All language subtitles for 3-10 to Yuma-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,627 --> 00:01:39,926 Dan... 2 00:01:44,624 --> 00:01:46,124 Maybe it's the wind. 3 00:01:56,026 --> 00:01:57,025 No! 4 00:02:00,925 --> 00:02:02,124 Stop! 5 00:02:02,224 --> 00:02:03,924 Please! Stop! 6 00:02:05,826 --> 00:02:07,226 Tucker! 7 00:02:10,726 --> 00:02:14,025 You have a week, Evans. Then we burn the house. 8 00:02:17,025 --> 00:02:18,627 William? 9 00:02:18,727 --> 00:02:20,727 Hey! William! 10 00:02:24,825 --> 00:02:26,326 Out. Out! 11 00:02:30,226 --> 00:02:31,226 William! 12 00:02:39,626 --> 00:02:42,725 God damn it, William! William! 13 00:02:43,926 --> 00:02:45,928 God damn it! Put that down! 14 00:02:46,028 --> 00:02:47,528 - Come here! - Let go! 15 00:02:47,728 --> 00:02:48,728 Let go! 16 00:02:53,026 --> 00:02:55,426 lt's the last feed we got! 17 00:03:14,228 --> 00:03:16,429 l'll take care of this. 18 00:03:20,229 --> 00:03:21,529 No, you won't. 19 00:03:54,130 --> 00:03:56,130 Herd's over the ridge by now. 20 00:03:56,230 --> 00:03:58,830 You go get cleaned up. 21 00:04:08,930 --> 00:04:10,330 You lied to me, Dan. 22 00:04:13,130 --> 00:04:14,930 You told me we made payments to Hollander. 23 00:04:15,030 --> 00:04:17,829 We did...some. 24 00:04:17,929 --> 00:04:20,429 How do you think we bought feed, Alice? 25 00:04:20,529 --> 00:04:21,830 Three months water? 26 00:04:21,929 --> 00:04:24,030 Medicine for Mark? 27 00:04:24,930 --> 00:04:28,130 l had a choice between our family and paying it down. 28 00:04:28,330 --> 00:04:30,430 We're supposed to make decisions together. 29 00:04:30,530 --> 00:04:32,830 Would you have made it any different? 30 00:04:36,730 --> 00:04:40,431 Alice, we can't make it rain together. 31 00:04:40,531 --> 00:04:44,130 Or turn the dust into grass. 32 00:04:44,230 --> 00:04:46,730 Can't stop Hollander from selling our land to the railroad, either. 33 00:04:51,331 --> 00:04:54,330 lt's too bad the doctors at Essex saved so much of my leg. 34 00:04:55,330 --> 00:04:57,531 l read that the pension act pays by the pound now. 35 00:05:00,831 --> 00:05:03,131 Stop looking at me like that. 36 00:05:03,231 --> 00:05:05,631 You gonna tell the marshal what those men did? 37 00:05:05,731 --> 00:05:07,431 Marshal ain't doing shit. 38 00:05:07,531 --> 00:05:10,430 - William. - First thing, Mark, 39 00:05:10,530 --> 00:05:13,431 l'm gonna take you boys, and we're gonna round up the herd, 40 00:05:13,531 --> 00:05:14,632 and then l'm goin' into town. 41 00:05:14,832 --> 00:05:15,733 What are you gonna do in town? 42 00:05:15,933 --> 00:05:19,232 l'm gonna tell Hollander to make this right. 43 00:05:19,332 --> 00:05:21,332 l'm gonna tell him... 44 00:05:21,432 --> 00:05:22,831 to pay for a new barn. 45 00:05:24,531 --> 00:05:26,931 Maybe we should just shoot him like Will says. 46 00:05:57,034 --> 00:05:58,634 Coach is headed for Bisbee, Boss. 47 00:06:00,334 --> 00:06:02,232 Girded with iron, Pinks on top, 48 00:06:02,432 --> 00:06:04,432 double shotguns, 49 00:06:04,532 --> 00:06:06,432 and a Gatling. 50 00:06:54,436 --> 00:06:56,735 You shoulda let me save the feed. 51 00:07:00,134 --> 00:07:02,833 You gonna hock that? 52 00:07:02,934 --> 00:07:05,635 Someday, William... 53 00:07:05,735 --> 00:07:07,935 you walk in my shoes, you might understand. 54 00:07:08,035 --> 00:07:11,236 l ain't ever walking in your shoes. 55 00:07:11,436 --> 00:07:12,736 Tracks over here. 56 00:08:27,237 --> 00:08:28,437 Here we go. 57 00:08:30,137 --> 00:08:32,838 - Kenny, here we go. - Here they come. 58 00:09:03,637 --> 00:09:05,038 Pull that way! 59 00:09:06,039 --> 00:09:07,440 Now that one! 60 00:09:39,640 --> 00:09:42,240 Use the gun. Don't let 'em get it. 61 00:09:59,241 --> 00:10:01,642 Mark, stay near. 62 00:10:01,742 --> 00:10:02,841 Mark! 63 00:10:08,940 --> 00:10:09,940 God damn! Giddyap! 64 00:10:20,042 --> 00:10:21,442 Get down. Now! 65 00:10:21,542 --> 00:10:22,940 l got more! Here l come! 66 00:10:43,942 --> 00:10:45,241 Knock on 'em, Nonnie. Knock on 'em. 67 00:10:45,341 --> 00:10:46,342 Keep 'em goin'. 68 00:10:56,743 --> 00:10:59,043 Pull up. Pull up. 69 00:10:59,143 --> 00:11:00,943 Pull up! 70 00:11:55,944 --> 00:11:57,544 Morning, Pinkerton. 71 00:11:59,644 --> 00:12:01,145 Name's Charlie Prince. 72 00:12:01,245 --> 00:12:02,945 l expect you heard of me. 73 00:12:06,644 --> 00:12:08,044 Well, l heard of a... 74 00:12:08,144 --> 00:12:10,145 balled-up whore named... 75 00:12:10,345 --> 00:12:12,945 Charlie Princess. 76 00:12:13,045 --> 00:12:15,145 That you, missy? 77 00:12:20,645 --> 00:12:22,245 l hate Pinkertons. 78 00:12:22,345 --> 00:12:23,944 Byron McElroy. 79 00:12:25,844 --> 00:12:27,545 When did your hair turn all gray, Byron? 80 00:12:29,247 --> 00:12:31,446 Go to hell, Ben Wade. 81 00:12:34,945 --> 00:12:36,145 Well, would you look at all this? 82 00:12:36,345 --> 00:12:39,045 Y'all spared no expense this time, Byron. 83 00:12:40,845 --> 00:12:42,446 l gotta say, though, it's probably cheaper 84 00:12:42,545 --> 00:12:44,747 just to let me rob the damn thing. 85 00:12:50,245 --> 00:12:52,545 lf you're gonna kill me, 86 00:12:52,645 --> 00:12:54,045 just as soon get to it. 87 00:12:56,947 --> 00:12:58,947 l ain't gonna kill you. 88 00:12:59,047 --> 00:13:00,048 Not like this. 89 00:13:02,846 --> 00:13:05,546 Won't change a thing, lettin' me live. 90 00:13:07,945 --> 00:13:09,346 l'll come for you. 91 00:13:11,047 --> 00:13:12,947 l'd be disappointed if you didn't. 92 00:13:14,547 --> 00:13:17,147 - She's lit! - She's lit! 93 00:13:57,349 --> 00:13:59,148 All right, boys. 94 00:14:04,648 --> 00:14:07,249 There you go. lt's full. 95 00:14:24,849 --> 00:14:26,949 All right. There you go. 96 00:14:27,149 --> 00:14:29,348 Come on, give me one. One more. 97 00:14:33,150 --> 00:14:34,749 l'll ask you to put down the money. 98 00:14:34,849 --> 00:14:36,549 You step back! You men step back! 99 00:14:36,649 --> 00:14:39,450 All of you step back right now, or this man dies! 100 00:14:39,550 --> 00:14:41,550 Not a smart move, friend. 101 00:14:51,150 --> 00:14:52,149 Shit. 102 00:14:58,351 --> 00:14:59,951 He's fast. 103 00:15:10,449 --> 00:15:12,651 Well, Tommy... 104 00:15:12,751 --> 00:15:15,151 it seems that there was a Pinkerton... 105 00:15:15,251 --> 00:15:17,651 inside that coach that wasn't quite dead yet. 106 00:15:19,251 --> 00:15:21,151 Now, l know Charlie told you, 107 00:15:21,251 --> 00:15:22,651 because... 108 00:15:22,750 --> 00:15:26,152 we done got but a few rules in this outfit. 109 00:15:26,252 --> 00:15:28,850 And this is what happens when you put us all at risk. 110 00:15:36,051 --> 00:15:37,852 Mark, look at me. Look at me. 111 00:15:38,052 --> 00:15:39,553 Keep lookin' at me. Back up quietly. 112 00:15:39,653 --> 00:15:40,952 Back-- William! 113 00:15:41,052 --> 00:15:43,451 William, look at me. Back up. 114 00:15:43,551 --> 00:15:45,150 William, look at me. 115 00:16:08,753 --> 00:16:09,852 Morning. 116 00:16:12,752 --> 00:16:14,552 Those are my cattle. 117 00:16:14,652 --> 00:16:15,652 l want 'em back. 118 00:16:19,554 --> 00:16:21,954 Careful, rancher, that's Ben Wade you're talking to. 119 00:16:27,052 --> 00:16:28,252 Well, l need 'em back. 120 00:16:29,752 --> 00:16:30,852 They're all l got. 121 00:16:33,253 --> 00:16:35,554 l don't need your cattle. 122 00:16:35,754 --> 00:16:38,054 But l will be needin' them horses. 123 00:16:38,254 --> 00:16:42,852 So you don't go doing nothing... foolish. 124 00:17:04,854 --> 00:17:06,054 Campos. 125 00:17:14,855 --> 00:17:17,055 You'll find them on the road to Bisbee. 126 00:17:17,155 --> 00:17:18,455 Boys. 127 00:17:32,155 --> 00:17:35,555 They're probably just running late, Mr. Butterfield. 128 00:17:35,655 --> 00:17:38,054 Pinkertons don't run late. 129 00:17:38,154 --> 00:17:40,355 That's why they're paid $18 a day. 130 00:18:43,456 --> 00:18:44,756 Get me on my feet. 131 00:18:44,856 --> 00:18:46,856 l think you're in pretty bad shape, mister. 132 00:18:46,956 --> 00:18:49,059 - You should-- - Just get me on my damn feet. 133 00:19:01,358 --> 00:19:04,057 Mark, William, get me some of them boards. 134 00:19:28,059 --> 00:19:29,059 Can l help you? 135 00:19:30,260 --> 00:19:31,760 l think maybe... 136 00:19:31,860 --> 00:19:33,459 a coach headed for here got itself held up 137 00:19:33,559 --> 00:19:35,258 in the canyon about 10 miles back... 138 00:19:35,458 --> 00:19:36,758 God damn it. 139 00:19:37,758 --> 00:19:39,759 ...by Mr. Ben Wade himself. 140 00:19:39,859 --> 00:19:41,760 How did you know it was Wade? 141 00:19:41,960 --> 00:19:44,260 lt's been him the last 21 times, Marshal. 142 00:19:44,460 --> 00:19:46,460 l saw a Mexican sharpshooter and an Apache. 143 00:19:46,660 --> 00:19:48,559 - God damn it. Jesus Christ. - And l've been told-- 144 00:19:48,759 --> 00:19:50,359 Did you see The Hand of God? 145 00:19:50,459 --> 00:19:52,158 - What's that? - His pistol. 146 00:19:52,258 --> 00:19:53,758 Why the hell didn't you do something? 147 00:19:55,960 --> 00:19:58,961 They had a lot of weapons, mister... 148 00:19:59,061 --> 00:20:00,961 and they were shootin' bullets. 149 00:20:01,161 --> 00:20:02,960 Let's go. We're wasting time. 150 00:20:15,461 --> 00:20:17,060 Where you from, anyway? 151 00:20:21,860 --> 00:20:24,361 Tom Conrad bought a thousand head in Mexico. 152 00:20:24,461 --> 00:20:26,161 Hired us to drive 'em in. 153 00:20:28,560 --> 00:20:30,461 Let's go. Come on, boys. 154 00:20:44,960 --> 00:20:47,160 Something's going on with the railroad man. 155 00:21:39,263 --> 00:21:42,563 Ma'am? Some whiskey for my friends. 156 00:21:46,763 --> 00:21:47,863 Let's go. 157 00:21:48,063 --> 00:21:49,463 - The bar's closed. - Already? 158 00:22:14,264 --> 00:22:16,564 Here's to the four we lost in battle. 159 00:22:18,664 --> 00:22:19,764 And here's to the boss, 160 00:22:19,964 --> 00:22:21,864 who... 161 00:22:21,964 --> 00:22:24,864 had to say good-bye to Tommy Darden today. 162 00:22:26,166 --> 00:22:28,065 And that's too bad. 163 00:22:28,165 --> 00:22:30,065 Proverbs 13:3. 164 00:22:32,164 --> 00:22:33,664 "He that keepeth his mouth, 165 00:22:33,764 --> 00:22:35,764 "keepeth his life. 166 00:22:35,864 --> 00:22:37,264 "He that opens his lips too wide 167 00:22:37,364 --> 00:22:38,665 shall bring on his own destruction." 168 00:22:38,765 --> 00:22:40,166 Amen. 169 00:22:40,266 --> 00:22:42,065 Tommy was weak. 170 00:22:42,165 --> 00:22:43,965 Tommy was stupid. 171 00:22:44,065 --> 00:22:45,665 Tommy is dead. 172 00:22:48,764 --> 00:22:50,164 l'd drink to that. 173 00:22:56,165 --> 00:22:57,665 Sutherland. 174 00:22:58,865 --> 00:22:59,866 Jorgensen. 175 00:23:04,566 --> 00:23:05,566 Campos. 176 00:23:09,166 --> 00:23:10,465 Jackson. 177 00:23:12,665 --> 00:23:13,965 Kinter. 178 00:23:32,066 --> 00:23:33,467 Marshal's only half stupid. 179 00:23:33,667 --> 00:23:35,268 He's gonna be back soon. 180 00:23:38,868 --> 00:23:40,767 They're going across the border. 181 00:23:41,966 --> 00:23:43,465 l won't be far. 182 00:23:45,065 --> 00:23:46,366 l'll wait for you. 183 00:23:47,467 --> 00:23:48,767 All right, Charlie. 184 00:24:02,468 --> 00:24:04,267 l've seen you someplace before. 185 00:24:06,068 --> 00:24:07,368 Have you? 186 00:24:11,667 --> 00:24:14,368 You ever work for a blind lrishman in Leadville? 187 00:24:17,368 --> 00:24:18,568 l was a singer. 188 00:24:21,568 --> 00:24:24,567 The best time l ever had in my whole life. 189 00:24:26,468 --> 00:24:27,568 What made you quit? 190 00:24:29,569 --> 00:24:31,269 Got to coughing. 191 00:24:31,369 --> 00:24:34,168 Doctor said l should find a drier climate. 192 00:24:39,969 --> 00:24:42,770 You know, l spent more money in that joint than l could tell you. 193 00:24:44,869 --> 00:24:46,569 Do you remember a girl? 194 00:24:47,969 --> 00:24:49,669 Her name was Velvet. 195 00:24:52,667 --> 00:24:54,568 Nobody forgets Velvet. 196 00:25:02,470 --> 00:25:04,269 You look kinda skinny. 197 00:25:09,669 --> 00:25:11,469 l feel skinny. 198 00:25:12,870 --> 00:25:14,570 That's all right. 199 00:25:16,970 --> 00:25:18,570 l don't mind skinny girls. 200 00:25:20,471 --> 00:25:23,071 Long as they got green eyes to make up for it. 201 00:25:25,870 --> 00:25:27,369 Have you got green eyes? 202 00:25:39,871 --> 00:25:41,871 That's all right. 203 00:25:41,971 --> 00:25:43,470 They don't have to be green. 204 00:25:54,271 --> 00:25:56,171 Do you think they lied? 205 00:25:56,371 --> 00:25:58,671 Do you think they stole our horses? 206 00:25:58,871 --> 00:26:00,171 They don't need our shit horses. 207 00:26:00,371 --> 00:26:01,872 Watch your mouth. 208 00:26:14,572 --> 00:26:16,672 l'll take him into town on my own. 209 00:26:16,873 --> 00:26:18,772 You boys go round up the herd. 210 00:26:20,172 --> 00:26:22,672 Don't push them too hard. l can't afford any more dropping. 211 00:26:22,772 --> 00:26:27,171 Mister, we're gonna have to lift you up to get you on top of that horse. 212 00:26:27,271 --> 00:26:28,972 Here comes the Cavalry. 213 00:26:33,872 --> 00:26:35,272 Do as l said. 214 00:26:42,073 --> 00:26:44,173 ls he from the coach? 215 00:26:44,273 --> 00:26:45,673 Only one who made it. 216 00:26:45,773 --> 00:26:47,772 Mr. McElroy, can you hear me? 217 00:26:47,872 --> 00:26:49,172 lt was Ben Wade. 218 00:26:49,372 --> 00:26:51,272 Mr. McElroy, can you hear me? 219 00:26:51,372 --> 00:26:52,473 Mr. Mc-- 220 00:26:52,573 --> 00:26:54,973 This man needs attention. 221 00:26:55,073 --> 00:26:56,773 You see which way he rode, Evans? 222 00:26:56,873 --> 00:26:59,174 Looked like they were headed to Bisbee. 223 00:27:50,374 --> 00:27:52,375 You know... 224 00:27:52,475 --> 00:27:55,175 there's a little town just south of the border... 225 00:27:56,875 --> 00:27:59,776 pretty little pueblucho down by the river. 226 00:28:01,975 --> 00:28:04,675 Folks would pay good money to hear a white woman sing. 227 00:28:07,375 --> 00:28:08,675 Yeah. 228 00:28:08,775 --> 00:28:10,675 lmagine me shinning on down to Mexico 229 00:28:10,775 --> 00:28:12,675 with Ben Wade on my arm. 230 00:28:14,974 --> 00:28:16,776 l'm not wanted in Mexico. 231 00:28:19,677 --> 00:28:22,077 Jump out that back window with me now. 232 00:28:26,975 --> 00:28:28,875 You're crazy. 233 00:28:33,177 --> 00:28:34,177 You the doctor? 234 00:28:34,277 --> 00:28:35,377 Yes. 235 00:28:35,477 --> 00:28:36,677 Coach got held up. 236 00:28:36,777 --> 00:28:38,477 Get him on the table. 237 00:28:47,376 --> 00:28:49,477 - What's his name? - Byron McElroy. 238 00:28:49,577 --> 00:28:51,977 He's a bounty hunter under contract with the Pinkertons. 239 00:29:00,677 --> 00:29:02,477 You've lost a lot of blood, Mr. McElroy. 240 00:29:08,777 --> 00:29:10,278 That bullet's still in there. 241 00:29:10,478 --> 00:29:12,278 Well, get it out. 242 00:29:22,578 --> 00:29:24,278 All right. 243 00:29:24,378 --> 00:29:26,979 Now, what l'm about to do is gonna hurt like a son of a bitch. 244 00:29:27,079 --> 00:29:29,778 Ain't the first time l been shot. 245 00:29:30,578 --> 00:29:31,978 Hold him, please. 246 00:29:35,477 --> 00:29:36,777 Don't touch me. 247 00:29:40,980 --> 00:29:42,579 All right. 248 00:30:15,679 --> 00:30:19,580 What the fuck kind of doctor are you, anyway? 249 00:30:19,680 --> 00:30:22,281 lt's nice to have a conversation with a patient for a change. 250 00:30:23,880 --> 00:30:25,679 You see anything down there? 251 00:30:30,079 --> 00:30:31,980 Marshal. Wade's horse. 252 00:30:33,480 --> 00:30:35,981 Take the back. We'll take the front. 253 00:30:50,981 --> 00:30:52,881 What the hell are they looking for? 254 00:30:55,180 --> 00:30:56,880 Ben Wade. 255 00:30:56,980 --> 00:30:58,580 He held up the payroll coach. 256 00:31:00,881 --> 00:31:02,282 l want to talk, Mr. Hollander. 257 00:31:02,382 --> 00:31:03,981 Ben Wade in Bisbee. 258 00:31:04,081 --> 00:31:05,181 Shit. 259 00:31:05,381 --> 00:31:07,081 We're movin' up. 260 00:31:07,181 --> 00:31:08,481 Mr. Hollander? 261 00:31:08,580 --> 00:31:10,280 Tucker, go on to the saloon. 262 00:31:10,380 --> 00:31:12,281 You got no right to do what you done. 263 00:31:12,381 --> 00:31:13,381 You hear me? 264 00:31:14,181 --> 00:31:15,182 That's my land. 265 00:31:15,282 --> 00:31:16,982 Come next week it's not, Evans. 266 00:31:17,082 --> 00:31:19,582 You borrowed a good deal of money and l got rights to recompense. 267 00:31:19,682 --> 00:31:22,382 But you dammed up my creek. You shut off my water. 268 00:31:22,582 --> 00:31:24,480 How'd you expect me to pay off my debts if you can't-- 269 00:31:26,181 --> 00:31:27,481 Before the water touches your land, 270 00:31:27,581 --> 00:31:29,682 it resides and flows on mine. 271 00:31:29,782 --> 00:31:32,582 And as such, l can do with it as l fuckin' please. 272 00:31:32,882 --> 00:31:34,282 Go home and pack up. 273 00:31:36,083 --> 00:31:37,082 Can you-- 274 00:31:37,282 --> 00:31:38,981 Can you just let me get to spring? 275 00:31:43,982 --> 00:31:45,782 l can turn the corner. 276 00:31:48,082 --> 00:31:51,082 Sometimes a man has to be big enough to see how small he is. 277 00:31:53,383 --> 00:31:54,782 Railroad's coming, Dan. 278 00:31:56,783 --> 00:31:58,583 Your land's worth more with you off it. 279 00:32:36,383 --> 00:32:37,484 Hollander! 280 00:32:50,083 --> 00:32:51,584 You look a little bent, rancher. 281 00:32:52,984 --> 00:32:54,484 You come to wake some snakes? 282 00:32:55,684 --> 00:32:57,784 Dan, would you like a drink? 283 00:32:57,884 --> 00:32:59,285 No, thanks. 284 00:32:59,485 --> 00:33:01,986 You got your horses back, didn't you? And your cattle? 285 00:33:04,486 --> 00:33:05,984 Yeah, l got my horses back. 286 00:33:07,184 --> 00:33:09,484 But you killed two of my herd. 287 00:33:09,584 --> 00:33:11,784 Well, they died for a good cause. 288 00:33:14,985 --> 00:33:16,786 You know... 289 00:33:16,886 --> 00:33:19,486 them beeves of yours, 290 00:33:19,586 --> 00:33:21,486 they wouldn't even have fed a hungry dog. 291 00:33:23,985 --> 00:33:25,784 l tell you what. 292 00:33:26,784 --> 00:33:28,585 That should cover it. 293 00:33:32,187 --> 00:33:34,086 How much you get for a day's work? 294 00:33:34,186 --> 00:33:35,986 $2 when l hire out. 295 00:33:36,086 --> 00:33:37,786 Well, there are $2 for a half a day. 296 00:33:43,986 --> 00:33:46,486 You took up my boys' time, too. 297 00:33:50,986 --> 00:33:53,186 You're right, l did. 298 00:34:02,287 --> 00:34:05,286 Anything else you wanna get paid for, Dan? 299 00:34:08,487 --> 00:34:10,687 You can give me $5 extra. 300 00:34:12,688 --> 00:34:14,488 And what's that for? 301 00:34:14,588 --> 00:34:16,587 For making me nervous. 302 00:34:18,286 --> 00:34:20,886 Hands up, Ben Wade. 303 00:34:20,986 --> 00:34:22,788 Boss! Boss! 304 00:34:22,888 --> 00:34:24,387 Hey, Boss! 305 00:34:27,888 --> 00:34:29,488 Gimme your hands, Mr. Wade. 306 00:34:29,588 --> 00:34:31,887 - Tucker, take his gun. - Gimme that. 307 00:34:33,986 --> 00:34:35,387 Ben Wade... 308 00:34:39,089 --> 00:34:40,389 captured in Bisbee. 309 00:34:41,989 --> 00:34:45,288 Be careful with that thing. That gun's got a curse on it. 310 00:34:48,187 --> 00:34:51,787 - Laugh while you can. - Crawley, go get the wagon. 311 00:34:51,987 --> 00:34:54,788 Make sure every weapon we got is shoot-ready. 312 00:34:54,888 --> 00:34:56,689 l'll meet you out front of the office. 313 00:34:56,789 --> 00:34:58,289 We gotta get him outta here. 314 00:34:58,489 --> 00:34:59,889 Sure thing. 315 00:34:59,989 --> 00:35:02,188 l think we should shoot him right now. 316 00:35:03,789 --> 00:35:05,889 Put a bullet right in his noggin. 317 00:35:05,989 --> 00:35:07,089 Do that... 318 00:35:07,189 --> 00:35:08,888 everybody in this shit-piss little town 319 00:35:08,988 --> 00:35:10,988 will be dead by morning. 320 00:35:17,289 --> 00:35:19,690 22 robberies. 321 00:35:21,190 --> 00:35:23,890 Over $400,000 in losses. 322 00:35:23,990 --> 00:35:26,488 More in delays. 323 00:35:26,588 --> 00:35:32,289 The Southern Pacific will have Ben Wade convicted in a federal court. 324 00:35:32,389 --> 00:35:36,090 Hanged in public. 325 00:35:36,190 --> 00:35:38,390 An example made. 326 00:35:38,490 --> 00:35:40,990 And we will pay to make it happen. 327 00:35:41,190 --> 00:35:43,790 Y'all notice he didn't mention any of the lives l've taken. 328 00:35:43,989 --> 00:35:45,589 l need three more men. 329 00:35:45,689 --> 00:35:46,990 You can have Tucker. 330 00:35:47,090 --> 00:35:47,990 Good. 331 00:35:48,190 --> 00:35:50,290 l'm coming. You only need one. 332 00:35:50,390 --> 00:35:52,790 You're wounded, Mr. McElroy. 333 00:35:52,890 --> 00:35:56,190 l rode in here. Sure as hell can ride out. 334 00:35:56,290 --> 00:35:57,591 He goes, Potter's coming. 335 00:35:57,691 --> 00:35:59,190 What? 336 00:36:00,791 --> 00:36:02,591 Doc can't shoot shit. 337 00:36:02,691 --> 00:36:05,090 l was best shot in my regiment. 338 00:36:05,190 --> 00:36:06,690 l'll come... 339 00:36:09,290 --> 00:36:11,491 for $200. 340 00:36:13,691 --> 00:36:15,391 You fight for the North or the South? 341 00:36:16,991 --> 00:36:18,792 North. 342 00:36:18,891 --> 00:36:20,691 We're Southern in name, 343 00:36:20,791 --> 00:36:22,191 but Chicago owned. 344 00:36:22,391 --> 00:36:24,391 Fine. $200. 345 00:36:25,391 --> 00:36:26,791 Let's go. 346 00:36:38,192 --> 00:36:40,793 - Thank you. - Thank me when it's done. 347 00:36:49,191 --> 00:36:50,591 What's goin' on? 348 00:37:17,492 --> 00:37:19,193 This town's gonna burn! 349 00:37:24,194 --> 00:37:26,193 - Let's get him, Mark! - Cover me! 350 00:37:29,792 --> 00:37:30,992 Shoot! 351 00:37:33,493 --> 00:37:34,593 Get him! 352 00:37:36,594 --> 00:37:38,394 Get in the coach. 353 00:37:50,294 --> 00:37:51,894 God damn it. 354 00:37:52,394 --> 00:37:56,193 Evans, Crawley, Tucker, you need to mount up now. 355 00:37:56,293 --> 00:37:57,893 Head for Evans Ranch. 356 00:37:57,993 --> 00:37:59,595 l'll meet you there with the coach. 357 00:38:16,096 --> 00:38:18,296 How long does he have to be here? 358 00:38:18,396 --> 00:38:20,096 An hour... 359 00:38:20,196 --> 00:38:22,695 to make sure his outfit takes the bait. 360 00:38:52,096 --> 00:38:53,396 Hello, there! 361 00:38:53,496 --> 00:38:56,396 Evans! Can you give me a hand with this? 362 00:39:05,596 --> 00:39:08,196 Whatever your wife's cooking in there, 363 00:39:08,296 --> 00:39:09,796 it smells good, Evans. 364 00:39:27,497 --> 00:39:28,597 Let's go. 365 00:39:31,697 --> 00:39:33,196 Good driving, Marshal. 366 00:39:47,798 --> 00:39:49,698 Remind me not to play poker in this town. 367 00:39:51,397 --> 00:39:52,997 All right, Marshal. 368 00:39:53,097 --> 00:39:54,797 Give us a count. 369 00:39:54,897 --> 00:39:57,598 One, two, three. 370 00:40:16,799 --> 00:40:18,300 Good luck. 371 00:40:18,400 --> 00:40:20,599 You're gonna check on my family when you come back, right? 372 00:40:20,799 --> 00:40:21,699 First thing. 373 00:40:21,799 --> 00:40:22,799 Let's go. 374 00:40:46,900 --> 00:40:48,399 Ma'am. 375 00:40:50,699 --> 00:40:52,099 Byron... 376 00:40:52,199 --> 00:40:53,899 what an unpleasant surprise. 377 00:40:56,500 --> 00:40:59,201 What happens if they catch the wagon? 378 00:40:59,301 --> 00:41:00,301 Well... 379 00:41:00,401 --> 00:41:02,001 you saw where his man was. 380 00:41:02,201 --> 00:41:03,600 He's still gotta go fetch the outfit. 381 00:41:03,700 --> 00:41:04,999 Marshal's got a fast rig. 382 00:41:05,199 --> 00:41:07,199 They should reach the fort before dawn. 383 00:41:07,299 --> 00:41:10,400 His gang can't do anything in front of the whole 6th Cavalry. 384 00:41:25,701 --> 00:41:27,401 Did you have something to do with that? 385 00:41:30,601 --> 00:41:32,700 l hope you're proud of yourself. 386 00:41:35,802 --> 00:41:38,201 Just doin' my job, Doc. 387 00:41:41,202 --> 00:41:43,002 Thanks, son. 388 00:42:02,402 --> 00:42:04,202 We always wait to say grace. 389 00:42:04,302 --> 00:42:07,302 We don't presume to teach other people manners. 390 00:42:07,402 --> 00:42:09,503 Aren't we supposed to say grace for murderers, too? 391 00:42:09,603 --> 00:42:11,902 Grace is for everyone, dear. 392 00:42:12,002 --> 00:42:13,902 - Then why don't we say it? - Mark. 393 00:42:14,002 --> 00:42:15,902 l'd like to hear it. 394 00:42:22,503 --> 00:42:25,703 God our Father, Lord, and Savior, thank You for Your love and favor. 395 00:42:25,803 --> 00:42:28,503 Please bless this drink and food, we pray. 396 00:42:28,603 --> 00:42:31,602 Bless all who shares with us today. 397 00:42:31,802 --> 00:42:32,702 Amen. 398 00:42:32,802 --> 00:42:34,203 Amen. 399 00:42:35,103 --> 00:42:36,203 Amen. 400 00:42:37,003 --> 00:42:39,403 lf my pa wants to, he could shoot you dead. 401 00:42:39,503 --> 00:42:42,104 He can shoot a jackrabbit at 50 yards. 402 00:42:43,505 --> 00:42:44,903 Shooting an animal's a lot different 403 00:42:45,003 --> 00:42:47,103 than, uh, shooting a man, son. 404 00:42:47,303 --> 00:42:49,003 No, it isn't. 405 00:42:50,703 --> 00:42:53,003 Not in my opinion. 406 00:42:54,503 --> 00:42:55,803 We could ask Byron here. 407 00:42:55,903 --> 00:42:59,404 Now, Byron, he's killed dozens of people: 408 00:42:59,504 --> 00:43:02,405 men and women and children, 409 00:43:02,505 --> 00:43:03,605 miners, Apache. 410 00:43:03,705 --> 00:43:06,903 Not a soul taken didn't deserve what it got. 411 00:43:08,703 --> 00:43:13,803 Every way of man is right in his own eyes, Byron. 412 00:43:13,903 --> 00:43:15,405 The Lord ponders the heart. 413 00:43:18,305 --> 00:43:19,705 Proverbs 21. 414 00:43:35,505 --> 00:43:36,405 Dan. 415 00:43:42,905 --> 00:43:45,704 You eat more when you're nervous, Mr. Butterfield? 416 00:43:47,004 --> 00:43:48,505 Oh, why, thank you, Dan. 417 00:43:48,705 --> 00:43:50,405 That would be pleasant and kind of you. 418 00:43:50,505 --> 00:43:51,506 Much appreciated. 419 00:43:51,706 --> 00:43:54,806 You can cut that up for me. 420 00:43:55,007 --> 00:43:56,407 Oh, can you cut the fat off there? 421 00:43:56,507 --> 00:43:58,005 l don't particularly like the fat at all. 422 00:43:58,105 --> 00:43:59,905 l just... 423 00:44:02,005 --> 00:44:03,605 And the-- 424 00:44:04,706 --> 00:44:05,806 And the gristle. 425 00:44:05,906 --> 00:44:07,906 l don't like the gristle. 426 00:44:12,806 --> 00:44:16,105 You mind if l ask you how you got that hitch in your step, Dan? 427 00:44:16,205 --> 00:44:18,506 Don't tell him nothing, Mr. Evans. 428 00:44:21,907 --> 00:44:24,408 Where were you stationed? 429 00:44:26,206 --> 00:44:30,206 Second Company Sharpshooters out of Lynnfield, Massachusetts. 430 00:44:34,806 --> 00:44:39,008 My father was defending the U.S. capitol in the District of Columbia. 431 00:44:39,208 --> 00:44:40,208 ls that so? 432 00:44:40,308 --> 00:44:42,107 Well, Dan, 433 00:44:42,207 --> 00:44:44,507 tell me the story of how you lost your leg. 434 00:44:44,607 --> 00:44:47,307 Did it get shot off, cut off? 435 00:44:47,507 --> 00:44:49,808 The lndians steal it? 436 00:45:00,608 --> 00:45:03,209 There's something moving out there in the grass. 437 00:45:12,008 --> 00:45:13,908 There ain't nothing. 438 00:45:18,609 --> 00:45:21,009 l think l saw something over the ridge. 439 00:45:22,409 --> 00:45:23,808 What if they caught the coach already? 440 00:45:23,908 --> 00:45:26,207 What if they already know it's Crawley inside? 441 00:45:30,309 --> 00:45:33,109 You ever been to San Francisco? 442 00:45:34,909 --> 00:45:37,009 lf it's all right by you, Mr. Wade, 443 00:45:37,109 --> 00:45:39,509 l'd rather we not talk. 444 00:45:39,609 --> 00:45:43,208 So you've never been to San Francisco. 445 00:45:43,308 --> 00:45:44,809 No. 446 00:45:48,509 --> 00:45:50,309 l knew a girl there. 447 00:45:50,409 --> 00:45:53,009 She was the daughter of a sea captain. 448 00:45:53,209 --> 00:45:57,110 She had the most beautiful green eyes, 449 00:45:57,310 --> 00:46:00,210 about the greenest eyes l ever saw. 450 00:46:06,009 --> 00:46:08,509 Like yours. 451 00:46:11,410 --> 00:46:13,410 And l'd stare deep into them. 452 00:46:13,510 --> 00:46:15,610 They'd just change color in front of me. 453 00:46:15,810 --> 00:46:17,910 All the colors of the sea. 454 00:46:27,110 --> 00:46:29,110 What did you say your name was again? 455 00:46:29,210 --> 00:46:31,110 Alice? 456 00:46:36,211 --> 00:46:37,310 Alice. 457 00:46:44,711 --> 00:46:46,410 For God's sake. 458 00:46:46,510 --> 00:46:48,311 He's killed more men than the drought. 459 00:46:48,511 --> 00:46:50,411 He's not what l expected. He's-- 460 00:46:50,511 --> 00:46:51,812 He's dangerous. 461 00:46:52,012 --> 00:46:54,011 Dangerous is what he is, Alice. 462 00:46:54,211 --> 00:46:56,611 l don't want you or the boys talking to him. 463 00:46:59,111 --> 00:47:01,512 You can change your mind, Dan. 464 00:47:01,712 --> 00:47:04,112 No one will think less of you. 465 00:47:05,811 --> 00:47:08,011 No one can think less of me. 466 00:47:10,412 --> 00:47:11,911 Six months from now, 467 00:47:12,011 --> 00:47:14,312 everything's going to be green. 468 00:47:14,412 --> 00:47:16,712 The cows are going to be fat. 469 00:47:16,812 --> 00:47:21,812 We might even see the steam from the train coming over the ridge. 470 00:47:22,512 --> 00:47:24,813 We'll be all right. 471 00:47:25,812 --> 00:47:28,513 But we won't make it through the next six days 472 00:47:28,713 --> 00:47:30,912 if l don't do this. 473 00:47:35,112 --> 00:47:36,512 Sorry, Dan. 474 00:47:36,612 --> 00:47:38,212 McElroy says five minutes. 475 00:47:50,412 --> 00:47:52,612 You think he's too much for me? 476 00:47:54,412 --> 00:47:57,213 He's a killer, Daniel. 477 00:47:58,114 --> 00:48:00,515 Then someone ought to have the decency 478 00:48:00,615 --> 00:48:02,115 to bring him to justice. 479 00:48:07,312 --> 00:48:09,413 What are you thinking? 480 00:48:10,813 --> 00:48:13,014 l'm not out there alone, you know. 481 00:48:13,114 --> 00:48:14,414 Have a little faith in me. 482 00:48:16,315 --> 00:48:17,515 Ben Wade has a gang, 483 00:48:17,615 --> 00:48:20,114 and they're out there tonight somewhere. 484 00:48:20,214 --> 00:48:23,614 lf l don't go, we got to pack up and leave, 485 00:48:23,814 --> 00:48:25,014 and God knows where, 486 00:48:25,113 --> 00:48:26,414 without a prayer, dirt-poor. 487 00:48:26,514 --> 00:48:28,014 Now l'm tired, Alice. 488 00:48:28,114 --> 00:48:31,014 l am tired of watching my boys go hungry. 489 00:48:31,114 --> 00:48:33,214 l'm tired of the way that they look at me. 490 00:48:33,314 --> 00:48:36,415 l'm tired of the way that you don't. 491 00:48:36,515 --> 00:48:40,115 l've been standing on one leg 492 00:48:40,215 --> 00:48:42,115 for three damn years, 493 00:48:42,215 --> 00:48:44,115 waiting for God to do me a favor. 494 00:48:47,013 --> 00:48:49,015 And He ain't listening. 495 00:48:50,515 --> 00:48:52,315 Mr. Evans. 496 00:49:03,015 --> 00:49:05,515 Oh, no, no, no, no. 497 00:49:06,615 --> 00:49:08,216 This is my horse now. 498 00:49:11,716 --> 00:49:13,216 Come on over here. 499 00:49:14,715 --> 00:49:16,015 Come on. 500 00:49:21,216 --> 00:49:23,217 Don't you be any trouble, Mark. 501 00:49:23,317 --> 00:49:25,017 - Yes, sir. - All right. 502 00:49:28,216 --> 00:49:29,817 William. 503 00:49:29,917 --> 00:49:31,416 l want to come with you. 504 00:49:31,516 --> 00:49:32,715 Well, you can't. 505 00:49:32,815 --> 00:49:33,915 l could help. 506 00:49:34,015 --> 00:49:35,316 You're 1 4 years old. 507 00:49:35,516 --> 00:49:37,516 Look, l can ride faster and shoot better 508 00:49:37,716 --> 00:49:39,217 than any one of them. 509 00:49:39,317 --> 00:49:41,717 The Pinkerton's hurt, Potter's no good, 510 00:49:41,817 --> 00:49:43,518 that railroad man's dead weight, 511 00:49:43,718 --> 00:49:44,817 and that other bastard-- 512 00:49:44,917 --> 00:49:45,916 William. 513 00:49:46,116 --> 00:49:47,416 l don't have time to argue. 514 00:49:47,516 --> 00:49:50,216 l need you here. That's that. 515 00:49:50,316 --> 00:49:51,816 That's that. 516 00:49:57,218 --> 00:50:00,017 So, boys, where are we headed? 517 00:50:00,117 --> 00:50:02,218 Ain't none of your business where we're headed, Wade. 518 00:50:02,318 --> 00:50:03,918 You're a prisoner. 519 00:50:04,018 --> 00:50:07,017 You don't speak, you don't piss, 520 00:50:07,117 --> 00:50:10,217 you don't goddamn breathe unless we say so. 521 00:50:10,317 --> 00:50:12,018 You understand that? 522 00:50:15,518 --> 00:50:17,718 We're taking you to Contention. 523 00:50:17,918 --> 00:50:21,118 Putting you on the 3:10 to Yuma day after tomorrow. 524 00:50:21,318 --> 00:50:23,118 You shouldn't have told him that. 525 00:50:24,619 --> 00:50:26,217 Relax, friend. 526 00:50:26,417 --> 00:50:29,118 Now if we get separated, l know where to meet up. 527 00:50:32,718 --> 00:50:35,418 l'd like to thank you for your hospitality, ma'am. 528 00:50:35,518 --> 00:50:38,219 Hope l can send your husband back all right. 529 00:51:12,419 --> 00:51:15,419 What did Ben Wade mean about sending Pa back all right? 530 00:51:15,519 --> 00:51:17,419 Was he saying he was gonna kill him? 531 00:51:17,620 --> 00:51:19,720 Ben Wade don't have to lift a finger. 532 00:51:19,820 --> 00:51:22,120 His gang will do it for him. 533 00:51:24,621 --> 00:51:27,319 Your father can take care of himself. 534 00:52:12,921 --> 00:52:14,521 So... 535 00:52:14,621 --> 00:52:17,822 were you conscripted into Lincoln's army, Mr. Evans, 536 00:52:17,922 --> 00:52:19,222 or did you volunteer? 537 00:52:19,322 --> 00:52:20,822 Neither. 538 00:52:23,222 --> 00:52:24,321 Maybe both. 539 00:52:24,521 --> 00:52:26,922 What does that mean? 540 00:52:27,022 --> 00:52:29,021 Means l was a volunteer 541 00:52:29,221 --> 00:52:31,122 in the Massachusetts State Guard. 542 00:52:31,222 --> 00:52:33,322 Then, in '62, 543 00:52:33,422 --> 00:52:35,522 the federal government was running low on men, 544 00:52:35,722 --> 00:52:37,722 so they called in the state militias 545 00:52:37,822 --> 00:52:40,022 to protect Washington. 546 00:52:40,222 --> 00:52:42,223 And that's when you got hurt. 547 00:52:46,222 --> 00:52:49,022 What are you doing out here, Dan? 548 00:52:49,122 --> 00:52:52,322 You got a family to protect. 549 00:52:52,423 --> 00:52:53,722 You're not a lawman. 550 00:52:53,922 --> 00:52:55,222 You don't work for the railroad 551 00:52:55,322 --> 00:52:57,422 like Mr. Shiny Shoes over there. 552 00:52:57,522 --> 00:52:59,124 You're not a Pinkerton. 553 00:52:59,224 --> 00:53:04,023 Maybe l don't like the idea of men like you on the loose. 554 00:53:05,123 --> 00:53:07,822 lt's man's nature to take what he wants, Dan. 555 00:53:08,022 --> 00:53:10,022 That's how we're born. 556 00:53:11,723 --> 00:53:14,223 Well, l make an honest living. 557 00:53:14,423 --> 00:53:18,024 lt might be honest, but l don't think it's much of a living. 558 00:53:18,124 --> 00:53:20,625 You must be hurting bad for money to take this job. 559 00:53:23,023 --> 00:53:24,723 Go to sleep. 560 00:53:28,823 --> 00:53:31,724 l imagine debt puts a lot of pressure on a marriage. 561 00:53:31,824 --> 00:53:33,725 You imagine? 562 00:53:34,425 --> 00:53:36,724 What would you know about marriage? 563 00:53:36,824 --> 00:53:40,224 We can't all be cutthroats and thieves. 564 00:53:40,324 --> 00:53:43,324 l know if l was lucky enough to have a wife like Alice, 565 00:53:43,524 --> 00:53:45,923 l'd treat her a whole lot better than you do, Dan. 566 00:53:46,123 --> 00:53:49,325 l'd feed her better, buy her pretty dresses, 567 00:53:49,425 --> 00:53:52,125 wouldn't make her work so hard. 568 00:53:54,025 --> 00:53:57,224 Yeah, l'll bet Alice was a real pretty girl before she married you. 569 00:53:57,324 --> 00:53:59,424 Shut up about my wife. 570 00:53:59,524 --> 00:54:01,125 You shut up about her. 571 00:54:01,325 --> 00:54:02,425 You say one more word, 572 00:54:02,525 --> 00:54:05,426 and l'll cut you down right here. 573 00:54:05,526 --> 00:54:06,725 Right here. 574 00:54:08,125 --> 00:54:10,425 l like this side of you, Dan. 575 00:54:10,625 --> 00:54:12,425 Mr. Evans. 576 00:54:16,225 --> 00:54:17,425 Okay. 577 00:54:19,626 --> 00:54:21,726 lt's my watch now. 578 00:54:54,727 --> 00:54:57,527 They're gonna hang me in the mornin' 579 00:54:58,727 --> 00:55:01,028 Before the night is done 580 00:55:02,628 --> 00:55:05,227 They're gonna hang me in the mornin' 581 00:55:05,327 --> 00:55:08,426 l'll never see the sun 582 00:55:08,526 --> 00:55:12,027 l suppose it's too much to ask for a little quiet. 583 00:55:13,428 --> 00:55:15,328 The way l figured it 584 00:55:15,428 --> 00:55:17,728 is l'd be asleep in my own bed right now 585 00:55:17,828 --> 00:55:19,827 if it weren't for you. 586 00:55:19,927 --> 00:55:21,528 So if l got to be up, 587 00:55:21,728 --> 00:55:25,027 well, then, you're damn well gonna be up with me, too, 588 00:55:25,227 --> 00:55:27,928 Ben Wade. 589 00:55:32,228 --> 00:55:35,428 They're gonna hang me in the mornin' 590 00:55:35,528 --> 00:55:38,228 Before the night is done 591 00:55:40,328 --> 00:55:42,329 Hang me in the mornin' 592 00:55:42,428 --> 00:55:46,528 l'll never see the sun 593 00:56:00,328 --> 00:56:02,629 Son of a bitch! 594 00:56:18,129 --> 00:56:19,529 Enough. 595 00:56:23,530 --> 00:56:24,730 Enough! 596 00:56:24,930 --> 00:56:26,529 That's enough, McElroy. 597 00:56:39,130 --> 00:56:40,930 We have to bury him. 598 00:56:42,230 --> 00:56:45,729 Take the time to dig one grave, 599 00:56:45,829 --> 00:56:48,530 might as well dig one for yourself. 600 00:56:51,431 --> 00:56:52,831 Let's go. 601 00:56:52,930 --> 00:56:54,330 Mount up. 602 00:56:54,430 --> 00:56:59,131 Gonna hang me in the mornin' 603 00:57:05,031 --> 00:57:07,330 l'll never see the sun 604 00:58:22,633 --> 00:58:23,934 Don't you worry there, Boss. 605 00:58:24,034 --> 00:58:25,933 We're gonna get you outta there in a second. 606 00:58:30,732 --> 00:58:32,134 Charlie! 607 00:58:40,834 --> 00:58:41,733 Wait! Wait! 608 00:58:45,434 --> 00:58:46,733 Sutherland. 609 00:58:50,835 --> 00:58:51,735 Jackson. 610 00:58:55,734 --> 00:58:56,933 No. 611 00:59:00,134 --> 00:59:01,434 No. 612 00:59:01,634 --> 00:59:02,834 Don't do this. 613 00:59:04,235 --> 00:59:08,235 Don't do this. 614 00:59:09,135 --> 00:59:11,234 - Where is he? - Open the door. 615 00:59:11,434 --> 00:59:13,135 Open the door. Let me outta here, God damn it. 616 00:59:13,235 --> 00:59:15,934 - Where did they take him? - l don't know. 617 00:59:19,535 --> 00:59:21,936 Mister... 618 00:59:22,136 --> 00:59:23,236 you better tell me... 619 00:59:23,336 --> 00:59:25,736 where they took him... 620 00:59:25,836 --> 00:59:27,235 or you will burn. 621 00:59:32,235 --> 00:59:34,735 Contention. All right? 622 00:59:34,835 --> 00:59:37,435 They're going to Contention. 623 00:59:37,635 --> 00:59:40,836 They're gonna put him on the 3:10 to Yuma Prison tomorrow. 624 00:59:45,337 --> 00:59:46,836 Let me outta here! 625 00:59:50,035 --> 00:59:52,636 Contention is... 626 00:59:52,736 --> 00:59:55,736 80 miles back the other way. 627 00:59:55,836 --> 00:59:58,136 We'd have to about kill our horses. 628 00:59:58,437 --> 00:59:59,699 So we'll buy new ones. 629 00:59:59,838 --> 01:00:01,066 Charlie... 630 01:00:01,206 --> 01:00:03,367 it's his own fault he got caught. 631 01:00:03,509 --> 01:00:04,976 He made a mistake. 632 01:00:07,044 --> 01:00:09,568 You think you could do a better job leading this crew? 633 01:00:09,713 --> 01:00:10,680 Maybe. 634 01:00:17,456 --> 01:00:20,051 You forgotten what he done for us. 635 01:00:26,731 --> 01:00:28,825 We're going to Contention. 636 01:00:41,281 --> 01:00:42,838 Can't say I didn't warn you. 637 01:00:45,585 --> 01:00:47,450 There's a shortcut we could take. 638 01:00:48,621 --> 01:00:49,781 Shortcut? 639 01:00:49,923 --> 01:00:51,356 Through the pass. 640 01:00:51,458 --> 01:00:52,789 Takes you right through to Contention. 641 01:00:52,926 --> 01:00:54,791 Why didn't you say something before? 642 01:00:54,928 --> 01:00:57,089 That's Apache country. 643 01:00:57,230 --> 01:00:59,095 I thought the government gave them land. 644 01:00:59,232 --> 01:01:00,392 These are the ones refused to go. 645 01:01:00,500 --> 01:01:02,025 I wouldn't take that pass. 646 01:01:02,136 --> 01:01:03,763 Oh, you'd like us to take the long way? 647 01:01:03,904 --> 01:01:06,201 - That's right. - And let your boys catch us? 648 01:01:08,608 --> 01:01:11,907 Mr. Butterfield, the Apache that live in that pass 649 01:01:12,011 --> 01:01:13,444 are the ones that stayed to fight. 650 01:01:14,482 --> 01:01:15,540 They enjoy killing. 651 01:01:15,649 --> 01:01:18,117 You ain't gonna make it. 652 01:01:21,922 --> 01:01:23,583 We'll take our chances. 653 01:01:52,220 --> 01:01:54,084 Something on your mind, Dan? 654 01:01:55,790 --> 01:01:57,849 Why'd you kill Tucker? 655 01:01:57,993 --> 01:01:59,688 Why not me? 656 01:01:59,828 --> 01:02:01,456 Or Butterfield? 657 01:02:01,564 --> 01:02:03,464 Well, Tucker took my horse. 658 01:02:06,067 --> 01:02:07,694 Did you like him, Dan? 659 01:02:07,837 --> 01:02:09,828 No. 660 01:02:09,972 --> 01:02:11,768 He told me he burnt down your barn. 661 01:02:13,508 --> 01:02:14,703 He was an asshole... 662 01:02:16,579 --> 01:02:18,171 but wishing him dead and killing him 663 01:02:18,314 --> 01:02:20,338 are two different things. 664 01:02:20,482 --> 01:02:22,348 Your conscience is sensitive, Dan. 665 01:02:22,485 --> 01:02:24,386 I don't think it's my favorite part of you. 666 01:02:25,822 --> 01:02:27,789 Button it up, Mr. Wade. 667 01:02:27,890 --> 01:02:31,690 You wanna talk to somebody, talk to me. 668 01:02:31,827 --> 01:02:33,123 I don't like talking to you, Byron. 669 01:02:33,228 --> 01:02:34,821 Not when I have the gun. 670 01:02:34,931 --> 01:02:36,193 No, that ain't it. 671 01:02:36,332 --> 01:02:38,527 I just don't find you that interesting. 672 01:02:39,735 --> 01:02:41,068 Laugh it up, Doc, 673 01:02:41,205 --> 01:02:43,070 till he guts you like a fish. 674 01:02:43,207 --> 01:02:45,334 Byron's like a song with one note. 675 01:02:45,442 --> 01:02:47,204 You ever read another book in your life, Byron, 676 01:02:47,343 --> 01:02:48,503 besides the Bible? 677 01:02:48,611 --> 01:02:50,203 No need. 678 01:02:51,347 --> 01:02:53,406 Byron acts pious. 679 01:02:53,549 --> 01:02:57,008 Few years ago, when he was under contract to Central, 680 01:02:57,120 --> 01:02:59,851 I seen him and a bunch of other Pinks 681 01:02:59,958 --> 01:03:02,586 mow down 32 Apache women and children. 682 01:03:02,727 --> 01:03:04,489 Renegades... 683 01:03:04,595 --> 01:03:06,892 gunning down railroad men and their families. 684 01:03:07,029 --> 01:03:09,260 Picking 'em off the road one by one. 685 01:03:09,399 --> 01:03:10,525 Scalping 'em. 686 01:03:10,634 --> 01:03:12,898 There was young ones running around crying and screaming. 687 01:03:13,036 --> 01:03:15,598 No more than three years old. 688 01:03:15,741 --> 01:03:18,607 And his boys shot 'em all then pushed 'em into a ditch. 689 01:03:18,743 --> 01:03:20,335 Some of them was still crying. 690 01:03:22,213 --> 01:03:25,842 But I guess Byron figured that Jesus wouldn't mind. 691 01:03:28,485 --> 01:03:30,113 Apparently Jesus don't like the Apache. 692 01:03:32,056 --> 01:03:34,524 Keep on talking... 693 01:03:34,626 --> 01:03:36,094 all the way to Yuma, 694 01:03:36,228 --> 01:03:37,923 right up them steps, 695 01:03:38,063 --> 01:03:39,393 to the rope, 696 01:03:39,497 --> 01:03:40,794 straight to Hell. 697 01:03:42,333 --> 01:03:44,359 Day I die, Byron, 698 01:03:44,470 --> 01:03:46,198 I'm getting sprung from Hell. 699 01:03:46,303 --> 01:03:47,531 I might feel the same, 700 01:03:47,639 --> 01:03:48,971 if I come from the seed 701 01:03:49,108 --> 01:03:51,201 of a drunk gravedigger 702 01:03:51,310 --> 01:03:53,642 and the rancid womb of a whore. 703 01:04:06,458 --> 01:04:07,823 Drop it, Dan Evans. 704 01:04:07,960 --> 01:04:09,222 Drop it. 705 01:04:09,328 --> 01:04:11,661 Toss that to the ground, Doc. 706 01:04:11,798 --> 01:04:13,594 Mr. Butterfield. 707 01:04:16,969 --> 01:04:18,800 Now I believe, Dan, 708 01:04:18,937 --> 01:04:20,632 you're carrying a pistol as well. 709 01:04:20,773 --> 01:04:22,241 I'd appreciate it if you take that out 710 01:04:22,342 --> 01:04:24,573 and drop it on the ground. Thank you. 711 01:04:30,784 --> 01:04:32,478 Now, I always liked you, Byron. 712 01:04:34,119 --> 01:04:35,746 But you never knew when to shut up. 713 01:04:39,360 --> 01:04:42,022 Even bad men love their mamas. 714 01:04:47,734 --> 01:04:50,862 Now I think it's time for everybody to go home. 715 01:04:51,004 --> 01:04:53,029 Don't you move, Mr. Wade. 716 01:04:53,173 --> 01:04:55,768 Let go of that shotgun. 717 01:04:55,876 --> 01:04:57,344 William... 718 01:04:57,479 --> 01:04:59,207 what the hell are you doing here? 719 01:04:59,346 --> 01:05:01,371 Now, I don't think you gonna shoot a man 720 01:05:01,515 --> 01:05:03,142 you admire in the back of the head, boy. 721 01:05:05,153 --> 01:05:08,382 Dan, tell your boy it's over. 722 01:05:08,521 --> 01:05:11,788 You think you can keep your gun on him, William? 723 01:05:11,893 --> 01:05:14,520 I'm doing a damn sight better than you did. 724 01:06:01,611 --> 01:06:03,408 You ever been to Dodge City? 725 01:06:07,416 --> 01:06:08,576 No. 726 01:06:10,086 --> 01:06:12,247 Stop talking to him. 727 01:06:16,092 --> 01:06:17,422 The way you're shuffling those cards, 728 01:06:17,560 --> 01:06:19,392 I took you for a pro. 729 01:06:20,464 --> 01:06:21,863 I practice a lot. 730 01:06:21,965 --> 01:06:24,024 I can tell. 731 01:06:30,907 --> 01:06:32,637 You ever been to Dodge? 732 01:06:32,776 --> 01:06:33,765 Yes, indeed. 733 01:06:34,845 --> 01:06:37,370 Meanest, most beautiful dirty city there ever was. 734 01:06:37,481 --> 01:06:39,608 Saloon was just overflowing 735 01:06:39,750 --> 01:06:41,308 with cattle drivers, and road agents, 736 01:06:41,451 --> 01:06:42,918 prospectors, gunslingers, 737 01:06:43,020 --> 01:06:44,715 gamblers, and women. 738 01:06:47,591 --> 01:06:50,651 Women who'll do things to you you'll never forget. 739 01:06:51,496 --> 01:06:53,794 They'll give you a disease you'll never forget. 740 01:06:53,931 --> 01:06:55,455 Money in your pocket in Dodge City, 741 01:06:55,599 --> 01:06:57,965 you can have everything a man ever wished for. 742 01:07:00,271 --> 01:07:02,000 Everything a man comes to need. 743 01:07:05,376 --> 01:07:09,403 I got there on my own as a boy not much bigger than you. 744 01:07:09,514 --> 01:07:12,449 And how many men you killed since then, Wade? 745 01:07:15,119 --> 01:07:17,178 How many families you destroyed? 746 01:07:21,460 --> 01:07:23,256 Quite a few. 747 01:07:25,898 --> 01:07:27,365 Is it true that you dynamited 748 01:07:27,498 --> 01:07:31,764 a wagon full of prospectors in the Western Territories last spring? 749 01:07:31,870 --> 01:07:33,338 No, that's a lie. 750 01:07:33,472 --> 01:07:35,633 It was a train full. 751 01:07:44,818 --> 01:07:47,047 Well, Dan... 752 01:07:49,421 --> 01:07:50,888 I gotta take a piss. 753 01:07:53,024 --> 01:07:55,050 You know, I thought he was gonna shoot me 754 01:07:55,194 --> 01:07:56,388 back at the ravine. 755 01:07:57,864 --> 01:07:59,388 I really thought he was gonna do it. 756 01:07:59,532 --> 01:08:01,398 You know, there's a wildness in his eyes. 757 01:08:01,535 --> 01:08:03,832 - It reminds me of... - He's gonna be nothing like you, Wade. 758 01:08:09,875 --> 01:08:12,673 William's got a head start on the path of decency. 759 01:08:15,016 --> 01:08:16,483 Yeah, that's why I don't mess around 760 01:08:16,584 --> 01:08:18,415 with doing anything good, Dan. 761 01:08:22,689 --> 01:08:25,749 You do one good deed for somebody... 762 01:08:25,892 --> 01:08:27,826 I imagine it's habit-forming. 763 01:08:29,296 --> 01:08:31,561 Something decent. 764 01:08:31,699 --> 01:08:33,564 See that grateful look in their eyes, 765 01:08:33,701 --> 01:08:35,601 imagine it makes you feel like Christ Hisself. 766 01:08:35,736 --> 01:08:37,863 All right, I had enough of this, Wade. 767 01:08:37,972 --> 01:08:39,598 Come on, let's go. 768 01:09:08,470 --> 01:09:09,437 William! 769 01:09:34,161 --> 01:09:35,424 - There's three of 'em. - Yours? 770 01:09:35,530 --> 01:09:37,624 If they were mine, you'd be dead. 771 01:09:40,937 --> 01:09:42,599 Give me that gun, Wade. 772 01:09:44,441 --> 01:09:45,669 Wade? 773 01:09:45,809 --> 01:09:46,797 Wade! 774 01:10:33,257 --> 01:10:35,350 I told you not to come this way. 775 01:10:35,492 --> 01:10:36,892 It was McElroy's decision. 776 01:10:37,028 --> 01:10:39,553 I told you there'd be trouble. 777 01:10:44,503 --> 01:10:46,561 Give me the keys to the handcuffs. 778 01:11:10,629 --> 01:11:12,096 Easy... 779 01:11:13,532 --> 01:11:14,726 Easy now. 780 01:11:15,867 --> 01:11:16,834 Where is he? 781 01:11:16,935 --> 01:11:19,268 He's gone. 782 01:11:22,074 --> 01:11:25,044 He took the horses with him. I found this in the grass. 783 01:11:30,549 --> 01:11:32,380 What's the quickest way out of the pass? 784 01:11:32,485 --> 01:11:36,285 He'll be looking for help getting his cuffs off. 785 01:11:37,657 --> 01:11:40,091 We're going after him? 786 01:11:40,227 --> 01:11:41,558 Well, there ain't no reward 787 01:11:41,661 --> 01:11:43,721 for getting him halfway to that train, is there? 788 01:12:57,472 --> 01:12:58,997 I got to be honest with y'all. 789 01:12:59,142 --> 01:13:00,973 I like some of their food. 790 01:13:01,077 --> 01:13:03,374 As for wanting $40 a month, now, 791 01:13:03,512 --> 01:13:05,310 like them Irish up north... 792 01:13:07,316 --> 01:13:08,977 Goddamn Coolies. 793 01:13:09,084 --> 01:13:11,678 They'll work just fine with my left boot up their ass. 794 01:13:11,820 --> 01:13:14,221 Well, if could teach a monkey to lay track... 795 01:13:14,357 --> 01:13:16,848 Well, what we need is some Negroes 796 01:13:16,993 --> 01:13:18,460 brung in here, Mr. Boles. 797 01:13:18,561 --> 01:13:21,325 Show these Chinamen what real work is. 798 01:13:28,704 --> 01:13:31,037 Holy Christ. 799 01:13:32,676 --> 01:13:35,873 - Who's that? - That's him. 800 01:13:39,216 --> 01:13:41,149 You, help me with the handcuffs. 801 01:13:43,386 --> 01:13:44,751 Break the chain. 802 01:13:44,887 --> 01:13:47,550 Use the hammer. Break the chain. 803 01:13:49,960 --> 01:13:53,328 I got five guns on you out here, Ben Wade! 804 01:13:53,431 --> 01:13:54,920 Best come on out! 805 01:14:14,118 --> 01:14:15,244 Our horses. 806 01:14:38,310 --> 01:14:40,472 What in the hell's going on here? 807 01:14:42,348 --> 01:14:45,545 Mr. Butterfield, all finished in Bisbee? 808 01:14:45,651 --> 01:14:47,710 Mr. Boles. 809 01:14:55,594 --> 01:14:58,995 Better hurry. We're making the last blasts through the mountains this week. 810 01:14:59,131 --> 01:15:00,326 That's my prisoner. 811 01:15:00,467 --> 01:15:03,402 I'm taking him to Contention, putting him on the prison train to Yuma. 812 01:15:04,871 --> 01:15:06,667 What prisoner? 813 01:15:06,805 --> 01:15:08,602 Come now, Mr. Boles, 814 01:15:08,707 --> 01:15:10,140 that's Ben Wade you have there. 815 01:15:10,275 --> 01:15:13,576 Ben Wade gunned down my kid brother 816 01:15:13,680 --> 01:15:15,011 in front of me 817 01:15:15,148 --> 01:15:17,514 six years ago in Abilene. 818 01:15:17,651 --> 01:15:20,176 Your brother was a lyin', bilkin' card sharp. 819 01:15:23,856 --> 01:15:26,484 That is, if he's the asshole I remember. 820 01:15:26,625 --> 01:15:29,322 Could, of course, been some other asshole I killed that I forgot about. 821 01:15:44,545 --> 01:15:46,035 You can't do that. That's immoral. 822 01:15:49,484 --> 01:15:51,383 Moral ain't got a damn thing to do with it. 823 01:15:56,858 --> 01:16:00,224 I was expecting to collect a $200 reward for that man. 824 01:16:02,164 --> 01:16:04,291 I'm delivering him to Contention. 825 01:16:04,400 --> 01:16:06,128 I need that money. 826 01:16:06,234 --> 01:16:08,293 Need it bad enough to die? 827 01:16:18,547 --> 01:16:21,983 Well, at least let us take our horses. 828 01:16:22,084 --> 01:16:24,245 I got no problem with that... 829 01:16:24,386 --> 01:16:26,877 as long as you ride away, mister. 830 01:16:27,022 --> 01:16:29,013 Nice knowing you, Dan. 831 01:17:10,733 --> 01:17:13,099 Did you see me get that one with the shovel? 832 01:17:14,571 --> 01:17:15,539 Doc. 833 01:17:15,639 --> 01:17:16,697 Doc! 834 01:17:29,787 --> 01:17:31,220 Dan! 835 01:17:50,474 --> 01:17:51,771 God damn it! 836 01:18:06,958 --> 01:18:09,323 Did we make it? 837 01:18:09,461 --> 01:18:11,486 Did we get away? 838 01:18:11,630 --> 01:18:12,619 Yeah, Doc. 839 01:18:13,698 --> 01:18:14,996 We did. 840 01:18:16,167 --> 01:18:17,156 Thanks to you. 841 01:18:42,361 --> 01:18:44,352 We need a place to lay low. 842 01:18:44,497 --> 01:18:46,727 Keep him outta sight till the train comes. 843 01:18:48,334 --> 01:18:50,360 There's a hotel up here. 844 01:18:50,504 --> 01:18:52,199 I'll check us in. You ride around back. 845 01:18:52,339 --> 01:18:54,136 All right. Follow me. 846 01:18:59,445 --> 01:19:00,844 Hello, gentlemen. 847 01:19:02,448 --> 01:19:04,748 Hey, William, you go keep a watch at the railhead. 848 01:19:04,886 --> 01:19:06,251 If you see them coming... 849 01:19:06,387 --> 01:19:07,853 I'll let you know. 850 01:19:09,189 --> 01:19:10,156 And William? 851 01:19:27,575 --> 01:19:30,269 There's a Can-Can on the hour if you're interested. 852 01:19:49,496 --> 01:19:51,464 It's the bridal suite. 853 01:19:51,598 --> 01:19:53,567 Hope you don't mind. It's all they had. 854 01:20:08,249 --> 01:20:09,648 Well, well. 855 01:20:10,519 --> 01:20:13,283 That looks like rain clouds over Bisbee. 856 01:20:14,423 --> 01:20:16,448 You still need that $200, Dan? 857 01:20:16,592 --> 01:20:18,059 Shut up. 858 01:20:19,963 --> 01:20:24,228 Mr. Evans, you continue to give me great confidence. 859 01:20:24,333 --> 01:20:26,426 Well, it ain't 3:10 yet. 860 01:20:26,535 --> 01:20:28,560 I'm gonna go see about the marshal. 861 01:20:32,307 --> 01:20:34,299 Come on, move. Let's go. 862 01:20:47,124 --> 01:20:50,149 We're looking for a group escorting an outlaw 863 01:20:50,293 --> 01:20:52,091 by the name of Ben Wade. 864 01:20:52,196 --> 01:20:54,596 Yeah, we been chasing him through these tunnels. 865 01:21:00,170 --> 01:21:01,832 Who are you? 866 01:21:01,972 --> 01:21:03,166 What's it to you? 867 01:21:04,542 --> 01:21:06,943 Ben Wade killed my brother. 868 01:21:07,045 --> 01:21:09,341 Then your brother must be famous. 869 01:21:10,814 --> 01:21:15,309 You boys some kind of posse? 870 01:21:28,199 --> 01:21:30,133 I hate posses. 871 01:21:38,275 --> 01:21:41,177 So this is the bridal suite. 872 01:21:41,279 --> 01:21:43,804 Now, I wonder how many brides 873 01:21:43,915 --> 01:21:45,041 have taken in this view. 874 01:21:49,287 --> 01:21:51,551 What are you gonna do with your $200 now, Dan? 875 01:21:51,690 --> 01:21:52,917 Now that the rains are coming? 876 01:21:54,125 --> 01:21:56,321 I owe people money, Wade. 877 01:21:56,428 --> 01:21:58,362 That drought left me in the hole. 878 01:22:01,367 --> 01:22:03,267 Well, what do you think about double that amount? 879 01:22:04,904 --> 01:22:06,929 You could pay your debts, 880 01:22:07,074 --> 01:22:09,540 buy a hundred more cows, 881 01:22:09,641 --> 01:22:11,108 build a new barn. 882 01:22:11,243 --> 01:22:13,108 How you reckon I'm gonna do that? 883 01:22:15,782 --> 01:22:17,682 Just lay down your gun and let me walk out the door. 884 01:22:17,784 --> 01:22:19,445 It's worth $400 to me. 885 01:22:21,455 --> 01:22:23,115 Is that what you reckon my price is? 886 01:22:24,324 --> 01:22:25,951 No. 887 01:22:27,994 --> 01:22:30,189 No, I reckon it's a thousand. 888 01:22:30,296 --> 01:22:32,423 $1,000. 889 01:22:32,565 --> 01:22:34,931 Now, there's 10 times that amount in Butterfield's coach. 890 01:22:35,068 --> 01:22:36,057 Oh, yeah? 891 01:22:36,169 --> 01:22:37,796 You want my cut, Dan? 892 01:22:37,937 --> 01:22:39,564 It's all yours. 893 01:22:40,308 --> 01:22:43,038 Isn't that kind of reckless of you, Wade? 894 01:22:43,144 --> 01:22:44,735 Seeing as, uh... 895 01:22:44,845 --> 01:22:46,312 you're so sure that, uh, 896 01:22:46,446 --> 01:22:48,607 your crew's coming to get you? 897 01:22:49,650 --> 01:22:51,116 Oh, they're coming, Dan. 898 01:22:52,652 --> 01:22:55,281 Sure as God's vengeance, they're coming. 899 01:22:58,159 --> 01:22:59,820 But I just like to do things easy. 900 01:23:02,497 --> 01:23:05,488 Imagine what you could do with a thousand dollars, Dan. 901 01:23:05,632 --> 01:23:06,997 You could hire a couple of ranch hands. 902 01:23:07,134 --> 01:23:09,102 Your boys could go to school, grow up smart. 903 01:23:10,537 --> 01:23:12,732 What about Alice? 904 01:23:12,840 --> 01:23:16,403 She would be the proud wife of a bona fide Arizona rancher. 905 01:23:19,315 --> 01:23:22,112 All you got to do is say yes. 906 01:23:27,654 --> 01:23:28,746 Well... 907 01:23:29,958 --> 01:23:31,756 would you give me a bank note, Wade? 908 01:23:31,861 --> 01:23:35,422 Or maybe you'd be kind enough to make a deposit for me. 909 01:23:35,531 --> 01:23:36,862 Cash. 910 01:23:42,036 --> 01:23:43,299 Well, you... you tell me, Wade. 911 01:23:43,405 --> 01:23:46,306 How would I account for... 912 01:23:46,408 --> 01:23:49,002 for that amount of money? 913 01:23:49,144 --> 01:23:52,341 And what would I tell people when I spend it? 914 01:23:52,481 --> 01:23:54,278 That, uh... 915 01:23:54,383 --> 01:23:55,679 That you got the jump on me, 916 01:23:55,817 --> 01:23:59,720 you escaped, and somehow I got a fortune? 917 01:24:02,325 --> 01:24:04,555 No. How dumb do you think people are? 918 01:24:04,694 --> 01:24:07,663 Nobody needs to know. 919 01:24:11,501 --> 01:24:12,467 You know what? 920 01:24:12,568 --> 01:24:14,399 Would you do me a favor? 921 01:24:15,205 --> 01:24:17,469 Don't talk to me for a while. 922 01:24:17,574 --> 01:24:19,837 You mean we're still not friends? 923 01:24:19,942 --> 01:24:21,467 No. 924 01:24:23,948 --> 01:24:25,643 No, we're not. 925 01:24:25,750 --> 01:24:27,581 Come five minutes to three, 926 01:24:27,717 --> 01:24:30,242 we're gonna be a hell of a lot closer than you think. 927 01:24:39,196 --> 01:24:41,721 They're gonna hang me 928 01:24:41,866 --> 01:24:43,767 In the mornin' 929 01:24:45,537 --> 01:24:47,436 Before the night is done 930 01:24:49,138 --> 01:24:51,903 They're gonna hang me 931 01:24:52,042 --> 01:24:53,943 In the mornin' 932 01:24:55,680 --> 01:24:57,740 I'll never see the sun 933 01:25:13,966 --> 01:25:14,955 Who is it? 934 01:25:15,100 --> 01:25:16,760 It's me, Dan. 935 01:25:16,901 --> 01:25:18,767 I brought help. 936 01:25:18,904 --> 01:25:22,135 You been gone a long time, Mr. Butterfield. 937 01:25:22,274 --> 01:25:26,370 How do I know somebody ain't got a gun on you out there? 938 01:25:40,826 --> 01:25:44,092 Dan, this is Marshal Will Doane. 939 01:25:44,197 --> 01:25:46,324 - Marshal. - Mr. Evans. 940 01:25:49,301 --> 01:25:52,328 Two of my finest men: Harvey Pell... 941 01:25:54,774 --> 01:25:56,469 Sam Fuller. 942 01:25:56,609 --> 01:25:58,474 I'm sorry about all that, Marshal. 943 01:25:58,611 --> 01:26:00,602 - I really am grateful for the help. - Don't mention it. 944 01:26:00,713 --> 01:26:03,444 So you fellas really gonna help put me on this train? 945 01:26:05,552 --> 01:26:08,452 It may not seem like it, Mr. Wade, 946 01:26:08,554 --> 01:26:10,920 but we got law and order in this town, just like any other. 947 01:26:11,024 --> 01:26:13,459 Well, that's very reassuring, Marshal. 948 01:26:14,961 --> 01:26:16,325 How much is Butterfield paying you? 949 01:26:16,461 --> 01:26:18,431 That's none of your business. 950 01:26:19,633 --> 01:26:20,827 You gonna come with us? 951 01:26:20,968 --> 01:26:23,436 Oh, I'll be walking with you... 952 01:26:23,537 --> 01:26:25,665 every step of the way. 953 01:26:27,175 --> 01:26:28,800 You have my word on that, Dan. 954 01:26:28,908 --> 01:26:31,469 So there's five of us. Five is good. 955 01:26:34,181 --> 01:26:35,944 It ain't enough. 956 01:26:37,317 --> 01:26:39,148 It ain't nearly enough. 957 01:27:02,744 --> 01:27:04,507 - Pa! - That's my boy. 958 01:27:07,684 --> 01:27:08,649 They're coming. 959 01:27:10,251 --> 01:27:12,310 They're coming this way. I seen 'em. 960 01:27:12,454 --> 01:27:15,048 - Where? - About a mile out. Same way we come. 961 01:27:15,156 --> 01:27:17,716 - How many are there? - Seven. Eight. 962 01:27:17,826 --> 01:27:19,384 Which is it, boy? Seven or eight? 963 01:27:22,498 --> 01:27:23,466 Seven. 964 01:27:35,111 --> 01:27:36,408 Folks, sorry to bother you, 965 01:27:36,512 --> 01:27:38,344 but I'm gonna need you all to move outside 966 01:27:38,482 --> 01:27:39,642 as quickly as possible. 967 01:27:39,783 --> 01:27:41,148 That's it, folks. 968 01:27:41,284 --> 01:27:42,751 Thank you very much. 969 01:27:42,853 --> 01:27:44,410 That's it. Move along, folks. 970 01:27:44,520 --> 01:27:45,509 Move along. 971 01:27:47,858 --> 01:27:48,983 Come on, now! 972 01:27:49,125 --> 01:27:50,422 Hey! Get out of my way! 973 01:27:52,662 --> 01:27:53,959 Right there. 974 01:28:12,681 --> 01:28:14,275 There sure are a lot of 'em. 975 01:28:15,153 --> 01:28:17,519 I didn't figure on it being the whole gang. 976 01:28:42,747 --> 01:28:43,714 Boss. 977 01:28:44,882 --> 01:28:45,871 Boss? 978 01:28:48,187 --> 01:28:49,381 Boss, you in there? 979 01:28:50,722 --> 01:28:53,349 What do you want me to tell him? 980 01:28:53,457 --> 01:28:56,324 You tell him you'll write him a letter every day from Yuma. 981 01:29:04,404 --> 01:29:06,668 You be careful, Wade. 982 01:29:11,877 --> 01:29:13,538 Charlie. Boys. 983 01:29:13,645 --> 01:29:15,545 - Hey, Boss. - Yeah? 984 01:29:15,647 --> 01:29:17,046 Charlie, why don't you take the boys 985 01:29:17,149 --> 01:29:18,946 down to the saloon and buy 'em a drink. 986 01:29:21,788 --> 01:29:23,085 You okay? 987 01:29:23,223 --> 01:29:26,751 Oh, I'm fine. I'm just sittin' up here with my four new friends. 988 01:29:26,894 --> 01:29:27,861 Hey... 989 01:29:29,395 --> 01:29:30,918 That's enough. 990 01:29:35,902 --> 01:29:38,268 Thank you, Charlie. Boys. 991 01:29:57,424 --> 01:29:59,289 Listen up! 992 01:29:59,426 --> 01:30:01,087 Listen up! 993 01:30:03,131 --> 01:30:06,064 That's Ben Wade they have up there. 994 01:30:06,165 --> 01:30:08,066 Ben... Wade! 995 01:30:13,807 --> 01:30:14,774 Now... 996 01:30:14,875 --> 01:30:18,312 the Railroad intends... 997 01:30:20,180 --> 01:30:23,980 to put him on the 3:10 to Yuma... 998 01:30:24,118 --> 01:30:25,813 and hang him. 999 01:30:25,953 --> 01:30:27,319 What's he doing? 1000 01:30:33,795 --> 01:30:38,528 We will give you 200 cash dollars 1001 01:30:38,667 --> 01:30:42,329 to any man who shoots any one of his captors. 1002 01:30:42,469 --> 01:30:43,438 How much? 1003 01:30:44,840 --> 01:30:49,708 200 cash dollars guaranteed! 1004 01:30:54,182 --> 01:30:57,175 $200 guaranteed! 1005 01:31:00,323 --> 01:31:01,814 - Right here. You got me. - Hand it over. 1006 01:31:01,925 --> 01:31:03,051 I'll tell you now, mister. 1007 01:31:03,193 --> 01:31:04,853 I'll take 200. Give me the money. 1008 01:31:04,994 --> 01:31:06,291 Well, you gotta shoot 'em first. 1009 01:31:13,002 --> 01:31:15,562 There's gotta be 30, 40 more guns out there now. 1010 01:31:17,674 --> 01:31:19,334 Oh, to hell with this. 1011 01:31:20,843 --> 01:31:23,710 - Now just a minute, Marshal. - Look, look. 1012 01:31:23,846 --> 01:31:25,075 If it's a fair fight, well, sure. 1013 01:31:25,215 --> 01:31:26,978 I'd stay for that. 1014 01:31:27,084 --> 01:31:28,051 A fair fight, that... 1015 01:31:31,054 --> 01:31:32,884 That's a man's duty, but... 1016 01:31:33,021 --> 01:31:34,922 there's only five of us. 1017 01:31:36,926 --> 01:31:38,019 I'm sorry, mister, 1018 01:31:38,128 --> 01:31:40,358 but I'm not gonna die here today. 1019 01:31:43,935 --> 01:31:45,061 And neither are my men. 1020 01:31:45,203 --> 01:31:46,363 Marshal... 1021 01:31:49,572 --> 01:31:50,597 forgot this. 1022 01:31:56,280 --> 01:31:57,838 Marshal... 1023 01:31:58,549 --> 01:32:00,915 Marshal! Marshal, what's the... 1024 01:32:04,287 --> 01:32:06,449 Now, you see, Dan... 1025 01:32:06,591 --> 01:32:11,426 generally, pretty much everyone wants to live. 1026 01:32:11,562 --> 01:32:14,292 - I'll double your money. - Let's go, boys. 1027 01:32:14,432 --> 01:32:17,366 Please. Do you wanna see us shot down in the street? 1028 01:32:17,467 --> 01:32:18,935 This thing happened in Bisbee. 1029 01:32:19,070 --> 01:32:20,799 That means Butterfield, too. 1030 01:32:20,938 --> 01:32:22,462 Why bring your troubles to Contention? 1031 01:32:22,607 --> 01:32:25,407 We've got families. Every one of us is a family man. 1032 01:32:25,512 --> 01:32:27,069 I'm a family man, too. 1033 01:32:27,179 --> 01:32:29,976 He's gonna walk out on you. 1034 01:32:30,114 --> 01:32:33,709 Then you best get out like the rest of us. 1035 01:32:37,990 --> 01:32:40,892 He's gonna come back up here, 1036 01:32:40,994 --> 01:32:42,928 and he's gonna walk out on you. 1037 01:32:43,029 --> 01:32:46,327 Now what you gotta figure is why you and your boy 1038 01:32:46,465 --> 01:32:48,728 are gonna die. 1039 01:32:51,703 --> 01:32:54,297 Because Butterfield's railroad lost some money? 1040 01:33:24,471 --> 01:33:26,303 Is that all of 'em? 1041 01:33:26,407 --> 01:33:28,034 - Get inside! - Get a doctor! 1042 01:33:31,045 --> 01:33:32,012 Almost. 1043 01:33:34,915 --> 01:33:36,041 Your move, General. 1044 01:33:40,754 --> 01:33:42,551 What do you expect him to say? 1045 01:33:42,690 --> 01:33:44,658 I expect him to say something that makes sense. 1046 01:33:45,659 --> 01:33:47,525 Something that might save the two of you. 1047 01:33:47,662 --> 01:33:48,787 Take a look, Dan. 1048 01:33:50,831 --> 01:33:52,162 What's the matter? You don't wanna see? 1049 01:33:52,266 --> 01:33:54,666 I'll see 'em soon enough. 1050 01:33:54,768 --> 01:33:56,201 What about you, kid? You wanna look? 1051 01:33:56,337 --> 01:33:57,964 You stay away from the window, William. 1052 01:33:58,072 --> 01:34:00,700 Go on, take a look. 1053 01:34:00,841 --> 01:34:03,139 Animals, all of 'em. 1054 01:34:03,245 --> 01:34:06,146 Campos, stand guard. Jackson, back door. 1055 01:34:09,017 --> 01:34:10,507 They're gonna kill you and your father, William. 1056 01:34:13,854 --> 01:34:16,516 They're gonna laugh while they do it. 1057 01:34:16,624 --> 01:34:17,818 I think you know that. 1058 01:34:17,925 --> 01:34:19,722 Call 'em off. 1059 01:34:21,697 --> 01:34:23,221 Why should I? 1060 01:34:23,366 --> 01:34:25,164 Because you're not all bad. 1061 01:34:29,937 --> 01:34:31,564 Yes, I am. 1062 01:34:31,705 --> 01:34:33,002 You saved us from those Indians. 1063 01:34:33,107 --> 01:34:34,735 I saved myself. 1064 01:34:34,876 --> 01:34:35,900 You got us through the tunnels. 1065 01:34:36,044 --> 01:34:37,512 You helped us get away. 1066 01:34:37,613 --> 01:34:40,549 If I'd had a gun in them tunnels, 1067 01:34:40,651 --> 01:34:42,584 I would have used it on you. 1068 01:34:46,556 --> 01:34:47,716 I don't believe you. 1069 01:34:47,823 --> 01:34:51,588 Kid, I wouldn't last five minutes leading an outfit like that 1070 01:34:51,727 --> 01:34:53,252 if I wasn't as rotten as hell. 1071 01:35:13,950 --> 01:35:15,282 Dan? 1072 01:35:24,161 --> 01:35:26,128 I can't do it, Dan. 1073 01:35:26,262 --> 01:35:28,925 And if I can't do it, you shouldn't do it, either. 1074 01:35:30,367 --> 01:35:33,166 They say discretion is the better part of valor. 1075 01:35:33,304 --> 01:35:35,067 If you think you have an obligation to me 1076 01:35:35,173 --> 01:35:36,765 or to the Railroad, 1077 01:35:36,874 --> 01:35:39,966 I assure you, you do not. I'm releasing you. 1078 01:35:40,109 --> 01:35:42,078 It's just you left, Dan. 1079 01:35:42,179 --> 01:35:43,977 Just you and your boy. 1080 01:35:44,115 --> 01:35:46,949 Maybe he's right, Pa. Maybe we should go home. 1081 01:35:55,460 --> 01:35:58,951 Well, what did Doc Potter give his life for, William? 1082 01:35:59,062 --> 01:36:00,361 And McElroy? 1083 01:36:00,499 --> 01:36:02,467 Little red ants on a hill. 1084 01:36:02,568 --> 01:36:05,036 I'll pay you the 200, Dan, right now, 1085 01:36:05,170 --> 01:36:06,262 and you can walk away. 1086 01:36:11,676 --> 01:36:14,111 You know, this whole ride, 1087 01:36:14,213 --> 01:36:15,975 that's been nagging on me. 1088 01:36:18,417 --> 01:36:20,681 That's what the government gave me for my leg. 1089 01:36:22,321 --> 01:36:24,221 $198.36. 1090 01:36:24,356 --> 01:36:26,825 And the funny thing is that... 1091 01:36:26,926 --> 01:36:30,326 when you think about it, which I have been lately, 1092 01:36:30,429 --> 01:36:33,523 was they weren't paying me to walk away. 1093 01:36:34,667 --> 01:36:37,363 They were paying me so they could walk away. 1094 01:36:39,405 --> 01:36:41,533 Don't muddy the past and the present, Dan. 1095 01:36:41,675 --> 01:36:42,733 No, no, no, Wade. 1096 01:36:42,876 --> 01:36:45,709 I'm seeing the world the way it is. 1097 01:36:45,845 --> 01:36:48,745 If you take him to the train, Pa, I'm going with you. 1098 01:36:48,881 --> 01:36:52,317 No, Mr. Butterfield's gonna take you home. 1099 01:36:52,418 --> 01:36:54,387 - No, I'm not going anywhere with him. - Yes, you are. 1100 01:36:54,521 --> 01:36:56,386 I'm staying here with you. 1101 01:36:56,523 --> 01:36:59,014 You're gonna hold up in a room across the hall. 1102 01:36:59,125 --> 01:37:00,752 You're gonna wait until we leave. 1103 01:37:00,894 --> 01:37:03,158 I'll get him to Bisbee, Dan. I promise you. 1104 01:37:03,264 --> 01:37:05,993 Oh, you're gonna promise me a lot more than that, Butterfield. 1105 01:37:06,099 --> 01:37:09,535 I want guarantees that Hollander 1106 01:37:09,636 --> 01:37:11,263 and his boys 1107 01:37:11,404 --> 01:37:14,532 will never set foot on my land again, 1108 01:37:14,641 --> 01:37:16,006 and that my water's gonna flow. 1109 01:37:16,109 --> 01:37:20,672 And I expect you to hand my wife 1,000 cash dollars when you see her. 1110 01:37:20,781 --> 01:37:22,373 You got money to spare. 1111 01:37:22,483 --> 01:37:24,714 I can deliver that. 1112 01:37:24,820 --> 01:37:26,286 Just get him on the train. 1113 01:37:28,489 --> 01:37:29,455 You heard him? 1114 01:37:29,589 --> 01:37:31,581 I heard him. 1115 01:37:33,627 --> 01:37:37,927 William, I want you to give this back to your mother. 1116 01:37:39,968 --> 01:37:45,270 I want you to tell her that it helped me find what was right. 1117 01:37:48,977 --> 01:37:50,136 Pa... 1118 01:37:51,912 --> 01:37:53,903 I can't. 1119 01:37:54,014 --> 01:37:55,379 I can't just leave you. 1120 01:37:55,483 --> 01:37:58,147 I'm gonna be a day behind you, William. 1121 01:37:59,288 --> 01:38:00,914 Unless something happens, and if it does, 1122 01:38:01,022 --> 01:38:03,957 I need a man at the ranch to run things, 1123 01:38:04,092 --> 01:38:06,117 protect our family, and I know that you can do that 1124 01:38:06,261 --> 01:38:08,956 because you've become a fine man, William. 1125 01:38:09,096 --> 01:38:11,497 You've become a fine man. You got all the best parts of me. 1126 01:38:12,934 --> 01:38:14,095 What few there are. 1127 01:38:19,274 --> 01:38:22,937 And you just remember that your old man 1128 01:38:23,044 --> 01:38:24,774 walked Ben Wade to that station 1129 01:38:24,881 --> 01:38:27,247 when nobody else would. 1130 01:39:22,908 --> 01:39:26,036 You know, squeezing that watch won't stop time. 1131 01:39:33,217 --> 01:39:36,210 Don't get so scared. You might back a bad move. 1132 01:39:44,597 --> 01:39:45,927 You ever read the Bible, Dan? 1133 01:39:48,800 --> 01:39:50,665 I read it one time. 1134 01:39:50,768 --> 01:39:52,360 I was eight years old. 1135 01:39:53,739 --> 01:39:56,173 My daddy just got hisself killed over a shot of whiskey, 1136 01:39:56,275 --> 01:39:58,709 and my mama said, "We're going back East to start over." 1137 01:40:00,646 --> 01:40:03,171 So she gave me a Bible, 1138 01:40:03,283 --> 01:40:05,443 sat me down in the train station, told me to read it. 1139 01:40:08,821 --> 01:40:10,948 She was gonna get our tickets. 1140 01:40:12,625 --> 01:40:16,186 Well, I did what she said. 1141 01:40:16,295 --> 01:40:18,526 I read that Bible from cover to cover. 1142 01:40:18,632 --> 01:40:20,224 It took me three days. 1143 01:40:23,402 --> 01:40:24,767 She never came back. 1144 01:40:51,431 --> 01:40:52,762 It's time. 1145 01:41:09,717 --> 01:41:12,345 It's a half mile to the station from here, Dan. 1146 01:41:16,022 --> 01:41:17,320 I guess we're walking. 1147 01:41:38,915 --> 01:41:40,109 There he is! 1148 01:41:46,054 --> 01:41:48,113 Go and flush him out! 1149 01:41:51,159 --> 01:41:52,957 Let's get to it. 1150 01:41:55,931 --> 01:41:57,125 Lucky. 1151 01:42:00,736 --> 01:42:01,725 Dan. 1152 01:42:04,707 --> 01:42:06,175 Thanks. 1153 01:42:06,276 --> 01:42:07,335 Move. 1154 01:42:31,768 --> 01:42:33,168 Come on! 1155 01:42:35,406 --> 01:42:37,670 Might not get a chance to use those Scofields, Charlie. 1156 01:42:39,710 --> 01:42:42,737 Perhaps you can explain to me the next portion of your plan, Dan. 1157 01:43:00,799 --> 01:43:02,198 I think I got him! 1158 01:43:07,439 --> 01:43:09,702 Hey. Hey! 1159 01:43:09,807 --> 01:43:11,638 Not the black hat! 1160 01:43:11,775 --> 01:43:13,210 The rancher, you dumb-shits! 1161 01:43:13,312 --> 01:43:16,042 The rancher! The ranch... 1162 01:43:27,660 --> 01:43:28,922 Charlie! 1163 01:43:31,797 --> 01:43:33,992 Get back! Get back! 1164 01:43:40,339 --> 01:43:41,636 Boss. 1165 01:43:42,374 --> 01:43:43,398 Boss! 1166 01:43:46,045 --> 01:43:47,570 Let's go. 1167 01:43:47,681 --> 01:43:49,080 The white door. Move it! 1168 01:44:10,303 --> 01:44:11,428 All right. 1169 01:44:13,038 --> 01:44:14,369 I ain't doing this no more, Dan. 1170 01:44:19,246 --> 01:44:20,771 I'm getting you on that train, Wade. 1171 01:44:20,882 --> 01:44:22,975 Your son went back! 1172 01:44:23,084 --> 01:44:24,551 The boy's gone, hero. 1173 01:44:24,685 --> 01:44:27,051 Ain't nobody watching no more. 1174 01:44:27,188 --> 01:44:28,348 You still got that one good leg. 1175 01:44:28,489 --> 01:44:30,955 Why don't you use it to get on home? 1176 01:44:31,057 --> 01:44:33,355 Charlie! 1177 01:44:33,493 --> 01:44:35,189 Charlie Prince! 1178 01:44:35,328 --> 01:44:36,296 Yeah, Boss! 1179 01:44:36,397 --> 01:44:37,796 Hold your fire. 1180 01:44:37,899 --> 01:44:40,060 - I'm walking out. - Hold your fire! 1181 01:45:04,959 --> 01:45:07,723 I ain't never been no hero, Wade. 1182 01:45:09,931 --> 01:45:13,595 The only battle I seen, we was in retreat. 1183 01:45:13,735 --> 01:45:16,170 My foot got shot off by one of my own men. 1184 01:45:18,208 --> 01:45:21,698 You try telling that story to your boy. 1185 01:45:21,809 --> 01:45:24,004 See how he looks at you then. 1186 01:45:38,060 --> 01:45:41,086 Boss! Boss! 1187 01:45:44,835 --> 01:45:45,961 Okay, Dan. 1188 01:45:56,913 --> 01:45:58,039 Son. 1189 01:46:00,784 --> 01:46:02,115 They're on the roofs! 1190 01:46:03,086 --> 01:46:04,246 They're on the roofs! 1191 01:46:05,321 --> 01:46:06,448 Boss! 1192 01:46:35,486 --> 01:46:37,421 Boss! Drop! 1193 01:46:42,460 --> 01:46:43,791 - Can you make this? - Yeah. 1194 01:46:56,241 --> 01:46:57,333 Come on. 1195 01:46:57,475 --> 01:46:59,340 Come on! 1196 01:47:18,331 --> 01:47:20,458 Go! Run! 1197 01:47:49,062 --> 01:47:50,153 Spread out! 1198 01:48:02,943 --> 01:48:04,171 What time is it? 1199 01:48:05,645 --> 01:48:07,203 About 10 past 3. 1200 01:48:07,314 --> 01:48:09,249 Where's the 3:10 to Yuma? 1201 01:48:09,384 --> 01:48:10,611 Running late, I suppose. 1202 01:48:10,751 --> 01:48:11,719 How late? 1203 01:48:12,754 --> 01:48:14,085 Beats me. 1204 01:48:14,222 --> 01:48:15,553 Gets here when it gets here. 1205 01:48:15,656 --> 01:48:18,385 Goddamn trains. Never can rely on 'em, huh? 1206 01:48:27,136 --> 01:48:28,295 By the window! 1207 01:48:57,665 --> 01:48:58,825 You know... 1208 01:49:01,135 --> 01:49:02,968 I ain't stubborn. 1209 01:49:04,507 --> 01:49:05,941 Excuse me? 1210 01:49:07,211 --> 01:49:09,179 You said I was stubborn 1211 01:49:09,313 --> 01:49:11,437 for keeping my family on a dying ranch. 1212 01:49:13,614 --> 01:49:15,639 It's my son Mark. 1213 01:49:15,783 --> 01:49:17,752 The young one? 1214 01:49:17,853 --> 01:49:21,655 He got tuberculosis when he was 2. 1215 01:49:21,792 --> 01:49:23,783 The doctor said he'd die 1216 01:49:23,894 --> 01:49:25,952 if he didn't have a dry climate, so... 1217 01:49:26,062 --> 01:49:27,586 Why are you telling me this? 1218 01:49:29,665 --> 01:49:31,599 I don't know. 1219 01:49:31,700 --> 01:49:33,828 I guess I just... 1220 01:49:33,970 --> 01:49:38,965 wanted you to know that I ain't stubborn is all. 1221 01:50:14,246 --> 01:50:17,044 Well, as long as we're making confessions... 1222 01:50:17,182 --> 01:50:18,672 Yeah? 1223 01:50:18,783 --> 01:50:20,717 I've been to Yuma Prison before. 1224 01:50:23,253 --> 01:50:24,414 Twice. 1225 01:50:24,555 --> 01:50:26,218 Escaped twice, too. 1226 01:51:32,191 --> 01:51:34,559 First car, sliding door. 1227 01:51:47,041 --> 01:51:48,304 They'll be coming! 1228 01:52:11,198 --> 01:52:12,165 Yeah! 1229 01:52:27,983 --> 01:52:29,848 I got a prisoner to go to Yuma! 1230 01:52:36,491 --> 01:52:38,356 Well, you did it, Dan. 1231 01:52:39,663 --> 01:52:40,823 No! 1232 01:52:52,073 --> 01:52:53,974 Pa. 1233 01:53:21,237 --> 01:53:24,332 For a one-leg rancher... 1234 01:53:27,078 --> 01:53:30,570 he's one tough son of a bitch. 1235 01:53:31,815 --> 01:53:33,112 Yeah. 1236 01:54:36,783 --> 01:54:38,273 You done it, Pa. 1237 01:54:41,120 --> 01:54:42,588 You done it. 1238 01:54:44,892 --> 01:54:47,086 You got him on the train. 1239 01:55:43,451 --> 01:55:45,043 Pa.83951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.