Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,200 --> 00:00:29,120
I want to see this Wu Jiao Jiao.
2
00:00:29,920 --> 00:00:31,880
What tricks can he create?
3
00:00:38,360 --> 00:00:39,240
What do you want?
4
00:00:39,440 --> 00:00:40,840
Your son started the fight.
5
00:00:41,280 --> 00:00:42,480
My son has broken his hand.
6
00:00:42,560 --> 00:00:44,240
Don't talk about those useless things. Pay the money.
7
00:00:44,760 --> 00:00:46,160
Alright.
8
00:00:47,760 --> 00:00:50,280
Mom, Second Young Master said that
9
00:00:50,720 --> 00:00:52,240
You don't have to pay for it.
10
00:00:52,720 --> 00:00:53,440
Second Junior Brother.
11
00:00:53,560 --> 00:00:53,840
Well
12
00:00:54,160 --> 00:00:56,480
He said he would solve it.
13
00:00:57,320 --> 00:00:58,360
Qi Mo
14
00:01:00,520 --> 00:01:01,760
How can he solve it?
15
00:01:02,880 --> 00:01:03,840
He won't.
16
00:01:04,640 --> 00:01:05,520
You're not a parent.
17
00:01:05,520 --> 00:01:06,600
Nor the public security organ.
18
00:01:06,960 --> 00:01:08,400
Not to mention the staff here.
19
00:01:09,080 --> 00:01:10,160
The surveillance video
20
00:01:10,160 --> 00:01:11,640
We really can't show you.
21
00:01:12,240 --> 00:01:13,480
I'm telling you the truth.
22
00:01:14,520 --> 00:01:15,480
This surveillance video
23
00:01:15,480 --> 00:01:16,920
No matter who comes today, I can't see it.
24
00:01:19,040 --> 00:01:21,000
Unless the principal
25
00:01:21,760 --> 00:01:23,000
That's enough.
26
00:01:24,640 --> 00:01:26,560
Since you believe Wu Yi didn't hurt Fatty,
27
00:01:26,560 --> 00:01:27,880
Then it's easy.
28
00:01:28,000 --> 00:01:28,960
not simple
29
00:01:29,640 --> 00:01:31,040
The principal of this kindergarten
30
00:01:31,080 --> 00:01:32,640
Is Fatty's real uncle.
31
00:01:32,840 --> 00:01:33,880
So, Fatty,
32
00:01:33,880 --> 00:01:35,560
In the parent group.
33
00:01:35,560 --> 00:01:36,880
Our parents are afraid of him.
34
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
Fatty is in the class.
35
00:01:38,400 --> 00:01:39,640
Is also a bully.
36
00:01:40,200 --> 00:01:41,640
If anyone offended Fatty,
37
00:01:41,760 --> 00:01:42,920
He will be in the parent group.
38
00:01:42,920 --> 00:01:44,040
To isolate this parent.
39
00:01:44,160 --> 00:01:45,560
So that the children in the class
40
00:01:45,560 --> 00:01:46,280
And isolated.
41
00:01:47,120 --> 00:01:48,560
This is not the first time.
42
00:01:48,800 --> 00:01:50,080
It won't be the last time.
43
00:01:50,400 --> 00:01:51,040
So,
44
00:01:51,560 --> 00:01:52,880
So you don't know the situation.
45
00:01:52,880 --> 00:01:54,080
Don't meddle in it.
46
00:01:54,080 --> 00:01:55,360
You will make a mess.
47
00:01:56,240 --> 00:01:57,320
I will be in the parent group.
48
00:01:57,520 --> 00:01:58,400
Give me more red packets.
49
00:01:58,880 --> 00:01:59,840
And buy some gifts.
50
00:01:59,840 --> 00:02:00,960
To visit Fatty.
51
00:02:01,520 --> 00:02:02,280
Parents group.
52
00:02:02,560 --> 00:02:03,440
Is it a WeChat group?
53
00:02:03,640 --> 00:02:04,160
That's right.
54
00:02:04,920 --> 00:02:05,720
I'm also Wu Yi's parent.
55
00:02:05,720 --> 00:02:06,600
I want to join the group.
56
00:02:06,920 --> 00:02:07,440
No way
57
00:02:07,680 --> 00:02:08,360
Alright.
58
00:02:08,640 --> 00:02:10,400
I'll ask Fatty's mother to apologize.
59
00:02:10,400 --> 00:02:11,440
I'll take you into the group.
60
00:02:17,120 --> 00:02:18,000
To get you into the group.
61
00:02:22,240 --> 00:02:23,240
But we agreed that
62
00:02:23,560 --> 00:02:25,320
Don't talk nonsense. Keep your mouth shut.
63
00:02:27,000 --> 00:02:28,040
I know. It depends on my mood.
64
00:02:28,240 --> 00:02:28,920
Let's go.
65
00:02:34,920 --> 00:02:36,640
Why did I draw him into the group?
66
00:02:39,160 --> 00:02:40,800
Qi Mo will cause trouble.
67
00:02:40,800 --> 00:02:42,160
Fatty, I haven't seen
68
00:02:42,680 --> 00:02:44,320
Oh, Mom Wu Yi.
69
00:02:44,400 --> 00:02:45,400
Fatty.
70
00:02:45,480 --> 00:02:47,160
I was just looking for you.
71
00:02:47,360 --> 00:02:49,120
Sorry, Mom Wu Yi.
72
00:02:49,480 --> 00:02:50,840
You have a lot to forgive me.
73
00:02:50,840 --> 00:02:51,720
Miss Wu Yi.
74
00:02:54,360 --> 00:02:55,240
What happened
75
00:02:57,600 --> 00:02:58,800
Although I don't know why,
76
00:02:59,120 --> 00:03:00,480
Anyway, Fatty's mother won't investigate.
77
00:03:00,640 --> 00:03:01,800
I don't have to pay for it.
78
00:03:01,920 --> 00:03:03,240
That's a successful solution.
79
00:03:03,520 --> 00:03:04,880
You should celebrate it.
80
00:03:10,280 --> 00:03:12,760
The new honorary principal is so handsome.
81
00:03:13,560 --> 00:03:15,080
When is the parents meeting?
82
00:03:17,720 --> 00:03:19,440
Can you accompany me?
83
00:03:19,440 --> 00:03:21,240
When did you have an honorary principal?
84
00:03:23,480 --> 00:03:24,280
Do you?
85
00:03:24,280 --> 00:03:26,680
Fatty apologized because of the honorary principal.
86
00:03:27,920 --> 00:03:30,440
The new honorary principal is so handsome.
87
00:03:31,040 --> 00:03:32,720
When can we have a look?
88
00:03:33,000 --> 00:03:34,280
Mother Wu Yi,
89
00:03:34,440 --> 00:03:36,200
Is the new principal Wu Yi's father?
90
00:03:36,200 --> 00:03:37,960
I don't even know who Wu Yi's father is.
91
00:03:45,760 --> 00:03:47,600
Hello, parents.
92
00:03:48,240 --> 00:03:49,800
My name is Qi Mo.
93
00:03:50,080 --> 00:03:51,480
And Wu Yi's parent.
94
00:03:54,360 --> 00:03:55,680
Qi Mo, you are a liar.
5497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.