Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:02,660
♪Sayang, tolong jawab pertanyaanku♪
2
00:00:02,700 --> 00:00:04,180
♪Semua yang aku inginkan♪
3
00:00:04,260 --> 00:00:07,460
♪Sayang, ciuman manismu, aroma manismu♪
4
00:00:07,500 --> 00:00:09,500
♪Ya, aku membutuhkanmu♪
5
00:00:09,780 --> 00:00:11,780
♪Sayang, cepat jawab aku♪
6
00:00:11,860 --> 00:00:13,260
♪Semua yang kau inginkan
akan aku berikan♪
7
00:00:13,500 --> 00:00:15,780
♪Ciuman manismu dan aroma manismu♪
8
00:00:16,580 --> 00:00:22,860
=Hangatnya Bersamamu=
=Episode 1=
9
00:00:24,000 --> 00:00:25,560
Wu Jiaojiao, berhenti di tempat!
10
00:00:43,400 --> 00:00:47,040
Qi Mo, anak ini bernama Wu Yi.
11
00:00:47,240 --> 00:00:48,680
Dia adalah anak yatim piatu
yang ditinggalkan kakakmu.
12
00:00:49,480 --> 00:00:52,160
Aku juga menghabiskan beberapa bulan
baru mengetahuinya.
13
00:00:52,880 --> 00:00:55,640
Anak ini mengikuti
seorang wanita lajang,
14
00:00:55,640 --> 00:00:57,720
makan tidak kenyang
dan tidak hidup dengan baik.
15
00:00:57,960 --> 00:01:01,160
Aku sangat mengkhawatirkannya.
16
00:01:01,520 --> 00:01:03,160
Ayah, tenang saja.
17
00:01:03,600 --> 00:01:06,960
Karena dia adalah anak Kakak,
aku pasti mendapatkan hak asuhnya
18
00:01:07,280 --> 00:01:08,560
dan membawanya kembali ke Keluarga Qi.
19
00:01:17,920 --> 00:01:19,560
(Tampaknya ada yang
melapor keluar kamarnya.)
20
00:01:19,720 --> 00:01:21,120
(Benar-benar Langit pun membantuku.)
21
00:01:31,240 --> 00:01:32,040
Kau siapa?
22
00:01:37,360 --> 00:01:38,360
Aku itu...
23
00:01:41,040 --> 00:01:41,800
Pelayan pembersihan.
24
00:01:42,680 --> 00:01:43,260
Pelayan pembersihan?
25
00:01:43,340 --> 00:01:43,980
Ya.
26
00:01:44,920 --> 00:01:45,600
Pelayan!
27
00:02:00,040 --> 00:02:00,940
Kalian siapa lagi?
28
00:02:01,100 --> 00:02:02,460
Ternyata kau di sini.
29
00:02:20,600 --> 00:02:23,880
Yan Kai, lapor keluar kamarku
dan siapkan mobil untukku.
30
00:02:24,480 --> 00:02:29,040
Aku mau bertemu keponakanku
sekalian menemui wanita itu.
31
00:02:32,440 --> 00:02:33,200
Wu Jiaojiao.
32
00:02:33,200 --> 00:02:35,200
Jangan lupa bayar tagihan medis
kami kali ini.
33
00:02:35,200 --> 00:02:38,920
Kakak, aku tadi benar-benar
tidak memakai tanganku.
34
00:02:39,000 --> 00:02:42,080
Aku tidak ada uang untuk bayar
tagihan medis kalian.
35
00:02:42,320 --> 00:02:45,160
Wu Jiaojiao, kau tunggu saja,
kami pasti akan menemukanmu.
36
00:02:45,160 --> 00:02:46,120
Kau tidak akan bisa kabur.
37
00:02:46,160 --> 00:02:49,480
Aku tidak kabur. Aku tidak kabur ya.
Aku pasti tidak akan kabur.
38
00:02:49,940 --> 00:02:53,780
(Aula bela diri Youjia)
39
00:02:58,040 --> 00:02:59,560
Mengapa kau seorang anak kecil
begitu keras kepala?
40
00:02:59,880 --> 00:03:01,280
Kalian sudah tidak bayar sewa
selama setengah tahun.
41
00:03:01,440 --> 00:03:02,360
Cepat pindah keluar dari sini.
42
00:03:02,640 --> 00:03:06,480
Kata Ibu, kami menyewa tempat ini,
ini adalah rumahku.
43
00:03:06,480 --> 00:03:08,160
Kau tidak bisa merebutnya.
44
00:03:22,840 --> 00:03:25,120
Kau cepat menyingkir.
Jika kau tidak menyingkir lagi,
45
00:03:25,240 --> 00:03:26,960
apabila nanti menyakitimu,
aku tidak akan tanggung jawab.
46
00:03:28,360 --> 00:03:29,760
Aku mau lihat siapa yang
berani menyakitinya.
47
00:03:32,160 --> 00:03:32,720
Kau siapa?
48
00:03:40,080 --> 00:03:41,000
Aku Pa...
49
00:03:41,400 --> 00:03:42,800
Adik Seperguruan Kedua.
50
00:03:43,480 --> 00:03:44,360
Adik Seperguruan Kedua apa?
51
00:03:44,440 --> 00:03:47,080
Kau adalah murid baru
yang dikirim oleh ibuku
52
00:03:47,080 --> 00:03:51,200
untuk melindungi aula seni bela diri
bersamaku, 'kan?
53
00:03:52,120 --> 00:03:53,880
Benar, Kakak Seperguruan.
54
00:03:55,680 --> 00:03:58,840
Ada aku di sini, kau jangan takut,
tidak ada yang akan menyakitimu.
55
00:04:03,960 --> 00:04:05,760
Yan Kai, beli tempat ini.
56
00:04:05,880 --> 00:04:06,960
Temui aku setelah menyelesaikan
prosedurnya.
57
00:04:07,160 --> 00:04:07,960
Baik, Bos.
58
00:04:16,440 --> 00:04:19,760
Karena orang gila itu,
aku masih harus bayar tagihan medis.
59
00:04:21,360 --> 00:04:23,400
Aku mana ada uang untuk membayar
tagihan medis.
60
00:04:30,520 --> 00:04:31,960
Wu Yi, ibumu di mana?
61
00:04:32,040 --> 00:04:34,800
Ibu bekerja untuk menghasilkan uang.
62
00:04:42,040 --> 00:04:44,480
- Wu Yi.
- Ibu.
63
00:04:45,720 --> 00:04:47,640
- Kau?
- Kau!
64
00:04:55,940 --> 00:04:58,220
♪Pergi berpetualang denganmu♪
65
00:04:58,860 --> 00:05:01,140
♪Melihat pemandangan terindah♪
66
00:05:02,140 --> 00:05:04,460
♪Cakrawala yang jauh♪
67
00:05:04,780 --> 00:05:07,100
♪Memiliki bintang paling terang♪
68
00:05:07,740 --> 00:05:10,060
♪Dalam perjalanan yang panjang♪
69
00:05:10,700 --> 00:05:13,020
♪Kau dan aku berjalan sembari
berhenti melaluinya♪
70
00:05:13,460 --> 00:05:15,380
♪Dalam mimpi ini♪
71
00:05:15,460 --> 00:05:17,340
♪Tidak ada yang bersedia bangun♪
72
00:05:18,700 --> 00:05:20,500
♪Dalam mimpi ini♪
73
00:05:20,620 --> 00:05:22,540
♪Tidak ada yang bersedia bangun♪
5425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.