All language subtitles for [English] EP29 Warm Time With You [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,880 --> 00:00:30,600 Brother 2 00:00:31,880 --> 00:00:32,960 You're proposing now. 3 00:00:32,960 --> 00:00:34,320 Isn't it a little radical? 4 00:00:37,320 --> 00:00:38,160 We can't wait any longer. 5 00:00:38,920 --> 00:00:40,600 With her current life condition, 6 00:00:41,840 --> 00:00:43,880 It's hard to compete with the Qi family for custody. 7 00:00:45,920 --> 00:00:47,520 Only Jiao and I are married. 8 00:00:48,720 --> 00:00:50,200 To help her keep Xiao Bao. 9 00:00:51,880 --> 00:00:53,400 Before the Qi family attacked, 10 00:00:54,720 --> 00:00:55,680 The fastest way 11 00:00:57,560 --> 00:01:00,520 But I think it's a little abrupt. 12 00:01:01,200 --> 00:01:02,520 What about your happiness? 13 00:01:05,840 --> 00:01:07,200 As long as I can be with Jiao Jiao, 14 00:01:08,640 --> 00:01:10,040 Is my greatest happiness. 15 00:01:10,960 --> 00:01:11,840 moreover 16 00:01:13,920 --> 00:01:15,240 I should have done it a long time ago. 17 00:01:40,680 --> 00:01:41,400 Xiao Bao. 18 00:01:41,400 --> 00:01:42,280 Mom 19 00:01:42,600 --> 00:01:43,840 Did anyone bully you? 20 00:01:44,040 --> 00:01:44,760 No. 21 00:01:44,960 --> 00:01:47,080 I have an appointment with Second Junior Brother. 22 00:01:47,080 --> 00:01:49,160 To give me a surprise. 23 00:01:50,280 --> 00:01:51,280 Pleasantly surprised 24 00:01:52,200 --> 00:01:53,880 Qi Mo will take Wu Yi home. 25 00:01:54,600 --> 00:01:55,520 WuYi 26 00:01:57,640 --> 00:01:59,600 Mom, let's not talk about it. 27 00:01:59,600 --> 00:02:01,880 Second Junior Brother came to pick me up. 28 00:02:02,320 --> 00:02:03,160 Xiao Bao. 29 00:02:03,480 --> 00:02:04,280 No matter what, 30 00:02:04,440 --> 00:02:05,880 I will take you home. 31 00:02:18,960 --> 00:02:20,160 He and that woman 32 00:02:20,160 --> 00:02:21,480 How many years have we lived together? 33 00:02:21,960 --> 00:02:23,560 I want to see my grandson for a while. 34 00:02:24,320 --> 00:02:26,360 You said it's been a long time. 35 00:02:26,360 --> 00:02:27,280 Qi Mo 36 00:02:27,960 --> 00:02:29,400 What do you mean? 37 00:02:36,040 --> 00:02:37,560 Boss Qi's physical condition 38 00:02:37,600 --> 00:02:38,560 As you think, 39 00:02:38,560 --> 00:02:40,000 And Secretary Zhao's movement 40 00:02:40,000 --> 00:02:41,240 Has reported it. 41 00:02:45,320 --> 00:02:46,160 After verification, 42 00:02:46,280 --> 00:02:47,400 To the reporters. 43 00:02:47,920 --> 00:02:48,760 In addition 44 00:02:49,960 --> 00:02:51,320 Sell some other stocks. 45 00:02:51,560 --> 00:02:53,040 We are always ready to attack our own. 46 00:02:53,040 --> 00:02:54,920 But there's a more pressing problem. 47 00:02:55,520 --> 00:02:56,240 say 48 00:02:56,440 --> 00:02:57,440 Dongfang Yu, 49 00:02:57,800 --> 00:03:00,520 Seems to be planning to propose to Wu Jiao Jiao. 50 00:03:31,280 --> 00:03:32,560 Brother Xiao Yu. 51 00:03:41,400 --> 00:03:42,360 you 52 00:03:43,320 --> 00:03:44,520 What are you doing? 53 00:03:44,920 --> 00:03:46,160 I know it's hard for you 54 00:03:46,160 --> 00:03:46,880 Suddenly. 55 00:03:47,120 --> 00:03:48,720 But this is our best option. 56 00:03:49,800 --> 00:03:50,960 If we get married, 57 00:03:50,960 --> 00:03:53,120 We can give Wu Yi a healthy family. 58 00:03:53,480 --> 00:03:54,480 Stable economic conditions 59 00:03:56,320 --> 00:03:57,040 such 60 00:03:58,120 --> 00:03:59,800 No one can take Wu Yi away. 61 00:04:21,840 --> 00:04:22,560 You are so charming. 62 00:04:27,480 --> 00:04:28,280 Where's Wu Yi? 63 00:04:32,040 --> 00:04:32,760 You are so charming. 64 00:04:34,680 --> 00:04:35,920 I like you. 65 00:04:46,960 --> 00:04:48,320 I won't hurt Wu Yi. 66 00:04:48,560 --> 00:04:49,520 I promise you, 67 00:04:50,280 --> 00:04:51,760 Wu Yi must be fine. 68 00:04:52,240 --> 00:04:53,400 Trust me, okay? 3850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.