iemand?
174
00:09:19,893 --> 00:09:22,312
Nee, het bandje begint opnieuw.
175
00:09:22,395 --> 00:09:26,649
Ik blijf denken dat er iemand zal opnemen.
- Welkom bij Bob's Burgers.
176
00:09:26,733 --> 00:09:29,319
Wat kan ik voor je doen?
- Ik neem een burger van de dag.
177
00:09:29,402 --> 00:09:30,987
Wacht even. Hallo?
178
00:09:31,071 --> 00:09:33,823
Nog steeds in de wacht.
Wat kan ik voor je doen?
179
00:09:33,907 --> 00:09:35,700
Een hamburger van de dag.
- Wacht.
180
00:09:35,784 --> 00:09:37,869
Hallo? O, ja. Nog steeds in de wacht.
181
00:09:38,411 --> 00:09:39,788
Sorry…
- Het spijt me…
182
00:09:39,871 --> 00:09:42,040
…kan iemand anders
m'n bestelling aannemen?
183
00:09:42,123 --> 00:09:43,875
Dat kan ik wel. Wat wil je?
184
00:09:43,958 --> 00:09:45,502
Ik heb een hamburger…
- Wacht.
185
00:09:45,585 --> 00:09:46,586
Mijn god.
- Hallo?
186
00:09:46,670 --> 00:09:49,506
Nog steeds in de wacht. Wat wil je?
- Ik kom wel terug.
187
00:09:49,589 --> 00:09:52,342
Heb je geen honger?
- Wat is zijn probleem?
188
00:09:53,677 --> 00:09:55,345
Geef het maar op.
189
00:09:55,428 --> 00:09:58,431
Ik heb wel medelijden.
Moet ik hem laten winnen?
190
00:09:59,140 --> 00:10:00,767
Nee, ik haal hem in.
191
00:10:01,851 --> 00:10:04,020
Ik laat je me alleen maar inhalen.
192
00:10:04,521 --> 00:10:06,606
Ik moet echt stoppen met praten.
193
00:10:06,690 --> 00:10:07,941
Jongens, we zijn er.
194
00:10:11,027 --> 00:10:14,197
Zodra hij iets meer uit zicht is,
pakken we onze fietsen.
195
00:10:14,280 --> 00:10:18,326
Dan pakken we ons ijs en lik, lik, lik.
- Oké, we gaan.
196
00:10:19,035 --> 00:10:21,621
Ik kan het ijs al proeven. En mijn zweet.
197
00:10:21,705 --> 00:10:25,500
Hopelijk loopt m'n kat niet weg.
- Wat heb jij?
198
00:10:25,583 --> 00:10:28,336
Nee. Jongens, wacht.
199
00:10:28,420 --> 00:10:31,756
Ik kan ze nog inhalen.
De ketting moet er alleen op.
200
00:10:32,507 --> 00:10:35,677
Nee, ze rijden door. Blijf kalm.
201
00:10:35,760 --> 00:10:38,763
Ik moet m'n fiets verbergen.
Misschien ziet hij me niet.
202
00:10:38,847 --> 00:10:41,224
Gene Belcher. Wat doe je?
203
00:10:41,307 --> 00:10:45,061
Ik ren langzaam in m'n eentje.
Niets verdachts.
204
00:10:45,145 --> 00:10:47,605
Je bent wat uit de richting. Kom hierheen.
205
00:10:47,689 --> 00:10:50,775
O, nee. We zijn Gene kwijt.
- Hij gaat daar sterven.
206
00:10:50,859 --> 00:10:53,695
Niet te geloven dat ik dit echt moet doen.
207
00:10:53,778 --> 00:10:56,322
Jackie Joyner-Kersee, geef me kracht.
208
00:11:02,454 --> 00:11:05,915
Je kunt het.
Nog maar een kilometer te gaan.
209
00:11:05,999 --> 00:11:10,295
Dat is veel, maar daar denk je niet aan.
- We kunnen hem daar niet achterlaten.
210
00:11:10,378 --> 00:11:13,048
Tommy is de eerste bocht door.
- Verdomme.
211
00:11:13,131 --> 00:11:16,551
We moeten verder.
Als we teruggaan, krijgt niemand ijs.
212
00:11:16,634 --> 00:11:20,847
Als we doorgaan, krijgen we ijs.
We gaan door. Voor Gene.
213
00:11:20,930 --> 00:11:24,309
Hoe is dat voor Gene?
- Dat had hij gewild, Rudy.
214
00:11:24,392 --> 00:11:28,897
We gaan door. Voor Gene.
- Ik wil ook ijs. Voor Gene.
215
00:11:28,980 --> 00:11:30,315
Voor Gene.
216
00:11:30,398 --> 00:11:33,318
We doen het niet voor Gene.
- Jawel, voor Gene.
217
00:11:33,401 --> 00:11:34,486
Oké. Prima.
218
00:11:34,569 --> 00:11:38,698
Ook al ben je laatste,
ben je niet langzamer dan iedereen.
219
00:11:38,782 --> 00:11:43,119
Nu ik je geïnspireerd heb,
ga ik atletisch naar de finish.
220
00:11:43,912 --> 00:11:46,414
Je mag best een stukje wandelen.
221
00:11:46,498 --> 00:11:49,459
Kom me dat hier maar vertellen.
- Dat wil…
222
00:11:50,543 --> 00:11:51,419
…ik niet.
223
00:11:53,880 --> 00:11:56,591
De mijne gaat over. Hallo? Hoor je me?
224
00:11:56,675 --> 00:12:00,303
De verbinding is slecht.
- Ga naar het raam. Dat is de goede plek.
225
00:12:00,387 --> 00:12:03,890
Hallo? Nee, het is hier erger.
- Mijn god. Hang niet op.
226
00:12:03,973 --> 00:12:06,601
Ga hoger staan. Op een tafeltje.
- Beter.
227
00:12:06,685 --> 00:12:09,688
Ik ga nog hoger.
- Waarom sta je bij een klant?
228
00:12:09,771 --> 00:12:12,232
Geen idee. Sorry, eet maar door.
229
00:12:12,315 --> 00:12:14,859
Hallo. Hoor je me? Geweldig. Hallo.
230
00:12:14,943 --> 00:12:16,861
Voor welke show ik bel?
231
00:12:16,945 --> 00:12:19,155
Cake, Teddy. Het heet Cake.- Cake.
232
00:12:19,239 --> 00:12:21,533
Ja, ik wil wel over alle shows horen…
233
00:12:21,616 --> 00:12:24,577
…in het komende seizoen.
- De kaartjes, Teddy.
234
00:12:24,661 --> 00:12:27,789
Cat on a Hot Tin Roof?
Hoe krijgen ze de kat zover?
235
00:12:27,872 --> 00:12:29,582
Koop de kaartjes, Teddy.
236
00:12:29,666 --> 00:12:33,420
Oké. Nee, hij wil alleen Cake zien.
Heb je nog steeds korting?
237
00:12:33,503 --> 00:12:37,340
Echt? Dat is geweldig.
Ik wil er twee, alstublieft.
238
00:12:37,424 --> 00:12:39,676
Hallo? O, nee.
239
00:12:39,759 --> 00:12:42,637
Wat is er gebeurd?
- Eh, m'n batterij is leeg.
240
00:12:42,721 --> 00:12:47,600
Wat is dat? Ik had nog drie procent.
- O, mijn god, Teddy.
241
00:12:47,684 --> 00:12:49,519
GRATIS IJS-DAG
242
00:12:49,602 --> 00:12:52,063
We hebben het gehaald.
243
00:12:52,147 --> 00:12:53,732
Vandaag word ik een man.
244
00:12:53,815 --> 00:12:56,860
Alle smaken. Er is geen rij
en ze hebben alle smaken.
245
00:12:56,943 --> 00:12:59,279
Ze hebben vanille.
246
00:12:59,362 --> 00:13:01,614
Hallo, Vanessa.
247
00:13:01,698 --> 00:13:05,577
Ik wil de grootste en meest gratis schep
Ripple Fudge Caramel Delight.
248
00:13:05,660 --> 00:13:09,164
Kun je er een schep bosbes bovenop gooien?
Ook gratis.
249
00:13:09,247 --> 00:13:13,168
Je krijgt één standaardschep.
En niet terugkomen, ik herken je wel.
250
00:13:13,251 --> 00:13:17,672
Ik zal jullie allemaal herkennen.
- Ik snap het. Eén schep, goed.
251
00:13:19,674 --> 00:13:23,011
Sorry, ik zag je niet. Ik neem even pauze.
252
00:13:23,094 --> 00:13:25,263
Je mag niet stoppen.
- Waarom niet?
253
00:13:25,347 --> 00:13:27,390
Dan doet het zo'n pijn.
254
00:13:27,474 --> 00:13:31,269
Dan veranderen je botten in spijkers
en je bloed in pijn.
255
00:13:31,353 --> 00:13:33,313
O, god. En m'n veter zit los.
256
00:13:33,396 --> 00:13:36,524
Niet stoppen.
- Goed dan. Ik neem een slokje…
257
00:13:37,400 --> 00:13:38,234
…melk.
258
00:13:38,318 --> 00:13:39,861
Heb je al genoeg gehad?
259
00:13:39,944 --> 00:13:42,447
De achterkant van je hoofd
ziet er moe uit.
260
00:13:42,530 --> 00:13:46,159
Misschien moet je minder praten
en meer hardlopen?
261
00:13:46,826 --> 00:13:49,537
Neem op.
- Hallo.
262
00:13:49,621 --> 00:13:53,041
Ben je erdoor?
- Ik bel voor kortingskaarten voor Cake.
263
00:13:53,541 --> 00:13:55,919
O. Oké. Verdorie.
264
00:13:56,002 --> 00:13:58,880
Sorry, de laatste twee zijn net verkocht.
265
00:14:01,174 --> 00:14:04,761
Ach, ja. We hadden niets kunnen doen.
266
00:14:06,429 --> 00:14:07,972
Jij.
- Wat, ik?
267
00:14:08,807 --> 00:14:10,475
Jij.
- Oké.
268
00:14:10,558 --> 00:14:14,229
Het was leuk je te zien. Ga maar.
- We hadden de kaartjes.
269
00:14:14,312 --> 00:14:18,191
Zeg je dat dit mijn schuld is?
- Ja. Wie laadt z'n gsm nu niet op?
270
00:14:18,274 --> 00:14:22,487
Die van mij gaat maar tot 23 procent.
- Neem dan een oplader mee.
271
00:14:22,570 --> 00:14:25,156
Rustig maar. Het is maar een show.
272
00:14:25,240 --> 00:14:28,076
Is je gsm midden op de dag
maar 23 procent?
273
00:14:28,159 --> 00:14:29,744
Stop.
- Wat moet ik dan?
274
00:14:29,828 --> 00:14:32,247
M'n gsm om de tien jaar vervangen?
- Ja.
275
00:14:32,330 --> 00:14:36,042
Zeg niet hoe ik m'n leven moet leiden.
Ik ga weg.
276
00:14:36,126 --> 00:14:37,627
Mooi.
- Ik ga weg.
277
00:14:37,711 --> 00:14:39,170
Mooi, ga maar.
- Ik ga weg.
278
00:14:39,254 --> 00:14:43,341
Hopelijk is je accu niet leeg.
- Auto's hebben geen accu's.
279
00:14:43,425 --> 00:14:46,636
Die werken op benzine.
En accu's. Verdomme.
280
00:14:46,720 --> 00:14:47,554
GESLOTEN
281
00:14:48,304 --> 00:14:53,309
Sneller eten. Geniet ervan, maar sneller.
- O, ja. Ik negeer de ijshoofdpijn.
282
00:14:53,393 --> 00:14:55,437
Lik, lik, lik.
283
00:14:55,520 --> 00:14:56,938
Zoals Gene zei. Weet je nog?
284
00:14:57,022 --> 00:14:59,607
Lik, lik.
- Dit voelt niet goed zonder hem.
285
00:14:59,691 --> 00:15:01,276
Lik, lik.
- Stop daarmee.
286
00:15:01,359 --> 00:15:05,071
Ik voel me prima, maar ik snap je punt.
287
00:15:05,155 --> 00:15:08,575
Wacht even. Stop met eten.
We hebben Gene achtergelaten…
288
00:15:08,658 --> 00:15:11,327
…maar hoeven z'n gratis ijs
niet achter te laten.
289
00:15:11,411 --> 00:15:13,580
Ze geeft ons niet nog een schepje.
290
00:15:13,663 --> 00:15:16,624
Nee, maar we kunnen hem
onze schepjes geven.
291
00:15:16,708 --> 00:15:18,418
Waar heb je het over?
292
00:15:18,501 --> 00:15:20,754
Doe wat je nog niet op hebt
in mijn hoorntje.
293
00:15:20,837 --> 00:15:23,089
We brengen Gene onze kliekjes.
294
00:15:23,173 --> 00:15:25,592
Gene heeft het meer nodig dan ik.
295
00:15:25,675 --> 00:15:27,010
Prima.
- Goed zo.
296
00:15:27,093 --> 00:15:29,012
Gooi het er maar in.
297
00:15:29,095 --> 00:15:30,764
Wacht, jongens.
- Wat?
298
00:15:30,847 --> 00:15:33,933
Tommy hoeft niet ver meer.
- Verdorie. Rijden.
299
00:15:34,017 --> 00:15:36,186
Hoe sneller we gaan,
hoe sneller we er zijn.
300
00:15:36,269 --> 00:15:41,191
Ik heb geen zin in je moeilijke raadsels.
Dat je dit al eerder hebt gedaan, zeg.
301
00:15:41,274 --> 00:15:44,652
Ze dwingen ons ertoe,
maar finishen voelt wel goed.
302
00:15:44,736 --> 00:15:47,489
Tommy, jij inspirerende schoft.
303
00:15:47,572 --> 00:15:52,535
Ik rij met één hand.
- Iemand vist naar complimentjes.
304
00:15:52,619 --> 00:15:53,912
Goed zo, Louise.
305
00:15:53,995 --> 00:15:55,163
Ik zie ze.
- Gene.
306
00:15:55,789 --> 00:15:56,956
We zijn terug.
307
00:15:57,040 --> 00:16:01,252
Kijk mij. Ik ben aan het rennen.
Ik maak kans om te finishen.
308
00:16:01,336 --> 00:16:04,714
We hebben ijs bij ons.
Stop, dan kunnen we het geven.
309
00:16:04,798 --> 00:16:08,093
Ik kan niet stoppen.
- Ik val zo van m'n fiets af.
310
00:16:08,176 --> 00:16:12,055
Ik rij met één hand, pak nou aan.
- Goed dan.
311
00:16:12,722 --> 00:16:16,226
Ik wil stoppen en dit opeten,
maar ik moet doorlopen.
312
00:16:17,102 --> 00:16:21,690
Susan. Waar ben je, lieverd?
- O, nee. Het is m'n vader.
313
00:16:21,773 --> 00:16:24,359
Die kattentracker staat ook op zijn gsm.
314
00:16:24,442 --> 00:16:27,946
Het is Susan.
Ik ben wanhopig op zoek naar Susan.
315
00:16:28,029 --> 00:16:30,990
Ik ben de gps hierheen gevolgd.
Waarom zit je op een fiets?
316
00:16:31,074 --> 00:16:33,243
Susan is in orde. Ga maar naar huis.
317
00:16:33,326 --> 00:16:37,247
Nee, Susan is in de buurt.
Wacht, ze loopt verder weg.
318
00:16:37,914 --> 00:16:40,875
Heel langzaam? Zit ze in zijn rugzak?
319
00:16:42,460 --> 00:16:47,090
Gene en Gene's vriend, stop nu.
- Hij dwong ons te stoppen.
320
00:16:48,091 --> 00:16:50,301
Ik voel m'n botten niet,
maar het doet pijn.
321
00:16:50,385 --> 00:16:54,389
Wat heb je met ze gedaan?
- Niks, maar ik ga zijn rugzak openmaken.
322
00:16:54,472 --> 00:16:56,016
Susan, papa is hier.
323
00:16:56,099 --> 00:16:58,393
Wat gebeurt er? Waarom fietsen jullie?
324
00:16:58,476 --> 00:17:01,146
Gene Belcher, hoe kom je aan dat ijsje?
325
00:17:02,856 --> 00:17:05,650
Wat krijgen we nou? Ik moet Susan vinden.
326
00:17:05,734 --> 00:17:08,236
Wie is Susan?
- M'n kat.
327
00:17:08,319 --> 00:17:09,446
God, nee.
328
00:17:12,907 --> 00:17:16,244
Gene, sta op en stop met dat ijsje eten.
329
00:17:16,327 --> 00:17:18,997
Ik at het niet en ik kan niet opstaan.
- Waarom niet?
330
00:17:19,080 --> 00:17:23,084
Ik voel m'n benen niet omdat ik rende.
Ik was echt aan het rennen.
331
00:17:23,168 --> 00:17:26,212
Iemand moet uitleggen wat er hier gebeurt.
332
00:17:26,296 --> 00:17:29,049
Courtney, je moet het nu vertellen.
333
00:17:29,132 --> 00:17:33,011
Papa, Susan is prima. Ze is thuis.
Ik heb haar halsband geleend.
334
00:17:33,094 --> 00:17:36,765
O, fijn. O, jee.
- De kat van Mr Wheeler is gevonden.
335
00:17:36,848 --> 00:17:40,894
Wil iemand uitleggen
wat er allemaal aan de hand is?
336
00:17:41,519 --> 00:17:45,398
Tina, het spijt me.
Ik had met jou moeten rennen.
337
00:17:45,482 --> 00:17:49,319
Ik wilde te graag winnen.
- Ja, je deed er rot over.
338
00:17:49,402 --> 00:17:52,364
Als het nog niet te laat is, wil ik graag…
339
00:17:52,447 --> 00:17:55,909
Zoenen?
- Wat? Nee, verder met jou meelopen.
340
00:17:55,992 --> 00:17:58,620
Dat klinkt leuk. Oké, ik ga langzamer.
341
00:17:59,954 --> 00:18:03,708
Ja. Het spijt me, zoals ik al zei.
- Wacht, versnel je nou?
342
00:18:04,834 --> 00:18:06,878
Nee.
- Jawel. Stop daarmee.
343
00:18:06,961 --> 00:18:09,047
Je versnelt.
- Niet waar.
344
00:18:09,130 --> 00:18:10,507
Probeer je me nog te verslaan?
345
00:18:11,758 --> 00:18:16,054
Nee, jij vertraagt vast omdat je moe bent.
346
00:18:21,101 --> 00:18:23,436
Verdorie.
- Je dwong me ertoe.
347
00:18:23,520 --> 00:18:24,604
Het spijt me.
348
00:18:24,688 --> 00:18:26,898
Ik vergeef je niet.
- Het doet zoveel pijn.
349
00:18:27,399 --> 00:18:29,526
Ik moet m'n spieren strekken.
350
00:18:29,609 --> 00:18:32,821
Ik vergeef je. Ik strek je wel.
Eerst je bilspieren.
351
00:18:32,904 --> 00:18:36,825
Omdat niemand praat,
moeten jullie dit morgen nog eens rennen.
352
00:18:36,908 --> 00:18:40,203
Nadat ik aan de directeur heb gevraagd
of ik dat mag eisen.
353
00:18:40,286 --> 00:18:44,749
Nou, het liep toch best lekker.
We hebben niet gelopen, maar je snapt me.
354
00:18:44,833 --> 00:18:45,917
Het was bijna gelukt.
355
00:18:47,377 --> 00:18:48,628
We gaan wel rennen.
356
00:18:48,712 --> 00:18:52,132
Ja, jullie hebben geen keuze.
Ik zeg dat het moet.
357
00:18:52,215 --> 00:18:55,635
Maar Gene zou dat niet moeten doen.
Hij heeft zich rot gerend.
358
00:18:55,719 --> 00:18:57,095
Wacht, waar is Gene?
359
00:18:57,178 --> 00:18:59,180
O, kijk.
- Hij doet het.
360
00:18:59,264 --> 00:19:01,349
Gene. Wauw.
- Hij doet het.
361
00:19:01,433 --> 00:19:03,810
Ik moet finishen.
362
00:19:03,893 --> 00:19:07,355
Gene, kom terug.
- U moet me vangen, Mr Frond.
363
00:19:07,439 --> 00:19:11,234
Ik ga finishen.
364
00:19:11,317 --> 00:19:12,610
Het is gelukt.
365
00:19:12,694 --> 00:19:15,739
Anderhalve kilometer. Het is ons gelukt.
366
00:19:15,822 --> 00:19:18,992
Nee, Gene, het is ons gelukt.
- Dat zei ik.
367
00:19:19,784 --> 00:19:24,205
Oké, Gene hoeft morgen niet te rennen.
Maar de rest wel.
368
00:19:24,289 --> 00:19:28,418
Nogmaals, als ik dat mag eisen.
- Nu eet ik dit ijs op.
369
00:19:28,501 --> 00:19:32,797
Het was niet gratis. Ik heb dit verdiend.
Lik, lik, lik.
370
00:19:32,881 --> 00:19:35,175
Wauw. Welke smaak is dit?
371
00:19:36,593 --> 00:19:40,180
Kop op, Bobby. Misschien kunnen we
naar een andere show gaan.
372
00:19:40,263 --> 00:19:44,434
Het komt wel goed.
Misschien was ik iets te opgefokt.
373
00:19:45,643 --> 00:19:47,729
Ik zat buiten in m'n truck.
374
00:19:47,812 --> 00:19:51,816
Ik wil even zeggen dat het me spijt
dat ik zo boos op je werd.
375
00:19:51,900 --> 00:19:54,277
Ik wilde erg graag…
- Nee.
376
00:19:54,903 --> 00:19:58,907
Ga door, wat zei je?
- Ik was m'n excuses aan het aanbieden…
377
00:19:58,990 --> 00:20:00,700
…maar jij onderbrak me.
- Toe maar.
378
00:20:00,784 --> 00:20:02,744
Ik wilde niet…
- Ik kan wel…
379
00:20:02,827 --> 00:20:04,245
Nee, zeg maar sorry.
380
00:20:04,329 --> 00:20:07,332
Nu zeg je dat ik moet doorpraten…
- Ga je gang.
381
00:20:07,415 --> 00:20:10,251
Je kunt me niet eens
sorry laten zeggen. Eruit.
382
00:20:10,335 --> 00:20:13,546
Terug naar je truck.
- Fijn, hoor. Zo moet deze dag eindigen
383
00:20:14,047 --> 00:20:18,259
Wacht, Teddy, stop.
Sorry, ik ben alleen wat opgefokt.
384
00:20:18,343 --> 00:20:21,012
Ik blijk een oplader
in m'n truck te hebben.
385
00:20:21,096 --> 00:20:22,180
Dat is geweldig.
386
00:20:22,263 --> 00:20:24,182
Ik had een voicemail van het kunstcentrum.
387
00:20:24,265 --> 00:20:26,768
Echt?
- Ja, ze hadden me teruggebeld…
388
00:20:26,851 --> 00:20:29,479
…en zeiden dat
er twee kaarten zijn gereserveerd.
389
00:20:29,562 --> 00:20:33,441
Wat? Geweldig.
- Ik moest binnen vijf minuten terugbellen.
390
00:20:33,525 --> 00:20:34,567
Heb je teruggebeld?
391
00:20:34,651 --> 00:20:36,986
Ik wilde het eerst zeggen.
- Bel terug.
392
00:20:37,070 --> 00:20:39,656
Ja, meteen. Ik bel meteen terug.
393
00:20:39,739 --> 00:20:44,619
Met Teddy. Die u gebeld had.
Ja, dat is mijn…
394
00:20:44,703 --> 00:20:47,706
Ja, u belde mij. Ja. Hoe gaat het?
395
00:20:47,789 --> 00:20:51,334
Wat is dat voor accent?
Is het Jamaicaans of Schots?
396
00:20:52,544 --> 00:20:56,339
Ik moet de kaartjes maar gewoon kopen.
Als ik kan… Hallo?
397
00:20:59,050 --> 00:21:00,844
Kan ik je telefoon even lenen?
398
00:21:04,180 --> 00:21:05,015
Kom op
399
00:21:34,836 --> 00:21:36,838
Ondertiteling:
Alexander Eckhardt
30650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.