Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:08,842
Uw BEGRAFENIS
2
00:00:08,925 --> 00:00:10,301
WEL ZO FRETTIG
EXOTISCHE DIEREN
3
00:00:13,596 --> 00:00:14,681
LEKKER MIER
EXOTISCHE DIEREN
4
00:00:19,936 --> 00:00:21,563
FAMILIEPRET
5
00:00:21,646 --> 00:00:23,231
WIELENWERELD
6
00:00:23,314 --> 00:00:24,691
10.000 BONNETJES
7
00:00:24,774 --> 00:00:27,193
JOHNNY SNEEUWBALLEN
SUPERBONUS
8
00:00:27,277 --> 00:00:29,738
Oké. Laatste bocht, laatste bal.
9
00:00:30,989 --> 00:00:32,198
Sneeuw het van de daken.
10
00:00:32,282 --> 00:00:33,408
FOTO'S
11
00:00:33,908 --> 00:00:36,244
Dit moet genoeg zijn voor de buggy.
12
00:00:36,327 --> 00:00:38,788
Je hoeft ze niet te tellen.
- Ik geloof je.
13
00:00:38,872 --> 00:00:42,959
Maar van Familiepret
moeten we alle bonnetjes tellen.
14
00:00:43,043 --> 00:00:45,211
Kom op. Trip, hè?
- Ja.
15
00:00:45,295 --> 00:00:48,673
Je kent me. Eigenlijk niet,
maar kijk eens naar dit gezicht.
16
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
Zevenentachtig.
17
00:00:50,133 --> 00:00:52,552
Niet genoeg voor de buggy…
18
00:00:52,635 --> 00:00:55,013
…maar je krijgt er
nog genoeg leuks voor.
19
00:00:55,096 --> 00:00:57,349
Deze kam die maar een beetje pijn doet.
20
00:00:57,432 --> 00:00:59,934
Deze ring geeft licht
als je een batterij koopt.
21
00:01:00,018 --> 00:01:02,228
Leuk geprobeerd. Geef me de kaartjes.
22
00:01:02,771 --> 00:01:04,647
Kijk nou eens, jongens.
- Ja.
23
00:01:05,148 --> 00:01:07,734
De buggy
die ons uit dit leven zal redden.
24
00:01:07,817 --> 00:01:10,987
Hoe ging het bij jullie?
- Ik won tien tickets met basketbal.
25
00:01:11,071 --> 00:01:13,740
Ik scoorde niet veel,
maar had veel rebounds.
26
00:01:13,823 --> 00:01:15,241
Nou ja, twee.
27
00:01:15,325 --> 00:01:19,371
Ik speelde 45 minuten een racespel,
maar was vergeten er geld in te doen.
28
00:01:19,454 --> 00:01:22,624
Toen gaf ik m'n kwartjes
aan een man die me pizza gaf.
29
00:01:22,707 --> 00:01:25,710
We moeten dus
langs de bank genaamd 'ma en pa'.
30
00:01:25,794 --> 00:01:28,421
Is die er nog? Was die niet overgenomen?
31
00:01:30,006 --> 00:01:32,133
O, god. Hij is er.
- Wat doen we?
32
00:01:32,217 --> 00:01:34,552
Kunnen we hem
zes of zeven dagen ophouden?
33
00:01:34,636 --> 00:01:36,596
Goed plan.
- Hallo, Belchers.
34
00:01:36,680 --> 00:01:41,559
Hallo, meneer Fischoeder. Wat wilt u nu
een week na de eerste van de maand?
35
00:01:41,643 --> 00:01:45,355
Iemand om mee te praten, denk ik.
- Ik praat wel met u.
36
00:01:45,438 --> 00:01:48,108
Grapje. Betaal je huur, alsjeblieft.
37
00:01:48,191 --> 00:01:50,694
We hebben geld nodig.
- Daarom ben ik hier.
38
00:01:50,777 --> 00:01:53,488
We zijn een geldtweeling.
- Zo noem ik m'n testikels.
39
00:01:53,571 --> 00:01:57,200
Gene. Waarvoor dan? Jullie hebben
jullie zakgeld net gehad.
40
00:01:57,283 --> 00:01:59,577
We proberen de buggy te winnen
bij Familiepret.
41
00:02:00,286 --> 00:02:03,998
Familiepret.
- Die D-bug is voor ons.
42
00:02:04,082 --> 00:02:06,209
Wij worden de ukkies in die D-bug.
43
00:02:06,292 --> 00:02:10,046
Ik wist niet dat we hem zo noemden.
Is dat nog te bespreken?
44
00:02:10,130 --> 00:02:12,924
Jullie weten
dat je die alleen kunt winnen…
45
00:02:13,008 --> 00:02:15,301
…door meer uit te geven
dan hij waard is?
46
00:02:15,385 --> 00:02:18,013
Minder praten, meer ka-ching, ka-ching.
47
00:02:18,096 --> 00:02:21,933
Zijn dat kwartjesgeluiden?
- Het zijn geen dubbeltjes.
48
00:02:22,017 --> 00:02:24,019
Ik heb negen kwartjes.
49
00:02:24,102 --> 00:02:27,772
Oftewel... dollars.
Meer krijg je niet. In dit leven.
50
00:02:27,856 --> 00:02:29,149
Dank je wel.
- Goddank.
51
00:02:30,066 --> 00:02:32,027
Nu is het mijn beurt, hè?
52
00:02:32,527 --> 00:02:35,488
We kunnen de auto wel
wat langer laten lekken.
53
00:02:35,572 --> 00:02:39,451
Het is maar olie. Dat komt uit de grond.
Net alsof het naar huis gaat.
54
00:02:40,076 --> 00:02:41,828
Ik kom eraan. Toet, toet.
55
00:02:41,911 --> 00:02:47,375
Kinderen, er zijn manieren om
meer bonnetjes uit de spellen te krijgen.
56
00:02:47,459 --> 00:02:50,712
Ik kan jullie de trucs leren
die ik heb opgepikt.
57
00:02:50,795 --> 00:02:52,630
We luisteren.
- Doen we dat?
58
00:02:52,714 --> 00:02:56,634
Jullie zouden me een plezier doen
door die buggy-actie te beëindigen.
59
00:02:56,718 --> 00:02:58,845
Dat klinkt wel als vals spelen.
60
00:02:58,928 --> 00:03:02,390
Niet vals spelen.
Eerder spelen voor insiders.
61
00:03:02,474 --> 00:03:03,433
Wat is je spel?
62
00:03:03,516 --> 00:03:05,268
Johnny Sneeuwballen.
- O, ja.
63
00:03:05,352 --> 00:03:08,938
Een tip: richt op de Matterhorn.
- Bedankt, meneer Fischoeder.
64
00:03:09,022 --> 00:03:12,525
Ik speel dat spel al 20 jaar.
Ik weet er alles van.
65
00:03:12,609 --> 00:03:16,780
De Matterhorn moet je niet hebben.
- Probeer het nou maar eens.
66
00:03:16,863 --> 00:03:18,823
Oké.
67
00:03:19,616 --> 00:03:23,161
Geweldig nieuws.
Je hebt het toch altijd over…
68
00:03:23,244 --> 00:03:26,206
…hoeveel je van
verse eieren van de markt houdt?
69
00:03:26,289 --> 00:03:29,918
Die ene keer, twee weken geleden?
- Daar ga je weer.
70
00:03:30,960 --> 00:03:35,882
Stel dat je op elk moment
bijna gratis verse eieren kunt eten?
71
00:03:35,965 --> 00:03:37,300
Dat klinkt…
- Ik weet het niet.
72
00:03:37,384 --> 00:03:39,803
Mooi. Ik heb een kip en een hok bij me.
73
00:03:39,886 --> 00:03:43,223
En 4000 AA-batterijen,
maar die horen er niet bij.
74
00:03:43,723 --> 00:03:44,849
Waarom heb je een kip?
75
00:03:44,933 --> 00:03:47,477
Ik bouwde een hek voor een man.
Je kent het wel.
76
00:03:47,560 --> 00:03:50,105
Z'n geld was op, dus gaf hij me een kip.
77
00:03:50,188 --> 00:03:52,649
Wil jij die niet?
- M'n katten vermoorden die.
78
00:03:52,732 --> 00:03:54,025
Heb jij katten?
79
00:03:54,109 --> 00:03:58,113
Ooit, als ik er klaar voor ben.
- Willen we echt voor een kip zorgen?
80
00:03:58,196 --> 00:03:59,864
Dat wil je.
- Ik denk van wel.
81
00:03:59,948 --> 00:04:01,783
Die maken toch veel troep?
82
00:04:01,866 --> 00:04:04,953
Onze kinderen ook
en daar zorgen we ook voor.
83
00:04:05,036 --> 00:04:09,332
En die leggen niet eens eieren.
- O, oké. Ik hou wel van verse eieren.
84
00:04:10,000 --> 00:04:13,044
Je probleem wordt
dat je te veel eieren zult hebben.
85
00:04:13,586 --> 00:04:17,340
Ik heb een idee. We kunnen
elke zondag samen ontbijten.
86
00:04:17,424 --> 00:04:18,758
Ik denk het niet.
87
00:04:18,842 --> 00:04:21,511
Ik kom wel terug
als je dankbaarder bent…
88
00:04:21,594 --> 00:04:24,180
…over die kip
die ik je uit pure goedheid gaf.
89
00:04:24,264 --> 00:04:25,515
FAMILIEPRET
90
00:04:26,307 --> 00:04:30,395
Alweer terug?
- Deze keer vertrekken we met de buggy.
91
00:04:30,478 --> 00:04:33,565
Leuk. Ik zeg altijd dat ik met
m'n waardigheid vertrek…
92
00:04:33,648 --> 00:04:34,899
…maar dat gebeurt nooit.
93
00:04:34,983 --> 00:04:37,986
Concentreer je,
speel alleen voor bonnetjes.
94
00:04:38,069 --> 00:04:40,613
Geen videogames,
geen pizza, geen ballenbak.
95
00:04:40,697 --> 00:04:41,823
Verdorie.
- Oké.
96
00:04:42,866 --> 00:04:44,451
Tijd voor de lawine.
97
00:04:46,369 --> 00:04:49,456
Oké, waarom ook niet?
Ik probeer de Matterhorn.
98
00:04:51,124 --> 00:04:52,792
Ja, dat dacht ik…
99
00:04:54,544 --> 00:04:55,712
JOHNNY SNEEUWBALLEN
100
00:04:55,795 --> 00:04:57,047
Jemig.
101
00:04:57,130 --> 00:04:59,632
Kom hier.
- Hoe heb je dat gedaan?
102
00:04:59,716 --> 00:05:02,385
Let op.
- Dat gaat zo in de…
103
00:05:04,137 --> 00:05:07,849
Van de goot naar de top. Net als
de plastic zak in American Beauty.
104
00:05:07,932 --> 00:05:13,688
Als we de superbonus blijven halen…
- Sorry, dit spel is stuk.
105
00:05:13,772 --> 00:05:14,606
DEFECT
106
00:05:14,689 --> 00:05:16,983
Dat mag niet.
- Als een machine…
107
00:05:17,067 --> 00:05:20,528
…te veel bonnetjes geeft,
moeten we die nakijken.
108
00:05:20,612 --> 00:05:24,199
Voor jullie bescherming.
- Jij hebt straks bescherming nodig.
109
00:05:24,282 --> 00:05:26,326
Kalm.
- Hij is het niet waard.
110
00:05:26,409 --> 00:05:30,789
Als Familiepret vals speelt,
gaan wij eens Fisch-en.
111
00:05:30,872 --> 00:05:32,665
Waarom gaan we vissen?
112
00:05:32,749 --> 00:05:35,877
We stelen de identiteit van mensen
op internet.
113
00:05:35,960 --> 00:05:39,547
We gaan naar Mr Fischoeder.
- Dat is logischer.
114
00:05:39,631 --> 00:05:41,716
Naar mij komen was verstandig.
115
00:05:41,800 --> 00:05:45,345
Twee vragen. Eén, ben je klaar
voor je eigen buggy?
116
00:05:45,428 --> 00:05:48,807
Ja.
- Goed. En twee, zie ik er zo jonger uit?
117
00:05:48,890 --> 00:05:51,434
Ja, en ook als een cheeta.
- Dat dacht ik al.
118
00:05:54,145 --> 00:05:57,607
Waarom helpt u ons?
Heeft u ruzie met Familiepret?
119
00:05:57,691 --> 00:06:01,653
Ik vind een beetje concurrentie
van Familiepret niet erg…
120
00:06:01,736 --> 00:06:06,366
…maar deze duinbuggy gaat te ver, waardoor
de prijzeneconomie in gevaar komt.
121
00:06:06,449 --> 00:06:09,411
De D-bug brengt
de prijzen-e-con in GV?
122
00:06:09,494 --> 00:06:11,496
Ja. Als zij buggy's weggeven…
123
00:06:11,579 --> 00:06:13,748
…moet ik buggy's gaan weggeven.
124
00:06:13,832 --> 00:06:17,544
En wat dan? Maanbuggy's?
Ik zal jullie iets laten zien.
125
00:06:17,627 --> 00:06:21,673
Dit is de meest felbegeerde prijs
bij Wonderwerf…
126
00:06:21,756 --> 00:06:23,049
…de Rolmammoet.
127
00:06:23,133 --> 00:06:25,885
We weten het.
- Iedereen kent de Rolmammoet.
128
00:06:25,969 --> 00:06:28,263
Hij is beroemd.
- Maar zo gewoon gebleven.
129
00:06:28,346 --> 00:06:31,516
Je wint die door een bal
in de gouden bus te gooien.
130
00:06:31,599 --> 00:06:33,727
Ja, maar dat is onmogelijk.
131
00:06:33,810 --> 00:06:37,814
Niet onmogelijk. De mond van de bus
is net zo breed als de bal.
132
00:06:37,897 --> 00:06:40,984
Technisch gezien kan die erdoor.
Laat maar zien.
133
00:06:42,485 --> 00:06:44,612
Maar niemand heeft ooit gewonnen.
134
00:06:44,696 --> 00:06:48,908
Die mammoet is al bij Wonderwerf sinds
de mammoeten op aarde rondlopen.
135
00:06:48,992 --> 00:06:52,370
Hij is m'n favoriete,
meest met asbest gevulde werknemer.
136
00:06:52,454 --> 00:06:55,415
Over twee jaar zegt papa dat over mij.
137
00:06:55,498 --> 00:06:58,710
De grote prijzen moeten
net goed genoeg zijn.
138
00:06:58,793 --> 00:07:01,838
Ze gaan over hoop.
Zo blijven mensen terugkomen.
139
00:07:01,921 --> 00:07:04,299
Die mammoet is niet eens echt geld waard.
140
00:07:04,382 --> 00:07:08,511
Als een prijs te waardevol is,
zoals de buggy, stort het systeem in.
141
00:07:08,595 --> 00:07:10,972
Dan gaan mensen zwakke punten zoeken.
142
00:07:11,056 --> 00:07:13,683
Dan moet je spellen
buiten bedrijf stellen.
143
00:07:13,767 --> 00:07:18,313
Dat heb ik op de pijnlijke manier geleerd.
Door een boombox met tv…
144
00:07:18,396 --> 00:07:20,440
…eindigden al deze spellen hier.
145
00:07:23,401 --> 00:07:25,028
Een geheime speelhal.
146
00:07:25,111 --> 00:07:28,823
Zo heb ik me de garage van
Craig Kilborn altijd voorgesteld.
147
00:07:28,907 --> 00:07:31,534
Familiepret heeft een aantal
van deze spellen.
148
00:07:31,618 --> 00:07:35,872
Zo win je. Ik ga je leren hoe je
deze spellen kunt verslaan.
149
00:07:35,955 --> 00:07:38,041
Eerst moet je een team verzamelen.
150
00:07:38,124 --> 00:07:41,711
We zijn een team. Wij zijn verzameld.
- De Belchers kunnen dit.
151
00:07:41,795 --> 00:07:45,632
Je moet Familiepret
in één keer omverwerpen.
152
00:07:45,715 --> 00:07:47,634
Ze onverwacht en snel raken.
153
00:07:47,717 --> 00:07:49,135
Net een besnijdenis.
- Precies.
154
00:07:49,219 --> 00:07:52,639
Het is een complexe klus
die speciale vaardigheden vereist.
155
00:07:52,722 --> 00:07:54,808
Welke dan? Loodgieterswerk?
- Nee.
156
00:07:54,891 --> 00:07:56,434
Microsoft Excel?
- Nee.
157
00:07:56,518 --> 00:07:58,353
Gelukkig.
- Oké, wij doen mee.
158
00:07:58,436 --> 00:08:02,315
Mooi. Jij lijkt niet bang om je handen
plakkerig te maken.
159
00:08:02,399 --> 00:08:05,276
Ik heb van handen wassen gehoord.
Niks voor mij.
160
00:08:05,360 --> 00:08:08,530
Jij doet Emmerbal. Jij ziet
eruit alsof je met iets…
161
00:08:08,613 --> 00:08:10,573
…kunt schudden.
- Dank u?
162
00:08:10,657 --> 00:08:13,702
Jij doet de Tipsy Tulp.
Je moet de hamer…
163
00:08:13,785 --> 00:08:17,372
M'n kluisje zit klem.
Doe dat ding nog eens.
164
00:08:18,331 --> 00:08:20,333
Dat is niet mijn kluisje.
- O, ja.
165
00:08:21,084 --> 00:08:23,795
Nee, dat is aan het einde van de gang.
166
00:08:23,878 --> 00:08:25,839
Naast dat van jou.
- O, ja.
167
00:08:25,922 --> 00:08:27,590
Zeke.
- Wat is er?
168
00:08:28,341 --> 00:08:31,011
Wat doen? Ik doe mee. Kom op.
169
00:08:31,094 --> 00:08:32,846
Heb jij vaardigheden?
- Ja.
170
00:08:32,929 --> 00:08:34,097
Mooi, jij mag ook komen.
171
00:08:34,180 --> 00:08:37,142
Je hebt een wiskundegenie nodig
met perfecte timing.
172
00:08:37,225 --> 00:08:39,978
En zo onderwijs je, pauze voor de bel…
173
00:08:40,520 --> 00:08:41,646
…algebra.
174
00:08:42,856 --> 00:08:44,899
De buggy? O, ik doe mee.
175
00:08:44,983 --> 00:08:48,653
En twee mensen die op telepathische wijze
kunnen samenwerken.
176
00:08:48,737 --> 00:08:51,698
Waarom doet hij het niet.
- En als we springen?
177
00:08:53,450 --> 00:08:57,662
We hebben hulp nodig.
- Wij doen mee. Dit ding is toch stuk.
178
00:08:57,746 --> 00:09:01,875
Stuur een duimpjes-emoji als je team
compleet is, dan zie ik je hier.
179
00:09:02,917 --> 00:09:05,628
Is dit je team?
- Het lijkt niet veel.
180
00:09:05,712 --> 00:09:10,216
Dat zijn ze ook niet, maar ik vertrouw ze.
- Zelfs die twee die elkaar likken?
181
00:09:10,300 --> 00:09:14,679
Je moet toch iets likken. Luister.
Iedereen krijgt een spel toegewezen.
182
00:09:14,763 --> 00:09:17,182
Mr Fischoeder laat je zien hoe je wint.
183
00:09:17,265 --> 00:09:21,644
Stinkerd, jij doet Tenenmepper.
- Zei hij 'stinkerd' of 'bink'?
184
00:09:21,728 --> 00:09:23,563
Brillemans, jij Wielenwereld.
185
00:09:23,646 --> 00:09:25,398
Leert u onze namen niet?
- God, nee.
186
00:09:25,482 --> 00:09:27,859
Enge tweeling, jullie spuiten water.
187
00:09:27,942 --> 00:09:30,570
Zo noemen we de wc.
- Dat winnen we nooit.
188
00:09:30,653 --> 00:09:32,530
Jij, bink.
- O, man.
189
00:09:32,614 --> 00:09:35,992
Jij doet Hartstilstand.
- Oké. Het ruikt hier raar.
190
00:09:36,076 --> 00:09:38,995
Het ruikt overal raar.
Zo weet je dat je leeft.
191
00:09:39,079 --> 00:09:41,539
We moeten 10.000 bonnetjes winnen…
192
00:09:41,623 --> 00:09:46,127
…zonder dat de bewaker bij de deur,
de manager achter de prijzenbalie…
193
00:09:46,211 --> 00:09:49,714
…of de drie camera's
hier, hier en hier het opmerken.
194
00:09:49,798 --> 00:09:52,467
De manager kijkt naar de kamer
en naar de schermen.
195
00:09:52,550 --> 00:09:54,177
Daarom verdient hij veel.
196
00:09:54,260 --> 00:09:56,763
Hoe moeten we 10.000 bonnetjes verbergen?
197
00:09:56,846 --> 00:09:59,808
Laat dat aan mij over.
Nu opschieten. Klap, klap.
198
00:10:00,350 --> 00:10:02,852
Daar komen we, kippetje.
199
00:10:02,936 --> 00:10:05,522
Ik kom voor je heerlijke kontdiamanten.
200
00:10:05,605 --> 00:10:08,650
Hoeveel eieren komen er tegelijk uit?
Een dozijn?
201
00:10:08,733 --> 00:10:11,861
Er zijn drie dagen voorbij,
dus er moet minstens…
202
00:10:12,445 --> 00:10:14,197
Niks.
- Zou hij nerveus zijn?
203
00:10:14,280 --> 00:10:17,826
Zoals jij op reis niet kunt poepen?
- Wanneer hebben wij gereisd?
204
00:10:17,909 --> 00:10:19,536
Ik beeldde het me in.
205
00:10:19,619 --> 00:10:21,955
Dan zou je niet kunnen poepen.
- Jawel.
206
00:10:22,038 --> 00:10:24,290
Misschien poep ik dan zelfs wel beter.
207
00:10:24,374 --> 00:10:27,085
In Europa kan ik vast beter poepen.
208
00:10:28,086 --> 00:10:29,921
Wat was dat?
- Ik wilde hem bang maken.
209
00:10:30,005 --> 00:10:34,342
Voor als er een ei in zit dat bijna valt.
- Zo werkt het niet.
210
00:10:34,426 --> 00:10:39,305
Wat is jouw plan dan, Colonel Sanders?
- Het tegenovergestelde van wat jij deed?
211
00:10:39,389 --> 00:10:42,142
Misschien zingen?
- O, zingen. Ja, ja.
212
00:10:42,225 --> 00:10:44,436
Laat een ei rollen uit je eigat
213
00:10:44,519 --> 00:10:46,938
Nee. Dat is heel hard.
- Dat was goed.
214
00:10:47,022 --> 00:10:48,898
Ze houdt niet van zulk gezang.
215
00:10:48,982 --> 00:10:50,108
Waarom?
- Ze vindt dit leuk.
216
00:10:50,191 --> 00:10:54,696
Geweldige genade
217
00:10:54,779 --> 00:10:56,239
Hoe zoet…
218
00:10:56,322 --> 00:10:58,241
Nee, ze valt door jou in slaap.
219
00:10:58,324 --> 00:11:00,577
Laat een ei rollen uit je eigat
220
00:11:00,660 --> 00:11:02,495
De redding…
- Dat roeren we
221
00:11:02,579 --> 00:11:04,372
En dan eten we het op
222
00:11:05,081 --> 00:11:08,376
Zeke, hoe gaat het?
- Ik werk aan deze beweging.
223
00:11:08,460 --> 00:11:10,920
Hamer. Kop. Hamer, kop. Hamer.
224
00:11:11,004 --> 00:11:12,464
Doet dat pijn?
- Wat?
225
00:11:12,547 --> 00:11:15,342
Het zijn geen echte tenen.
Ze voelen geen pijn.
226
00:11:15,425 --> 00:11:18,219
Hoe gaat Wielenwereld?
Ken je het patroon al?
227
00:11:18,303 --> 00:11:21,931
Ja, het rotatie-algoritme
hangt af van waar het begint.
228
00:11:22,015 --> 00:11:24,476
Als je het patroon ziet,
wacht je op de laatste lus…
229
00:11:24,559 --> 00:11:26,227
…en dan drie, twee, één.
230
00:11:26,895 --> 00:11:28,229
Dat is wiskunde, hè?
231
00:11:28,772 --> 00:11:32,776
Laat maar eens wat zien.
- Een binnen en een buiten.
232
00:11:32,859 --> 00:11:35,111
Ze passen bij elkaar.
- Ik bedoelde het spel.
233
00:11:37,989 --> 00:11:41,659
Mooi. Twee keer zo mooi als je het
nog 100 keer kunt doen.
234
00:11:41,743 --> 00:11:42,994
Dat is veel.
235
00:11:43,078 --> 00:11:45,497
Hoe gaat het schudden?
- Zo.
236
00:11:45,580 --> 00:11:48,041
TIPSY TULPEN
237
00:11:48,124 --> 00:11:49,751
Is dat het?
- Ja.
238
00:11:49,834 --> 00:11:53,046
Kan ik naar een ander...
Ik spreek je later nog.
239
00:11:54,923 --> 00:11:58,593
Zaterdag is het drukst
qua verjaardagen bij Familiepret.
240
00:11:58,677 --> 00:12:02,555
Hun personeel is dan te druk bezig
om jullie tegen te houden.
241
00:12:02,639 --> 00:12:05,266
Maar we moeten
de bonnetjes geheim houden.
242
00:12:05,350 --> 00:12:07,268
Als je rugzak vol is…
243
00:12:07,352 --> 00:12:10,605
…schuif je hem naar me toe
in de fotokiosk. Ik maak hem leeg.
244
00:12:10,689 --> 00:12:14,109
Ja. We oefenen al de hele dag.
Kunnen we nu naar huis?
245
00:12:14,192 --> 00:12:16,403
Alles begint op een teen te lijken.
246
00:12:16,486 --> 00:12:17,904
Daar is er een.
- Au.
247
00:12:17,987 --> 00:12:19,531
Oké, ga thuis uitrusten.
248
00:12:19,614 --> 00:12:22,117
Morgen is een grote dag.
Eén slaapmutsje maar.
249
00:12:22,200 --> 00:12:24,703
Eén shot jenever per pond lichaamsgewicht.
250
00:12:25,203 --> 00:12:28,164
Ga maar naar huis,
ik ga langs Familiepret…
251
00:12:28,248 --> 00:12:30,375
…om nog één keer rond te kijken.
252
00:12:30,458 --> 00:12:33,294
We moeten ons gedeisd houden.
Dat klinkt riskant.
253
00:12:33,378 --> 00:12:36,798
Ik wil niets aan het toeval overlaten.
Ga naar huis.
254
00:12:36,881 --> 00:12:39,009
Ik ben terug voor
Gene's eerste diner op is.
255
00:12:39,092 --> 00:12:41,636
Het is geen diner. Het is een kaasgang.
256
00:12:45,306 --> 00:12:47,142
Het ziet er hier goed uit.
257
00:12:47,225 --> 00:12:49,894
De buggy staat er nog,
alle spellen werken…
258
00:12:49,978 --> 00:12:50,812
…de fotokiosk…
259
00:12:50,895 --> 00:12:55,191
Waar is het gordijn
van de fotokiosk? Het is weg.
260
00:12:55,275 --> 00:13:00,196
Dat wordt gereinigd. Na een bepaalde
hoeveelheid kots gaat het toch stinken.
261
00:13:00,280 --> 00:13:02,824
Over een paar dagen is het terug.
- Een paar dagen?
262
00:13:02,907 --> 00:13:06,578
Je vindt dat gordijn echt mooi, hè?
- Tsja, ik ben een kind.
263
00:13:06,661 --> 00:13:09,080
Kinderen zijn dol op gordijnen.
264
00:13:09,164 --> 00:13:11,833
Vast. In mijn jeugd waren het jaloezieën.
265
00:13:11,916 --> 00:13:15,670
We moeten de kaartjes
nu ergens anders verstoppen.
266
00:13:15,754 --> 00:13:17,589
Ik moet een blinde vlek vinden.
267
00:13:17,672 --> 00:13:21,551
Iemand probeerde een bal
door de wc te spoelen, geloof ik.
268
00:13:21,634 --> 00:13:23,094
Ik hoop dat het een bal is.
269
00:13:24,095 --> 00:13:25,889
Met welk doel, mensen?
270
00:13:29,476 --> 00:13:30,852
Laat me een blinde vlek zien.
271
00:13:30,935 --> 00:13:33,855
Jij mag niet achter de prijzenbalie komen.
272
00:13:33,938 --> 00:13:35,899
Ik zocht de trap.
273
00:13:35,982 --> 00:13:37,275
Daar is hij.
274
00:13:39,235 --> 00:13:42,113
Leuk geprobeerd. We hebben een dief.
275
00:13:43,531 --> 00:13:47,369
Draaien. Je foto gaat nu
op het Verbanningsbord…
276
00:13:47,452 --> 00:13:50,580
…zodat ik en
de andere bewakers ervoor zorgen…
277
00:13:50,663 --> 00:13:53,708
…dat je nooit meer binnen wordt gelaten.
278
00:13:53,792 --> 00:13:55,669
Gelaten, gelaten…
279
00:13:55,752 --> 00:13:59,005
ik doe dat echo-ding
voor dramatisch effect.
280
00:13:59,089 --> 00:14:02,967
Tijd om weg te gaan. Gaan. Gaan.
- Ik ga al.
281
00:14:03,051 --> 00:14:06,179
Die komt wel goed terecht.
Of ze gaat aan de drugs.
282
00:14:09,599 --> 00:14:13,603
Ik kreeg de kat met 'poten
op de ogen'-emoji. Wat is het noodgeval?
283
00:14:13,687 --> 00:14:16,731
Dit is wat er gebeurd is. We waren…
- We? Jij.
284
00:14:16,815 --> 00:14:18,483
Jij bent gepakt.
285
00:14:18,566 --> 00:14:21,319
Louise is verbannen uit Familiepret.
- Wat?
286
00:14:21,403 --> 00:14:25,740
Ik wilde kijken of alles oké was
voor morgen. Dat was niet zo.
287
00:14:25,824 --> 00:14:30,787
Ik moet een nieuwe verstopplek vinden.
Ik ging dus slim achter de prijzenbalie…
288
00:14:30,870 --> 00:14:34,207
En ze is gepakt. De manager
dacht dat ze wilde stelen.
289
00:14:34,290 --> 00:14:37,544
Roekeloos, dat is het woord.
En egoïstisch en dom.
290
00:14:37,627 --> 00:14:41,589
Als ik niet was gegaan,
was alles misgegaan.
291
00:14:41,673 --> 00:14:46,344
Rustig aan. Adem diep in
en neem een slok bourbon.
292
00:14:46,428 --> 00:14:49,848
We krijgen Louise daar wel
stiekem naar binnen.
293
00:14:49,931 --> 00:14:54,394
Ik zeg het niet graag, maar misschien
kun je beter hier blijven.
294
00:14:54,477 --> 00:14:57,313
Sorry, Louise,
je zit niet meer in het team.
295
00:14:57,397 --> 00:15:02,068
Dit lukt jullie nooit zonder mij.
Jullie kunnen allemaal 'opteamen'.
296
00:15:03,695 --> 00:15:06,698
Dan moet iemand anders maar
klein en bazig zijn.
297
00:15:06,781 --> 00:15:09,159
Jij. Wat kun jij?
- Ik kan lachen.
298
00:15:09,242 --> 00:15:10,493
Laat maar. Jij?
299
00:15:10,577 --> 00:15:13,663
Ik weet hoe iedereen gaat sterven.
- Vergeet het maar.
300
00:15:14,664 --> 00:15:16,291
Nog steeds geen ei?
- Nee.
301
00:15:16,374 --> 00:15:18,043
Wat voor kip heb je ons gegeven?
302
00:15:18,126 --> 00:15:20,754
Een slechte vakman
geeft z'n kip de schuld.
303
00:15:20,837 --> 00:15:23,798
Ze is nog jong.
Ze snapt het gewoon nog niet.
304
00:15:23,882 --> 00:15:26,801
Ik hou gewoon een mes vast.
We werken in een restaurant.
305
00:15:27,385 --> 00:15:29,804
Maar heb ik wel aan kip eten gedacht?
306
00:15:29,888 --> 00:15:33,099
Ja. Ik heb een paar recepten opgeslagen.
307
00:15:33,183 --> 00:15:35,977
Ja. Ik ook.
- Stop. Jullie zijn monsters.
308
00:15:36,061 --> 00:15:40,315
Kip met rozemarijn, broodje barbecue-kip,
kip met knoflook.
309
00:15:40,398 --> 00:15:41,983
Jammie.
- Dat klinkt goed.
310
00:15:51,034 --> 00:15:55,663
O, nee. M'n handen zijn plakkerig.
Nu is de bal plakkerig.
311
00:15:57,791 --> 00:15:59,042
Raar, zeg.
312
00:16:07,842 --> 00:16:09,094
Ik bedoel…
313
00:16:21,022 --> 00:16:23,525
Dat is m'n fluit. Ik kan niet fluiten.
314
00:16:24,067 --> 00:16:27,696
Denk niet aan hoe vaak hierin geplast is.
315
00:16:35,120 --> 00:16:38,039
Verdorie, kom eruit. Ik pak je.
316
00:16:40,583 --> 00:16:43,545
Jeetje. Hoeveel kaartjes
hebben jullie hier?
317
00:16:43,628 --> 00:16:47,424
De normale hoeveelheid?
- Niet te geloven dat jullie vals spelen.
318
00:16:47,507 --> 00:16:52,137
Dat is Familiepret, niet
Vreselijke Vals Spelende Kinderenpret.
319
00:16:52,220 --> 00:16:55,765
Wat? We speelden eerlijk.
Misschien te eerlijk.
320
00:16:55,849 --> 00:16:59,811
We zullen zien wat de baas
daarover zegt. Hier is hij nu.
321
00:17:00,979 --> 00:17:05,108
Hallo, kinderen.
- Mr Fischoeder? Wat doet u hier?
322
00:17:05,191 --> 00:17:09,029
Had ik dat niet gezegd?
Ik ben mede-eigenaar van Familiepret.
323
00:17:10,071 --> 00:17:11,614
Ja, dat had u gezegd.
324
00:17:14,492 --> 00:17:17,829
Waarom leerde u ons vals spelen
in uw eigen speelhal?
325
00:17:17,912 --> 00:17:20,331
Ik heb geen idee waar je het over hebt.
326
00:17:20,415 --> 00:17:22,959
Om dit soort valsspelers
maakte ik me dus zorgen.
327
00:17:23,043 --> 00:17:25,545
Groezelige kleintjes.
Wat onbeleefd van me.
328
00:17:25,628 --> 00:17:30,633
Dit is een van m'n zogenaamde partners.
We zijn echt partners, niet zogenaamd.
329
00:17:30,717 --> 00:17:33,511
De partners vinden het niet leuk
als je ze zo noemt.
330
00:17:33,595 --> 00:17:35,597
Ze wilden de buggy opeisen.
331
00:17:35,680 --> 00:17:38,391
Maar goed dat ik dit verwachtte
en ze kon pakken.
332
00:17:38,475 --> 00:17:42,062
Maar u leerde ons vals te spelen.
- Ja, bedondert u ons?
333
00:17:42,145 --> 00:17:45,065
Ik heb jullie nog nooit
van m'n leven gezien.
334
00:17:45,148 --> 00:17:48,985
Je had wel gelijk.
Die buggy is een risico.
335
00:17:49,069 --> 00:17:53,823
Te waardevol. Als die hier te winnen is,
is die op alle locaties te winnen.
336
00:17:53,907 --> 00:17:55,700
Wat gebeurt er met de buggy?
337
00:17:55,784 --> 00:17:59,954
Die rij ik naar kantoor.
Goddank staat dat naast die duinen.
338
00:18:00,038 --> 00:18:03,541
Hoi. Sorry dat ik te laat ben.
Het is dus soepel gegaan?
339
00:18:03,625 --> 00:18:06,252
Ja. Hoe ging het bij jou?
- Perfect.
340
00:18:06,336 --> 00:18:10,131
Waarom doen jullie zo aardig?
Waarom balen jullie niet?
341
00:18:10,215 --> 00:18:12,717
Jij mag hier niet komen,
je bent verbannen.
342
00:18:12,801 --> 00:18:15,845
Het ging mis met de beveiliging.
Er is daar niemand.
343
00:18:15,929 --> 00:18:19,099
Mijn schuld. Ik ga terug
en probeer het dan nog eens.
344
00:18:19,182 --> 00:18:21,685
Ik wil weten wat hier gebeurt.
345
00:18:21,768 --> 00:18:26,981
Nou, toen Yuli gisteren
die zeer flatteuze foto van me maakte…
346
00:18:27,065 --> 00:18:29,317
…besefte ik dat u ons in de val lokte.
347
00:18:29,401 --> 00:18:33,947
En hoe had je dat ding
dat helemaal niet waar is door?
348
00:18:34,698 --> 00:18:37,492
Naast het Verbanningsbord…
349
00:18:37,575 --> 00:18:43,707
…hangen leuke foto's
van de bedrijfspicknick.
350
00:18:43,790 --> 00:18:46,042
Verdomme. Maar leuke picknick wel.
351
00:18:46,126 --> 00:18:48,211
Toen ik dat zag, besefte ik…
352
00:18:48,294 --> 00:18:51,131
…dat we die buggy nooit kregen.
Ik lichtte het team in…
353
00:18:51,214 --> 00:18:54,551
…en we vonden dat we er wel
iets aan wilden overhouden.
354
00:18:54,634 --> 00:18:59,806
Terwijl de valse kraak bezig was,
vond de echte op de werf plaats.
355
00:18:59,889 --> 00:19:00,890
Mijn werf?
356
00:19:00,974 --> 00:19:04,352
Ja, met onze eigen kraak
wonnen we wat niet te winnen is.
357
00:19:04,436 --> 00:19:06,021
O, nee. Niet…
358
00:19:06,688 --> 00:19:08,356
Mijn Rolmammoet?
359
00:19:08,440 --> 00:19:11,609
Maar hoe… Wat… Die is niet te winnen.
360
00:19:11,693 --> 00:19:14,320
Dankzij u werd hij wel te winnen.
- Wat?
361
00:19:14,404 --> 00:19:18,533
U leerde ons alles wat we nodig hadden
voor die mammoet.
362
00:19:18,616 --> 00:19:19,617
DRIE BALLEN PER SPEL
363
00:19:19,701 --> 00:19:21,119
Plakkerige handen.
364
00:19:23,371 --> 00:19:24,372
Timing.
365
00:19:27,542 --> 00:19:28,835
Schudden.
366
00:19:29,336 --> 00:19:31,254
En de hamer.
367
00:19:32,255 --> 00:19:34,716
Ja.
- Ze kreeg hem erin.
368
00:19:34,799 --> 00:19:37,927
Ze kreeg hem erin.
Iemand heeft de mammoet gewonnen.
369
00:19:38,011 --> 00:19:40,388
Waarom is er verder niemand enthousiast?
370
00:19:40,472 --> 00:19:43,266
Dus hoewel we de buggy
niet mee naar huis nemen…
371
00:19:44,184 --> 00:19:48,521
Sorry. Ik wist niet hoe luid die zou zijn.
Is het daar luid? Het is hier luid.
372
00:19:48,605 --> 00:19:51,858
…hebben we wel
de meest felbegeerde prijs…
373
00:19:51,941 --> 00:19:54,778
…van Wonderwerf.
- Goed gespeeld.
374
00:19:54,861 --> 00:19:56,905
Goed gespeeld, allemaal.
375
00:19:57,739 --> 00:20:01,493
Ik zal die mammoet missen.
Stof hem af en toe af, oké?
376
00:20:01,576 --> 00:20:05,205
Olie z'n wielen.
Dat heb ik altijd willen doen.
377
00:20:05,288 --> 00:20:07,624
Kom, zogenaamde partner, dan racen we.
378
00:20:08,917 --> 00:20:10,710
Ja.
- Verdorie, zie hem gaan.
379
00:20:10,794 --> 00:20:12,212
Wacht. Laten we ruilen.
380
00:20:13,630 --> 00:20:15,882
Denk je dat dit gaat werken?
- Nee
381
00:20:15,965 --> 00:20:20,553
Het kan geen kwaad.
- Mijn god, kijk.
382
00:20:21,388 --> 00:20:24,766
Half Rolmammoet, half kip.
Helemaal frittata.
383
00:20:24,849 --> 00:20:27,560
Weet je nog hoe simpel
gewoon eieren kopen was?
384
00:20:27,644 --> 00:20:31,564
Dat mis ik. Ik mis ons.
- Kent Teddy nog andere sukkels…
385
00:20:31,648 --> 00:20:33,900
…die een kip nemen?
- En een mammoet?
386
00:20:33,983 --> 00:20:37,320
Zwijg, die mammoet hoort nu bij het gezin.
387
00:20:37,404 --> 00:20:39,948
Waar moeten we hem laten?
- Daar.
388
00:20:40,031 --> 00:20:41,449
Dan zien we de tv niet.
389
00:20:41,533 --> 00:20:44,327
Hier kijken we nu naar. Mammoet en kip.
390
00:20:44,411 --> 00:20:47,580
Ja, oké.
- Gaan we dat lekkere ding nog opeten?
391
00:20:47,664 --> 00:20:50,250
Het ei, niet de kip. Of de mammoet.
392
00:20:50,333 --> 00:20:52,919
Ik weet dat de mammoet een lekker ding is…
393
00:20:53,003 --> 00:20:54,796
…maar die bedoelde ik niet.
394
00:20:54,879 --> 00:20:56,548
Maar ik heb honger.
- Oké.
395
00:20:56,631 --> 00:20:59,509
Wie wil één omelet door vijf delen?
- Ik wel.
396
00:20:59,592 --> 00:21:03,263
Rolmammoet
397
00:21:03,346 --> 00:21:07,267
De beroemdste kerel van de stad
398
00:21:08,226 --> 00:21:12,480
Als mammoeten wielen hadden gehad
399
00:21:12,564 --> 00:21:16,401
Waren ze er nu misschien nog
400
00:21:20,947 --> 00:21:22,323
Rolmammoet
401
00:21:25,410 --> 00:21:26,745
Zouden ze nog
402
00:21:26,828 --> 00:21:29,539
Wollige Rolmammoet
403
00:21:30,123 --> 00:21:32,500
Rolmammoet
404
00:21:33,543 --> 00:21:35,545
Ondertiteling:
Alexander Eckhardt
32891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.