All language subtitles for Bobs.Burgers.S09E19.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:08,164 *BOB'S BURGERS* Season 09 Episode 19 2 00:00:09,493 --> 00:00:12,210 Episode Title: "Long Time Listener, First Time Bob" 3 00:00:13,920 --> 00:00:16,389 Sync corrections by srjanapala 4 00:00:22,035 --> 00:00:23,798 I think Dad's still in a bad mood. 5 00:00:23,885 --> 00:00:26,158 What tipped you off? The way his mustache is twitching? 6 00:00:26,246 --> 00:00:28,892 It looks like a weird little dog having a nightmare. 7 00:00:28,980 --> 00:00:30,822 All right, we're going bowling. 8 00:00:30,910 --> 00:00:32,705 Having fun tonight. Right, Bob? 9 00:00:32,793 --> 00:00:34,548 - Mm-hmm. - Forgetting our troubles. 10 00:00:34,636 --> 00:00:37,072 Not thinking about that dumb magazine 11 00:00:37,160 --> 00:00:38,761 - and the list we didn't get on. - Mm-hmm. 12 00:00:38,957 --> 00:00:40,933 And she mentioned the list. 13 00:00:41,027 --> 00:00:43,470 "Best Burgers on the Shore"? What a joke. 14 00:00:43,558 --> 00:00:44,597 Bob, it's just a list. 15 00:00:44,675 --> 00:00:45,796 - Who cares? - I do! 16 00:00:45,884 --> 00:00:48,251 - But you always say lists are stupid. - They are. 17 00:00:48,338 --> 00:00:49,421 Even grocery lists? 18 00:00:49,509 --> 00:00:50,976 They remind us to buy pudding. 19 00:00:51,064 --> 00:00:53,312 Dad, if the list is stupid, why do you want to be on it? 20 00:00:53,400 --> 00:00:55,718 Because it would be good for business, Tina. 21 00:00:55,806 --> 00:00:57,680 - Oh, yeah, you're a business. - But, of course, 22 00:00:57,767 --> 00:01:00,382 every restaurant they picked is some new, trendy place. 23 00:01:00,470 --> 00:01:03,499 And they all serve dumb, trendy sweet potato fries. 24 00:01:03,587 --> 00:01:06,226 - Here we go. - Yeah, Tina, here we do go. 25 00:01:06,314 --> 00:01:08,132 Sweet potato fries are too sweet, 26 00:01:08,220 --> 00:01:10,391 and they're stupid, and I hate them. 27 00:01:10,478 --> 00:01:12,835 Mom and her hot son like sweet potato fries. 28 00:01:12,923 --> 00:01:13,820 I-I like them, too. 29 00:01:13,908 --> 00:01:16,007 Have you tried regular fries, anyone? 30 00:01:16,095 --> 00:01:18,610 Because they're delicious, and they have the perfect combination 31 00:01:18,697 --> 00:01:19,939 of crunch and saltiness, 32 00:01:20,042 --> 00:01:21,431 - and-and-and... - Bob. Bob, 33 00:01:21,519 --> 00:01:23,367 - calm down. - No, Dad, keep going. 34 00:01:23,455 --> 00:01:25,671 - This is good stuff. - We know how you feel. 35 00:01:25,759 --> 00:01:27,500 But just for the record, you asked me to order 36 00:01:27,587 --> 00:01:29,788 - 50 pounds of sweet potatoes, right? - Yes. 37 00:01:29,876 --> 00:01:32,343 And we're gonna add sweet potato fries to the menu, right? 38 00:01:32,431 --> 00:01:35,343 Yes, because apparently, We have to make these trendy fries 39 00:01:35,431 --> 00:01:37,064 so the list people will like us. 40 00:01:37,189 --> 00:01:39,671 Okay. Hey, look we're here. 41 00:01:39,759 --> 00:01:41,913 - Bobby, you like bowling, right? - Hm. 42 00:01:42,001 --> 00:01:43,728 Or is that me? Crap, it's me. 43 00:01:44,337 --> 00:01:46,577 Ugh, do all of the shoes have 44 00:01:46,665 --> 00:01:48,256 a used Kleenex in them? J ust mine? 45 00:01:48,344 --> 00:01:50,131 - Brag. - All right, 46 00:01:50,219 --> 00:01:52,014 this is your favorite lane announcer here 47 00:01:52,102 --> 00:01:53,334 to let the Belcher family know 48 00:01:53,422 --> 00:01:55,725 they're cleared for takeoff on lane three. 49 00:01:55,813 --> 00:01:57,912 Wait a second. I-I recognize that voice. 50 00:01:58,000 --> 00:02:00,678 - Gary Busey? - Watch your toes when you bowl. 51 00:02:00,766 --> 00:02:02,797 Now here's some nasty rock and roll. 52 00:02:02,891 --> 00:02:04,702 Oh, my God. That's Clem Clements. 53 00:02:04,790 --> 00:02:05,819 Clem whoozit? 54 00:02:05,907 --> 00:02:09,381 Clem Clements was the late night disc jockey on WIXU. 55 00:02:09,469 --> 00:02:12,147 I-I used to listen to him when I'd work late in the restaurant, 56 00:02:12,235 --> 00:02:13,530 back when we first opened 57 00:02:13,618 --> 00:02:15,538 and things were a little touch and go. 58 00:02:15,626 --> 00:02:18,204 - How far we've come. - Clem had this slogan... 59 00:02:18,313 --> 00:02:20,194 This is Clem Clements coming at you 60 00:02:20,282 --> 00:02:22,475 with no plan and no BS. 61 00:02:22,563 --> 00:02:25,459 He talked a lot. He played, like, whole album sides. 62 00:02:25,547 --> 00:02:26,975 He did the show his way, 63 00:02:27,063 --> 00:02:28,625 which was inspiring. 64 00:02:29,102 --> 00:02:31,444 Huh. So what's he doing working at a bowling alley? 65 00:02:31,532 --> 00:02:33,397 - Maybe we should ask him. - I'm gonna do it. 66 00:02:33,485 --> 00:02:36,428 - How-how do I look? - Like a sad man with one bowling shoe on. 67 00:02:36,516 --> 00:02:39,039 And did you do something new with your butt? 68 00:02:39,617 --> 00:02:41,201 Excuse me, Mr. Clements? 69 00:02:41,289 --> 00:02:43,922 Uh, my name's Bob. I-I'm a big fan. 70 00:02:44,010 --> 00:02:45,686 I never thought I'd see you here. 71 00:02:45,774 --> 00:02:47,076 I never thought I'd be here. 72 00:02:47,164 --> 00:02:49,139 Spraying bowling shoes, for God's sake. 73 00:02:49,227 --> 00:02:51,428 But you spray them more than that, right? 74 00:02:51,516 --> 00:02:52,998 - Just wondering. - So what happened? 75 00:02:53,086 --> 00:02:54,850 Why aren't you on the radio anymore? 76 00:02:54,938 --> 00:02:56,522 Eh, the industry went to crap. 77 00:02:56,610 --> 00:02:58,569 First, they wanted me to play songs that were 78 00:02:58,657 --> 00:03:01,078 - "radio friendly." - On the radio? 79 00:03:01,399 --> 00:03:02,667 Yep. I refused. 80 00:03:02,777 --> 00:03:05,214 Then they wanted me to give out prizes on the air. 81 00:03:05,339 --> 00:03:06,656 I refused that, too. 82 00:03:06,743 --> 00:03:08,616 But prizes are kind of fun. 83 00:03:08,703 --> 00:03:10,954 Yeah. I never do anything unless there's a prize. 84 00:03:11,042 --> 00:03:13,095 Kids, the kind of listeners that can be bought 85 00:03:13,183 --> 00:03:14,728 with a T-shirt and bumper stickers 86 00:03:14,816 --> 00:03:16,087 are the kind you don't want. 87 00:03:16,175 --> 00:03:17,720 Oh... Stickers. 88 00:03:17,808 --> 00:03:21,095 Anyway, they fired me and switched to a no-DJ format. 89 00:03:21,183 --> 00:03:24,267 - No DJ? - Yeah, a computer-generated play-list 90 00:03:24,355 --> 00:03:26,001 and prerecorded station I.D.'s. 91 00:03:26,089 --> 00:03:27,939 - They call it the 'Tude. - Ugh. 92 00:03:28,027 --> 00:03:31,753 After that, I got a job offer at a dinky little 40-watt station. 93 00:03:31,862 --> 00:03:34,676 WOFD. But I've got my pride, so... 94 00:03:34,763 --> 00:03:36,743 - So here you are. - Here I am. 95 00:03:36,831 --> 00:03:38,360 Look at us, being here. 96 00:03:38,448 --> 00:03:40,345 Well, thanks for assigning a lane to us. 97 00:03:40,433 --> 00:03:43,204 - Which lane was it again? - You're on lane three. 98 00:03:43,292 --> 00:03:45,831 Oh. Uh, I know on the radio you didn't take requests, 99 00:03:45,933 --> 00:03:48,323 - but could we request lane one? It's... - No. 100 00:03:48,425 --> 00:03:50,406 That's fine. We'll take any lane. 101 00:03:50,847 --> 00:03:52,446 You're listening to the 'Tude. 102 00:03:52,533 --> 00:03:55,423 Don't like it? Crack open a can of "we don't care." 103 00:03:55,511 --> 00:03:57,362 Ugh, they fired Clem for this? 104 00:03:57,480 --> 00:04:00,353 I thought they were switching to no DJs. Isn't that a DJ? 105 00:04:00,441 --> 00:04:03,118 Yeah. He's a made-up character called Eddie 'Tude. 106 00:04:03,206 --> 00:04:04,581 He has quite the attitude. 107 00:04:04,683 --> 00:04:06,181 Oh, I just got the name. 108 00:04:06,269 --> 00:04:08,485 He's obnoxious, and the music is awful. 109 00:04:08,573 --> 00:04:10,300 But besides that, it's pretty good. 110 00:04:10,519 --> 00:04:11,907 So what can I get you? 111 00:04:11,995 --> 00:04:14,321 I'll take a Burger of the Day and, uh, 112 00:04:14,409 --> 00:04:15,886 some of those new sweet potato fries. 113 00:04:15,973 --> 00:04:17,323 - Mm. - Bob... 114 00:04:17,411 --> 00:04:18,831 You like regular fries, right? 115 00:04:18,919 --> 00:04:19,963 Get the regular fries. 116 00:04:20,051 --> 00:04:21,322 My doctor said sweet potato fries 117 00:04:21,409 --> 00:04:22,418 are better for you, actually. 118 00:04:22,505 --> 00:04:23,972 Since when do you listen to your doctor? 119 00:04:24,059 --> 00:04:25,985 - What? - Yogurt's better for you, too, Teddy. 120 00:04:26,073 --> 00:04:27,589 Do you want yogurt fries? 121 00:04:27,677 --> 00:04:30,496 No. I-I like sweet potato fries. What are yogurt fries? 122 00:04:30,584 --> 00:04:32,354 Don't try to serve me yogurt fries. 123 00:04:32,442 --> 00:04:34,081 Sorry, I can't do this, Lin. 124 00:04:34,169 --> 00:04:36,112 Sweet potato fries are officially off the menu. 125 00:04:36,200 --> 00:04:39,243 Okay, okay. Take it easy. It's just fries. 126 00:04:39,363 --> 00:04:41,618 You know what? I-I'm gonna call the bowling alley. 127 00:04:41,706 --> 00:04:43,425 I-I want to bring Clem some lunch. 128 00:04:43,513 --> 00:04:45,565 The universe sent him to that bowling alley, 129 00:04:45,653 --> 00:04:47,268 and then it sent me to that bowling alley 130 00:04:47,356 --> 00:04:51,173 so he could remind me to stick to my guns about fries. 131 00:04:51,261 --> 00:04:53,764 Uh, permission to go with Dad to see how his freak-out goes? 132 00:04:53,852 --> 00:04:55,779 All of you, go. Keep your dad calm. 133 00:04:55,867 --> 00:04:57,465 Say things like, "Dad, chill out," 134 00:04:57,553 --> 00:04:58,737 and, "Tone it down, old man." 135 00:04:58,825 --> 00:05:00,683 How about "It's all gravy, baby"? 136 00:05:00,771 --> 00:05:03,817 I'll bring him a burger and some regular fries. 137 00:05:03,905 --> 00:05:05,292 Yeah, you do that. 138 00:05:05,560 --> 00:05:06,605 You think I could still get 139 00:05:06,692 --> 00:05:08,066 some of those sweet potato fries, Lin? 140 00:05:08,153 --> 00:05:10,284 Wait till the scary man leaves. 141 00:05:11,749 --> 00:05:13,742 Mm. Mm. Thanks, Bob. 142 00:05:13,830 --> 00:05:15,970 You know, the station manager used to yell at me 143 00:05:16,058 --> 00:05:17,650 for doing the show with my mouth full. 144 00:05:17,738 --> 00:05:20,677 Yeah, but you did it anyway. It was cool and-and gross. 145 00:05:20,765 --> 00:05:22,893 - Like neti pots. - He's also the guy 146 00:05:22,981 --> 00:05:25,514 who fired me and told me nobody wants to listen to a DJ 147 00:05:25,602 --> 00:05:27,862 who talks too much and plays whatever he wants. 148 00:05:27,950 --> 00:05:30,582 Well, I want to listen. And I can't be the only one. 149 00:05:30,679 --> 00:05:32,737 I mean, my kids want to listen. Right, kids? 150 00:05:32,825 --> 00:05:34,524 I do. I like this guy's style. 151 00:05:34,612 --> 00:05:37,329 I hope I've burned half as many bridges when I'm his age. 152 00:05:37,416 --> 00:05:38,604 I want to listen, too. 153 00:05:38,692 --> 00:05:39,882 What's radio again? 154 00:05:39,970 --> 00:05:41,921 Tell this stuff to my station manager. 155 00:05:42,052 --> 00:05:44,553 You know what? I will. I-I'll call the station. 156 00:05:44,641 --> 00:05:46,390 Eh, I don't think you can even reach 157 00:05:46,478 --> 00:05:47,890 a real live person anymore. 158 00:05:47,978 --> 00:05:49,886 Then I'll go there. I'll go right now. 159 00:05:49,974 --> 00:05:51,687 Station manager's not there today. 160 00:05:51,775 --> 00:05:55,167 Okay, tomorrow, then? I mean, I'm pretty fired up now, 161 00:05:55,255 --> 00:05:58,128 but I could get fired up again tomorrow, probably. 162 00:05:58,216 --> 00:06:00,299 - Sure you could, Dad. - Ask your doctor if it's safe 163 00:06:00,387 --> 00:06:02,347 for you to get fired up two days in a row. 164 00:06:02,435 --> 00:06:04,350 Know what? I'll go with you tomorrow. 165 00:06:04,438 --> 00:06:06,265 Uh, r-really? Uh, great. 166 00:06:06,353 --> 00:06:07,944 I want to see the look on Vance's face 167 00:06:08,032 --> 00:06:09,898 when he meets a real live fan. 168 00:06:09,986 --> 00:06:11,269 It'll be like this. 169 00:06:11,357 --> 00:06:15,075 "Turn off that fan! It's too windy in here!" 170 00:06:18,310 --> 00:06:20,358 So you're just showing up at the radio station? 171 00:06:20,446 --> 00:06:22,502 - Is that the plan? - Well, yeah, we'll march in there 172 00:06:22,589 --> 00:06:24,320 and tell the station manager he made a mistake 173 00:06:24,407 --> 00:06:26,407 throwing away something pure and raw 174 00:06:26,495 --> 00:06:28,828 for something trendy and not raw. 175 00:06:28,916 --> 00:06:30,273 And we'll get Clem his job back. 176 00:06:30,361 --> 00:06:32,324 Probably not. But we can hope. 177 00:06:32,412 --> 00:06:33,986 - Come on, kids. - Well, while you do that, 178 00:06:34,073 --> 00:06:35,786 I'm gonna be back here pushing pie. 179 00:06:35,874 --> 00:06:37,812 "We sell pie now?" I ask hopefully. 180 00:06:37,900 --> 00:06:40,444 Yeah, we got to do something with all these sweet potatoes. 181 00:06:40,572 --> 00:06:42,624 So many frickin' sweet potatoes, Bob. 182 00:06:42,712 --> 00:06:44,710 I'm sorry. But I'm glad they're pies. 183 00:06:44,798 --> 00:06:46,254 Sweet potatoes like to be pies. 184 00:06:46,342 --> 00:06:48,226 They were born to be dessert. 185 00:06:48,314 --> 00:06:49,929 All right, we get it. Go. 186 00:06:50,017 --> 00:06:53,632 Tell the pies I'll be back. Wait for me. Wait for me! 187 00:06:54,545 --> 00:06:55,568 Clem, hi. 188 00:06:55,656 --> 00:06:58,069 Hey. Thanks for this, Bob. You're cool. 189 00:06:58,157 --> 00:07:00,532 Oh, my God, Clem Clements just called me cool. 190 00:07:00,620 --> 00:07:02,437 - You heard "cool"? - I heard "stool." 191 00:07:02,571 --> 00:07:04,835 That's a weird ice cream truck. No judgment. 192 00:07:04,923 --> 00:07:06,507 Ugh. The 'Tude Cruiser. 193 00:07:06,595 --> 00:07:08,123 It used to be for live broadcasts. 194 00:07:08,211 --> 00:07:10,557 Now it's for giving away T-shirts at malls. 195 00:07:10,666 --> 00:07:13,218 Ooh. I mean, grr, T-shirts at malls. 196 00:07:13,306 --> 00:07:15,952 You know, we could just light it on fire and call it a day. 197 00:07:16,040 --> 00:07:17,069 Dad, hear him out. 198 00:07:17,157 --> 00:07:19,827 Uh, maybe we should just stick to the other plan. 199 00:07:19,915 --> 00:07:22,288 Nuh-uh. No plan, no BS. 200 00:07:22,376 --> 00:07:24,382 Right. I mean, our non-plan plan. 201 00:07:24,470 --> 00:07:26,525 Let's, uh, just go inside? 202 00:07:28,128 --> 00:07:31,023 Hey, Mort. You want a slice of sweet potato pie? 203 00:07:31,111 --> 00:07:32,773 Ah, I don't know. What do you say, Teddy? 204 00:07:32,861 --> 00:07:35,098 - Is it worth the calories? - It sure looks good. 205 00:07:35,186 --> 00:07:37,327 Mm. 206 00:07:38,961 --> 00:07:40,179 - Huh. - Teddy? 207 00:07:40,267 --> 00:07:42,390 I'm sorry, Linda. The pie is terrible. 208 00:07:42,478 --> 00:07:43,930 What do you mean, "terrible"? 209 00:07:44,018 --> 00:07:45,304 I think it needs more sugar. 210 00:07:45,392 --> 00:07:47,132 Sugar? I didn't add any sugar. 211 00:07:47,220 --> 00:07:49,327 Sweet potatoes are already sweet. It's in the name. 212 00:07:49,415 --> 00:07:50,051 Huh. 213 00:07:50,139 --> 00:07:52,179 And I was out of cinnamon and a couple other things. 214 00:07:52,307 --> 00:07:54,692 I improvised. Like jazz, but it's a pie. 215 00:07:54,780 --> 00:07:55,780 Let me try. 216 00:07:56,763 --> 00:07:58,582 I think it's... 217 00:07:58,708 --> 00:08:00,171 It's not totally... 218 00:08:00,736 --> 00:08:01,791 I'm sorry, it's awful. 219 00:08:01,879 --> 00:08:03,541 So, big deal. You messed up one pie. 220 00:08:03,629 --> 00:08:05,486 Ten. I messed up ten pies. 221 00:08:05,574 --> 00:08:07,596 Oof. You messed up ten pies? 222 00:08:08,430 --> 00:08:11,963 Hey, on the bright side, maybe that's a record of some sort? 223 00:08:12,051 --> 00:08:13,447 It's got to be, right? Look it up, Mort. 224 00:08:13,534 --> 00:08:14,867 Pretending to look it up, 225 00:08:14,955 --> 00:08:16,830 wishing I hadn't come in here today. 226 00:08:16,918 --> 00:08:18,955 So, let me get this straight, Clem. 227 00:08:19,043 --> 00:08:21,674 You're rolling into the 'Tude with four randos, 228 00:08:21,762 --> 00:08:24,185 three of whom I definitely suspect are children, 229 00:08:24,273 --> 00:08:25,940 to tell me that I'm wrong? 230 00:08:26,028 --> 00:08:28,103 - That's right. - And to take his job back. 231 00:08:28,266 --> 00:08:31,971 Uh, yeah. Uh, we're-we're fans, and, um, we-we like Clem. 232 00:08:32,059 --> 00:08:33,714 - Powerful. - And you are...? 233 00:08:33,833 --> 00:08:34,926 Bob. I-I'm Bob. 234 00:08:35,014 --> 00:08:36,534 You couldn't have done this over the phone, Bob? 235 00:08:36,621 --> 00:08:38,689 Well, Clem said no one answers the phone here. 236 00:08:38,828 --> 00:08:40,311 Uh, we answer the phone. 237 00:08:40,399 --> 00:08:42,628 Yes, but there's a difficult-to-navigate menu 238 00:08:42,716 --> 00:08:44,009 of automated options. 239 00:08:44,097 --> 00:08:45,880 Going great, Dad. You got this. 240 00:08:45,968 --> 00:08:48,318 - Uh, Vance, I-I know you just met me... - Yes. 241 00:08:48,406 --> 00:08:50,744 Louise, stop. I know you just met me, and this is, um, 242 00:08:50,832 --> 00:08:52,575 weird, but please, hear me out. 243 00:08:52,700 --> 00:08:55,348 Little advice... um, usually, when people say "hear me out..." 244 00:08:55,436 --> 00:08:56,385 ...they follow it up 245 00:08:56,473 --> 00:08:57,449 - with something coherent. - Ow. 246 00:08:57,537 --> 00:08:58,622 - Yeah, fi... - So, got to go now. 247 00:08:58,709 --> 00:08:59,786 - Wait, I... - Yeah, talking about you. 248 00:08:59,873 --> 00:09:02,441 Uh! I didn't rehearse what I was gonna say. 249 00:09:02,529 --> 00:09:04,640 I-I didn't know I was gonna break into song. 250 00:09:04,791 --> 00:09:06,746 - Yeah, that came out of nowhere. - Huh, look. 251 00:09:06,834 --> 00:09:08,066 That's my old booth. 252 00:09:08,154 --> 00:09:09,723 Wow. There it is. 253 00:09:09,811 --> 00:09:11,723 Underwhelming. But in a great way? 254 00:09:11,819 --> 00:09:13,379 Oh. Are-are we allowed to...? 255 00:09:13,467 --> 00:09:16,307 Eh, who cares? They don't use it anymore. 256 00:09:16,660 --> 00:09:18,449 Wow, it's just like I imagined it. 257 00:09:18,537 --> 00:09:22,290 There's a microphone and a-a board with knobs. 258 00:09:22,378 --> 00:09:24,121 - Good imagination, Dad. - Hi, Clem. 259 00:09:24,674 --> 00:09:27,152 I-I thought you said they don't use the booth anymore, Clem. 260 00:09:27,240 --> 00:09:28,443 They don't use the booth. 261 00:09:28,531 --> 00:09:30,606 They use the engineer. That's Patrick. 262 00:09:30,694 --> 00:09:33,567 He was the engineer for my show, and he could've left with me, 263 00:09:33,655 --> 00:09:36,335 but he stuck around because he likes "working for money." 264 00:09:36,423 --> 00:09:39,270 Mm. That voice. It really lights up the equalizers. 265 00:09:39,365 --> 00:09:40,403 Nice to hear you again. 266 00:09:40,491 --> 00:09:43,233 What's it like running the board for a fake DJ, Patrick? 267 00:09:43,321 --> 00:09:45,520 Eddie 'Tude may be fake, but he's the number one 268 00:09:45,608 --> 00:09:47,027 drive-time DJ in the market. 269 00:09:47,115 --> 00:09:48,607 Successful but imaginary. 270 00:09:48,695 --> 00:09:51,379 - Like Gene's friend Ken. - True. Hey! 271 00:09:51,467 --> 00:09:53,176 I'll bet you miss being in that chair, huh? 272 00:09:53,264 --> 00:09:54,746 Yep. Lot of memories. 273 00:09:54,834 --> 00:09:56,731 Lot of blood, sweat and farts in that chair. 274 00:09:56,819 --> 00:10:00,121 I'm getting mostly farts. Oh, wait, there's the sweat. 275 00:10:00,209 --> 00:10:01,309 You must miss this. 276 00:10:01,397 --> 00:10:03,744 Do you want a picture of yourself sitting in the chair, 277 00:10:03,832 --> 00:10:05,762 - or-or is that dumb? - Huh. 278 00:10:05,850 --> 00:10:07,591 Hey, do... do you think I could sit in the chair? 279 00:10:07,678 --> 00:10:09,301 Uh, yeah, yeah, sure. Knock yourself out. 280 00:10:09,589 --> 00:10:11,911 Really? Great. Louise, get a picture of me leaning in 281 00:10:12,225 --> 00:10:14,730 and holding the microphone like I'm about to say something cool. 282 00:10:14,817 --> 00:10:17,893 I am so embarrassed for that microphone right now. 283 00:10:18,806 --> 00:10:20,925 Um... Clem? 284 00:10:21,013 --> 00:10:24,034 - What-what are you doing? - Just moving this couch over here. 285 00:10:24,122 --> 00:10:25,846 Seeing how it looks blocking the door. 286 00:10:25,934 --> 00:10:27,227 Can I have that mic for a second? 287 00:10:27,317 --> 00:10:28,521 Oh, my God. You're-you're not... 288 00:10:28,608 --> 00:10:29,935 Sorry for this interruption 289 00:10:30,023 --> 00:10:32,010 to your regularly scheduled fraud-cast. 290 00:10:32,098 --> 00:10:35,604 This is Clem Clements, coming at you with no plan and no BS. 291 00:10:35,754 --> 00:10:37,167 Patrick, don't you hit that button. 292 00:10:37,307 --> 00:10:40,253 Folks, open up your ears for some weird. 293 00:10:40,341 --> 00:10:43,026 - You with me, Bob? - Wha-what is happening? 294 00:10:43,206 --> 00:10:44,988 Patrick, open the door. Open the door right now. 295 00:10:45,075 --> 00:10:46,797 Patrick, don't. Look at me, Patrick. 296 00:10:46,885 --> 00:10:47,965 - Patrick, look at me. - Say my name. 297 00:10:48,052 --> 00:10:49,784 - Patrick, say my name. - Oh, my God, 298 00:10:49,872 --> 00:10:51,136 oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God. 299 00:10:51,223 --> 00:10:51,940 Yes! 300 00:10:52,028 --> 00:10:53,923 - We are live, people! - No. No, no, no, no. 301 00:10:57,535 --> 00:10:59,709 Open the door. I am so serious right now. 302 00:10:59,964 --> 00:11:02,081 Clem, he sounds so serious. 303 00:11:02,169 --> 00:11:03,354 I-I should open the door. 304 00:11:03,442 --> 00:11:05,495 Hey, listeners, that quavery voice you're hearing 305 00:11:05,583 --> 00:11:06,776 is my friend Bob. 306 00:11:06,864 --> 00:11:08,668 He's kind of the reason I'm talking to you today. 307 00:11:08,755 --> 00:11:10,057 No, no, no. I... Hi. 308 00:11:10,145 --> 00:11:12,050 You got your offspring here, right, Bob? 309 00:11:12,138 --> 00:11:14,161 - Tell everyone your names, kids. - Clem, listen. 310 00:11:14,249 --> 00:11:16,365 I'm Gene, the boy with the golden voice. 311 00:11:16,453 --> 00:11:17,842 - And golden ding-dong. - Gene! 312 00:11:17,930 --> 00:11:19,774 - And you? - I don't think we should be doing this, 313 00:11:19,861 --> 00:11:21,797 but I always wanted to talk on the radio, so... 314 00:11:21,885 --> 00:11:23,146 'Sup? I'm Tina. 315 00:11:23,234 --> 00:11:26,107 And I am a pillar of fire with hammer hands. 316 00:11:26,195 --> 00:11:28,292 You can't see me. You can't tell me I'm not. 317 00:11:28,380 --> 00:11:30,178 Okay, I-I'm opening the door. 318 00:11:30,266 --> 00:11:32,186 Before you do that, Bob, can I have a word? 319 00:11:32,274 --> 00:11:34,092 Patrick, dig up one of our old tracks. 320 00:11:34,180 --> 00:11:35,271 Oh, oh, give us the mic. 321 00:11:35,359 --> 00:11:36,647 Five minutes of fart sounds? 322 00:11:36,735 --> 00:11:38,436 Sure. Go nuts. 323 00:11:39,193 --> 00:11:41,341 Don't open the door. This is what we wanted. 324 00:11:41,429 --> 00:11:42,570 I got my job back. 325 00:11:42,658 --> 00:11:44,117 This isn't getting your job back. 326 00:11:44,205 --> 00:11:46,039 This is you barricading yourself in this room. 327 00:11:46,144 --> 00:11:47,147 They're very different. 328 00:11:47,235 --> 00:11:48,457 I thought we were a team. 329 00:11:48,545 --> 00:11:50,110 But hey, you do what you got to do. 330 00:11:50,198 --> 00:11:52,555 Me, I'm gonna plug my iPod into that console 331 00:11:52,643 --> 00:11:53,586 and put it on shuffle. 332 00:11:53,674 --> 00:11:55,823 And if some of my spoken-word poetry plays, 333 00:11:55,926 --> 00:11:58,143 some of my spoken-word poetry plays. 334 00:12:00,444 --> 00:12:02,624 So, the animal shelter won't take the pies. 335 00:12:02,712 --> 00:12:05,078 Figures. Probably a bunch of snobby poodles. 336 00:12:05,171 --> 00:12:07,319 Oh, what are we gonna do with these things? 337 00:12:07,407 --> 00:12:10,281 I don't know. Mm. I mean, they're really... 338 00:12:10,399 --> 00:12:11,836 they're not good pies. 339 00:12:11,924 --> 00:12:13,674 Here, let me try this one. 340 00:12:13,819 --> 00:12:15,717 - Oh, awful! Gross. - Mm. Ugh. 341 00:12:15,805 --> 00:12:16,974 Pass the whipped cream, please. 342 00:12:17,061 --> 00:12:19,578 - Hold on. Mm. Mm. - Oh. Mm. 343 00:12:21,344 --> 00:12:22,469 Little more. 344 00:12:24,549 --> 00:12:27,982 - Hey, check it out. Bob's on the radio. - What? 345 00:12:28,070 --> 00:12:31,144 That sound you hear is not the world's longest drum solo. 346 00:12:31,231 --> 00:12:33,633 It's a security guard pounding on the studio door. 347 00:12:33,721 --> 00:12:35,261 Yeah, and he's mad. 348 00:12:35,479 --> 00:12:37,508 - W-We could get arrested. - What? Bob. 349 00:12:37,596 --> 00:12:40,461 Question... Now can you play the world's longest drum solo? 350 00:12:40,549 --> 00:12:41,435 Cuing it up. 351 00:12:41,523 --> 00:12:42,969 Oh, my God! My babies! 352 00:12:43,057 --> 00:12:46,485 No one said anything about my new haircut...! 353 00:12:47,521 --> 00:12:49,375 Before we blast these tunes to the moon, 354 00:12:49,508 --> 00:12:50,883 this might be a good time to check in 355 00:12:50,970 --> 00:12:52,701 with my old friend-gineer Patrick. 356 00:12:52,789 --> 00:12:54,227 Used to be just us humans, 357 00:12:54,315 --> 00:12:56,333 before the robot radio revolution. 358 00:12:56,421 --> 00:12:58,409 How are the robots treating you, Patrick? 359 00:12:58,531 --> 00:13:00,539 Mm, fair. Not many people work here now. 360 00:13:00,657 --> 00:13:03,000 The company Christmas party is just me and Vance. 361 00:13:03,088 --> 00:13:05,024 It takes all the fun out of Secret Santa. 362 00:13:05,112 --> 00:13:07,453 Excuse me, Clem, where's your slide whistle sound effect, 363 00:13:07,541 --> 00:13:09,399 in case a zinger comes to me later? 364 00:13:09,487 --> 00:13:11,685 I would also like to request a record scratch 365 00:13:11,773 --> 00:13:13,251 followed by a laser sound. 366 00:13:13,339 --> 00:13:15,157 Normally, I'm not a sound effects guy, 367 00:13:15,245 --> 00:13:16,649 but I'll do it this once. 368 00:13:21,315 --> 00:13:23,178 Crying baby into sad trombone? 369 00:13:23,266 --> 00:13:24,609 Are you Mozart? 370 00:13:25,313 --> 00:13:26,594 Hello? 371 00:13:26,697 --> 00:13:28,546 Patrick, it's Vance. Shut them down right now. 372 00:13:28,634 --> 00:13:29,508 Don't you have a button for that? 373 00:13:29,596 --> 00:13:31,834 - I do have a button. - Then push it. 374 00:13:31,922 --> 00:13:35,070 Yeah, but if I push the button, they're gonna come in here 375 00:13:35,158 --> 00:13:36,346 and also push the button, 376 00:13:36,434 --> 00:13:38,281 which would undo my button pushing, 377 00:13:38,369 --> 00:13:39,798 and we're just back to where we started. 378 00:13:39,885 --> 00:13:41,495 Damn it, Patrick, you're getting too technical. 379 00:13:41,582 --> 00:13:43,020 We are in deep doo-doo here. 380 00:13:43,108 --> 00:13:44,886 It is code red over at corporate. 381 00:13:44,974 --> 00:13:47,568 - Code red? Uh-oh. - Yeah. Now, I'd call the cops myself, 382 00:13:47,656 --> 00:13:49,290 but corporate said I got to handle this quietly. 383 00:13:49,377 --> 00:13:50,796 And I don't know how to handle this at all. 384 00:13:50,883 --> 00:13:52,055 You're doing great. 385 00:13:52,143 --> 00:13:54,081 Who is that? Patrick, tell me I'm not on the air. 386 00:13:54,239 --> 00:13:56,442 - My fault. You're on the air. - Damn it! 387 00:13:56,983 --> 00:13:59,236 But now we're not on the air, so you can say anything you want. 388 00:13:59,323 --> 00:14:01,341 Okay, good. Clem, I don't know how to handle this, 389 00:14:01,429 --> 00:14:02,875 and I feel like I'm gonna cry. 390 00:14:02,963 --> 00:14:05,151 Oh, I'm so sorry, we were on the air. 391 00:14:05,334 --> 00:14:06,762 No! They tricked me! 392 00:14:06,914 --> 00:14:09,195 Bob's got his phone off. Oh, God. 393 00:14:09,283 --> 00:14:11,133 Teddy, you brought one of the pies? 394 00:14:11,221 --> 00:14:13,602 I thought maybe it would taste better in the truck. 395 00:14:14,297 --> 00:14:15,922 Oh, where's the station? 396 00:14:16,010 --> 00:14:17,766 Could you, uh, pass the... there's a fork 397 00:14:17,854 --> 00:14:19,710 in the glove compartment, glove compartment fork. 398 00:14:19,797 --> 00:14:20,899 Clem, I think we can 399 00:14:20,987 --> 00:14:22,900 - sign off now, right? - There's Bob! 400 00:14:22,988 --> 00:14:25,281 Bob, Bob, get out of there! It's me, Linda! 401 00:14:25,369 --> 00:14:28,797 Listen to your wife. We both love you very much. 402 00:14:28,885 --> 00:14:30,458 Teddy, go, go faster. 403 00:14:30,750 --> 00:14:32,521 Where are you going with this, Clem? 404 00:14:32,608 --> 00:14:34,126 You're-you're not getting hired back at this station 405 00:14:34,213 --> 00:14:35,688 after you hijacked it. 406 00:14:35,776 --> 00:14:37,954 - "Hijacked" is a strong word. - Soft-jacked? 407 00:14:38,061 --> 00:14:39,365 - Soft-jacked. - Guys. 408 00:14:39,453 --> 00:14:41,945 Where I'm going with this is let's have some more fun 409 00:14:42,033 --> 00:14:43,453 before they break the door down. 410 00:14:43,577 --> 00:14:45,410 So sit back, we're gonna be here a while, 411 00:14:45,536 --> 00:14:47,828 'cause that's a really serious door, which, by the way, 412 00:14:47,988 --> 00:14:50,047 was gonna be the name of The Doors, but it sounded 413 00:14:50,135 --> 00:14:52,219 - too serious. - First off, love it. 414 00:14:52,307 --> 00:14:54,875 One question... bathroom. Where should I go in this room? 415 00:14:54,963 --> 00:14:57,719 - Oh. Maybe hold it? - So, that corner? 416 00:14:57,807 --> 00:14:59,789 - Louise, no. - You got three other options. 417 00:14:59,877 --> 00:15:01,904 Whatever we're doing, let's make a decision. 418 00:15:01,992 --> 00:15:03,328 Storm's a-coming. 419 00:15:03,546 --> 00:15:06,203 The little girl goes out, you stay in the hallway. 420 00:15:06,291 --> 00:15:07,891 - Do we have a deal? - Absolutely. 421 00:15:07,979 --> 00:15:09,635 Fellas, got to move this along. 422 00:15:09,723 --> 00:15:11,698 Okay, I'm opening the door now. 423 00:15:11,786 --> 00:15:12,974 Great. Do it. 424 00:15:13,110 --> 00:15:14,353 Oh, boy. 425 00:15:14,496 --> 00:15:16,205 I thought we had a deal. 426 00:15:16,293 --> 00:15:17,275 We do have a deal. 427 00:15:17,363 --> 00:15:19,561 - You're trying to get in. - No, I'm not. 428 00:15:19,649 --> 00:15:21,382 It really seems like you are. 429 00:15:21,470 --> 00:15:23,877 I don't know, maybe he just likes the way that feels. 430 00:15:23,973 --> 00:15:25,799 Yes, exactly. He's right. 431 00:15:26,022 --> 00:15:29,112 - Aha! I was trying to get in. - I knew it. 432 00:15:29,200 --> 00:15:31,178 - Damn it. - I'm so sorry, I'm really sorry, 433 00:15:31,266 --> 00:15:32,994 - and I got to go. - That's it, Clem. 434 00:15:33,117 --> 00:15:35,963 Your little stunt is over, and let me tell you something else... 435 00:15:36,051 --> 00:15:38,229 The 'Tude is a hit, and you're just a moldy oldie 436 00:15:38,317 --> 00:15:40,362 who does things weird. 437 00:15:40,495 --> 00:15:41,620 - Geez. - Ouch. -Yikes. 438 00:15:41,708 --> 00:15:44,033 I'll see you at the bowling alley, tomorrow, 439 00:15:44,121 --> 00:15:46,066 for my son's birthday party. You know we're coming, right? 440 00:15:46,123 --> 00:15:47,035 I-I think we confirmed? 441 00:15:47,123 --> 00:15:48,300 I haven't found the bathroom, 442 00:15:48,387 --> 00:15:50,100 but I found a bunch of paper cups. 443 00:15:50,188 --> 00:15:52,785 Ah... not a good aim. We should go. 444 00:15:53,152 --> 00:15:55,081 Clem, he-he didn't mean what he said. 445 00:15:55,169 --> 00:15:56,273 I mean, he did. 446 00:15:56,361 --> 00:15:57,900 I don't know why I started that way. 447 00:15:57,988 --> 00:16:01,455 He's right, though. I guess I'll, uh... I'll see you around. 448 00:16:01,570 --> 00:16:04,088 Kids, I forgot your names, but bye. 449 00:16:04,215 --> 00:16:06,013 - Bye, radio man. - Clem, wait! 450 00:16:06,139 --> 00:16:07,963 - Th-Th-The 'Tude Cruiser. - Yeah? 451 00:16:08,051 --> 00:16:10,205 - You said you can broadcast from there. - Yeah? 452 00:16:10,293 --> 00:16:12,838 Well, what if we borrowed it? Wh-Where are the keys? 453 00:16:12,926 --> 00:16:14,494 - I have keys. - Patrick? 454 00:16:14,634 --> 00:16:16,412 You quit in support of Clem? 455 00:16:16,500 --> 00:16:18,898 You could say that, but really, I got fired. 456 00:16:18,986 --> 00:16:20,260 Oh, sorry, buddy. 457 00:16:20,348 --> 00:16:22,580 I was gonna quit anyway, in ten years. 458 00:16:22,668 --> 00:16:25,369 I like your idea, Bob. Want to go for a ride? 459 00:16:25,572 --> 00:16:27,260 Ready to roll, everybody? 460 00:16:27,363 --> 00:16:28,510 - Yes, yes, yes! - Yeah! 461 00:16:28,598 --> 00:16:30,776 Let's do this. Oh, wait, that's my neighbor's key. 462 00:16:30,864 --> 00:16:32,283 I'm looking after her cat. 463 00:16:32,371 --> 00:16:34,408 - Aw. - Let's do this. 464 00:16:37,209 --> 00:16:38,987 - So, what are we doing? - First, we get back 465 00:16:39,075 --> 00:16:40,887 on the air, which means we have to park somewhere 466 00:16:40,974 --> 00:16:42,825 - and set up, right, Patrick? - Exactly. 467 00:16:42,913 --> 00:16:45,447 - Then what? - Uh, then we open the phones 468 00:16:45,535 --> 00:16:46,463 and talk to the people. 469 00:16:46,551 --> 00:16:48,133 I bet you got through to a lot of them today. 470 00:16:48,220 --> 00:16:50,713 - And they're gonna want Clem back? - Uh, yeah. 471 00:16:50,850 --> 00:16:53,183 Uh, you know there are no phones in the 'Tude Cruiser, right? 472 00:16:53,270 --> 00:16:54,333 Crap, really? 473 00:16:54,421 --> 00:16:56,588 But you could hold a cell phone up to the mic. 474 00:16:56,676 --> 00:16:59,315 So, give out my phone number over the radio? 475 00:16:59,403 --> 00:17:01,924 Worried about stalkers? It's okay, you'll get one. 476 00:17:02,012 --> 00:17:03,516 Where are we gonna park the 'Tude Cruiser? 477 00:17:03,603 --> 00:17:05,097 How about at that restaurant over there? 478 00:17:05,184 --> 00:17:06,401 And I'm not just saying that 479 00:17:06,489 --> 00:17:07,934 because we missed lunch. Okay, I am. 480 00:17:08,022 --> 00:17:10,967 Oh, my God. That place is on the list. 481 00:17:11,055 --> 00:17:12,812 "Best Burgers on the Shore." 482 00:17:12,900 --> 00:17:14,165 You carry that around? 483 00:17:14,253 --> 00:17:15,440 Yeah, it's his super cool way 484 00:17:15,528 --> 00:17:17,260 of showing how little he cares about it. 485 00:17:17,348 --> 00:17:18,784 Patrick, this thing we're about to do, 486 00:17:18,871 --> 00:17:20,519 - will it be loud? - Yes. 487 00:17:20,607 --> 00:17:23,384 Loud enough to annoy trendy people trying to eat lunch? 488 00:17:23,472 --> 00:17:27,018 - Probably. - Then we park there. 489 00:17:29,038 --> 00:17:30,151 I don't get it. 490 00:17:30,239 --> 00:17:31,777 They said Bob and the kids left already, 491 00:17:31,864 --> 00:17:32,980 but the car's still here. 492 00:17:33,068 --> 00:17:34,846 Whoa, there's signs of a struggle in there. 493 00:17:34,934 --> 00:17:36,239 Nah, that's how it always looks. 494 00:17:36,338 --> 00:17:38,066 Come on, back in the truck. Is there any pie left? 495 00:17:38,153 --> 00:17:39,605 A little bit that I was gonna save for later, 496 00:17:39,692 --> 00:17:42,135 but, uh, yeah, I mean, I guess you can have some. 497 00:17:43,281 --> 00:17:45,349 I see a lot of sweet potato fries. 498 00:17:45,469 --> 00:17:47,026 Don't believe the hype, people! 499 00:17:47,114 --> 00:17:49,088 Save it for the airwaves, big guy. 500 00:17:49,176 --> 00:17:51,274 So I used the restaurant Wi-Fi to access 501 00:17:51,362 --> 00:17:53,962 the 'Tude transmitter site and hack the audio encoder. 502 00:17:54,050 --> 00:17:56,068 How'd you do that? I'm hack-curious. 503 00:17:56,156 --> 00:17:59,612 Maybe "hack" is a strong word. They never set up a password. 504 00:17:59,717 --> 00:18:02,575 - I just logged on. - And we're back, folks. 505 00:18:02,663 --> 00:18:04,408 Sorry for that rude interruption, 506 00:18:04,496 --> 00:18:06,644 or should I say, "Tude interruption." 507 00:18:06,732 --> 00:18:07,768 Nice! 508 00:18:09,260 --> 00:18:10,868 - They're back on the air. - Now what? 509 00:18:10,956 --> 00:18:13,252 - Just drive. - And never look back? 510 00:18:13,340 --> 00:18:15,697 - No, and find Bob. - We don't even know where he is. 511 00:18:15,785 --> 00:18:18,041 Right, right. Okay, just drive, then. 512 00:18:18,237 --> 00:18:19,846 The phone lines are really lighting up. 513 00:18:19,934 --> 00:18:22,510 I mean, it's just the one line, but it's vibrating like crazy. 514 00:18:22,720 --> 00:18:24,544 Dad has that thing set to shiatsu. 515 00:18:24,632 --> 00:18:26,916 Put it on my back. Oh, wait, I just got another idea. 516 00:18:27,004 --> 00:18:27,697 Gene. 517 00:18:27,785 --> 00:18:29,737 First caller who isn't Vance at the station. 518 00:18:29,825 --> 00:18:31,933 Vance, stop calling. Stop it. I hate you. 519 00:18:32,021 --> 00:18:33,919 - First caller, you're on. - Hello. 520 00:18:34,007 --> 00:18:35,985 The reason for this call is to let you know 521 00:18:36,073 --> 00:18:37,721 you're now eligible for interest rates 522 00:18:37,809 --> 00:18:38,846 as low as six percent. 523 00:18:38,945 --> 00:18:40,408 Whoa, Dad, congrats. 524 00:18:40,496 --> 00:18:42,229 Does this mean one of us can go to college? 525 00:18:42,317 --> 00:18:44,191 Next caller. You're on the air. 526 00:18:44,279 --> 00:18:46,161 Oh, thank God, I got through! Through. 527 00:18:46,249 --> 00:18:47,815 - Linda? Linda? - Bob. Bob... 528 00:18:47,903 --> 00:18:48,943 Linda, turn down your radio. 529 00:18:49,030 --> 00:18:50,048 I just want to say... 530 00:18:50,136 --> 00:18:51,624 Whoa, my voice sounds weird. 531 00:18:51,712 --> 00:18:53,162 Turn down the radio, Linda. 532 00:18:53,250 --> 00:18:55,366 Oh, we got to turn down the radio. 533 00:18:55,454 --> 00:18:56,653 Linda, why are you calling? 534 00:18:56,741 --> 00:18:59,106 We're kind of looking for Clem Clements fans right now. 535 00:18:59,195 --> 00:19:00,442 Bob, where are you? 536 00:19:00,530 --> 00:19:03,528 We're at an undisclosed location, but we might be near 537 00:19:03,616 --> 00:19:05,192 one of the restaurants on the list. 538 00:19:05,280 --> 00:19:07,606 The list? Oh, Bob, let it go. 539 00:19:07,765 --> 00:19:09,739 Don't worry, Mom. He's handling it really well. 540 00:19:09,827 --> 00:19:10,755 No, he's not, Mom. 541 00:19:10,843 --> 00:19:12,365 He's shouting at people eating sweet potato fries. 542 00:19:12,452 --> 00:19:15,482 Only that one guy, Tina, and that couple. 543 00:19:15,570 --> 00:19:17,463 - I mean, a couple couples. - Bob, listen. 544 00:19:17,551 --> 00:19:19,957 Trendy stuff is just trendy. So what? 545 00:19:20,045 --> 00:19:21,515 You care about what you do. 546 00:19:21,603 --> 00:19:22,481 And you're stubborn, 547 00:19:22,569 --> 00:19:24,801 and sometimes that means not everyone's gonna like you, 548 00:19:24,889 --> 00:19:26,809 but the people who like you really like you. 549 00:19:26,897 --> 00:19:28,692 And that's who you do it for, 550 00:19:28,780 --> 00:19:30,450 not some dumb list. 551 00:19:30,769 --> 00:19:34,707 Uhh, thanks, Linda. Uh, that's nice of you to say. 552 00:19:34,795 --> 00:19:37,943 - Mmm. No sweat, baby. - Are you... What are you eating? 553 00:19:38,165 --> 00:19:39,567 T-T-T-T-Tude FM. 554 00:19:39,655 --> 00:19:41,653 Cram this in your sound hole. 555 00:19:41,741 --> 00:19:43,551 Crap, the 'Tude is back. 556 00:19:43,639 --> 00:19:45,577 - Patrick, do your thing. - I can't. 557 00:19:45,665 --> 00:19:47,369 They locked me out, which is fair. 558 00:19:47,457 --> 00:19:49,525 Well, I guess that's it. 559 00:19:49,613 --> 00:19:51,627 Sorry I dragged you into this, 560 00:19:51,715 --> 00:19:53,363 but it sounds like you're doing all right. 561 00:19:53,451 --> 00:19:56,015 I mean, you've got your loyal customers and your family. 562 00:19:56,103 --> 00:19:59,264 Yeah, but you've got, um, well, you know... 563 00:19:59,352 --> 00:20:01,839 Right, I have, uh... 564 00:20:01,927 --> 00:20:03,575 Free bowling shoes? 565 00:20:03,663 --> 00:20:05,981 Do you have a bow and arrow? That's something. 566 00:20:06,069 --> 00:20:06,910 No. 567 00:20:06,998 --> 00:20:08,238 Dad, your phone keeps buzzing. 568 00:20:08,326 --> 00:20:09,684 Oh. Hello? 569 00:20:09,929 --> 00:20:10,863 Y-Yeah, he's here. 570 00:20:10,951 --> 00:20:12,433 - Is it for Clem? - Hello? 571 00:20:12,521 --> 00:20:13,589 Hey, Clem Clements? 572 00:20:13,677 --> 00:20:15,167 - Yeah? - I was listening to you, 573 00:20:15,255 --> 00:20:16,441 but then the 'Tude came back, 574 00:20:16,529 --> 00:20:18,547 but then you came back, then the 'Tude came back. 575 00:20:18,635 --> 00:20:19,692 Are you gonna come back or what? 576 00:20:19,779 --> 00:20:21,236 I think we're done, buddy. 577 00:20:21,324 --> 00:20:22,714 No, that sucks! 578 00:20:22,802 --> 00:20:24,808 Wait, there's someone else calling. Hello? 579 00:20:24,896 --> 00:20:26,597 'Tude stinks! Bring back Clem! 580 00:20:26,685 --> 00:20:28,488 Oh, there's another call. Hello? 581 00:20:28,576 --> 00:20:31,470 Hey, Clem, it's Dan over at WOFD. 582 00:20:31,558 --> 00:20:32,761 We talked a while back. 583 00:20:32,849 --> 00:20:34,456 You know, our offer still stands. 584 00:20:34,567 --> 00:20:36,800 - We love what you did today. - Whoa, hey, Dan. 585 00:20:36,888 --> 00:20:39,673 I got to say, right now it's nice to be appreciated. 586 00:20:39,981 --> 00:20:41,683 I tell you what, I will work for you 587 00:20:41,771 --> 00:20:43,511 if you hire Patrick as my engineer. 588 00:20:43,675 --> 00:20:45,066 That is great news! 589 00:20:45,154 --> 00:20:47,562 The shift we have right now is midnight to 8:00 a.m. 590 00:20:47,650 --> 00:20:49,780 - We'll be there. - Oh, that's when I do my sleeping. 591 00:20:49,868 --> 00:20:52,558 Uh, sorry, caller. Uh, do you guys hear that? 592 00:20:52,646 --> 00:20:54,714 - Uh-oh. - Time to move. - What should we do? 593 00:20:54,802 --> 00:20:56,316 Push this sucker off the pier? 594 00:20:56,404 --> 00:20:57,644 - Maybe. - Maybe not. 595 00:20:57,732 --> 00:20:59,777 - Maybe just return it. - Oh, boo. 596 00:20:59,865 --> 00:21:01,457 ♪ Regular fries ♪ 597 00:21:01,545 --> 00:21:03,441 ♪ Are the best french fries ♪ 598 00:21:03,529 --> 00:21:04,816 ♪ Regular fries ♪ 599 00:21:04,904 --> 00:21:06,806 - ♪ They're just very good fries ♪ - ♪ Sweet sweety sweet ♪ 600 00:21:06,893 --> 00:21:08,839 ♪ Sweet sweet potato fries ♪ 601 00:21:08,927 --> 00:21:10,844 - ♪ Are overrated ♪ - ♪ Sweet sweety sweet ♪ 602 00:21:10,932 --> 00:21:14,334 ♪ Baby ♪ 603 00:21:14,422 --> 00:21:16,475 ♪ You've got to have regular fries ♪ 604 00:21:16,563 --> 00:21:18,037 ♪ Regular fries ♪ 605 00:21:18,125 --> 00:21:20,154 ♪ They're the best french fries ♪ 606 00:21:20,242 --> 00:21:21,428 ♪ Regular fries ♪ 607 00:21:21,516 --> 00:21:22,767 - ♪ They're just very, very ♪ - ♪ Sweet sweety ♪ 608 00:21:22,854 --> 00:21:25,397 ♪ Very good fries ♪ ♪ Sweet sweet potato fries ♪ 609 00:21:25,485 --> 00:21:31,043 ♪ They're overrated, baby ♪ 610 00:21:31,131 --> 00:21:33,443 ♪ You've got to have regular pri... ♪ 44359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.