All language subtitles for Woven.2016.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,235 --> 00:00:03,318 (film reel clicking) 2 00:00:08,305 --> 00:00:10,888 (lively music) 3 00:00:27,775 --> 00:00:30,942 (children chattering) 4 00:00:56,925 --> 00:01:01,258 (woman singing in foreign language) 5 00:01:07,664 --> 00:01:10,664 (people chattering) 6 00:01:59,562 --> 00:02:03,312 (train rumbling along track) 7 00:02:25,917 --> 00:02:27,522 (woman shushing) (glass clanging) 8 00:02:27,522 --> 00:02:31,609 - [Woman] Shush, please, please, everybody quiet. 9 00:02:31,609 --> 00:02:34,740 (woman speaking in foreign language) 10 00:02:34,740 --> 00:02:37,130 - Hey, Mom, how you doing? 11 00:02:37,130 --> 00:02:39,100 Ever since Dad passed away, 12 00:02:39,100 --> 00:02:41,550 you've raised us both like a mother and a father. 13 00:02:42,510 --> 00:02:45,300 In honor of your birthday, I made a small home video 14 00:02:45,300 --> 00:02:48,260 of the recording you made of Elenie and I growing up. 15 00:02:48,260 --> 00:02:52,930 And Mom, you don't look a day older than 55 years old. 16 00:02:52,930 --> 00:02:53,844 Love you, Mom. 17 00:02:53,844 --> 00:02:58,427 (children singing in foreign language) 18 00:03:10,644 --> 00:03:15,644 (people cheering) (warm music) 19 00:03:25,016 --> 00:03:28,016 (children laughing) 20 00:03:41,657 --> 00:03:43,907 (laughing) 21 00:03:49,679 --> 00:03:52,939 (people cheering and applauding) 22 00:03:52,939 --> 00:03:54,401 (speaking in foreign language) 23 00:03:54,401 --> 00:03:56,998 (speaking in foreign language) 24 00:03:56,998 --> 00:03:58,936 (speaking in foreign language) 25 00:03:58,936 --> 00:04:02,407 (speaking in foreign language) 26 00:04:02,407 --> 00:04:05,653 (speaking in foreign language) 27 00:04:05,653 --> 00:04:08,900 (women trilling) 28 00:04:08,900 --> 00:04:13,067 (all singing in foreign language) 29 00:04:31,371 --> 00:04:34,121 (women trilling) 30 00:04:52,190 --> 00:04:56,107 (speaking in foreign language) 31 00:05:05,137 --> 00:05:07,302 (women trilling) 32 00:05:07,302 --> 00:05:10,302 (people chattering) 33 00:05:21,214 --> 00:05:25,597 (speaking in foreign language) 34 00:05:25,597 --> 00:05:27,694 (speaking in foreign language) 35 00:05:27,694 --> 00:05:31,611 (speaking in foreign language) 36 00:05:36,960 --> 00:05:37,992 - Mom, what are you trying to say, 37 00:05:37,992 --> 00:05:40,719 a woman can't be married and have a career too? 38 00:05:40,719 --> 00:05:41,552 Is that what you're saying? 39 00:05:41,552 --> 00:05:44,520 - What is the point of owning a house 40 00:05:44,520 --> 00:05:46,910 if you don't have anyone to live with? 41 00:05:46,910 --> 00:05:50,380 - So, Mom, I'm gonna marry a burger-loving, 42 00:05:50,380 --> 00:05:53,550 pale American man and share my home with him. 43 00:05:53,550 --> 00:05:55,990 - Hey, here we go again. 44 00:05:55,990 --> 00:05:57,890 - Well, find me a burger-loving Ethiopian man. 45 00:05:57,890 --> 00:05:59,640 - Your father was a great man. 46 00:05:59,640 --> 00:06:01,730 - They don't make men like that anymore. 47 00:06:01,730 --> 00:06:05,647 (speaking in foreign language) 48 00:06:10,976 --> 00:06:14,643 (speaking in foreign language) 49 00:06:14,643 --> 00:06:18,560 (speaking in foreign language) 50 00:06:19,453 --> 00:06:21,793 (speaking in foreign language) 51 00:06:21,793 --> 00:06:23,788 (speaking in foreign language) 52 00:06:23,788 --> 00:06:27,705 (speaking in foreign language) 53 00:06:30,655 --> 00:06:32,950 - You are not going to sleep with his accent. 54 00:06:32,950 --> 00:06:34,373 - Oh, Mom. 55 00:06:34,373 --> 00:06:38,688 (speaking in foreign language) 56 00:06:38,688 --> 00:06:40,602 (speaking in foreign language) 57 00:06:40,602 --> 00:06:42,584 (speaking in foreign language) 58 00:06:42,584 --> 00:06:44,008 (speaking in foreign language) 59 00:06:44,008 --> 00:06:47,925 (speaking in foreign language) 60 00:06:50,696 --> 00:06:52,414 (speaking in foreign language) 61 00:06:52,414 --> 00:06:56,331 (speaking in foreign language) 62 00:06:59,452 --> 00:07:02,997 (speaking in foreign language) 63 00:07:02,997 --> 00:07:04,127 (speaking in foreign language) 64 00:07:04,127 --> 00:07:06,650 (speaking in foreign language) 65 00:07:06,650 --> 00:07:07,976 - Abell, you're leaving? 66 00:07:07,976 --> 00:07:09,318 Honey, honey! 67 00:07:09,318 --> 00:07:12,099 (speaking in foreign language) 68 00:07:12,099 --> 00:07:14,026 (speaking in foreign language) 69 00:07:14,026 --> 00:07:14,859 (speaking in foreign language) 70 00:07:14,859 --> 00:07:15,692 - Feel like I'm drowning here. 71 00:07:15,692 --> 00:07:17,210 - Nah, you're not drowning, 72 00:07:17,210 --> 00:07:18,800 just got a little water-logged. 73 00:07:18,800 --> 00:07:20,270 - Hey, talking about my weight? 74 00:07:20,270 --> 00:07:23,179 No, I know I'm fat, but you can't do that. (snorting) 75 00:07:23,179 --> 00:07:24,776 (speaking in foreign language) 76 00:07:24,776 --> 00:07:26,144 (speaking in foreign language) 77 00:07:26,144 --> 00:07:27,767 (speaking in foreign language) 78 00:07:27,767 --> 00:07:29,034 - All right, sweetheart. 79 00:07:29,034 --> 00:07:31,472 (speaking in foreign language) 80 00:07:31,472 --> 00:07:35,305 (subway clacking along track) 81 00:07:37,520 --> 00:07:40,103 (horn honking) 82 00:07:41,990 --> 00:07:44,740 (birds chirping) 83 00:07:54,349 --> 00:07:56,600 - Lena, if you were married, 84 00:07:56,600 --> 00:07:58,540 there would be more pleasurable way 85 00:07:58,540 --> 00:08:00,063 to work out a sweat. 86 00:08:00,063 --> 00:08:01,637 - Mom, that is so disgusting, you know? 87 00:08:01,637 --> 00:08:02,980 And could you please knock the door 88 00:08:02,980 --> 00:08:04,763 when you come to my room next time? 89 00:08:07,333 --> 00:08:09,786 There are no boundaries in this household. 90 00:08:09,786 --> 00:08:11,952 - [Mother] Elenie, 91 00:08:11,952 --> 00:08:12,850 Elenie! 92 00:08:12,850 --> 00:08:15,230 - No, not Yohance. - Kiss me! 93 00:08:15,230 --> 00:08:16,683 - Mom, I grew up with him! 94 00:08:18,620 --> 00:08:21,040 He's like my brother, and he saw me pee in my pants 95 00:08:21,040 --> 00:08:22,463 when I was five, no. 96 00:08:23,586 --> 00:08:26,663 - You know, he works with his hand. 97 00:08:27,900 --> 00:08:28,830 He's a surgeon. 98 00:08:28,830 --> 00:08:32,513 - Oh, no, yuck, that is not right, no! 99 00:08:34,887 --> 00:08:38,804 (speaking in foreign language) 100 00:08:40,680 --> 00:08:43,300 - You should date him 'cause you're single. 101 00:08:43,300 --> 00:08:45,533 - I'm gonna arrange it, it's settled. 102 00:08:46,565 --> 00:08:50,398 (singing in foreign language) 103 00:08:55,824 --> 00:08:58,491 (phone ringing) 104 00:09:01,846 --> 00:09:03,104 - Elenie Tariku. 105 00:09:03,104 --> 00:09:05,010 - [Officer Freedman] Hi, Mrs. Tariku. 106 00:09:05,010 --> 00:09:08,355 This is Officer Freedman with the NYPD. 107 00:09:08,355 --> 00:09:10,855 (tense music) 108 00:09:15,480 --> 00:09:19,242 (woman yelling in foreign language) 109 00:09:19,242 --> 00:09:23,659 (woman speaking in foreign language) 110 00:09:24,808 --> 00:09:29,808 (people sobbing and yelling in foreign language) 111 00:09:58,031 --> 00:10:01,948 (speaking in foreign language) 112 00:10:19,004 --> 00:10:23,020 (woman speaking in foreign language) 113 00:10:23,020 --> 00:10:27,437 (woman speaking in foreign language) 114 00:10:34,829 --> 00:10:35,746 - You know, 115 00:10:36,753 --> 00:10:37,670 it's funny. 116 00:10:39,117 --> 00:10:41,450 When Abell and I were in college, 117 00:10:41,450 --> 00:10:43,400 he used to irritate the hell out of me, 118 00:10:45,120 --> 00:10:47,590 'cause it seemed like he had this fascination 119 00:10:47,590 --> 00:10:50,880 with hammering nails in the most random places 120 00:10:50,880 --> 00:10:52,650 to hang his pants. 121 00:10:52,650 --> 00:10:55,060 So of course, I'd wake up and hit my head 122 00:10:55,060 --> 00:10:56,623 on those things every morning. 123 00:10:59,480 --> 00:11:02,620 When he moved out, he took all his nails with him. 124 00:11:02,620 --> 00:11:04,260 This morning, I woke up having the urge 125 00:11:04,260 --> 00:11:06,633 to start filling all the holes back with nails. 126 00:11:08,980 --> 00:11:12,660 Then I realized I wouldn't have anyone to blame 127 00:11:12,660 --> 00:11:13,893 for my clumsiness. 128 00:11:15,810 --> 00:11:16,643 Your brother, 129 00:11:18,230 --> 00:11:20,623 he didn't mind taking the blame for other people's faults. 130 00:11:25,972 --> 00:11:28,805 If you ever need someone, call me. 131 00:11:31,654 --> 00:11:32,854 - Thank you, Yohance. 132 00:11:32,854 --> 00:11:35,854 (melancholic music) 133 00:12:52,276 --> 00:12:56,193 (speaking in foreign language) 134 00:13:05,839 --> 00:13:09,756 (speaking in foreign language) 135 00:13:10,623 --> 00:13:14,985 (woman speaking in foreign language) 136 00:13:14,985 --> 00:13:16,120 (clicking tongue) 137 00:13:16,120 --> 00:13:20,535 (speaking in foreign language) 138 00:13:20,535 --> 00:13:23,368 (clicking tongue) 139 00:13:37,001 --> 00:13:40,918 (speaking in foreign language) 140 00:13:44,801 --> 00:13:46,279 (horn honking) 141 00:13:46,279 --> 00:13:48,579 (speaking in foreign language) 142 00:13:48,579 --> 00:13:51,162 (horn honking) 143 00:13:58,563 --> 00:14:01,480 (breathing deeply) 144 00:14:04,927 --> 00:14:07,890 - Charley, you hit Madison pretty hard. 145 00:14:07,890 --> 00:14:10,620 She had to go and see a doctor, she was hurt by you. 146 00:14:10,620 --> 00:14:11,740 - I should apologize for him, 147 00:14:11,740 --> 00:14:14,520 but I've never been very good at apologies. 148 00:14:14,520 --> 00:14:16,400 I'm the dad, I'm Logan. 149 00:14:16,400 --> 00:14:17,440 Think your mom let me in. 150 00:14:17,440 --> 00:14:19,110 - [Elenie] Oh, yeah, sorry about that, 151 00:14:19,110 --> 00:14:20,580 my mother is helping me out today. 152 00:14:20,580 --> 00:14:22,163 Come on in, I'm Elenie Tariku. 153 00:14:22,163 --> 00:14:23,330 - Hey, Logan Thompson. 154 00:14:23,330 --> 00:14:24,880 - Nice to meet you. 155 00:14:24,880 --> 00:14:27,180 Charley, I need to speak to your father privately. 156 00:14:27,180 --> 00:14:28,840 Do you mind waiting in the hallway? 157 00:14:28,840 --> 00:14:30,690 - He's gonna tell me what you say anyways. 158 00:14:30,690 --> 00:14:32,940 - Wipe that tone of voice off your face, bud. 159 00:14:34,160 --> 00:14:35,010 Come on, come on. 160 00:14:42,413 --> 00:14:43,621 I don't know what's been going on with him 161 00:14:43,621 --> 00:14:44,881 these last few months. 162 00:14:44,881 --> 00:14:45,812 - [Elenie] Oh, he'll be fine. 163 00:14:45,812 --> 00:14:48,870 You know, when kids move to a new school, a new environment, 164 00:14:48,870 --> 00:14:50,370 they tend to act out. 165 00:14:50,370 --> 00:14:51,590 - [Logan] My wife and I are from here. 166 00:14:51,590 --> 00:14:54,350 We actually went to the same school, good old Larsen Hill, 167 00:14:54,350 --> 00:14:56,090 except I was the one beatin' up on kids. 168 00:14:56,090 --> 00:14:58,170 - So where did you move from? 169 00:14:58,170 --> 00:14:59,080 - Troy, Michigan. 170 00:14:59,080 --> 00:15:01,730 My wife got this great job opportunity at (mumbling), 171 00:15:03,080 --> 00:15:06,123 and I got laid off. 172 00:15:12,040 --> 00:15:14,390 - Mr. Thompson, it is your right to refuse counseling, 173 00:15:14,390 --> 00:15:16,730 but considering this is Charley's second outburst, 174 00:15:16,730 --> 00:15:18,587 if he continues this way, the school will expel him. 175 00:15:18,587 --> 00:15:20,233 - You can call me Logan. 176 00:15:21,980 --> 00:15:23,380 Your eyes are so expressive. 177 00:15:25,070 --> 00:15:27,190 - It's because they're big, isn't it? (laughing) 178 00:15:27,190 --> 00:15:28,390 - No, they're beautiful. 179 00:15:31,460 --> 00:15:33,940 - Isn't it funny the things you were teased for as a child, 180 00:15:33,940 --> 00:15:37,193 you always get complimented on as an adult, right? 181 00:15:38,190 --> 00:15:39,100 - Where are you from? 182 00:15:39,100 --> 00:15:40,690 I mean, if you don't mind me asking. 183 00:15:40,690 --> 00:15:43,090 - I'm from Ethiopia, do you know where that is? 184 00:15:43,090 --> 00:15:44,490 Of course you do, I'm sorry. 185 00:15:46,028 --> 00:15:48,360 - If I'm not mistaken, it's the birthplace of coffee? 186 00:15:48,360 --> 00:15:49,770 - Wow, I'm impressed. 187 00:15:49,770 --> 00:15:51,790 You know, most people would jump straight to the famine 188 00:15:51,790 --> 00:15:53,170 we had back in the '80s. 189 00:15:53,170 --> 00:15:54,780 - I got some good jokes. 190 00:15:54,780 --> 00:15:57,310 No, I'm totally... 191 00:15:58,340 --> 00:15:59,890 I'm kidding, that's ridiculous. 192 00:16:03,590 --> 00:16:08,070 - Anyways, I recommend Charley and I meet twice a week. 193 00:16:08,070 --> 00:16:10,300 - [Logan] Doctor knows best. 194 00:16:10,300 --> 00:16:12,800 - [Elenie] I'm not a doctor, I'm just a counselor. 195 00:16:20,340 --> 00:16:23,007 - Six seconds, (mumbling) you ready for this? 196 00:16:23,007 --> 00:16:25,330 He dribbles, he dribbles, 197 00:16:25,330 --> 00:16:27,890 six, five, dribbling really quietly 198 00:16:27,890 --> 00:16:29,720 because the neighbors are asleep. 199 00:16:29,720 --> 00:16:32,173 - All right, oh, he's makin' some fancy moves! 200 00:16:34,127 --> 00:16:34,960 All right. 201 00:16:36,370 --> 00:16:37,203 - Two, 202 00:16:38,938 --> 00:16:39,771 one. 203 00:16:41,998 --> 00:16:43,348 (imitating crowd cheering) 204 00:16:43,348 --> 00:16:45,931 - Yes, and the crowd goes wild! 205 00:16:47,648 --> 00:16:48,481 Yes! 206 00:16:50,160 --> 00:16:51,780 - So Kobe, how do you feel 207 00:16:54,160 --> 00:16:55,610 about talkin' to a counselor? 208 00:16:57,390 --> 00:16:58,373 - It's whatever. 209 00:17:03,510 --> 00:17:05,203 - So are we gonna talk about this? 210 00:17:06,620 --> 00:17:08,710 - Well, I was looking forward 211 00:17:08,710 --> 00:17:10,230 to having a long conversation-- 212 00:17:10,230 --> 00:17:11,380 - Being serious, buddy. 213 00:17:17,780 --> 00:17:20,180 You know, you don't have to tell her everything. 214 00:17:24,638 --> 00:17:28,130 You just want to be careful, you know, for me, 215 00:17:28,130 --> 00:17:30,660 for you, for us. 216 00:17:30,660 --> 00:17:31,493 - I know. 217 00:17:35,010 --> 00:17:35,843 - Cool. 218 00:17:41,620 --> 00:17:42,732 Oh, I forgot something. 219 00:17:42,732 --> 00:17:43,565 - What? 220 00:17:43,565 --> 00:17:45,027 - This. - No! 221 00:17:45,027 --> 00:17:46,544 Put me down! 222 00:17:46,544 --> 00:17:48,211 No, no, put me down! 223 00:17:49,993 --> 00:17:50,842 - He's a winner! 224 00:17:50,842 --> 00:17:51,675 - No! 225 00:17:51,675 --> 00:17:53,008 - He's a winner! 226 00:18:27,543 --> 00:18:29,143 - [Wallace] Mila, Mila Thompson. 227 00:18:30,231 --> 00:18:31,726 (Wally laughing) 228 00:18:31,726 --> 00:18:33,140 - Wally? 229 00:18:33,140 --> 00:18:34,483 - What are you doing here? 230 00:18:35,330 --> 00:18:36,543 - I transferred. 231 00:18:38,130 --> 00:18:39,280 Wally, I can't breathe. 232 00:18:40,150 --> 00:18:41,530 - You moved back without calling me? 233 00:18:41,530 --> 00:18:44,630 - I know, we just moved back last month. 234 00:18:44,630 --> 00:18:47,110 - You look as good as the day we graduated high school! 235 00:18:47,110 --> 00:18:49,873 - Well, on that day, I was six months pregnant. 236 00:18:52,100 --> 00:18:52,933 Wally, 237 00:18:54,370 --> 00:18:55,260 how are you? 238 00:18:55,260 --> 00:18:58,403 - Oh, you know, I'm good, fine, perfect. 239 00:19:00,210 --> 00:19:03,520 Unemployed, per usual, and always looking for a story. 240 00:19:03,520 --> 00:19:05,250 You know, I sent cover letters and articles, 241 00:19:05,250 --> 00:19:07,070 but people must use it to wipe their ass 242 00:19:07,070 --> 00:19:09,170 'cause I don't get so much as a you suck. 243 00:19:09,170 --> 00:19:10,700 On top of which, Mom left, 244 00:19:10,700 --> 00:19:13,110 so now I'm raising my sister with Dad. 245 00:19:13,110 --> 00:19:13,943 - Sorry. 246 00:19:13,943 --> 00:19:15,550 - Oh, it's fine. 247 00:19:15,550 --> 00:19:16,893 Life is what it is. 248 00:19:19,160 --> 00:19:20,610 - What are you doing here? 249 00:19:20,610 --> 00:19:23,603 - Oh, I'm just visiting my sister, Maddie. 250 00:19:24,910 --> 00:19:26,337 - [Mila] Why? 251 00:19:26,337 --> 00:19:27,303 - Oh, you know, the school said Charley Thompson, 252 00:19:27,303 --> 00:19:29,490 and I just didn't put it together. 253 00:19:29,490 --> 00:19:31,723 - Charley, my Charley? 254 00:19:32,730 --> 00:19:35,670 - Yes, he was involved in an altercation with Maddie, 255 00:19:35,670 --> 00:19:37,590 some schoolyard tantrum, you pick on me, 256 00:19:37,590 --> 00:19:39,240 I pick on you thing. 257 00:19:39,240 --> 00:19:40,710 - I'm sorry, I had no idea. 258 00:19:40,710 --> 00:19:43,293 - Doctor said she'll be okay, she'll be out in no time. 259 00:19:44,590 --> 00:19:47,040 How have you been here a month and not called me? 260 00:19:50,840 --> 00:19:52,293 - My mom got really sick. 261 00:19:55,720 --> 00:19:57,123 And actually, she died. 262 00:19:59,660 --> 00:20:00,493 - Geez. 263 00:20:02,090 --> 00:20:02,923 I'm sorry. 264 00:20:04,560 --> 00:20:05,393 - It's fine. 265 00:20:07,300 --> 00:20:09,960 I haven't really been talking to anyone about it. 266 00:20:09,960 --> 00:20:12,290 I don't know what to say, really. 267 00:20:12,290 --> 00:20:16,040 We moved back so Logan could fix her house 268 00:20:16,040 --> 00:20:17,283 before we sold it. 269 00:20:18,450 --> 00:20:20,273 He's still doing construction. 270 00:20:21,350 --> 00:20:22,183 - Cool. 271 00:20:27,490 --> 00:20:28,323 - It's hell. 272 00:20:30,830 --> 00:20:32,830 Wally, I wish I was back in high school. 273 00:20:41,080 --> 00:20:41,913 You're sweet. 274 00:20:44,090 --> 00:20:46,100 Logan, didn't tell me anything happened 275 00:20:46,100 --> 00:20:48,010 with Charley at school. 276 00:20:48,010 --> 00:20:49,220 - Well, maybe he didn't know. 277 00:20:49,220 --> 00:20:50,403 - Yeah, likely story. 278 00:20:51,550 --> 00:20:53,138 They cover for each other. 279 00:20:53,138 --> 00:20:55,388 (laughing) 280 00:21:06,065 --> 00:21:08,748 (water running) 281 00:21:08,748 --> 00:21:12,530 - Thank you, Lenie, but not tonight. 282 00:21:12,530 --> 00:21:15,197 (water running) 283 00:21:26,237 --> 00:21:29,810 (man chattering on TV) 284 00:21:29,810 --> 00:21:31,270 - Really? 285 00:21:31,270 --> 00:21:34,520 (man chattering on TV) 286 00:21:57,134 --> 00:21:59,967 (groaning softly) 287 00:22:11,624 --> 00:22:14,824 - [Charley] No, no, no, stop, stop, stop! 288 00:22:14,824 --> 00:22:16,038 (Mila shushing) 289 00:22:16,038 --> 00:22:18,147 - Hey, honey, honey, it's okay. 290 00:22:18,147 --> 00:22:22,383 (shushing) Baby boy, hey, it's okay, 291 00:22:22,383 --> 00:22:23,800 just a bad dream. 292 00:22:29,089 --> 00:22:30,756 Go brush your teeth. 293 00:22:32,668 --> 00:22:36,251 - [Charley] I don't want to brush my teeth. 294 00:22:38,115 --> 00:22:39,024 Goodnight! 295 00:22:39,024 --> 00:22:40,555 - Goodnight. 296 00:22:40,555 --> 00:22:43,972 (man chattering over TV) 297 00:22:50,074 --> 00:22:52,824 (sighing deeply) 298 00:22:57,704 --> 00:22:59,221 (loud pounding) 299 00:22:59,221 --> 00:23:01,683 - I said I'm doing it. 300 00:23:01,683 --> 00:23:02,516 What? 301 00:23:03,987 --> 00:23:05,237 What are you... 302 00:23:10,158 --> 00:23:11,408 Love you, babe. 303 00:23:15,978 --> 00:23:17,633 (water running) 304 00:23:17,633 --> 00:23:20,550 (mirror squeaking) 305 00:23:43,500 --> 00:23:45,793 - Shave if you're gonna do that. 306 00:23:48,648 --> 00:23:49,860 Were you planning on telling me 307 00:23:49,860 --> 00:23:52,010 about what happened with Charley at school? 308 00:23:55,730 --> 00:23:58,083 - I was waiting until you were relaxed, 309 00:23:59,790 --> 00:24:02,331 which is what I'm in here trying to do. 310 00:24:02,331 --> 00:24:04,581 (mumbling) 311 00:24:06,480 --> 00:24:10,103 Oh, Mrs. Thompson, you have, quite possibly, 312 00:24:11,360 --> 00:24:12,410 the very best 313 00:24:15,740 --> 00:24:18,600 knees of anyone 314 00:24:19,870 --> 00:24:20,822 I've ever seen. 315 00:24:20,822 --> 00:24:21,655 - Logan, 316 00:24:23,321 --> 00:24:25,733 you haven't put me in the mood to come home to this. 317 00:24:27,000 --> 00:24:29,823 You're Charley's dad, it's a school night. 318 00:24:31,010 --> 00:24:33,317 What kind of rules are you settin' for our son? 319 00:24:34,710 --> 00:24:36,879 - Yeah, I'm not perfect, 320 00:24:36,879 --> 00:24:38,879 established that when I flunked algebra. 321 00:24:40,910 --> 00:24:45,050 And just to be exact, it's been three weeks, 322 00:24:45,050 --> 00:24:47,363 four days, five hours. 323 00:24:48,774 --> 00:24:50,150 - What? 324 00:24:50,150 --> 00:24:51,073 Since what? 325 00:24:53,253 --> 00:24:55,830 - Since the sausage went in the biscuit. 326 00:24:55,830 --> 00:24:58,427 - Charley was playing with your phone again. 327 00:24:58,427 --> 00:24:59,260 - [Logan] Huh? 328 00:24:59,260 --> 00:25:02,120 - I said Charley was playing games on your phone again, 329 00:25:02,120 --> 00:25:03,803 and now, your phone is cracked. 330 00:25:07,350 --> 00:25:08,183 - Oh. 331 00:25:11,839 --> 00:25:13,800 Since the ham went in the sandwich. 332 00:25:13,800 --> 00:25:17,150 - Dammit, Logan, have you fixed anything in this house? 333 00:25:17,150 --> 00:25:19,200 - Yeah, you know what, I've been painting the walls 334 00:25:19,200 --> 00:25:20,270 in every room. 335 00:25:20,270 --> 00:25:24,190 But if you want, why don't you give me a prioritized list, 336 00:25:24,190 --> 00:25:26,910 you can sign off on it at the end of every night. 337 00:25:26,910 --> 00:25:28,059 How does that sound? 338 00:25:28,059 --> 00:25:30,726 (water running) 339 00:25:49,450 --> 00:25:51,770 - I wish you and me got married, 340 00:25:51,770 --> 00:25:55,680 'cause you and I know how to have a civilized conversation 341 00:25:55,680 --> 00:25:59,340 without it ending in someone saying something retarded. 342 00:25:59,340 --> 00:26:01,543 - Well, you know, I'm still available. 343 00:26:03,040 --> 00:26:05,590 - Get off the phone, you're keeping your sister up. 344 00:26:06,955 --> 00:26:09,206 - Slamming my door's helping! (Mila laughing) 345 00:26:09,206 --> 00:26:12,753 (groaning) I have to move out, I'm too old for this shit! 346 00:26:12,753 --> 00:26:15,960 - (laughing) I know, you're so pathetic. 347 00:26:15,960 --> 00:26:18,000 You should move in with us, but 348 00:26:20,270 --> 00:26:22,920 I actually don't think living here can be any better. 349 00:26:24,280 --> 00:26:27,123 The school called about Charley's behavior again today. 350 00:26:30,970 --> 00:26:32,990 Charley knows we've been fighting. 351 00:26:32,990 --> 00:26:34,563 - I'm sorry, that sucks. 352 00:26:38,820 --> 00:26:41,893 - Wally, I miss our moms. 353 00:26:46,295 --> 00:26:47,793 It's awful living here. 354 00:26:49,830 --> 00:26:51,053 Death is so shitty. 355 00:26:51,920 --> 00:26:54,503 - I hear ya, death is lame. 356 00:26:55,843 --> 00:26:56,959 (sniffling) 357 00:26:56,959 --> 00:27:00,626 (melancholic pensive music) 358 00:27:02,122 --> 00:27:06,289 (muffled chattering and laughing) 359 00:27:13,284 --> 00:27:18,284 (subway clattering and screeching along track) 360 00:27:26,839 --> 00:27:29,108 (speaking in foreign language) 361 00:27:29,108 --> 00:27:30,941 - I got you some food. 362 00:27:36,450 --> 00:27:37,300 You've gotta eat. 363 00:27:38,360 --> 00:27:41,590 Remember, you like the food from this place, Ma. 364 00:27:52,982 --> 00:27:56,383 (speaking in foreign language) 365 00:27:56,383 --> 00:28:00,300 (speaking in foreign language) 366 00:28:02,461 --> 00:28:06,378 (speaking in foreign language) 367 00:28:13,723 --> 00:28:17,640 (speaking in foreign language) 368 00:28:47,971 --> 00:28:51,638 (box thudding in trash can) 369 00:28:56,476 --> 00:28:59,726 (sniffling and crying) 370 00:29:22,127 --> 00:29:24,813 - You know, Emai, I lost him too. 371 00:29:26,090 --> 00:29:26,923 You know that? 372 00:29:29,910 --> 00:29:33,173 He was my best friend, my best friend. 373 00:29:39,934 --> 00:29:42,023 Now I feel like I'm losing you. 374 00:30:02,960 --> 00:30:06,253 Okay, okay, okay, listen, Emai, 375 00:30:08,409 --> 00:30:10,453 I made a big decision, okay? 376 00:30:12,490 --> 00:30:14,193 I'm going to let you set me up. 377 00:30:18,625 --> 00:30:21,695 (speaking in foreign language) 378 00:30:21,695 --> 00:30:24,660 - But only on one condition. 379 00:30:24,660 --> 00:30:26,880 You have to take these black clothes off. 380 00:30:26,880 --> 00:30:28,844 - No! - Oh, yes, yes, yes, yes, yes! 381 00:30:28,844 --> 00:30:29,970 - No, no, no, no, no, no, no! 382 00:30:29,970 --> 00:30:32,263 - It doesn't mean you're losing him. 383 00:30:32,263 --> 00:30:33,613 These are just clothes, Ma! 384 00:30:35,863 --> 00:30:36,696 Come on. 385 00:30:37,690 --> 00:30:40,630 Believe me, Abell and Pa would be more upset 386 00:30:40,630 --> 00:30:42,647 to see you wearing these clothes than out of them. 387 00:30:42,647 --> 00:30:44,360 You have to do it for them. 388 00:30:46,010 --> 00:30:46,843 Okay? 389 00:30:55,096 --> 00:30:55,929 - Fine. 390 00:30:58,460 --> 00:31:00,297 But this is our deal. 391 00:31:00,297 --> 00:31:01,714 - Okay, our deal. 392 00:31:10,800 --> 00:31:12,450 - Beyonce's tits. 393 00:31:12,450 --> 00:31:14,880 - Excuse you, Charley, we're not talking about Beyonce here, 394 00:31:14,880 --> 00:31:16,520 so you're gonna have to think of something else 395 00:31:16,520 --> 00:31:18,143 besides a celebrity, okay? 396 00:31:20,710 --> 00:31:21,810 - Your mom. 397 00:31:21,810 --> 00:31:24,038 - Charley, you are out of line, you need to apologize. 398 00:31:24,038 --> 00:31:25,470 (toy clattering) 399 00:31:25,470 --> 00:31:26,620 Is he gonna be okay? 400 00:31:26,620 --> 00:31:28,410 - Ask him yourself. 401 00:31:28,410 --> 00:31:30,050 You're the freakin' therapist! 402 00:31:30,050 --> 00:31:30,883 - Charley! 403 00:31:32,181 --> 00:31:34,791 (sighing deeply) 404 00:31:34,791 --> 00:31:36,122 (car horn honking) 405 00:31:36,122 --> 00:31:39,205 (soft pensive music) 406 00:31:45,389 --> 00:31:46,686 - [Logan] Hey, Lenie! 407 00:31:46,686 --> 00:31:50,537 (soft pensive music) 408 00:31:50,537 --> 00:31:54,037 (Logan chuckling softly) 409 00:32:03,596 --> 00:32:06,179 (upbeat music) 410 00:32:10,840 --> 00:32:14,899 - [Man] How can I resist this whimsical spirit? 411 00:32:14,899 --> 00:32:17,482 (upbeat music) 412 00:32:23,503 --> 00:32:27,420 (speaking in foreign language) 413 00:33:06,723 --> 00:33:09,973 (soft energetic music) 414 00:33:20,591 --> 00:33:23,174 - [Logan] Hey, you want a ride? 415 00:33:24,519 --> 00:33:25,522 (Elenie sighs) 416 00:33:25,522 --> 00:33:26,374 (laughing) 417 00:33:26,374 --> 00:33:27,980 - I guess so because I'm freezing. 418 00:33:27,980 --> 00:33:29,838 My feet are cold. 419 00:33:29,838 --> 00:33:33,088 (soft energetic music) 420 00:33:36,786 --> 00:33:39,703 (sighs) Thank you. 421 00:33:41,962 --> 00:33:43,462 So, how's Charley? 422 00:33:46,980 --> 00:33:48,313 - Unpredictable. 423 00:33:49,870 --> 00:33:51,020 - No more notes, right? 424 00:33:51,980 --> 00:33:54,253 - (chuckling) Yeah, so far, so good. 425 00:33:56,285 --> 00:33:57,880 - Chocolate? 426 00:33:57,880 --> 00:33:58,713 - I'm all right. 427 00:33:58,713 --> 00:33:59,546 You look really good. 428 00:34:00,580 --> 00:34:02,230 Women don't wear dresses anymore. 429 00:34:03,422 --> 00:34:06,063 - I guess a dress makes you feel like a lady, right? 430 00:34:08,950 --> 00:34:10,187 - Totally. 431 00:34:10,187 --> 00:34:13,532 (both laughing) 432 00:34:13,532 --> 00:34:15,990 What if I dared you to wear jeans? 433 00:34:15,990 --> 00:34:18,660 - Course I do, it's all I used to do when I was a kid. 434 00:34:18,660 --> 00:34:20,170 I was a tomboy, you know? 435 00:34:20,170 --> 00:34:21,003 - Really? - Yeah. 436 00:34:21,003 --> 00:34:23,610 - I would have never ever guessed that. 437 00:34:23,610 --> 00:34:24,720 - [Elenie] Yeah, I was. 438 00:34:24,720 --> 00:34:26,715 - Like, tomboy like you used to play sports? 439 00:34:26,715 --> 00:34:28,040 - Of course. 440 00:34:28,040 --> 00:34:30,670 I was in every team you can think of at school. 441 00:34:30,670 --> 00:34:32,224 - You look so uncoordinated. 442 00:34:32,224 --> 00:34:33,222 - Oh, my God! 443 00:34:33,222 --> 00:34:34,889 (both laughing) 444 00:34:34,889 --> 00:34:38,139 (soft energetic music) 445 00:34:40,260 --> 00:34:41,093 Turn left here. 446 00:34:42,540 --> 00:34:44,130 - Why'd you point right, though? 447 00:34:44,130 --> 00:34:47,489 - Oh, sorry, I'm dyslexic, you know? 448 00:34:47,489 --> 00:34:49,068 - Oh, that makes sense. 449 00:34:49,068 --> 00:34:52,318 (soft energetic music) 450 00:34:53,306 --> 00:34:55,270 - You know, I have the same problem with my mom's ring 451 00:34:55,270 --> 00:34:57,270 that she gave me, it's a little too big. 452 00:34:58,730 --> 00:35:00,500 - Yeah, I got mine when I was 17. 453 00:35:00,500 --> 00:35:04,260 Fingers were all ballooned up from taking too many steroids. 454 00:35:04,260 --> 00:35:06,120 - Wow, that sounds unhealthy to me. 455 00:35:06,120 --> 00:35:08,180 - The marriage or the steroids? 456 00:35:08,180 --> 00:35:09,380 - [Elenie] Why so young? 457 00:35:11,050 --> 00:35:13,709 - You remember that 11-year-old in your office? 458 00:35:13,709 --> 00:35:16,380 He pretty much sealed the deal. 459 00:35:16,380 --> 00:35:19,193 I don't know, it's hard, but it's good. 460 00:35:20,910 --> 00:35:23,033 - [Elenie] It's right over here. 461 00:35:23,033 --> 00:35:24,730 - Really, you live right here? 462 00:35:24,730 --> 00:35:25,563 - Yeah. 463 00:35:25,563 --> 00:35:27,430 - [Logan] That's crazy, I live right around the corner. 464 00:35:27,430 --> 00:35:28,903 - [Elenie] What a small world! 465 00:35:28,903 --> 00:35:30,103 - I mean, it's Brooklyn. 466 00:35:34,750 --> 00:35:36,320 Nice digs. 467 00:35:36,320 --> 00:35:37,880 - Thank you, but it's kinda too big 468 00:35:37,880 --> 00:35:38,887 for the two of us, you know? 469 00:35:38,887 --> 00:35:40,430 - It's just the two of you? 470 00:35:40,430 --> 00:35:42,730 - I just recently moved back home with my mom. 471 00:35:45,560 --> 00:35:48,227 (phone ringing) 472 00:35:50,494 --> 00:35:53,411 (phone vibrating) 473 00:36:00,140 --> 00:36:02,290 - [Abell] You've reached Doctor Abell Tariku. 474 00:36:02,290 --> 00:36:03,856 I can't come to the phone right now. 475 00:36:03,856 --> 00:36:05,464 - My God! - I'm so (mumbling). 476 00:36:05,464 --> 00:36:06,378 - Okay, try not to-- 477 00:36:06,378 --> 00:36:09,280 - Oh, grab this (groaning). 478 00:36:09,280 --> 00:36:12,210 - [Abell] Message, I'll get back to you as soon as possible. 479 00:36:12,210 --> 00:36:15,570 If this message is urgent, please press three to have-- 480 00:36:15,570 --> 00:36:17,450 - Stupid door never works. 481 00:36:17,450 --> 00:36:18,303 Well, all right. 482 00:36:21,928 --> 00:36:23,078 - Bye. - Take it easy. 483 00:36:28,300 --> 00:36:29,732 - Hi, Mom. 484 00:36:29,732 --> 00:36:31,924 (speaking in foreign language) 485 00:36:31,924 --> 00:36:35,841 (speaking in foreign language) 486 00:36:41,560 --> 00:36:42,823 - Embarrassed, Mom? 487 00:36:43,680 --> 00:36:46,040 He made me feel so cheap! 488 00:36:46,040 --> 00:36:47,760 I know I made this decision, but you know what? 489 00:36:47,760 --> 00:36:49,660 It's very hard for me. 490 00:36:49,660 --> 00:36:50,493 - Enough. 491 00:36:51,413 --> 00:36:55,330 (speaking in foreign language) 492 00:36:56,748 --> 00:37:00,490 - You have no idea how hard it is for me, Mom. 493 00:37:00,490 --> 00:37:01,820 I know it's not easy for you, 494 00:37:01,820 --> 00:37:03,837 but it's not easy for me either! 495 00:37:10,677 --> 00:37:14,094 (soft melancholic music) 496 00:37:57,399 --> 00:38:00,232 (buttons beeping) 497 00:38:03,312 --> 00:38:04,270 (sighing deeply) 498 00:38:04,270 --> 00:38:07,103 (phone vibrating) 499 00:38:08,347 --> 00:38:11,014 (phone ringing) 500 00:38:12,331 --> 00:38:13,164 - Hello? 501 00:38:14,736 --> 00:38:15,736 - Who is it? 502 00:38:16,966 --> 00:38:17,799 Hello? 503 00:38:18,640 --> 00:38:20,287 Hello? 504 00:38:20,287 --> 00:38:21,704 Answer me, hello? 505 00:38:22,688 --> 00:38:24,830 Answer me, please, hello? 506 00:38:24,830 --> 00:38:27,080 Who is it, you know my son? 507 00:38:28,143 --> 00:38:29,143 Hello? 508 00:38:29,143 --> 00:38:32,310 (tense pensive music) 509 00:38:56,905 --> 00:39:00,655 (train clacking along track) 510 00:39:15,870 --> 00:39:16,703 - How's school? 511 00:39:17,970 --> 00:39:18,803 - Pretty good. 512 00:39:30,032 --> 00:39:30,865 - Hey! 513 00:39:30,865 --> 00:39:33,060 - Oh, what a surprise, look who's here! 514 00:39:33,060 --> 00:39:33,893 - Hi. 515 00:39:34,750 --> 00:39:36,020 - Oh, your mother was in this morning. 516 00:39:36,020 --> 00:39:37,720 She had breakfast with my wife. 517 00:39:37,720 --> 00:39:38,680 - Yeah? 518 00:39:38,680 --> 00:39:40,050 - Rama! - Yeah? 519 00:39:40,050 --> 00:39:41,003 - Look who's here. 520 00:39:41,003 --> 00:39:42,142 - Hey, Lenie! 521 00:39:42,142 --> 00:39:43,337 (speaking in foreign language) 522 00:39:43,337 --> 00:39:44,240 (speaking in foreign language) 523 00:39:44,240 --> 00:39:46,829 (speaking in foreign language) 524 00:39:46,829 --> 00:39:50,149 (speaking in foreign language) 525 00:39:50,149 --> 00:39:52,263 (speaking in foreign language) 526 00:39:52,263 --> 00:39:56,651 (speaking in foreign language) 527 00:39:56,651 --> 00:40:00,094 (speaking in foreign language) 528 00:40:00,094 --> 00:40:01,640 (Rama speaking in foreign language) 529 00:40:01,640 --> 00:40:04,600 - So, somebody's answering your brother's phone? 530 00:40:04,600 --> 00:40:06,550 - [Elenie] Someone picked up the phone? 531 00:40:07,660 --> 00:40:09,420 I've been wanting to cancel the account 532 00:40:09,420 --> 00:40:13,180 but I know Mom likes to call and hear his voice, that's why. 533 00:40:13,180 --> 00:40:15,110 - She must be hallucinating, huh? 534 00:40:15,110 --> 00:40:15,943 - Stop it! 535 00:40:15,943 --> 00:40:16,877 - It happens. 536 00:40:16,877 --> 00:40:18,044 - [Rama] Stop! 537 00:40:30,170 --> 00:40:31,910 - [Samara] Oh, hello! 538 00:40:31,910 --> 00:40:32,743 - Hi. 539 00:40:33,648 --> 00:40:36,200 I'm Wallace, I'm Madison's brother. 540 00:40:36,200 --> 00:40:37,713 - Oh, I'm Samara, 541 00:40:38,980 --> 00:40:40,388 Elenie's beautiful mother. 542 00:40:40,388 --> 00:40:41,596 (laughing) 543 00:40:41,596 --> 00:40:43,192 Are you hungry, Mr. Wallace? 544 00:40:43,192 --> 00:40:44,275 - Okay, cool. 545 00:40:52,740 --> 00:40:53,990 Ooh! 546 00:40:53,990 --> 00:40:56,080 - Holiday is a great deal to me, 547 00:40:56,080 --> 00:40:58,200 and Christmas is a big holiday in Ethiopia. 548 00:40:58,200 --> 00:40:59,913 - Oh, it's a big deal here too. 549 00:41:01,090 --> 00:41:03,240 - Your wife needs to feed you better. 550 00:41:03,240 --> 00:41:04,520 You are too skinny! 551 00:41:04,520 --> 00:41:06,000 - Ah! 552 00:41:06,000 --> 00:41:10,740 Well, that would be tough because she doesn't exist. 553 00:41:10,740 --> 00:41:11,573 - [Samara] Oh. 554 00:41:13,189 --> 00:41:14,443 My son is your age. 555 00:41:17,440 --> 00:41:18,993 - Oh, does he live nearby? 556 00:41:20,000 --> 00:41:20,833 - No. 557 00:41:23,040 --> 00:41:25,557 He died in a subway accident six months ago. 558 00:41:27,010 --> 00:41:27,843 - I'm sorry. 559 00:41:29,040 --> 00:41:30,460 That's awful. 560 00:41:30,460 --> 00:41:31,293 I'm... 561 00:41:34,262 --> 00:41:35,163 - He was a doctor, 562 00:41:36,950 --> 00:41:38,763 Doctor Abell Tariku. 563 00:41:40,660 --> 00:41:42,063 They called him Doctor AT. 564 00:41:43,145 --> 00:41:45,153 - (chuckling) That's good, Doctor AT. 565 00:41:46,910 --> 00:41:49,880 - I called his cell phone and somebody answered. 566 00:41:49,880 --> 00:41:50,763 - That's random. 567 00:41:51,710 --> 00:41:53,310 His cell phone is still working? 568 00:41:54,190 --> 00:41:55,583 - Somebody's using it. 569 00:41:58,340 --> 00:41:59,173 Oh! 570 00:41:59,173 --> 00:42:00,410 - Are you all done, Madison? 571 00:42:00,410 --> 00:42:01,560 - Yeah, let's go. - All right. 572 00:42:01,560 --> 00:42:02,710 - Bye, Maddie, Merry Christmas. 573 00:42:02,710 --> 00:42:03,780 - Bye. - Bye. 574 00:42:03,780 --> 00:42:04,613 - Merry Christmas. 575 00:42:04,613 --> 00:42:05,560 - [Samara] Thank you. 576 00:42:06,496 --> 00:42:08,746 - [Wallace] Got your stuff? 577 00:42:32,570 --> 00:42:34,350 - [Logan] How's the shrink? 578 00:42:34,350 --> 00:42:37,983 - She showed me these pictures, these splat things, 579 00:42:38,980 --> 00:42:40,648 Rasherzees? 580 00:42:40,648 --> 00:42:41,481 (Logan laughing) 581 00:42:41,481 --> 00:42:42,314 I don't know. 582 00:42:42,314 --> 00:42:43,257 - Rorschach? 583 00:42:43,257 --> 00:42:45,123 - Ah, yeah, well, they were stupid. 584 00:42:47,947 --> 00:42:49,100 - Everything cool? 585 00:42:49,100 --> 00:42:49,933 - Yup. 586 00:42:51,290 --> 00:42:52,840 You gotta get a new phone, man. 587 00:42:57,010 --> 00:42:57,843 - Hey, 588 00:42:59,350 --> 00:43:00,860 if she asks you something, you know, 589 00:43:00,860 --> 00:43:02,820 anything that you don't feel comfortable answering-- 590 00:43:02,820 --> 00:43:06,810 - [Charley] Dad, I watch CSI, I'm not stupid. 591 00:43:06,810 --> 00:43:09,390 - Oh, smartass, huh? 592 00:43:09,390 --> 00:43:11,233 - [Charley] No, stop, come on, Dad! 593 00:43:12,330 --> 00:43:15,990 - [Logan] What we have here is the rare South African donkey 594 00:43:15,990 --> 00:43:17,115 known as the smartass. - No, you're weird. 595 00:43:17,115 --> 00:43:17,948 You're weird. 596 00:43:17,948 --> 00:43:19,017 - To be perfectly honest, you do look 597 00:43:19,017 --> 00:43:20,860 pretty stupid right now. - I am not stupid. 598 00:43:20,860 --> 00:43:22,653 - No, you look super stupid. - You're stupid. 599 00:43:22,653 --> 00:43:23,486 No! 600 00:43:25,939 --> 00:43:27,350 - Thank you for your call. 601 00:43:27,350 --> 00:43:30,633 Sorry we couldn't meet in my office, is everything okay? 602 00:43:30,633 --> 00:43:33,223 - I got this note from Charley's teacher. 603 00:43:34,290 --> 00:43:35,620 - [Elenie] Oh, another note? 604 00:43:35,620 --> 00:43:37,230 - [Logan] She seems like a really nice lady. 605 00:43:37,230 --> 00:43:38,837 - What strike now? 606 00:43:41,016 --> 00:43:43,163 - I don't know, I could use some advice, I guess. 607 00:43:46,581 --> 00:43:48,230 - So are you and your wife ready 608 00:43:48,230 --> 00:43:51,140 to start family therapy, or? 609 00:43:51,140 --> 00:43:54,502 - I think his teacher's overreacting, I mean, don't you? 610 00:43:54,502 --> 00:43:56,237 I mean, come on, Charley's not, 611 00:43:56,237 --> 00:43:57,620 you know, he's not a bad kid. 612 00:43:57,620 --> 00:43:59,630 - Then you should give it some time. 613 00:43:59,630 --> 00:44:01,380 Time will tell, things will change. 614 00:44:05,500 --> 00:44:08,091 - I just want him to be happy, you know? 615 00:44:08,091 --> 00:44:08,924 - Sure. 616 00:44:13,781 --> 00:44:17,213 - (laughing) Are you all right? 617 00:44:17,213 --> 00:44:19,631 - I'm just hungry. (laughing) 618 00:44:19,631 --> 00:44:20,829 - Me too. 619 00:44:20,829 --> 00:44:23,496 - Oh, here comes our food, cool. 620 00:44:24,600 --> 00:44:25,433 - Oh, wow! 621 00:44:26,700 --> 00:44:27,533 It's colorful. 622 00:44:29,589 --> 00:44:31,230 - Enjoy. - Thanks. 623 00:44:31,230 --> 00:44:32,710 She forgot the forks. 624 00:44:32,710 --> 00:44:37,020 - Oh, we don't have forks, we use our hands. (giggling) 625 00:44:37,020 --> 00:44:37,853 - All right. 626 00:44:37,853 --> 00:44:39,664 - [Elenie] So you're gonna have to try something new. 627 00:44:39,664 --> 00:44:40,593 - Okay. 628 00:44:41,770 --> 00:44:42,603 Sounds fun. 629 00:44:42,603 --> 00:44:44,900 - This is what we call injera, it's like our bread. 630 00:44:44,900 --> 00:44:46,150 - Injera. 631 00:44:46,150 --> 00:44:49,668 - It's made with a tiny grain that grows in Ethiopia only. 632 00:44:49,668 --> 00:44:51,093 It's called teff. 633 00:44:52,930 --> 00:44:53,993 It's gluten-free. 634 00:44:56,145 --> 00:44:57,269 (Logan mumbling) 635 00:44:57,269 --> 00:45:00,810 And then you just put it in your mouth. 636 00:45:00,810 --> 00:45:02,700 - [Logan] What's this, is this lentils? 637 00:45:02,700 --> 00:45:03,640 - [Elenie] Mm-hmm. 638 00:45:03,640 --> 00:45:04,950 - I'm learning more about this. 639 00:45:04,950 --> 00:45:07,373 - [Elenie] No, it's okay. (mumbling) 640 00:45:07,373 --> 00:45:09,141 - [Logan] That is so good! 641 00:45:09,141 --> 00:45:09,974 - You like it? 642 00:45:09,974 --> 00:45:11,486 - Wow, that is amazing! 643 00:45:11,486 --> 00:45:12,653 - Yeah? - Yeah! 644 00:45:17,753 --> 00:45:22,753 (rings clattering softly) (pensive music) 645 00:45:25,771 --> 00:45:28,438 (water running) 646 00:45:54,421 --> 00:45:55,254 - Hey. 647 00:45:57,390 --> 00:45:58,543 You know what I miss? 648 00:45:58,543 --> 00:45:59,376 - What? 649 00:46:01,790 --> 00:46:03,790 - Being your girlfriend. 650 00:46:06,834 --> 00:46:08,704 What do I have to do 651 00:46:08,704 --> 00:46:10,703 to get you to take me out on a hot date? 652 00:46:10,703 --> 00:46:13,370 (water running) 653 00:46:16,245 --> 00:46:17,141 - Ask. 654 00:46:17,141 --> 00:46:19,808 (water running) 655 00:46:35,557 --> 00:46:36,390 - I... 656 00:46:36,390 --> 00:46:39,057 (water running) 657 00:46:49,611 --> 00:46:52,528 (car horn honking) 658 00:47:06,543 --> 00:47:10,641 - Didn't he, like, light his textbook on fire, or something? 659 00:47:10,641 --> 00:47:11,843 - Logan, grow up. 660 00:47:11,843 --> 00:47:13,760 - I'm just saying, you know, 661 00:47:13,760 --> 00:47:16,273 let's just not leave him alone, let's stay home. 662 00:47:18,520 --> 00:47:19,933 - [Mila] Two hours of TV. 663 00:47:20,821 --> 00:47:22,120 - Mom! - Thank you so much. 664 00:47:22,120 --> 00:47:22,963 Don't Mom me. 665 00:47:24,518 --> 00:47:26,527 - Listen to me, you see this guy right here? 666 00:47:26,527 --> 00:47:29,755 If you see him with a book, I want you to go 667 00:47:29,755 --> 00:47:30,637 to the neighbor's house-- - Neighbor. 668 00:47:30,637 --> 00:47:32,574 (Logan mumbling) 669 00:47:32,574 --> 00:47:33,407 (laughing) 670 00:47:33,407 --> 00:47:34,340 - You look slamming, Mila. 671 00:47:34,340 --> 00:47:37,283 - [Mila] Oh, thank you for noticing. 672 00:47:38,840 --> 00:47:40,649 - I noticed. - Yeah, sure you did. 673 00:47:40,649 --> 00:47:41,649 - I noticed! 674 00:47:43,254 --> 00:47:45,837 (upbeat music) 675 00:47:53,683 --> 00:47:57,240 (man vocalizing) 676 00:47:57,240 --> 00:47:59,170 - Only let me have two. 677 00:47:59,170 --> 00:48:00,890 - I've heard that before. 678 00:48:00,890 --> 00:48:01,723 - What is that supposed to mean? 679 00:48:01,723 --> 00:48:04,832 - It means you are your own boss, baby. 680 00:48:04,832 --> 00:48:06,860 (man singing in foreign language) 681 00:48:06,860 --> 00:48:07,693 - Hey. 682 00:48:07,693 --> 00:48:08,526 - [Bartender] Hi, how you doing? 683 00:48:08,526 --> 00:48:10,064 - Great, how are you? 684 00:48:10,064 --> 00:48:12,450 - [Bartender] Very well. 685 00:48:12,450 --> 00:48:14,850 - Two tequila shots, please, chilled. 686 00:48:14,850 --> 00:48:15,751 - [Bartender] Coming right up. 687 00:48:15,751 --> 00:48:20,751 (upbeat music with man singing in foreign language) 688 00:48:21,361 --> 00:48:22,300 - Thank you. 689 00:48:22,300 --> 00:48:27,300 (upbeat music with man singing in foreign language) 690 00:48:30,486 --> 00:48:31,375 Come on. 691 00:48:31,375 --> 00:48:36,018 (upbeat music with man singing in foreign language) 692 00:48:36,018 --> 00:48:38,851 (Logan chuckling) 693 00:48:51,410 --> 00:48:52,243 - That's two. 694 00:48:53,639 --> 00:48:55,550 - Hold that thought. 695 00:48:55,550 --> 00:48:56,717 I have to pee. 696 00:48:57,860 --> 00:49:01,130 - Are you sure you're allowed to have these before dinner? 697 00:49:01,130 --> 00:49:02,928 - I won't tell if you won't tell. 698 00:49:02,928 --> 00:49:06,178 (upbeat music from TV) 699 00:49:07,850 --> 00:49:09,910 - [Wallace] Did you do this crash drawing? 700 00:49:09,910 --> 00:49:10,743 - Yeah. 701 00:49:11,720 --> 00:49:13,520 - [Wallace] Sucks to be that subway. 702 00:49:14,589 --> 00:49:17,628 (upbeat music) 703 00:49:17,628 --> 00:49:19,299 - Hey. (laughing) 704 00:49:19,299 --> 00:49:21,882 (upbeat music) 705 00:49:26,393 --> 00:49:29,143 (man vocalizing) 706 00:49:31,733 --> 00:49:33,000 - Oh, my God! 707 00:49:33,000 --> 00:49:34,570 - Hey! - Logan 708 00:49:34,570 --> 00:49:35,890 Thompson, hey! 709 00:49:35,890 --> 00:49:38,460 - [Logan] Hi, buddy, this is my spot. 710 00:49:38,460 --> 00:49:39,293 - Are you serious? 711 00:49:39,293 --> 00:49:40,780 I come here too all the time. 712 00:49:40,780 --> 00:49:41,950 - Well, we live right around the corner. 713 00:49:41,950 --> 00:49:42,951 - Brooklyn for you. 714 00:49:42,951 --> 00:49:45,101 - Brooklyn! (laughing) 715 00:49:45,101 --> 00:49:46,650 - What are you doing here by yourself? 716 00:49:46,650 --> 00:49:47,620 - [Logan] No, I'm not by myself. 717 00:49:47,620 --> 00:49:49,162 My wife is in the bathroom. 718 00:49:49,162 --> 00:49:50,300 - Oh, okay, okay. - Yeah. 719 00:49:50,300 --> 00:49:51,970 - I'm here with my girlfriend as well. 720 00:49:51,970 --> 00:49:53,113 How's Charley again? 721 00:49:54,160 --> 00:49:55,810 - Charley's good, Charley's good. 722 00:49:57,810 --> 00:49:59,895 - So you know how to dance? - How's your mom? 723 00:49:59,895 --> 00:50:01,209 - [Elenie] Good. 724 00:50:01,209 --> 00:50:02,640 I want to see you do some moves! 725 00:50:02,640 --> 00:50:03,530 - I can do some moves. - Come on, show me. 726 00:50:03,530 --> 00:50:04,710 - You want some of these moves? 727 00:50:04,710 --> 00:50:05,543 - [Elenie] Yeah. 728 00:50:06,870 --> 00:50:08,478 Oh, wow, '80s, huh? 729 00:50:08,478 --> 00:50:11,600 - (laughing) Oh, my God, I'm so sorry. 730 00:50:11,600 --> 00:50:12,683 Don't let me dance. 731 00:50:13,741 --> 00:50:14,574 (laughing) 732 00:50:14,574 --> 00:50:16,636 I don't know, I'm sorry. 733 00:50:16,636 --> 00:50:17,605 Mila! 734 00:50:17,605 --> 00:50:18,438 Mila, hey! 735 00:50:20,064 --> 00:50:20,897 This is my wife. 736 00:50:20,897 --> 00:50:22,203 Mila, this is Elenie. 737 00:50:22,203 --> 00:50:23,720 This is Charley's counselor. 738 00:50:23,720 --> 00:50:28,670 - I'm really sorry that I haven't been by to see you, 739 00:50:28,670 --> 00:50:31,370 but I started a new job at the hospital 740 00:50:31,370 --> 00:50:32,720 and it's just been so busy. 741 00:50:34,409 --> 00:50:35,577 I'm a bad mom. 742 00:50:35,577 --> 00:50:38,460 - No, no. - That's not true. 743 00:50:38,460 --> 00:50:39,430 - Okay, I need another drink. 744 00:50:39,430 --> 00:50:41,929 - Oh, this is my friend, Ayana. 745 00:50:41,929 --> 00:50:42,762 - Hi. - Hey. 746 00:50:42,762 --> 00:50:43,595 - Mr. and Mrs. Thompson. 747 00:50:43,595 --> 00:50:44,428 - How are you? - Very nice to meet you. 748 00:50:44,428 --> 00:50:45,850 I'm propping her up with my elbow. 749 00:50:45,850 --> 00:50:46,790 - Oh, okay, would you like another drink? 750 00:50:46,790 --> 00:50:48,490 - I do. - Yeah, okay, come on. 751 00:50:48,490 --> 00:50:49,863 - [Mila] I want another drink. 752 00:50:49,863 --> 00:50:51,590 - [Logan] What happened to two? 753 00:50:51,590 --> 00:50:55,600 - Two happened to you. (laughing) 754 00:50:55,600 --> 00:50:56,483 - Be social. 755 00:50:57,710 --> 00:50:58,610 - Wow, you-- 756 00:50:58,610 --> 00:51:00,550 - She's just being social. 757 00:51:00,550 --> 00:51:03,330 - Maybe I should do that. (laughing) 758 00:51:03,330 --> 00:51:04,200 - [Logan] Why not? 759 00:51:04,200 --> 00:51:05,700 - I can let go a little bit, 760 00:51:05,700 --> 00:51:08,712 but it's kinda hard when you're a psychologist, you know, 761 00:51:08,712 --> 00:51:09,735 or a counselor. 762 00:51:09,735 --> 00:51:11,300 - [Logan] I bet you could find a way. 763 00:51:11,300 --> 00:51:14,119 - Sure, once in a while, but not always. 764 00:51:14,119 --> 00:51:14,952 - What? 765 00:51:14,952 --> 00:51:16,245 - Not always! 766 00:51:16,245 --> 00:51:18,910 - Okay, this is my bad ear. 767 00:51:18,910 --> 00:51:20,239 - Not always! 768 00:51:20,239 --> 00:51:23,280 - (laughing) Yeah, did you make that dress yourself? 769 00:51:23,280 --> 00:51:24,955 - No, I bought it. 770 00:51:24,955 --> 00:51:26,600 - I don't know, I'm sorry. - Why? 771 00:51:26,600 --> 00:51:28,674 Do you think I make dresses all the time or something? 772 00:51:28,674 --> 00:51:29,650 - No, I just-- - Just because I wear 'em? 773 00:51:29,650 --> 00:51:31,253 - You just look talented. 774 00:51:32,140 --> 00:51:32,973 - [Elenie] That's very nice of you. 775 00:51:32,973 --> 00:51:34,290 - [Logan] Oh, no worries. 776 00:51:34,290 --> 00:51:36,077 - I'm ready to go right now! 777 00:51:37,284 --> 00:51:39,493 - [Logan] Kidding, both are for you. 778 00:51:39,493 --> 00:51:40,463 That's great. 779 00:51:41,480 --> 00:51:42,650 - I'm gonna give you the better one. 780 00:51:42,650 --> 00:51:44,010 - Okay, thank you. 781 00:51:44,010 --> 00:51:45,337 - Cheers. - Cheers. 782 00:51:45,337 --> 00:51:46,687 - Cheers. - Cheers. 783 00:51:46,687 --> 00:51:47,545 - Cheers. - Cheers. 784 00:51:47,545 --> 00:51:48,970 - Cheers. - Cheers. 785 00:51:48,970 --> 00:51:50,123 - Cheers. - Oh, cheers! 786 00:51:51,510 --> 00:51:53,763 - Cheers. (laughing) 787 00:51:56,008 --> 00:51:58,210 - You don't need it, come on. 788 00:51:58,210 --> 00:51:59,043 Baby, eh! 789 00:52:02,019 --> 00:52:03,440 What happened to two drinks? 790 00:52:03,440 --> 00:52:07,620 (upbeat music with man singing in foreign language) 791 00:52:07,620 --> 00:52:09,930 - What happened to being my own boss? 792 00:52:09,930 --> 00:52:12,899 (upbeat music with man singing in foreign language) 793 00:52:12,899 --> 00:52:14,090 - Right, no, come on! 794 00:52:14,090 --> 00:52:16,536 What are you doing, what are you doing? 795 00:52:16,536 --> 00:52:17,691 - What are you doing? 796 00:52:17,691 --> 00:52:18,576 (loud clattering) 797 00:52:18,576 --> 00:52:21,479 (yelling) 798 00:52:21,479 --> 00:52:23,536 (Mila laughing) 799 00:52:23,536 --> 00:52:24,759 - I'm really sorry, I'm really sorry. 800 00:52:24,759 --> 00:52:25,819 - What are you sorry about? 801 00:52:25,819 --> 00:52:26,978 - Come on, come on. - What? 802 00:52:26,978 --> 00:52:28,580 - What happened to two drinks, huh? 803 00:52:28,580 --> 00:52:29,430 - Don't touch me! 804 00:52:30,576 --> 00:52:32,623 I'm trying to have a good time. 805 00:52:32,623 --> 00:52:34,640 Every time I have a good time, you shit on it! 806 00:52:34,640 --> 00:52:35,473 - [Logan] I shit on it? 807 00:52:35,473 --> 00:52:37,260 Look, I'm sorry. 808 00:52:37,260 --> 00:52:39,270 - What are you fucking apologizing for? 809 00:52:39,270 --> 00:52:41,850 I haven't been out since my mother died, Logan! 810 00:52:41,850 --> 00:52:44,031 Who are you apologizing to? 811 00:52:44,031 --> 00:52:45,049 Fuck you! 812 00:52:45,049 --> 00:52:48,636 (upbeat music with man singing in foreign language) 813 00:52:48,636 --> 00:52:49,469 Fuck it! 814 00:52:49,469 --> 00:52:54,469 (upbeat music with man singing in foreign language) 815 00:52:54,617 --> 00:52:56,040 - I think the heat's broken! 816 00:52:56,040 --> 00:52:56,873 - [Charley] Yup! 817 00:52:58,692 --> 00:52:59,525 - Oh, man. 818 00:53:02,945 --> 00:53:05,840 (man chattering over TV) 819 00:53:05,840 --> 00:53:06,673 No way! 820 00:53:10,759 --> 00:53:11,592 Oh! 821 00:53:13,440 --> 00:53:14,931 The king. 822 00:53:14,931 --> 00:53:18,348 (man chattering over TV) 823 00:53:19,835 --> 00:53:22,814 Oh, man! 824 00:53:22,814 --> 00:53:23,647 Oh, I miss this. 825 00:53:24,579 --> 00:53:27,996 (man chattering over TV) 826 00:53:36,340 --> 00:53:37,173 Doctor AT. 827 00:53:38,485 --> 00:53:39,318 Shit. 828 00:53:39,318 --> 00:53:41,985 (pensive music) 829 00:53:48,129 --> 00:53:50,712 (upbeat music) 830 00:53:54,490 --> 00:53:56,883 - Hey, can I get my tab closed out? 831 00:53:59,370 --> 00:54:01,472 - Hey, is everything okay? 832 00:54:01,472 --> 00:54:04,055 (upbeat music) 833 00:54:06,381 --> 00:54:07,415 - She left her purse. 834 00:54:07,415 --> 00:54:09,998 (upbeat music) 835 00:54:20,694 --> 00:54:22,012 Thank you for walking me home. 836 00:54:22,012 --> 00:54:23,109 - Are you gonna be okay? 837 00:54:23,109 --> 00:54:25,359 (laughing) 838 00:54:27,781 --> 00:54:29,298 - I always am. 839 00:54:29,298 --> 00:54:30,215 - You sure? 840 00:54:32,501 --> 00:54:33,334 - What? 841 00:54:33,334 --> 00:54:36,001 (pensive music) 842 00:55:08,743 --> 00:55:11,326 (both panting) 843 00:55:13,936 --> 00:55:15,238 - You should go. 844 00:55:15,238 --> 00:55:16,140 - You're right. 845 00:55:16,140 --> 00:55:18,669 You're right, this is, 846 00:55:18,669 --> 00:55:20,474 this is a horrible idea. 847 00:55:20,474 --> 00:55:21,307 I just, 848 00:55:22,752 --> 00:55:24,922 you're right, I should go home. 849 00:55:24,922 --> 00:55:27,589 (pensive music) 850 00:55:50,915 --> 00:55:52,028 This is really good. 851 00:55:52,028 --> 00:55:54,695 (pensive music) 852 00:56:07,158 --> 00:56:09,741 (both panting) 853 00:56:40,720 --> 00:56:43,553 (water splashing) 854 00:56:55,477 --> 00:56:56,927 - I'm sorry about last night. 855 00:57:00,040 --> 00:57:01,753 I guess I'm a piece of work, huh? 856 00:57:14,520 --> 00:57:17,643 Hey, did you see my purse from last night? 857 00:57:23,220 --> 00:57:24,053 I love you. 858 00:57:28,864 --> 00:57:31,614 (sighing deeply) 859 00:57:35,150 --> 00:57:37,453 - Charley, what are your soldiers looking for? 860 00:57:39,400 --> 00:57:40,233 Hmm? 861 00:57:42,020 --> 00:57:43,820 Are they looking for something cool? 862 00:57:45,820 --> 00:57:48,620 Charley, I know you're sad about your grandmother dying. 863 00:57:49,930 --> 00:57:51,783 Someone close to me passed away too. 864 00:57:53,700 --> 00:57:55,300 Would you like to see a picture? 865 00:58:03,590 --> 00:58:06,363 This is my brother, Abell, he was a doctor. 866 00:58:10,540 --> 00:58:11,683 Charley, are you okay? 867 00:58:12,620 --> 00:58:15,260 Charley, you don't have to look at this picture. 868 00:58:15,260 --> 00:58:17,500 We'll do something else, we'll try something else. 869 00:58:19,152 --> 00:58:19,985 You okay? 870 00:58:22,203 --> 00:58:23,036 What? 871 00:58:23,036 --> 00:58:24,350 (Mila clearing throat) 872 00:58:24,350 --> 00:58:27,230 - Sorry, I didn't mean to scare you. 873 00:58:27,230 --> 00:58:28,063 The door was open. 874 00:58:28,063 --> 00:58:30,571 - [Elenie] No, you didn't, you didn't, I was just-- 875 00:58:30,571 --> 00:58:32,154 - Are you finished? 876 00:58:33,935 --> 00:58:35,190 Can I have a word with you, Elenie? 877 00:58:35,190 --> 00:58:37,530 - Sure, of course. 878 00:58:37,530 --> 00:58:39,280 Charley, we'll be right back, okay? 879 00:58:40,620 --> 00:58:42,750 - It's been really busy at the hospital every night, 880 00:58:42,750 --> 00:58:46,763 and all of my spare time, I just try to spend with Charley, 881 00:58:48,060 --> 00:58:49,920 and I'm just giving you excuses. 882 00:58:49,920 --> 00:58:52,240 - You don't have to give me excuses. 883 00:58:52,240 --> 00:58:54,163 - Logan wants what's best for Charley. 884 00:58:55,070 --> 00:58:58,107 I think that he wants to be everything for him. 885 00:58:58,107 --> 00:59:01,274 (tense pensive music) 886 00:59:08,645 --> 00:59:11,380 What's wrong with my baby? 887 00:59:11,380 --> 00:59:14,470 - [Elenie] He has anxiety and suffers from depression. 888 00:59:14,470 --> 00:59:15,373 - He's 11. 889 00:59:16,950 --> 00:59:18,463 - He shows tendencies. 890 00:59:20,390 --> 00:59:22,040 - I'm so bored, my brain hurts. 891 00:59:22,040 --> 00:59:24,585 - I know, honey, one minute. 892 00:59:24,585 --> 00:59:25,418 - Go. 893 00:59:25,418 --> 00:59:27,750 - Listen, I'm really sorry about last night. 894 00:59:27,750 --> 00:59:30,157 I guess Charley's not the only one acting out. 895 00:59:30,157 --> 00:59:32,017 - No, you were fine, absolutely fine. 896 00:59:32,017 --> 00:59:33,763 - No, I wasn't fine. 897 00:59:35,088 --> 00:59:39,030 I was a nightmare, but we all make mistakes, so. 898 00:59:39,030 --> 00:59:40,517 Okay, thank you. 899 00:59:40,517 --> 00:59:43,184 (pensive music) 900 00:59:51,025 --> 00:59:55,100 - I know you're afraid of marriage, it scares you. 901 00:59:55,100 --> 00:59:58,103 - Okay, I'm gonna go home, I have cramps. 902 01:00:00,200 --> 01:00:01,500 - Elenie, please sit down. 903 01:00:02,800 --> 01:00:04,807 Please, sit. 904 01:00:04,807 --> 01:00:07,640 (soft jazz music) 905 01:00:10,910 --> 01:00:12,550 I don't want to own you or tame you. 906 01:00:12,550 --> 01:00:15,203 I want to give you the space to be who you are, 907 01:00:16,890 --> 01:00:18,990 but also give you a place to come home to. 908 01:00:24,677 --> 01:00:26,136 That was a good dinner, wasn't it? 909 01:00:26,136 --> 01:00:27,874 - It was, it was lovely. 910 01:00:27,874 --> 01:00:29,160 It was too expensive. 911 01:00:29,160 --> 01:00:30,066 - Yes, it was. 912 01:00:30,066 --> 01:00:32,316 (laughing) 913 01:00:38,648 --> 01:00:41,040 I had a really nice time tonight. 914 01:00:41,040 --> 01:00:42,305 Thank you. 915 01:00:42,305 --> 01:00:43,780 - [Elenie] You're most welcome. 916 01:00:54,500 --> 01:00:55,923 - Johance has my approval, 917 01:00:57,170 --> 01:01:00,117 your dad's approval, and Abell's approval. 918 01:01:01,456 --> 01:01:02,289 Okay? 919 01:01:06,581 --> 01:01:09,248 (phone ringing) 920 01:01:17,880 --> 01:01:18,713 - [Logan] Yup? 921 01:01:18,713 --> 01:01:21,415 - [Elenie] Hello, Mr. Thompson, this is Elenie Tariku. 922 01:01:21,415 --> 01:01:23,420 - Yeah, I know who you are. 923 01:01:23,420 --> 01:01:25,820 You don't need to be so formal. 924 01:01:25,820 --> 01:01:27,070 - [Elenie] I'm actually calling to let you know 925 01:01:27,070 --> 01:01:29,290 that I will no longer be Charley's therapist, 926 01:01:29,290 --> 01:01:32,453 so starting tomorrow, I will be handing his case over. 927 01:01:32,453 --> 01:01:33,286 - Oh. 928 01:01:34,860 --> 01:01:35,693 Okay. 929 01:01:36,740 --> 01:01:38,350 - [Elenie] All right, thank you very much. 930 01:01:38,350 --> 01:01:39,183 - All right. 931 01:01:57,427 --> 01:02:01,530 (Charley sighing deeply) 932 01:02:01,530 --> 01:02:02,463 - Where's Dad? 933 01:02:04,940 --> 01:02:06,227 - I don't know, honey. 934 01:02:06,227 --> 01:02:09,394 (tense pensive music) 935 01:02:18,954 --> 01:02:20,021 - [Charley] Ow! 936 01:02:20,021 --> 01:02:22,650 (tense pensive music) 937 01:02:22,650 --> 01:02:23,483 Mom? 938 01:02:25,500 --> 01:02:27,201 - Brush your teeth before bed, honey. 939 01:02:27,201 --> 01:02:30,368 (tense pensive music) 940 01:02:36,063 --> 01:02:38,730 (water running) 941 01:03:05,231 --> 01:03:06,993 - [Young Abell] Are you okay, Elenie? 942 01:03:06,993 --> 01:03:08,686 Are you okay, Elenie? 943 01:03:08,686 --> 01:03:10,436 Are you okay, Elenie? 944 01:03:12,780 --> 01:03:15,697 (muffled speaking) 945 01:03:19,413 --> 01:03:22,443 (man chattering on TV) 946 01:03:22,443 --> 01:03:23,409 - You hungry? 947 01:03:23,409 --> 01:03:26,659 (man chattering on TV) 948 01:03:45,361 --> 01:03:50,361 (man vocalizing) (bells jingling) 949 01:04:10,340 --> 01:04:14,840 (Elenie speaking in foreign language) 950 01:04:23,014 --> 01:04:27,431 (people singing in foreign language) 951 01:04:30,139 --> 01:04:34,639 (Elenie speaking in foreign language) 952 01:05:32,723 --> 01:05:35,723 (Elenie whispering) 953 01:05:40,154 --> 01:05:44,343 (speaking in foreign language) 954 01:05:44,343 --> 01:05:45,760 - [Elenie] Mommy. 955 01:05:46,855 --> 01:05:50,772 (speaking in foreign language) 956 01:05:57,423 --> 01:05:59,340 - [Elenie] I'm fasting. 957 01:06:00,253 --> 01:06:04,170 (speaking in foreign language) 958 01:06:22,646 --> 01:06:24,930 - Mom, you better close your virgin eyes! 959 01:06:24,930 --> 01:06:25,763 - [Samara] What? 960 01:06:25,763 --> 01:06:27,687 - Your boy was not so innocent after all. 961 01:06:27,687 --> 01:06:29,623 He had a nudie magazine! 962 01:06:30,637 --> 01:06:33,198 (speaking in foreign language) 963 01:06:33,198 --> 01:06:34,498 - Look at all these boobs! 964 01:06:35,369 --> 01:06:36,670 I wish my boobs were like that. 965 01:06:36,670 --> 01:06:38,031 Oh, see? 966 01:06:38,031 --> 01:06:39,628 (speaking in foreign language) 967 01:06:39,628 --> 01:06:41,878 (laughing) 968 01:06:45,091 --> 01:06:47,841 (Samara coughing) 969 01:06:51,930 --> 01:06:54,143 - Mom, I'm gonna marry him. 970 01:06:57,095 --> 01:06:58,639 - Marry who? 971 01:06:58,639 --> 01:06:59,472 - Who do you mean who? 972 01:06:59,472 --> 01:07:00,743 Johance, of course. 973 01:07:02,110 --> 01:07:03,515 - Really? 974 01:07:03,515 --> 01:07:05,045 Yes! 975 01:07:05,045 --> 01:07:07,120 (clapping) 976 01:07:07,120 --> 01:07:11,300 My only daughter is going to get married to a good man 977 01:07:11,300 --> 01:07:13,346 who loves her right. 978 01:07:13,346 --> 01:07:17,263 Okay, okay, okay, okay, do you know what? 979 01:07:17,263 --> 01:07:19,630 I have saved my wedding dress for you. 980 01:07:19,630 --> 01:07:22,217 You're gonna wear that, yeah, yeah! 981 01:07:23,171 --> 01:07:24,833 Let me call, let me call him up 982 01:07:24,833 --> 01:07:26,632 and tell him that you said yes! 983 01:07:26,632 --> 01:07:29,734 - No, no, no, Mom. - Yes, yes, yes, yes, yes! 984 01:07:29,734 --> 01:07:32,930 I'm gonna call him, I'm gonna call him, I'm gonna call him! 985 01:07:32,930 --> 01:07:36,873 - Oh, God, no need for him to ask me, Mom, 986 01:07:36,873 --> 01:07:38,540 no need for romance. 987 01:07:39,545 --> 01:07:41,712 (sighing) 988 01:08:03,428 --> 01:08:05,303 - Goodnight, baby boy. 989 01:08:05,303 --> 01:08:07,886 (bus whirring) 990 01:08:11,763 --> 01:08:14,430 (pensive music) 991 01:08:23,915 --> 01:08:25,082 - Hi, Charley. 992 01:08:26,668 --> 01:08:28,001 Can I get a hug? 993 01:08:31,506 --> 01:08:32,339 How are you? 994 01:08:32,339 --> 01:08:35,006 (pensive music) 995 01:08:41,279 --> 01:08:44,029 (birds chirping) 996 01:09:13,450 --> 01:09:16,367 (doorbell ringing) 997 01:09:18,139 --> 01:09:18,972 - Hey. 998 01:09:18,972 --> 01:09:19,805 - [Wallace] Hey. 999 01:09:20,916 --> 01:09:22,375 - What happened? 1000 01:09:22,375 --> 01:09:26,417 (upbeat music with man singing in foreign language) 1001 01:09:26,417 --> 01:09:31,000 (women chattering in foreign language) 1002 01:09:42,287 --> 01:09:44,558 (women trilling) 1003 01:09:44,558 --> 01:09:49,141 (women clapping and singing in unison) 1004 01:10:19,484 --> 01:10:23,021 (women trilling) 1005 01:10:23,021 --> 01:10:27,835 (women clapping and singing in unison) 1006 01:10:27,835 --> 01:10:30,585 (women trilling) 1007 01:10:31,886 --> 01:10:36,861 (upbeat music with man singing in foreign language) 1008 01:10:36,861 --> 01:10:38,390 - Mila, you home? 1009 01:10:38,390 --> 01:10:39,760 - [Mila] In here. 1010 01:10:39,760 --> 01:10:42,898 - Man, traffic was bad, (laughing) 1011 01:10:42,898 --> 01:10:44,840 and Charley had to pee, so I dangled him out of the window. 1012 01:10:44,840 --> 01:10:46,383 You should have seen this woman. 1013 01:10:47,750 --> 01:10:48,583 Hey. 1014 01:10:51,225 --> 01:10:52,075 - Where you been? 1015 01:10:52,920 --> 01:10:54,070 - What's he doing here? 1016 01:10:56,010 --> 01:10:56,980 - [Wallace] What do you know about someone 1017 01:10:56,980 --> 01:10:58,467 named Abell Tariku? 1018 01:11:03,570 --> 01:11:06,542 (lively music) 1019 01:11:06,542 --> 01:11:08,759 (men vocalizing) 1020 01:11:08,759 --> 01:11:13,426 (women chanting and clapping in unison) 1021 01:11:16,677 --> 01:11:19,427 (women trilling) 1022 01:11:25,078 --> 01:11:29,245 (men singing in foreign language) 1023 01:12:04,843 --> 01:12:07,593 (women trilling) 1024 01:12:13,568 --> 01:12:16,318 (women trilling) 1025 01:12:31,470 --> 01:12:34,220 (women trilling) 1026 01:12:38,358 --> 01:12:41,108 (women trilling) 1027 01:12:45,122 --> 01:12:47,872 (women trilling) 1028 01:12:53,386 --> 01:12:56,648 (women trilling) 1029 01:12:56,648 --> 01:12:59,398 (women trilling) 1030 01:13:00,831 --> 01:13:03,581 (women trilling) 1031 01:13:06,031 --> 01:13:08,350 (women trilling) 1032 01:13:08,350 --> 01:13:11,670 - Hey, bud, why don't you go take a shower, 1033 01:13:11,670 --> 01:13:13,450 wash up before dinner? 1034 01:13:16,040 --> 01:13:16,873 - Cactus. 1035 01:13:16,873 --> 01:13:19,540 (pensive music) 1036 01:13:30,065 --> 01:13:34,491 (women singing and clapping in unison) 1037 01:13:34,491 --> 01:13:39,491 (men vocalizing) (women trilling) 1038 01:13:51,915 --> 01:13:55,082 (tense pensive music) 1039 01:14:51,867 --> 01:14:54,521 (train rumbling on track) 1040 01:14:54,521 --> 01:14:57,854 - Say something so I know it's not true. 1041 01:15:00,790 --> 01:15:01,751 - I didn't know what else to do. 1042 01:15:01,751 --> 01:15:03,141 - No, no! 1043 01:15:03,141 --> 01:15:05,417 (tense music) 1044 01:15:05,417 --> 01:15:08,413 No, no, Logan, no! 1045 01:15:10,767 --> 01:15:12,212 No! (sobbing) 1046 01:15:12,212 --> 01:15:17,126 (tense pensive music) (heart beating loudly) 1047 01:15:17,126 --> 01:15:20,876 (train clacking along track) 1048 01:15:31,567 --> 01:15:34,958 (Mila sobbing) 1049 01:15:34,958 --> 01:15:37,080 (children screaming in excitement) 1050 01:15:37,080 --> 01:15:40,080 (children laughing) 1051 01:15:47,873 --> 01:15:50,790 (train screeching) 1052 01:15:52,499 --> 01:15:56,231 (train rumbling along track) 1053 01:15:56,231 --> 01:15:59,398 (children chattering) 1054 01:16:08,290 --> 01:16:12,537 (train rumbling along track) 1055 01:16:12,537 --> 01:16:15,204 (pensive music) 1056 01:16:24,169 --> 01:16:27,919 (train clacking along track) 1057 01:16:37,946 --> 01:16:40,113 - I appreciate you coming. 1058 01:16:44,287 --> 01:16:47,353 I understand that you don't want to press charges. 1059 01:16:50,620 --> 01:16:51,803 I just want to say 1060 01:16:56,003 --> 01:16:57,633 that I'm very sorry. 1061 01:16:59,580 --> 01:17:00,663 It was an accident. 1062 01:17:13,974 --> 01:17:16,224 - You are Charley's father? 1063 01:17:26,787 --> 01:17:27,620 Lenie? 1064 01:17:30,351 --> 01:17:31,184 Lenie. 1065 01:17:32,625 --> 01:17:33,458 - What? 1066 01:17:41,644 --> 01:17:42,644 - Oh, I see. 1067 01:17:46,540 --> 01:17:47,823 Oh, dear Jesus. 1068 01:17:58,250 --> 01:18:01,403 I want to choose my words carefully before I speak. 1069 01:18:04,690 --> 01:18:07,593 If we don't say the words out loud, it will harm us. 1070 01:18:11,760 --> 01:18:14,560 I want to know what happened before I decide how I feel. 1071 01:18:40,860 --> 01:18:42,710 - Charley, when somebody drops their phone, 1072 01:18:42,710 --> 01:18:45,080 you give it back to 'em, it's called not being rude. 1073 01:18:45,080 --> 01:18:47,640 - That's okay, he could play with it, I don't mind. 1074 01:18:47,640 --> 01:18:48,473 - [Charley] Say hi. 1075 01:18:48,473 --> 01:18:50,060 - Are you recording this? 1076 01:18:50,060 --> 01:18:52,080 - [Charley] Yeah, you're in my movie now. 1077 01:18:52,080 --> 01:18:53,730 Say hi. 1078 01:18:53,730 --> 01:18:54,760 - I'm really sorry about him. 1079 01:18:54,760 --> 01:18:56,398 - That's all right. - I'm Logan. 1080 01:18:56,398 --> 01:18:57,483 - [Abell] Abell, nice to meet you. 1081 01:18:57,483 --> 01:18:58,570 - Nice to meet you too. 1082 01:18:58,570 --> 01:19:00,140 - [Charley] No, no, no, say that to the camera. 1083 01:19:00,140 --> 01:19:01,620 - Hi, I'm Abell. 1084 01:19:01,620 --> 01:19:02,763 - Let's go! 1085 01:19:03,800 --> 01:19:05,100 I'm Dad. 1086 01:19:05,100 --> 01:19:08,017 (car horn honking) 1087 01:19:10,200 --> 01:19:12,450 (mumbling) 1088 01:19:13,697 --> 01:19:15,540 - [Charley] Dad? 1089 01:19:15,540 --> 01:19:17,905 Look behind you, there's, Dad! 1090 01:19:17,905 --> 01:19:19,716 (men groaning) 1091 01:19:19,716 --> 01:19:20,716 No, Dad, no! 1092 01:19:22,150 --> 01:19:23,976 Dad, no! - Run, Charley! 1093 01:19:23,976 --> 01:19:25,128 - [Charley] Oh, God! 1094 01:19:25,128 --> 01:19:26,778 - [Logan] Charley, please get up. 1095 01:19:29,668 --> 01:19:32,012 (sobbing) 1096 01:19:32,012 --> 01:19:37,012 (train horn honking) (man screaming) 1097 01:19:40,733 --> 01:19:42,012 - My God! - Run! 1098 01:19:42,012 --> 01:19:42,845 Run! 1099 01:19:43,771 --> 01:19:46,476 - [Charley] Oh, my God, no! 1100 01:19:46,476 --> 01:19:47,757 What did you do? 1101 01:19:47,757 --> 01:19:50,157 - [Logan] It was an accident, Charley, run, run! 1102 01:19:51,068 --> 01:19:51,963 Don't look back! 1103 01:19:57,340 --> 01:19:59,763 I'm so sorry, I'm so sorry. 1104 01:20:01,810 --> 01:20:03,473 I didn't know that he was your brother, 1105 01:20:03,473 --> 01:20:05,121 I swear. - Doesn't matter! 1106 01:20:05,121 --> 01:20:06,333 - Lenie-- - No! 1107 01:20:06,333 --> 01:20:07,990 No! 1108 01:20:07,990 --> 01:20:08,823 Stop, Ma. 1109 01:20:12,254 --> 01:20:13,730 - Please, I'm sorry. 1110 01:20:13,730 --> 01:20:15,763 I didn't want them to take Charley away. 1111 01:20:17,090 --> 01:20:18,540 I've been holdin' on to this. 1112 01:20:20,877 --> 01:20:22,280 (Samara sobbing) 1113 01:20:22,280 --> 01:20:23,203 It's killing me. 1114 01:20:25,284 --> 01:20:27,071 It's destroying everything, my family-- 1115 01:20:27,071 --> 01:20:28,238 - Your family? 1116 01:20:29,950 --> 01:20:31,393 You've destroyed my family! 1117 01:20:32,650 --> 01:20:35,200 You don't deserve to look at my mother in the face. 1118 01:20:36,145 --> 01:20:38,895 (Samara sobbing) 1119 01:20:42,699 --> 01:20:46,282 (mysterious pensive music) 1120 01:21:05,386 --> 01:21:07,553 (panting) 1121 01:21:30,846 --> 01:21:34,263 (wine splashing in sink) 1122 01:22:14,586 --> 01:22:18,026 - Yes, I would like to cancel a service, please. 1123 01:22:18,026 --> 01:22:21,609 (mysterious pensive music) 1124 01:22:43,889 --> 01:22:46,489 - [Mila] We'll find something nearby. 1125 01:22:46,489 --> 01:22:47,906 - What about Dad? 1126 01:22:49,838 --> 01:22:51,338 - He'll be nearby. 1127 01:22:55,210 --> 01:22:56,043 Promise. 1128 01:22:58,421 --> 01:22:59,254 - Okay. 1129 01:23:06,140 --> 01:23:09,723 (mysterious pensive music) 1130 01:23:35,983 --> 01:23:38,400 - Do you want some breakfast? 1131 01:23:40,889 --> 01:23:41,722 - No. 1132 01:23:45,959 --> 01:23:49,292 I can't get another thing in my stomach. 1133 01:23:52,085 --> 01:23:55,168 (snorting playfully) 1134 01:24:06,497 --> 01:24:08,053 - I'm so ashamed, Ma, 1135 01:24:15,179 --> 01:24:19,179 and I'm disgusted in how much I embarrassed you. 1136 01:24:21,093 --> 01:24:21,926 I'm sorry, 1137 01:24:24,858 --> 01:24:25,691 so sorry. 1138 01:24:27,170 --> 01:24:30,363 I'm really sorry, I hate myself for it. 1139 01:24:31,949 --> 01:24:33,503 - Don't hate yourself. 1140 01:24:37,170 --> 01:24:38,503 You don't embarrass me. 1141 01:24:39,890 --> 01:24:42,053 You make me proud every day. 1142 01:24:44,560 --> 01:24:46,153 I'm the one that is sorry. 1143 01:24:52,810 --> 01:24:54,110 - You're stronger than me. 1144 01:24:59,066 --> 01:25:01,316 I don't understand how you could forgive him, 1145 01:25:04,852 --> 01:25:06,183 or me, for that matter. 1146 01:25:11,490 --> 01:25:13,597 - When they killed your father, 1147 01:25:15,006 --> 01:25:16,256 I was so angry. 1148 01:25:18,200 --> 01:25:21,783 The rage burned me inside, and I let it. 1149 01:25:22,920 --> 01:25:27,283 For the last 25 years, it prevented me from doing anything. 1150 01:25:29,890 --> 01:25:31,863 All I had was you and Abell. 1151 01:25:34,060 --> 01:25:36,403 And if you don't turn out the way I planned, 1152 01:25:37,370 --> 01:25:39,943 I told to myself, I'm a failure again. 1153 01:25:42,220 --> 01:25:44,143 I don't know how to say it in English. 1154 01:25:47,993 --> 01:25:52,580 (speaking in foreign language) 1155 01:25:52,580 --> 01:25:56,003 - A whispering guilt, a voice that keeps tugging at you. 1156 01:25:57,007 --> 01:25:58,410 (speaking in foreign language) 1157 01:25:58,410 --> 01:25:59,653 - It haunted me. 1158 01:26:00,850 --> 01:26:03,723 It's with me when I'm awake, when I sleep, 1159 01:26:05,550 --> 01:26:06,633 all the time. 1160 01:26:07,894 --> 01:26:10,278 You know what it says to me? 1161 01:26:10,278 --> 01:26:11,517 - No. 1162 01:26:11,517 --> 01:26:13,433 - You must be at peace. 1163 01:26:14,640 --> 01:26:17,293 Find peace, choose peace. 1164 01:26:20,050 --> 01:26:23,443 I have not been listening to that voice for many years. 1165 01:26:25,995 --> 01:26:29,150 (speaking in foreign language) 1166 01:26:29,150 --> 01:26:31,993 I don't want to hold you responsible for my joy. 1167 01:26:34,137 --> 01:26:38,137 (speaking in foreign language) 1168 01:26:42,178 --> 01:26:45,511 Like I did with your father, sweet love. 1169 01:27:01,456 --> 01:27:05,260 I want to walk down the streets wearing beautiful dresses 1170 01:27:05,260 --> 01:27:09,163 and feeling attractive, the way I felt with your dad. 1171 01:27:10,310 --> 01:27:11,180 I'm serious. 1172 01:27:12,283 --> 01:27:16,200 (speaking in foreign language) 1173 01:27:20,280 --> 01:27:21,281 I'm serious! 1174 01:27:21,281 --> 01:27:22,824 (laughing and sniffling) 1175 01:27:22,824 --> 01:27:24,907 I hope you'll forgive me. 1176 01:27:26,271 --> 01:27:29,021 (Elenie sobbing) 1177 01:27:31,583 --> 01:27:36,583 (energetic music with man singing in foreign language) 1178 01:29:07,134 --> 01:29:10,916 ♪ He strum the guitar light, the way he stroke my back ♪ 1179 01:29:10,916 --> 01:29:15,813 ♪ 'Cause he's shy sometimes ♪ 1180 01:29:15,813 --> 01:29:18,253 ♪ I ask him to dance but, oh, he won't dance ♪ 1181 01:29:18,253 --> 01:29:23,253 ♪ No, he don't know he's beautiful ♪ 1182 01:29:24,147 --> 01:29:27,509 ♪ He pull back the veil and show the color of his heart ♪ 1183 01:29:27,509 --> 01:29:32,326 ♪ Is blue, so blue, so blue ♪ 1184 01:29:32,326 --> 01:29:36,136 ♪ But yes, I know you're leavin' soon ♪ 1185 01:29:36,136 --> 01:29:39,595 ♪ Oh, baby, no, don't come so close, you're leavin' ♪ 1186 01:29:39,595 --> 01:29:40,630 ♪ Leavin' soon ♪ 1187 01:29:40,630 --> 01:29:43,796 ♪ Baby, no, don't come so close, you're leavin' ♪ 1188 01:29:43,796 --> 01:29:47,474 ♪ Leavin' soon ♪ 1189 01:29:47,474 --> 01:29:50,794 ♪ He take me to the roof and show me the moon ♪ 1190 01:29:50,794 --> 01:29:55,794 ♪ Near full tonight ♪ 1191 01:29:55,996 --> 01:30:00,839 ♪ And there we lay with my guitar and play, oh ♪ 1192 01:30:00,839 --> 01:30:04,448 ♪ Lovely ♪ 1193 01:30:04,448 --> 01:30:08,168 ♪ My dear, my dear, so far from here ♪ 1194 01:30:08,168 --> 01:30:12,360 ♪ You'll be, you'll be, you'll be ♪ 1195 01:30:12,360 --> 01:30:16,500 ♪ Maybe you can stay with me ♪ 1196 01:30:16,500 --> 01:30:19,737 ♪ Well, baby, no, don't come so close, you're leavin' ♪ 1197 01:30:19,737 --> 01:30:20,744 ♪ Leavin' soon ♪ 1198 01:30:20,744 --> 01:30:23,929 ♪ Baby, no, don't come so close, you're leavin' ♪ 1199 01:30:23,929 --> 01:30:27,212 ♪ Leavin' soon ♪ 1200 01:30:27,212 --> 01:30:29,272 ♪ Well, your eyebrows, they arch softly ♪ 1201 01:30:29,272 --> 01:30:31,359 ♪ Like branches toward the water ♪ 1202 01:30:31,359 --> 01:30:35,799 ♪ And your fingertips, they remind me of the moon ♪ 1203 01:30:35,799 --> 01:30:37,939 ♪ Well, time, it passes quickly ♪ 1204 01:30:37,939 --> 01:30:39,828 ♪ Been years and years already ♪ 1205 01:30:39,828 --> 01:30:43,495 ♪ I am glad you are leavin' ♪ 1206 01:31:28,186 --> 01:31:31,460 ♪ He take me to the roof and show me the moon ♪ 1207 01:31:31,460 --> 01:31:36,460 ♪ Near full tonight ♪ 1208 01:31:36,618 --> 01:31:41,521 ♪ And then we lay with my guitar and play, oh, oh, oh ♪ 1209 01:31:41,521 --> 01:31:45,144 ♪ Lovely ♪ 1210 01:31:45,144 --> 01:31:48,242 ♪ My dear, my dear, so far from here ♪ 1211 01:31:48,242 --> 01:31:53,050 ♪ Oh, you'll be, you'll be, you'll be ♪ 1212 01:31:53,050 --> 01:31:57,267 ♪ Well, maybe you can stay with me ♪ 1213 01:31:57,267 --> 01:31:59,282 ♪ Well, your eyebrows, they arch softly ♪ 1214 01:31:59,282 --> 01:32:01,370 ♪ Like branches toward the water ♪ 1215 01:32:01,370 --> 01:32:05,892 ♪ And your fingertips, they remind me of the moon ♪ 1216 01:32:05,892 --> 01:32:08,023 ♪ Well, time, it passes quickly ♪ 1217 01:32:08,023 --> 01:32:09,900 ♪ Been years and years already ♪ 1218 01:32:09,900 --> 01:32:13,900 ♪ I am glad you are leavin', oh ♪ 1219 01:33:14,075 --> 01:33:19,075 (upbeat music with woman singing in foreign language) 77982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.