Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,912 --> 00:00:14,676
(Thames Telewsion Music)
2
00:00:18,385 --> 00:00:21,377
(Widows Theme Music)
3
00:00:46,747 --> 00:00:49,614
(engine rumbling)
4
00:01:01,929 --> 00:01:03,658
(ducks quacking)
5
00:01:03,664 --> 00:01:04,790
- Oh look, ducks!
6
00:01:04,798 --> 00:01:07,562
� We're not here to feed
the ruddy ducks, Linda!
7
00:01:15,976 --> 00:01:20,037
Dolly, you gel Harry to
park his car dead centre.
8
00:01:21,148 --> 00:01:22,945
Linda, what are you doing?
9
00:01:22,950 --> 00:01:23,780
- | just ihought I'd have a look...
10
00:01:23,784 --> 00:01:25,342
- Just come here and iisten, Wiii ya?
11
00:01:25,352 --> 00:01:26,717
You too, Shirley.
12
00:01:26,720 --> 00:01:28,381
- You're ail late.
13
00:01:28,388 --> 00:01:29,980
- It's her fault.
14
00:01:29,990 --> 00:01:33,517
Okay, Shirley, you'll be parked
direct opposite, over there.
15
00:01:33,527 --> 00:01:34,960
- Where?
� Over there!
16
00:01:34,962 --> 00:01:37,157
Down the hill, facing the cinema.
17
00:01:37,164 --> 00:01:38,358
Linda. .
18
00:01:38,365 --> 00:01:41,232
Linda, i'm not saying this twice!
19
00:01:41,234 --> 00:01:42,667
You'll be perked up the road on the bend
20
00:01:42,669 --> 00:01:43,829
facing this way, you got it?
21
00:01:43,837 --> 00:01:46,305
- I've got lhe car on the bend this way.
22
00:01:47,574 --> 00:01:49,508
- I'll be down by the classic.
23
00:01:49,509 --> 00:01:50,476
- Well, I can't see it from here!
24
00:01:50,477 --> 00:01:53,708
- You don't have to, you drive
straight past the entrance!
25
00:01:53,714 --> 00:01:55,477
This is after we know that Harry's here.
26
00:01:55,482 --> 00:01:56,881
- [Shirley] Where?
27
00:01:56,883 --> 00:01:58,851
- There. there in the centre!
28
00:02:01,288 --> 00:02:04,689
You get out, walk towards
him with the briefcase,
29
00:02:04,691 --> 00:02:06,886
once you've handed it over, you Shirley,
30
00:02:06,893 --> 00:02:09,760
you wait until you see Dolly's
in her car and on the move,
31
00:02:09,763 --> 00:02:12,561
give the signal to Linda and follow Dolly.
32
00:02:12,566 --> 00:02:14,193
Linda, when you get the
signal from Shirley,
33
00:02:14,201 --> 00:02:15,668
you drive to me I'll Call the police
34
00:02:15,669 --> 00:02:16,966
and they'll be here in a minute.
35
00:02:16,970 --> 00:02:19,097
- Tested out the patrol car can be here
36
00:02:19,106 --> 00:02:20,403
in one minute, have you?
37
00:02:20,407 --> 00:02:21,772
- I'm going to.
38
00:02:21,775 --> 00:02:25,677
� So, they pick up Harry
with the stolen money.
39
00:02:25,679 --> 00:02:27,112
What if he talks?
40
00:02:27,114 --> 00:02:30,049
- Do you think he wants
you questioned, Dolly?
41
00:02:30,050 --> 00:02:32,450
Do you think they'd even believe him?
42
00:02:32,452 --> 00:02:35,353
There's nothing to link
us to that underpass raid.
43
00:02:35,355 --> 00:02:36,822
Nothing.
44
00:02:36,823 --> 00:02:38,620
It'll work. it has to,
45
00:02:40,427 --> 00:02:41,985
Where're you going?
46
00:02:43,830 --> 00:02:46,355
- Gotta get the cash
to give him, haven't I?
47
00:02:47,734 --> 00:02:48,860
See you all later.
48
00:02:50,370 --> 00:02:51,803
- 60 grand?
49
00:02:51,805 --> 00:02:53,272
She's yust gonna hand it over?
50
00:02:55,108 --> 00:02:56,268
60 grand.
51
00:02:57,244 --> 00:02:58,506
Do you think she's
gonna try something off?
52
00:02:58,512 --> 00:02:59,444
- Yeah. of course,
53
00:02:59,446 --> 00:03:01,073
Now, I'm gonna let you do the talking.
54
00:03:01,081 --> 00:03:01,911
Get that off!
55
00:03:01,915 --> 00:03:03,439
- Oh shit.
56
00:03:03,450 --> 00:03:04,576
What do you think she's gonna do?
57
00:03:04,584 --> 00:03:06,848
- Now all we need to know
is the number of people
58
00:03:06,853 --> 00:03:08,753
who work the kitchens and the access
59
00:03:08,755 --> 00:03:11,121
from the back of the club, that's all,
60
00:03:12,993 --> 00:03:13,823
You got the crates?
61
00:03:13,827 --> 00:03:16,295
- Yeah. all set, I've got
a truck set up all morning.
62
00:03:16,296 --> 00:03:17,524
What do you think she's gonna do?
63
00:03:17,531 --> 00:03:18,327
- Let's go.
64
00:03:20,133 --> 00:03:21,031
Gloves.
65
00:03:21,034 --> 00:03:22,001
- Yeah, right.
66
00:03:26,306 --> 00:03:27,170
Phone?
67
00:03:31,344 --> 00:03:33,710
(dial tone)
68
00:03:36,516 --> 00:03:39,349
(engine rumbling)
69
00:03:57,871 --> 00:04:00,601
(brakes hissing)
70
00:04:04,845 --> 00:04:07,075
(thudding)
71
00:04:11,318 --> 00:04:13,548
(dog barking)
72
00:04:13,553 --> 00:04:15,714
- I'll have to check that.
73
00:04:19,893 --> 00:04:23,021
Get a whole army in here and no one would know it.
74
00:04:23,029 --> 00:04:23,859
� What?
75
00:04:25,265 --> 00:04:27,256
� Let's have a look at the kitchens lirst.
76
00:04:30,971 --> 00:04:33,166
- Gonna need at least
four of us, aren't you?
77
00:04:33,173 --> 00:04:34,868
- Why don't you shout it a bit louder,
78
00:04:34,875 --> 00:04:36,172
let 'em all in on the act?
79
00:04:38,211 --> 00:04:40,270
-All right, then, you call the manager,
80
00:04:40,280 --> 00:04:42,009
but I'm not allowed to leave this gear!
81
00:04:42,015 --> 00:04:43,482
I can't leave it without a signature,
82
00:04:43,483 --> 00:04:45,144
it's more than my job's worth, mate!
83
00:04:45,152 --> 00:04:47,052
I got a whole truck outside!
84
00:04:47,053 --> 00:04:48,452
� Never before.
85
00:04:48,455 --> 00:04:51,185
Orders for the bar go to the bar!
86
00:04:51,191 --> 00:04:53,682
i have not the authority to sign it.
87
00:04:53,693 --> 00:04:55,991
- Well, is it all right if a
quick shufty up in the club?
88
00:04:55,996 --> 00:04:57,657
Must be somebody there.
89
00:04:57,664 --> 00:04:59,632
I'll leave my mate here with the gear.
90
00:04:59,633 --> 00:05:03,194
- You do what you like,
nobody there until 12.
91
00:05:03,203 --> 00:05:04,261
- I'll be back, Jimmy.
92
00:05:07,574 --> 00:05:08,563
Through here, is it?
93
00:05:12,279 --> 00:05:14,679
- How many people do you have
working in here overnight?
94
00:05:14,681 --> 00:05:16,876
� Depend, 10, 12.
95
00:05:18,051 --> 00:05:19,484
You got that veal ready?
96
00:05:25,192 --> 00:05:27,592
What company you from?
97
00:05:27,594 --> 00:05:28,424
- Warrington's.
98
00:05:30,797 --> 00:05:32,628
12 people in here then, eh?
99
00:05:32,632 --> 00:05:33,564
Not much space.
100
00:05:33,567 --> 00:05:35,967
� Oh, waiters, washer-ups.
101
00:05:38,171 --> 00:05:39,001
Warrington's.
102
00:05:40,273 --> 00:05:41,706
- We're in the wrong club, mate!
103
00:05:44,211 --> 00:05:45,143
Manager's back.
104
00:05:46,446 --> 00:05:47,276
See you round.
105
00:05:55,555 --> 00:05:59,924
? [PA] Dr. Patel. please
report to the main lobby.
106
00:05:59,926 --> 00:06:02,486
Dr. Patel. please report
to the main lobby.
107
00:06:02,495 --> 00:06:03,325
- Yes?
108
00:06:03,330 --> 00:06:06,390
- | just wanted to know how
George Resnick was doing.
109
00:06:06,399 --> 00:06:07,593
- Are you a relative?
110
00:06:07,601 --> 00:06:08,431
- Brother-in-law.
111
00:06:09,836 --> 00:06:10,768
- I'm afraid he's rather poorly.
112
00:06:10,770 --> 00:06:12,795
- Is he haVing another operation?
113
00:06:12,806 --> 00:06:14,273
- N0. no he's not.
114
00:06:14,274 --> 00:06:15,502
-All right then, I'll arrange
115
00:06:15,508 --> 00:06:17,339
the football match for next Saturday.
116
00:06:20,013 --> 00:06:21,139
Is he having Chemotherapy?
117
00:06:21,147 --> 00:06:22,205
- Yes. he is.
118
00:06:23,450 --> 00:06:26,078
In future, would you
stick to visiting hours?
119
00:06:26,086 --> 00:06:29,351
You will see them printed
up outside the ward.
120
00:06:29,356 --> 00:06:31,586
I'll let it go today.
he has so few visitors.
121
00:06:37,464 --> 00:06:40,126
- [PA] is wanted in Psychiatric.
122
00:06:51,244 --> 00:06:53,838
- I'll have to ask you to
put that out, Mr. Resnick.
123
00:06:54,948 --> 00:06:56,347
- Damn the cross!
124
00:06:57,717 --> 00:06:59,480
You almost gave me heart failure!
125
00:07:00,687 --> 00:07:04,282
(George laughing)
126
00:07:04,291 --> 00:07:05,758
How're you doing?
127
00:07:05,759 --> 00:07:08,353
- Better than you, by the look of it.
128
00:07:08,361 --> 00:07:10,454
Here you go. seedless.
have you got a bowl?
129
00:07:11,798 --> 00:07:12,628
- Here.
130
00:07:14,467 --> 00:07:15,729
What brought you in then?
131
00:07:15,735 --> 00:07:17,965
- Had a hard time ?nding you, sunshine.
132
00:07:19,172 --> 00:07:22,437
I thought you were meant to be
convalescent after hospital?
133
00:07:22,442 --> 00:07:24,910
Trust you to do it the wrong way round.
134
00:07:24,911 --> 00:07:26,469
Been all over the place!
135
00:07:26,479 --> 00:07:28,811
- Well. they needed the
bed in the rest home
136
00:07:28,815 --> 00:07:30,282
so they sent me here (yeiping).
137
00:07:32,652 --> 00:07:33,914
Oh. God.
138
00:07:35,055 --> 00:07:36,044
Oh. that's better.
139
00:07:37,090 --> 00:07:37,988
Bloody agony.
140
00:07:38,959 --> 00:07:41,189
- What have you got down here?
141
00:07:41,194 --> 00:07:43,526
- Got nice linen handbags.
142
00:07:43,530 --> 00:07:44,428
Hang on. hang on.
143
00:07:45,565 --> 00:07:47,556
Ugh, I better get myself sorted out.
144
00:07:48,935 --> 00:07:50,425
Oh God.
145
00:07:50,437 --> 00:07:51,870
- What's the matter with your hand?
146
00:07:53,473 --> 00:07:54,804
- Oh. it's a bit stiff.
147
00:07:56,776 --> 00:07:57,640
Which is more than could be said
148
00:07:57,644 --> 00:07:58,804
for anything else around here.
149
00:07:58,812 --> 00:08:01,406
- Cor. bit on the sour side. these.
150
00:08:01,414 --> 00:08:03,609
(George groaning)
151
00:08:03,616 --> 00:08:04,913
Bag all right, is it?
152
00:08:04,918 --> 00:08:06,681
- I'm okay, l'm okay.
153
00:08:08,355 --> 00:08:10,050
- This is Harry Rawiins, isn't it?
154
00:08:14,427 --> 00:08:16,395
His Wife. five foot six. blonde.
155
00:08:16,396 --> 00:08:18,523
good taste in clothes, medium build?
156
00:08:18,531 --> 00:08:19,793
� Sounds like her.
157
00:08:19,799 --> 00:08:21,357
- I've got her and all.
158
00:08:21,368 --> 00:08:23,768
She's looking for him,
that's why she came to me.
159
00:08:23,770 --> 00:08:26,398
Gave me a cock and bull
story about her sister.
160
00:08:26,406 --> 00:08:27,964
- Anybody else know about this?
161
00:08:27,974 --> 00:08:29,066
- Oh, just you and me.
162
00:08:29,976 --> 00:08:32,103
Thought we could do a
deal, the pair of us.
163
00:08:32,946 --> 00:08:37,508
Trade you for what you know,
get a slice of that reward.
164
00:08:37,517 --> 00:08:38,541
- You're on.
165
00:08:38,551 --> 00:08:40,246
- Okay, for starters,
166
00:08:41,187 --> 00:08:43,451
tell me what you know about Dolly Rawlins.
167
00:08:43,456 --> 00:08:47,119
(dramatic cartoony music)
168
00:08:47,127 --> 00:08:49,152
-Autograph hunters!
169
00:08:49,162 --> 00:08:50,754
Come on!
170
00:08:50,764 --> 00:08:51,662
� [Penfoid] Chief!
171
00:08:51,664 --> 00:08:54,565
- [Danger Mouse] (yelping) Penfold, help!
172
00:08:57,570 --> 00:08:58,662
� [Penfoid] Cor, thanks chief!
173
00:08:58,671 --> 00:09:00,639
lfyou'll mind my, ah...
174
00:09:00,640 --> 00:09:02,801
- Linda, could you do me a favour?
175
00:09:02,809 --> 00:09:04,834
When you've had a bath, wash the rim.
176
00:09:05,845 --> 00:09:06,675
- Okay.
177
00:09:07,547 --> 00:09:09,037
There's nothing much on.
178
00:09:09,049 --> 00:09:11,108
- It is only 1:45.
179
00:09:11,951 --> 00:09:13,680
I'm going to Mum's. won't be long.
180
00:09:13,686 --> 00:09:15,916
- Oh, we're out of
bread, butter, and milk!
181
00:09:16,756 --> 00:09:17,984
And coffee.
182
00:09:17,991 --> 00:09:19,583
- Fine, I'll get a trolley.
183
00:09:23,229 --> 00:09:24,628
Are you finished with these?
184
00:09:26,433 --> 00:09:27,229
I'll put them with the rest of the mess
185
00:09:27,233 --> 00:09:28,825
out in the kitchen. then,
186
00:09:28,835 --> 00:09:31,668
If you have a spare
minute, you could wash up.
187
00:09:31,671 --> 00:09:33,104
This isn't a hotel, you know!
188
00:09:37,077 --> 00:09:39,443
- Oh. Shirl?
189
00:09:39,446 --> 00:09:40,879
Get me some soap.
190
00:10:12,078 --> 00:10:12,874
- Oy!
191
00:10:13,947 --> 00:10:15,437
Don't you ever clear up?
192
00:10:15,448 --> 00:10:17,780
- Oh, I've gotta go job centre to sign on
193
00:10:18,885 --> 00:10:20,750
- You just be down at Gary's by 12.
194
00:10:22,288 --> 00:10:23,778
Gonna clean a few motors for me.
195
00:10:23,790 --> 00:10:25,280
- No more videos.
196
00:10:26,192 --> 00:10:27,216
- Enjoy 'em, did you?
197
00:10:29,429 --> 00:10:30,794
Joke. it was a joke!
198
00:10:35,368 --> 00:10:36,665
- l oughta wring his neck.
199
00:10:41,374 --> 00:10:45,242
� Got out the wrong side of
the bed did you, darling?
200
00:10:45,245 --> 00:10:47,509
- You're gonna wish I had.
201
00:10:47,514 --> 00:10:48,310
- Oh yeah?
202
00:10:51,484 --> 00:10:52,508
- Been to the doctor.
203
00:10:56,122 --> 00:10:57,487
I'm up my spare.
204
00:10:58,424 --> 00:10:59,288
� What?
205
00:11:00,193 --> 00:11:01,421
What is it?
206
00:11:01,427 --> 00:11:02,917
Something serious?
207
00:11:03,930 --> 00:11:06,228
- You could say that.
208
00:11:06,232 --> 00:11:07,324
- Well. what?
209
00:11:08,768 --> 00:11:09,564
What is it?
210
00:11:09,569 --> 00:11:11,298
Come on. out with it!
211
00:11:12,805 --> 00:11:14,033
- I'm pregnant.
212
00:11:16,009 --> 00:11:18,239
He reckons about five months.
213
00:11:21,114 --> 00:11:22,706
Wasn't indigestion.
214
00:11:25,518 --> 00:11:27,042
I never thought...
215
00:11:29,255 --> 00:11:30,085
But I did.
216
00:11:31,925 --> 00:11:35,554
(crying) I thought it was the change!
217
00:11:35,562 --> 00:11:36,392
Oh God!
218
00:11:38,965 --> 00:11:39,954
Some change!
219
00:11:44,204 --> 00:11:48,197
Well, say something like,
"I'm packing my bags!"
220
00:11:51,644 --> 00:11:56,638
I'm sorry, Eddie! (sobbing)
221
00:12:02,755 --> 00:12:03,585
- Sorry?
222
00:12:05,758 --> 00:12:07,988
Sorry, bollocks!
223
00:12:07,994 --> 00:12:10,360
From now on i'il be taking
care of the pair of you.
224
00:12:10,363 --> 00:12:12,058
no more market for you girl, eh?
225
00:12:16,135 --> 00:12:17,261
God bless you.
226
00:12:20,373 --> 00:12:21,431
- Oh. Eddie!
227
00:12:22,442 --> 00:12:24,205
- [Micky] New line, is it?
228
00:12:24,210 --> 00:12:27,907
� She's pregnant, very important
to get in the right size.
229
00:12:27,914 --> 00:12:30,109
Gotta have room for their
little toes to move about, see?
230
00:12:30,116 --> 00:12:31,048
- Shirley?
231
00:12:31,050 --> 00:12:32,517
- No. Audrey!
232
00:12:32,518 --> 00:12:34,145
I'm gonna be a father!
233
00:12:34,153 --> 00:12:35,279
- Audrey!
234
00:12:35,288 --> 00:12:36,721
You're ]oking!
235
00:12:36,723 --> 00:12:39,692
- Told me today, she's five months gone!
236
00:12:39,692 --> 00:12:41,990
Hope the ol' business picks up.
237
00:12:41,995 --> 00:12:44,122
- You've obviously been
keeping your end up.
238
00:12:48,968 --> 00:12:50,765
Shirley working, is she?
239
00:12:50,770 --> 00:12:51,668
Doing any modelling?
240
00:12:51,671 --> 00:12:53,036
- Why, gonna offer her a ]ob then?
241
00:12:53,039 --> 00:12:53,869
� On the level!
242
00:12:53,873 --> 00:12:56,171
Friend of mine runs a model agency,
243
00:12:56,175 --> 00:12:58,666
think I could do something for her.
244
00:12:58,678 --> 00:12:59,838
- I'll bet you could.
245
00:13:02,649 --> 00:13:03,673
- Filthy!
246
00:13:03,683 --> 00:13:05,344
That grill is disgusting!
247
00:13:06,352 --> 00:13:08,786
(romantic music)
248
00:13:08,788 --> 00:13:12,986
(people on TV breathing heavily)
249
00:13:12,992 --> 00:13:15,290
What program's this?
250
00:13:15,295 --> 00:13:17,354
- It's a video. I found it in the machine.
251
00:13:18,665 --> 00:13:21,463
Shirley's a bit ofa
dark horse, isn't she?
252
00:13:21,467 --> 00:13:22,399
It's amazing!
253
00:13:22,402 --> 00:13:24,632
Hold on. I'll roll it back.
254
00:13:24,637 --> 00:13:25,695
On my life, Dolly, there's this bloke
255
00:13:25,705 --> 00:13:27,798
and it's right down below his knees!
256
00:13:27,807 --> 00:13:29,035
(lock clicking)
257
00:13:29,042 --> 00:13:30,839
� What's that?
258
00:13:30,843 --> 00:13:32,071
- It's me!
259
00:13:32,078 --> 00:13:33,045
How about this. then?
260
00:13:33,046 --> 00:13:34,673
The law were there in under one minute!
261
00:13:34,681 --> 00:13:35,613
(people on TV moaning)
262
00:13:35,615 --> 00:13:36,604
- Huh?
263
00:13:36,616 --> 00:13:38,777
- The law at the car park!
264
00:13:38,785 --> 00:13:40,912
ltoid 'em I'd seen a flasher!
265
00:13:40,920 --> 00:13:44,879
(people on TV breathing heavily)
266
00:13:44,891 --> 00:13:45,721
My God!
267
00:13:46,793 --> 00:13:48,556
Is this a kid's programme?
268
00:13:48,561 --> 00:13:49,892
- It's filth.
269
00:13:49,896 --> 00:13:51,056
It's Shirley's.
270
00:13:51,064 --> 00:13:52,759
- (chuckling) Shirley's?
271
00:13:55,435 --> 00:13:57,835
How did they get into that position?
272
00:13:57,837 --> 00:13:59,771
� There's three of 'em.
273
00:14:00,973 --> 00:14:02,167
Seen it before?
274
00:14:02,175 --> 00:14:05,872
(people on TV moaning)
275
00:14:05,878 --> 00:14:06,936
- [Both] Aw!
276
00:14:06,946 --> 00:14:08,208
- If that's all you've got to think about
277
00:14:08,214 --> 00:14:09,841
then I feel sorry for you!
278
00:14:13,052 --> 00:14:14,644
Did you get a briefcase?
279
00:14:17,190 --> 00:14:18,020
-Wii|this due?
280
00:14:19,525 --> 00:14:21,618
� That's not a briefcase.
281
00:14:21,627 --> 00:14:23,891
- Sorry, I didn't wanna go out on my own.
282
00:14:24,864 --> 00:14:26,229
Is it all right?
283
00:14:27,133 --> 00:14:28,191
- It'll have to be. wouldn't it?
284
00:14:28,201 --> 00:14:29,190
Shirley's is it?
285
00:14:30,903 --> 00:14:33,770
- What time are you phoning Harry.
286
00:14:36,642 --> 00:14:38,337
What time are you phoning?
287
00:14:38,344 --> 00:14:40,505
� I heard you the ?rst
time. I'm thinking.
288
00:14:42,515 --> 00:14:43,539
This is crazy.
289
00:14:44,684 --> 00:14:46,743
- You still think he's
gonna try something. Dolly?
290
00:14:46,753 --> 00:14:48,380
- I don't think. I know,
291
00:14:49,756 --> 00:14:50,950
Where's Shirley?
292
00:14:50,957 --> 00:14:51,753
- Shopping.
293
00:14:52,992 --> 00:14:55,085
- What time she say she'll be back?
294
00:14:55,094 --> 00:14:57,494
- I don't know. she said
she was seeing her mum.
295
00:14:58,831 --> 00:14:59,798
- All right, love?
296
00:14:59,799 --> 00:15:00,595
- Hm?
297
00:15:00,600 --> 00:15:01,828
� How's a nice cup of tea?
298
00:15:05,238 --> 00:15:07,172
l have something to tell you.
299
00:15:07,173 --> 00:15:07,969
- Oh yeah?
300
00:15:10,910 --> 00:15:12,309
- I'm pregnant.
301
00:15:12,311 --> 00:15:13,141
� You're what?
302
00:15:14,514 --> 00:15:16,311
- Yeah.
303
00:15:16,315 --> 00:15:17,577
Nearly five months.
304
00:15:17,583 --> 00:15:20,484
- You can't be, you're too old.
305
00:15:20,486 --> 00:15:21,953
- Thanks a lot.
306
00:15:21,954 --> 00:15:23,478
- Well, you're not having it!
307
00:15:24,323 --> 00:15:25,620
It's disgusting!
308
00:15:25,625 --> 00:15:27,718
- Of course I am.
309
00:15:27,727 --> 00:15:29,957
Eddie�s over the moon!
310
00:15:29,962 --> 00:15:32,624
- Oh yeah, white wedding, is it?
311
00:15:32,632 --> 00:15:34,065
He's gonna marry you, is he?
312
00:15:34,066 --> 00:15:35,658
You can�t have it!
313
00:15:35,668 --> 00:15:37,693
- I'm five months gone, love!
314
00:15:37,703 --> 00:15:39,034
- But you can still get rid of it!
315
00:15:39,038 --> 00:15:40,972
- I don't want to!
316
00:15:40,973 --> 00:15:43,032
- What are people gonna say?
317
00:15:43,042 --> 00:15:45,203
You can't have a baby at your age!
318
00:15:45,211 --> 00:15:47,338
It'll be a mongol!
319
00:15:47,346 --> 00:15:48,278
-.Justshush it!
320
00:15:50,683 --> 00:15:52,674
What a dreadful thing to say!
321
00:15:52,685 --> 00:15:53,777
- Does Gregg know?
322
00:15:53,786 --> 00:15:55,185
How's he gonna take it?
323
00:15:55,188 --> 00:15:56,849
- I don't care much.
324
00:15:56,856 --> 00:15:58,414
- He's going right off the rails.
325
00:15:58,424 --> 00:16:01,416
Nevermind another kid you can't
handle the ones you do have!
326
00:16:06,799 --> 00:16:08,960
- That Ursula Andress can do it.
327
00:16:08,968 --> 00:16:09,992
- Who?
328
00:16:10,002 --> 00:16:11,196
- That Elond woman!
329
00:16:15,107 --> 00:16:16,096
This is nice.
330
00:16:16,108 --> 00:16:17,632
- Yeah, well don't you coming to me
331
00:16:17,643 --> 00:16:19,543
for handouts when Eddie hops it!
332
00:16:19,545 --> 00:16:21,740
Just like Gregg's so-called father did,
333
00:16:21,747 --> 00:16:23,738
stayed long enough to fathom
out the gas metre and then...
334
00:16:23,749 --> 00:16:25,444
(slapping)
- Out!
335
00:16:25,451 --> 00:16:26,782
Go on. out!
336
00:16:26,786 --> 00:16:28,117
- Right, I will!
337
00:16:31,290 --> 00:16:33,952
(door slamming)
338
00:16:44,770 --> 00:16:45,794
(slapping)
339
00:16:45,805 --> 00:16:47,170
What the hell...
340
00:16:48,040 --> 00:16:49,439
I can't stand people who do that!
341
00:16:49,442 --> 00:16:51,706
- No offence, wanted to get in touch.
342
00:16:52,812 --> 00:16:54,336
Been to see our mum-tobe have you?
343
00:16:54,347 --> 00:16:55,211
- Do you mind?
344
00:16:56,148 --> 00:17:00,107
- Friend of mine runs a model
agency, was talking about you.
345
00:17:00,119 --> 00:17:00,949
- Oh yeah?
346
00:17:00,953 --> 00:17:02,079
- Straight up.
347
00:17:02,088 --> 00:17:03,521
She wants to meet you.
348
00:17:03,523 --> 00:17:04,353
Marion Gordon.
349
00:17:05,224 --> 00:17:06,350
You not heard of her?
350
00:17:06,359 --> 00:17:07,986
Must have!
351
00:17:07,994 --> 00:17:09,689
I can fix up an interView.
352
00:17:09,695 --> 00:17:10,525
What're you doing right now?
353
00:17:10,530 --> 00:17:12,464
- What. meet her now?
354
00:17:12,465 --> 00:17:13,762
Well, I'd have to change.
355
00:17:13,766 --> 00:17:15,199
- You look great!
356
00:17:15,201 --> 00:17:17,362
She wants the fresh, unmade�up look.
357
00:17:17,370 --> 00:17:18,394
� Marion Gordon?
358
00:17:18,404 --> 00:17:20,372
- Come on, I'll drop you over there.
359
00:17:21,407 --> 00:17:22,237
- Why?
360
00:17:22,241 --> 00:17:24,266
Why're you doing this for me?
361
00:17:24,277 --> 00:17:26,438
- One good turn deserves another,
362
00:17:26,445 --> 00:17:27,844
maybe you'll have dinner With me.
363
00:17:27,847 --> 00:17:28,871
-Are you sure I look all right?
364
00:17:28,881 --> 00:17:32,180
- You look lovely, darling, ]ust perfect.
365
00:17:39,692 --> 00:17:42,684
(upbeat rock music)
366
00:17:56,208 --> 00:17:59,041
- (chuckling) Yes, ciao darling!
367
00:18:01,213 --> 00:18:03,909
You heard what i said. no!
368
00:18:03,916 --> 00:18:04,746
I'm a good agent, darling.
369
00:18:04,750 --> 00:18:07,947
and I can't Just take on
anyone, no experience.
370
00:18:07,954 --> 00:18:09,751
What do you take me for?
371
00:18:09,755 --> 00:18:11,120
- Legit now, are you?
372
00:18:11,123 --> 00:18:12,147
Straight now?
373
00:18:13,593 --> 00:18:14,560
Who're you kidding?
374
00:18:15,561 --> 00:18:17,995
You think the Sundays wouldn't
relish a nice tip off, eh?
375
00:18:19,599 --> 00:18:21,157
How many girls you got in the game?
376
00:18:21,167 --> 00:18:22,634
- Give me a break, Micky!
377
00:18:23,603 --> 00:18:25,195
I'm domg really well.
378
00:18:25,204 --> 00:18:27,968
That's all in the past.
I'm not into anything else!
379
00:18:27,974 --> 00:18:30,238
- She's a lovely girl, Marion!
380
00:18:30,242 --> 00:18:31,869
Why don't you just look her over?
381
00:18:34,947 --> 00:18:38,280
- All right, but I'm not
agreeing to take her on.
382
00:18:38,284 --> 00:18:40,844
Knowing your taste. she'll
be a right little scrubber.
383
00:18:42,555 --> 00:18:45,422
(sighing) I'll see her next week.
384
00:18:45,424 --> 00:18:46,686
(thudding)
385
00:18:46,692 --> 00:18:48,284
- You'll see her now.
386
00:18:48,294 --> 00:18:50,694
And what's more, you'll take her on.
387
00:18:50,696 --> 00:18:51,993
And then I want her doing a charity show
388
00:18:51,998 --> 00:18:54,125
on the 1 5th at Amanda's Club.
389
00:18:54,133 --> 00:18:55,065
Be a grand in it for ya.
390
00:18:55,067 --> 00:18:56,967
- Are you joking?
391
00:18:56,969 --> 00:18:58,402
Amanda's?
392
00:18:58,404 --> 00:19:00,031
No way, baby!
393
00:19:01,674 --> 00:19:04,734
- You get her on thatjob, you understand?
394
00:19:10,516 --> 00:19:12,677
(kissing)
395
00:19:14,186 --> 00:19:18,384
Now tidy yourself up
and l'll wheel her in.
396
00:19:20,593 --> 00:19:21,924
And smile. sweetheart.
397
00:19:23,529 --> 00:19:25,190
There's a good girl.
398
00:19:31,771 --> 00:19:32,601
Shirley?
399
00:19:37,877 --> 00:19:40,107
(clinking)
400
00:19:49,989 --> 00:19:52,583
- Shirley's late, not like her.
401
00:19:54,293 --> 00:19:55,282
- No.
402
00:19:55,294 --> 00:19:59,628
Miss Organisation, can't
wait to get back to her life.
403
00:19:59,632 --> 00:20:02,362
She put all her money on a duplex.
404
00:20:02,368 --> 00:20:03,164
� What?
405
00:20:04,470 --> 00:20:08,270
- (crying) I don't know,
that's what she said.
406
00:20:08,274 --> 00:20:11,437
- Bella been having a go at you again?
407
00:20:20,853 --> 00:20:24,619
Harry really knocked the
stuffing out of you. didn't he?
408
00:20:24,623 --> 00:20:29,617
- When this is allover.
will you stay With me. Dolly?
409
00:20:30,529 --> 00:20:32,554
I'll give you my share to look after.
410
00:20:36,969 --> 00:20:40,097
- You don't wanna hang
around an old woman like me.
411
00:20:40,106 --> 00:20:42,074
- You're not old, Dolly!
412
00:20:42,074 --> 00:20:44,042
Nothing ever seems to worry you.
413
00:20:45,611 --> 00:20:47,738
I want to stay With you.
414
00:20:49,048 --> 00:20:50,743
- Let's get tonight over first, eh?
415
00:20:51,751 --> 00:20:54,515
Never worry, you don't know the half.
416
00:20:56,388 --> 00:20:57,753
- I'll take care of you.
417
00:21:01,594 --> 00:21:04,085
I'll go there first and
I'll check out every car!
418
00:21:05,765 --> 00:21:10,759
And then after, when it's
all over, we'll be together.
419
00:21:14,006 --> 00:21:14,995
It's a deal?
420
00:21:17,309 --> 00:21:18,469
- It�s a deal.
421
00:21:20,446 --> 00:21:22,004
- It'll be like having a mum!
422
00:21:27,319 --> 00:21:30,345
- Micky. the girls she's got.
they do Vogue, Elle, Tatler.
423
00:21:30,356 --> 00:21:32,415
all the really top jobs!
424
00:21:32,424 --> 00:21:34,756
I'll never be able to thank you.
425
00:21:34,760 --> 00:21:36,921
- Oh, I'll think of a Way.
426
00:21:39,532 --> 00:21:42,262
I'm afraid, sweetheart, I'm
gonna have to make a move.
427
00:21:42,268 --> 00:21:44,259
- Oh my God, I had no idea it was so late!
428
00:21:44,270 --> 00:21:45,794
- I'll drop you back at your car.
429
00:21:46,872 --> 00:21:49,773
- Thank you, I mean for everything.
430
00:21:49,775 --> 00:21:50,707
- That's all right.
431
00:21:51,710 --> 00:21:53,234
- Well. what about...
- Let's go.
432
00:21:59,785 --> 00:22:01,776
� Where the hell is she?
433
00:22:03,956 --> 00:22:06,117
- Do you remember that little gun?
434
00:22:06,125 --> 00:22:06,955
� What film is it?
435
00:22:06,959 --> 00:22:10,395
- No. the lockup, Dolly had a small gun.
436
00:22:10,396 --> 00:22:12,159
� [Bella] What about it?
437
00:22:12,164 --> 00:22:13,654
- Well, if something was to go wrong,
438
00:22:13,666 --> 00:22:14,860
I'd feel a lot safer ifl had it.
439
00:22:14,867 --> 00:22:15,731
� Had what?
440
00:22:16,869 --> 00:22:17,858
-Agun.
441
00:22:17,870 --> 00:22:18,859
- Who's got it?
442
00:22:18,871 --> 00:22:20,270
- She hasn't got it,
443
00:22:20,272 --> 00:22:22,866
she was just saying she'd
feel safer if she had it!
444
00:22:22,875 --> 00:22:23,807
- No.
445
00:22:23,809 --> 00:22:25,242
No guns.
446
00:22:25,244 --> 00:22:26,734
- | thoughtjust for protection.
447
00:22:26,745 --> 00:22:27,939
- Didn't you hear What I just said?
448
00:22:33,686 --> 00:22:36,086
I've worked out exactly
what we'll say to Harry.
449
00:22:38,157 --> 00:22:39,146
What's that?
450
00:22:41,193 --> 00:22:42,626
- Great. isn't it?
451
00:22:42,628 --> 00:22:44,357
I'm parked, right?
452
00:22:44,363 --> 00:22:48,459
He's got his arms around me, like so.
453
00:22:48,467 --> 00:22:51,231
He's my fella and I'm snogging
him in the front seat.
454
00:22:51,237 --> 00:22:52,261
Good cover. isn't it?
455
00:22:52,271 --> 00:22:53,568
- Brilliant.
456
00:22:53,572 --> 00:22:56,473
Since when did a fella have
a head the size of a peanut?
457
00:22:59,311 --> 00:23:01,745
� He's not finished yet,
he hasn't got his hat on.
458
00:23:01,747 --> 00:23:03,476
- Can't you two concentrate on anything
459
00:23:03,482 --> 00:23:04,779
for more than two seconds?
460
00:23:08,153 --> 00:23:10,678
I've worked out what we'll say to Harry.
461
00:23:10,689 --> 00:23:12,714
- Which one of us is gonna make the call?
462
00:23:14,026 --> 00:23:15,220
- Who do you think?
463
00:23:16,128 --> 00:23:18,358
(creaking)
464
00:23:24,803 --> 00:23:27,033
(rumbling)
465
00:23:44,823 --> 00:23:46,085
- Bastard that club.
466
00:23:47,893 --> 00:23:48,689
You know that?
467
00:23:54,967 --> 00:23:57,868
Tell you the man to use
to look over the place.
468
00:23:57,870 --> 00:23:58,859
Colin Soal.
469
00:24:01,006 --> 00:24:01,904
You knoW him?
470
00:24:09,848 --> 00:24:13,249
He'll give you the layout.
down to the toilet paper.
471
00:24:15,888 --> 00:24:16,946
A good man.
472
00:24:16,956 --> 00:24:17,888
- He was.
473
00:24:20,192 --> 00:24:22,285
Where's Micky Mouse?
474
00:24:22,294 --> 00:24:23,192
- He's on the move.
475
00:24:25,764 --> 00:24:28,562
- Well, if the wife can find
you, so can half of London.
476
00:24:30,869 --> 00:24:33,201
- You think she's gonna
pull something tonight.
477
00:24:38,844 --> 00:24:41,244
- [Linda] Where have you been?
478
00:24:41,246 --> 00:24:43,339
- What the hell have you been doing?
479
00:24:43,349 --> 00:24:44,543
- I went for a ]ob.
480
00:24:44,550 --> 00:24:46,381
- Went for a ]ob?
481
00:24:46,385 --> 00:24:47,943
I don't believe it!
482
00:24:47,953 --> 00:24:49,921
- She's been drinking, you can smell it.
483
00:24:49,922 --> 00:24:51,446
� Shut up!
484
00:24:51,457 --> 00:24:52,515
- Well. she has!
485
00:24:52,524 --> 00:24:53,582
My God, if it was me...
486
00:24:53,592 --> 00:24:55,423
- Well, it ain't so that makes a change.
487
00:24:55,427 --> 00:24:57,918
- We're not even gonna make
the call 'til midnight.
488
00:24:57,930 --> 00:24:58,954
- Didn't it ever occur to you
489
00:24:58,964 --> 00:25:01,762
that I might have been worried?
490
00:25:01,767 --> 00:25:04,361
- It's what I've always wanted
491
00:25:04,370 --> 00:25:05,598
and i wasn't gonna give up the chance.
492
00:25:05,604 --> 00:25:07,799
not for you, not for anybody!
493
00:25:07,806 --> 00:25:09,774
I don't want my share, you can have it!
494
00:25:09,775 --> 00:25:11,402
- You hold your temper, my girl.
495
00:25:11,410 --> 00:25:12,536
- Why should i?
496
00:25:12,544 --> 00:25:15,536
This is my house and
you're shouting at me?
497
00:25:15,547 --> 00:25:16,605
- Linda!
498
00:25:16,615 --> 00:25:21,177
In that kitchen. help Bella
make something to eat, now!
499
00:25:21,186 --> 00:25:22,744
And you. Sll down.
500
00:25:25,290 --> 00:25:26,222
Yes, you.
501
00:25:34,066 --> 00:25:35,931
- I'm sorry, okay?
502
00:25:35,934 --> 00:25:37,026
- So you should be.
503
00:25:42,508 --> 00:25:43,304
- I'm sorry.
504
00:25:45,544 --> 00:25:48,945
- Now then, this is your route, Shirley.
505
00:25:50,449 --> 00:25:55,443
You head towards Hamstead.
coming up Haverstock Hill, here.
506
00:25:57,056 --> 00:26:00,184
You take a right into Pond Street, here.
507
00:26:01,226 --> 00:26:03,694
You'll pass Bella standing on the corner
508
00:26:03,695 --> 00:26:06,425
by the telephone box and the cinema.
509
00:26:06,432 --> 00:26:07,524
- My mum's pregnant.
510
00:26:09,935 --> 00:26:10,799
� What?
511
00:26:10,803 --> 00:26:12,862
- She is. five months.
512
00:26:14,173 --> 00:26:15,003
� What?
513
00:26:15,007 --> 00:26:16,804
- I know, disgusting isn't it?
514
00:26:17,643 --> 00:26:19,008
- I don't believe it.
515
00:26:19,011 --> 00:26:20,603
- Nor could I.
516
00:26:20,612 --> 00:26:22,102
I mean. she's 44l
517
00:26:22,114 --> 00:26:24,241
The same age as Ursula Andress.
518
00:26:24,249 --> 00:26:25,079
- Shirley.
519
00:26:26,285 --> 00:26:28,753
- She is, she's pregnant!
520
00:26:28,754 --> 00:26:31,348
- Will you pay attention?
521
00:26:33,992 --> 00:26:35,425
� Where is this oaf Tesco?
522
00:26:36,361 --> 00:26:37,953
- Hear my name mentioned, did I?
523
00:26:39,465 --> 00:26:41,524
Ah-ah. we should look that door.
524
00:26:41,533 --> 00:26:43,160
didn't hear me coming, did you?
525
00:26:43,168 --> 00:26:44,192
- You�re late.
526
00:26:44,203 --> 00:26:46,000
� I've been ?xing up that
chick I told you about.
527
00:26:46,004 --> 00:26:47,232
The model.
528
00:26:48,273 --> 00:26:49,365
For the nightclub.
529
00:26:50,609 --> 00:26:51,837
You suggested it!
530
00:26:51,844 --> 00:26:54,506
Get a girl on the inside, well we got one.
531
00:26:54,513 --> 00:26:56,447
- When I give you a time and a place.
532
00:26:57,349 --> 00:26:59,146
I expect you to be there.
533
00:26:59,151 --> 00:27:01,711
not ?ve minutes before,
not ?ve minutes after.
534
00:27:04,389 --> 00:27:07,085
(rumbling)
535
00:27:07,092 --> 00:27:08,081
How much does she know?
536
00:27:08,093 --> 00:27:08,991
- Nothing!
537
00:27:10,362 --> 00:27:12,660
I told her nothing, she's straight.
538
00:27:12,664 --> 00:27:14,359
Just a dumb chick.
539
00:27:14,366 --> 00:27:15,196
Well. what is this?
540
00:27:15,200 --> 00:27:17,225
- Have you got a new place for me to stay?
541
00:27:17,236 --> 00:27:19,431
- Yeah, I got a pad for a couple of weeks.
542
00:27:19,438 --> 00:27:20,996
I've been doing what you told me.
543
00:27:21,006 --> 00:27:22,701
I can't be in four places at once.
544
00:27:22,708 --> 00:27:23,572
- You were late.
545
00:27:23,575 --> 00:27:24,974
-All right. lwas late!
546
00:27:24,977 --> 00:27:25,807
- Harry!
547
00:27:26,812 --> 00:27:27,642
Let it drop.
548
00:27:28,914 --> 00:27:31,678
(tense music)
549
00:27:31,683 --> 00:27:32,513
- All right.
550
00:27:35,154 --> 00:27:38,521
You'll give him the details.
we'll meet back here tonight.
551
00:27:42,794 --> 00:27:45,422
(creaking)
552
00:27:45,430 --> 00:27:47,227
� Who the hell does he think he is?
553
00:27:48,534 --> 00:27:52,026
I'm not taking that. not
from him, not from anyone.
554
00:27:52,037 --> 00:27:53,026
- You ]ust did. son.
555
00:27:54,039 --> 00:27:55,097
(thudding)
556
00:27:55,107 --> 00:27:57,405
(sizzling)
557
00:28:00,279 --> 00:28:02,611
- It's sticking to the pan.
558
00:28:02,614 --> 00:28:04,605
- It can't be. it's nonstick.
559
00:28:04,616 --> 00:28:05,776
Chuck some butter in it.
560
00:28:09,855 --> 00:28:11,152
- What's burning?
561
00:28:11,156 --> 00:28:13,351
(Shirley screaming)
562
00:28:13,358 --> 00:28:15,292
- Is this supposed to be funny?
563
00:28:15,294 --> 00:28:16,090
Is it?
564
00:28:16,094 --> 00:28:17,686
You think it's funny?
565
00:28:17,696 --> 00:28:21,154
Well, it isn't bloody funny! (crying)
566
00:28:21,166 --> 00:28:22,326
- Where did you put it?
567
00:28:23,835 --> 00:28:25,063
� On the toilet.
568
00:28:25,070 --> 00:28:26,367
It was a joke.
569
00:28:26,371 --> 00:28:28,100
- Well. it bleedin' back?red. did it?
570
00:28:28,106 --> 00:28:29,437
Get it out!
571
00:28:29,441 --> 00:28:30,806
- I thought it was him.
572
00:28:32,811 --> 00:28:37,009
- I'm taking this chance
for you, all of you.
573
00:28:37,849 --> 00:28:41,307
And if you want out.
what do you think I want?
574
00:28:42,487 --> 00:28:46,321
The sooner! see the backend
of the lot of you the better!
575
00:28:46,325 --> 00:28:48,885
(slamming)
576
00:28:48,894 --> 00:28:50,361
- You think you could take that pan off
577
00:28:50,362 --> 00:28:52,557
before you burn the house down?
578
00:29:01,273 --> 00:29:03,366
- I didn't mean any harm.
579
00:29:05,811 --> 00:29:07,870
- Well, it proves one thing, doesn't it?
580
00:29:07,879 --> 00:29:09,210
We're all scared of him.
581
00:29:14,086 --> 00:29:15,451
You leave first, don't you?
582
00:29:17,189 --> 00:29:19,350
Do you remember where it is?
583
00:29:19,358 --> 00:29:22,521
In the boot of the second
car in, just by the door.
584
00:29:22,527 --> 00:29:23,926
� Go to the lockup?
585
00:29:24,763 --> 00:29:26,788
But Dolly said no gun.
586
00:29:26,798 --> 00:29:30,325
- She says a lot of things
but I want protection!
587
00:29:30,335 --> 00:29:33,270
And if he tries anything, l'll have him,
588
00:29:33,272 --> 00:29:35,069
I'll bloody have him!
589
00:29:38,310 --> 00:29:39,140
Will you get it?
590
00:29:42,481 --> 00:29:43,311
- Yeah.
591
00:29:46,351 --> 00:29:47,181
Friends?
592
00:29:49,354 --> 00:29:50,651
- Just get the gun, Linda.
593
00:30:08,774 --> 00:30:10,799
- Best ifl go now, Dolly,
594
00:30:10,809 --> 00:30:12,436
lwanna look over the whole area.
595
00:30:14,046 --> 00:30:14,910
- All right.
596
00:30:14,913 --> 00:30:16,005
You see anything...
597
00:30:16,848 --> 00:30:17,678
- I know.
598
00:30:19,284 --> 00:30:22,447
Well, best of luck, see you all there!
599
00:30:27,993 --> 00:30:30,154
(kissing)
600
00:30:30,162 --> 00:30:31,925
- Take care, darling.
601
00:30:35,000 --> 00:30:36,934
- Sorry about, uh...
602
00:30:36,935 --> 00:30:38,459
- [Shirley] it's okay.
603
00:30:38,470 --> 00:30:41,667
- I didn't mean to frighten you.
604
00:30:41,673 --> 00:30:43,834
(kissing)
605
00:30:56,488 --> 00:30:57,318
I'm off then.
606
00:31:01,493 --> 00:31:02,323
-Go on.
607
00:31:11,336 --> 00:31:14,305
(suspenseful music)
608
00:31:32,924 --> 00:31:35,290
- I can't take much more
of this hanging about.
609
00:31:39,331 --> 00:31:42,027
If I'd know we'd be this long
I'd have brought my camp bed.
610
00:31:44,936 --> 00:31:46,198
I'm not waiting all night.
611
00:31:50,509 --> 00:31:52,739
- For 60 grand, you will.
612
00:31:57,949 --> 00:31:59,644
(phone ringing)
613
00:31:59,651 --> 00:32:00,481
- It's ringing.
614
00:32:05,824 --> 00:32:10,158
- I'm with you, Dolly, go on.
615
00:32:10,162 --> 00:32:10,992
- Harry?
616
00:32:12,864 --> 00:32:13,990
This is Dolly.
617
00:32:13,999 --> 00:32:16,024
- [Harry] Hello. Doll.
618
00:32:16,034 --> 00:32:18,696
Well, where are we gonna meet?
619
00:32:18,703 --> 00:32:21,501
(engine rumbling)
620
00:32:34,719 --> 00:32:35,879
- 15 minutes?
621
00:32:35,887 --> 00:32:38,287
You must be joking, l'll never make it.
622
00:32:38,290 --> 00:32:39,120
All right!
623
00:32:40,559 --> 00:32:41,389
All right.
624
00:32:42,594 --> 00:32:45,529
Now, do you wanna go over the
details one more time, Doll?
625
00:32:46,531 --> 00:32:47,327
Mm-hmm.
626
00:32:48,567 --> 00:32:49,591
Car park.
627
00:32:50,969 --> 00:32:53,995
ldon't remember a car
park at Hampstead Heath.
628
00:32:55,507 --> 00:32:57,202
You want the lights on?
629
00:32:57,209 --> 00:33:00,610
- Headlights off, interior lights on.
630
00:33:02,147 --> 00:33:07,107
If I see anything, anyone close
by, H! drive straight off.
631
00:33:10,689 --> 00:33:13,487
You get out ofthe car
and we meet in the open.
632
00:33:15,427 --> 00:33:16,689
Harry?
633
00:33:16,695 --> 00:33:17,787
- [Harry] Mm-hmm?
634
00:33:17,796 --> 00:33:21,459
- If you try anything,
if you come after me.
635
00:33:21,466 --> 00:33:24,230
try and follow me, I'll talk.
636
00:33:26,271 --> 00:33:28,102
I'm prepared to lose everything.
637
00:33:30,475 --> 00:33:33,911
Just leave us alone. all of us.
638
00:33:33,912 --> 00:33:36,904
- You've got my word, it's a deal.
639
00:33:36,915 --> 00:33:39,315
See you in about 15 minutes then, Doll.
640
00:33:42,487 --> 00:33:44,785
(dial tone)
641
00:33:47,125 --> 00:33:49,355
(clicking)
642
00:33:51,129 --> 00:33:54,064
(rumbling)
643
00:33:54,065 --> 00:33:56,533
(clattering)
644
00:33:59,170 --> 00:34:00,364
(engine revving)
645
00:34:00,372 --> 00:34:02,272
� [Gordon] Just make sure you
make sure we get the money.
646
00:34:02,274 --> 00:34:03,571
- What?
- The money!
647
00:34:03,575 --> 00:34:06,066
- [Micky] Yeah, yeah, open up!
648
00:34:13,718 --> 00:34:16,551
(engine rumbling)
649
00:34:25,630 --> 00:34:28,064
- Linda should be in position by now.
650
00:34:28,066 --> 00:34:29,795
It looks pret1y quiet.
651
00:34:29,801 --> 00:34:32,201
Check out the parked cars.
652
00:34:32,203 --> 00:34:34,899
(engine revving)
653
00:34:47,752 --> 00:34:50,050
(rumbling)
654
00:35:02,834 --> 00:35:05,496
(Linda sighing)
655
00:35:28,026 --> 00:35:28,993
(engine revving)
656
00:35:28,994 --> 00:35:31,724
(dramatic music)
657
00:35:48,113 --> 00:35:49,137
(slamming)
658
00:35:49,147 --> 00:35:51,945
(engine rumbling)
659
00:35:56,087 --> 00:35:59,215
(brakes squeaking)
660
00:35:59,224 --> 00:36:00,020
� What's up?
661
00:36:00,025 --> 00:36:01,083
- Linda's not in position!
662
00:36:01,092 --> 00:36:02,719
- It's okay!
663
00:36:02,727 --> 00:36:03,955
She's gone for a gun.
664
00:36:07,532 --> 00:36:10,262
(engine revving)
665
00:36:17,676 --> 00:36:20,509
(engine rumbling)
666
00:36:24,049 --> 00:36:26,779
(engine revving)
667
00:37:00,251 --> 00:37:02,947
(dramatic music)
668
00:38:10,488 --> 00:38:13,321
(engine rumbling)
669
00:38:17,495 --> 00:38:22,194
(tyres screeching)
(crashing)
670
00:38:22,200 --> 00:38:24,998
(woman screaming)
671
00:38:32,811 --> 00:38:35,803
(engine revving)
(tyres squealing)
672
00:38:35,814 --> 00:38:38,305
(opera music)
673
00:39:30,201 --> 00:39:32,431
(thudding)
674
00:40:09,474 --> 00:40:12,204
- Heading towards Pond
Street and East Heath Road.
675
00:40:12,210 --> 00:40:13,040
a red Ford Capri.
676
00:40:16,848 --> 00:40:18,213
- The gun, give me the gun!
677
00:40:18,216 --> 00:40:19,683
- There�s a motorbike!
678
00:40:19,684 --> 00:40:21,743
Rawlins isn't taking the money himself!
679
00:40:21,753 --> 00:40:25,484
- Well then honk, ram your
hand down on the horn!
680
00:40:25,490 --> 00:40:27,981
(opera music)
681
00:40:36,868 --> 00:40:39,428
(horn honking)
682
00:40:43,508 --> 00:40:44,440
Dolly, run!
683
00:40:45,310 --> 00:40:46,470
Dolly!
684
00:40:46,477 --> 00:40:47,444
(engine revving)
685
00:40:47,445 --> 00:40:48,412
(dramatic music)
686
00:40:48,413 --> 00:40:49,209
The bike!
687
00:40:55,920 --> 00:40:56,750
- Dolly!
688
00:40:56,754 --> 00:40:57,686
Please. no!
689
00:41:01,426 --> 00:41:02,518
- [Bella] No!
690
00:41:29,487 --> 00:41:31,284
- [Dolly] You bastard!
691
00:41:38,129 --> 00:41:39,619
- Dolly!
692
00:41:39,630 --> 00:41:41,120
(Dolly screaming)
693
00:41:41,132 --> 00:41:43,965
(thudding)
694
00:41:43,968 --> 00:41:46,630
(engine revving)
695
00:41:46,637 --> 00:41:48,764
(siren wailing)
696
00:41:48,773 --> 00:41:51,105
- Dolly, come on. move, get up!
697
00:41:53,011 --> 00:41:54,137
Come on. move!
698
00:41:55,213 --> 00:41:57,909
(engine revving)
699
00:42:01,686 --> 00:42:02,778
- Where's Linda?
700
00:42:02,787 --> 00:42:04,550
- It's all right. she's in her car!
701
00:42:07,291 --> 00:42:09,987
(engine revving)
702
00:42:24,776 --> 00:42:29,736
- [Police Radio] Valley
Field 7-1-3, Valley Field...
703
00:42:31,049 --> 00:42:33,517
(tense music)
704
00:42:39,190 --> 00:42:41,090
- What the hell was going on up there?
705
00:42:41,092 --> 00:42:43,424
- Oh, did you see me handle that bike?
706
00:42:43,428 --> 00:42:44,895
Petty kid eat your heart out.
707
00:42:47,198 --> 00:42:48,597
What're you doing back here?
708
00:42:48,599 --> 00:42:50,999
- [Harry] Yes, I'd like to know that.
709
00:42:51,002 --> 00:42:53,630
- It was the old bill. they came
steaming down the road!
710
00:42:54,505 --> 00:42:55,369
They must've been tipped off.
711
00:42:55,373 --> 00:42:57,000
- And you pissed off!
712
00:42:59,844 --> 00:43:01,334
What a bloody cockup.
713
00:43:01,345 --> 00:43:03,813
- I don't call 60 grand a cockup.
714
00:43:03,815 --> 00:43:05,908
You see me handle that bike?
715
00:43:05,917 --> 00:43:08,283
- What's the matter with you?
716
00:43:08,286 --> 00:43:09,913
You had your instructions.
717
00:43:09,921 --> 00:43:12,185
Follow her. stay on her.
that's all you had to do!
718
00:43:12,190 --> 00:43:14,181
She must've driven straight past you!
719
00:43:14,192 --> 00:43:15,159
You blew it.
720
00:43:15,159 --> 00:43:15,989
- Got the money, though.
721
00:43:15,993 --> 00:43:17,153
- Stuff the money!
722
00:43:18,396 --> 00:43:20,956
It's nothing. it's a drop in the ocean.
723
00:43:20,965 --> 00:43:22,990
- I didn't wanna cause new aggro,
724
00:43:23,000 --> 00:43:24,433
not With the jewel caper coming up.
725
00:43:24,435 --> 00:43:26,903
� Oh, you think you got a
bottle for that, do you?
726
00:43:29,707 --> 00:43:30,571
Well, do you?
727
00:43:33,277 --> 00:43:34,301
� Fresh off the mint.
728
00:43:35,313 --> 00:43:36,746
- Maybe it's a bit too fresh.
729
00:43:38,683 --> 00:43:40,981
Let's see if you can
get something straight.
730
00:43:40,985 --> 00:43:42,111
Check this lot out.
731
00:43:43,654 --> 00:43:45,679
They were a bit sharpish, were they?
732
00:43:45,690 --> 00:43:46,622
- Yeah.
733
00:43:46,624 --> 00:43:48,091
- So she was up to something.
734
00:43:49,894 --> 00:43:51,759
We're gonna have to change it.
735
00:43:51,762 --> 00:43:52,660
- Leave it With me.
736
00:43:55,266 --> 00:43:56,198
-|am.
737
00:43:56,200 --> 00:43:58,464
(rumbling)
738
00:44:03,975 --> 00:44:05,374
- Who's a naughty boy, then?
739
00:44:10,448 --> 00:44:12,939
- You told her to get this, did you?
740
00:44:12,950 --> 00:44:15,350
- It was for your protection.
741
00:44:15,353 --> 00:44:17,184
- Well, you certainly made a bleeding mess
742
00:44:17,188 --> 00:44:18,883
of that, didn't you?
743
00:44:21,726 --> 00:44:24,160
I'll give her hell when she gets here.
744
00:44:28,633 --> 00:44:31,124
(tense music)
745
00:44:32,970 --> 00:44:33,800
Oh my God!
746
00:44:36,440 --> 00:44:37,372
It was the dummy.
747
00:44:39,443 --> 00:44:42,071
You didn't see Linda in
her car, it was the dummy.
748
00:44:45,750 --> 00:44:47,843
Which one of you pushed me out of the way?
749
00:44:50,488 --> 00:44:52,547
l was pushed out of the way of his car.
750
00:44:53,891 --> 00:44:54,721
You?
751
00:44:56,127 --> 00:44:56,957
Shirley?
752
00:44:59,330 --> 00:45:00,524
Right.
753
00:45:00,531 --> 00:45:02,522
We've gotta get back up there.
754
00:45:02,533 --> 00:45:03,363
Bella!
755
00:45:04,335 --> 00:45:07,270
Shirley, you stay here
in case she comes home.
756
00:45:07,271 --> 00:45:08,169
� What should I tell her?
757
00:45:08,172 --> 00:45:09,002
- Tell her...
758
00:45:09,907 --> 00:45:11,374
She's for it this time.
759
00:45:15,012 --> 00:45:18,470
- And that, in the corner
there, is the bidet.
760
00:45:19,450 --> 00:45:21,281
Well, you never know Who you'll meet.
761
00:45:24,355 --> 00:45:25,845
- How long have we got it for?
762
00:45:25,856 --> 00:45:27,687
� Couple of weeks.
763
00:45:27,692 --> 00:45:30,217
Friend of a friend, slight
run-in with Her Majesty.
764
00:45:31,128 --> 00:45:34,620
You, uh, fancy a drop of chilled Chablis?
765
00:45:38,803 --> 00:45:39,633
- Sounds good.
766
00:45:43,074 --> 00:45:46,510
� [Police Radio] 1-1-1-1...
767
00:45:48,212 --> 00:45:49,440
- It's a woman.
768
00:45:49,447 --> 00:45:51,210
Won't let anyone close.
769
00:45:51,215 --> 00:45:52,546
Can't even get a good look.
770
00:45:56,053 --> 00:45:56,917
- Don't!
771
00:45:56,921 --> 00:46:00,482
(dramatic music)
772
00:46:00,491 --> 00:46:01,321
Dolly!
773
00:46:04,895 --> 00:46:05,691
- She's dead.
774
00:46:05,696 --> 00:46:08,221
(sombre music)
775
00:46:09,333 --> 00:46:11,062
Be like having a mum.
776
00:46:12,069 --> 00:46:13,434
Be like having a mum.
777
00:46:13,437 --> 00:46:15,166
- [Linda] Stay With you.
778
00:46:15,172 --> 00:46:16,696
- Let me stay With you.
779
00:46:18,442 --> 00:46:19,272
- Linda.
780
00:46:20,278 --> 00:46:22,041
Let me stay With you.
781
00:46:22,947 --> 00:46:24,710
Let me stay With you.
782
00:46:30,121 --> 00:46:31,679
You bastard, Harry.
783
00:46:34,125 --> 00:46:35,114
You bastard.
784
00:46:37,295 --> 00:46:39,855
(gentle music)
785
00:46:45,836 --> 00:46:46,803
(doorbell ringing)
786
00:46:46,804 --> 00:46:49,568
(dramatic music)
787
00:47:11,028 --> 00:47:12,290
� Mrs. Rawlins?
788
00:47:16,934 --> 00:47:18,595
You all right, love?
789
00:47:22,373 --> 00:47:23,806
Come on. come on.
790
00:47:24,642 --> 00:47:27,133
Let's just take it easy, come on.
791
00:47:27,144 --> 00:47:29,044
Come on, go doWn to the car.
792
00:47:29,046 --> 00:47:29,876
Come on.
793
00:47:50,735 --> 00:47:52,896
(tapping)
794
00:48:04,949 --> 00:48:07,179
(clanking)
795
00:48:10,888 --> 00:48:13,118
(thudding)
796
00:48:15,926 --> 00:48:18,918
("No Man's Land" by Gerard Kinney)
797
00:48:23,667 --> 00:48:27,433
I Someone somewhere I
798
00:48:27,438 --> 00:48:32,432
I Left you nothing but a final demand I
799
00:48:33,878 --> 00:48:37,109
J� No one nowhere I
800
00:48:37,114 --> 00:48:41,710
J' Helps you make it in
this no man's land I
801
00:48:41,719 --> 00:48:45,348
J� Hungrywomen crying I
802
00:48:45,356 --> 00:48:50,350
I Now they're only crying out for more I
803
00:48:51,962 --> 00:48:55,728
J' Hungry widows trying I
804
00:48:55,733 --> 00:49:00,693
J' Living life they've never known before I
805
00:49:02,239 --> 00:49:06,073
J' Hungry widows survtving J'
806
00:49:06,076 --> 00:49:11,070
I Now they know what
they're surviving for J�
807
00:49:12,750 --> 00:49:16,481
J� Memories haunt you I
808
00:49:16,487 --> 00:49:20,548
J' Taunt you when you know
that life still goes on J�
809
00:49:20,558 --> 00:49:23,083
J' Life still goes on I
810
00:49:23,093 --> 00:49:26,153
I Do you want to J�
811
00:49:26,163 --> 00:49:30,657
J' Show you're strong enough to carry on I
812
00:49:30,668 --> 00:49:34,502
J� Hungrywomen crying I
813
00:49:34,505 --> 00:49:39,499
I Now they're only crying out for more I
814
00:49:41,011 --> 00:49:44,913
J' Hungry widows trying I
815
00:49:44,915 --> 00:49:49,909
J' Living life they've never known before I
816
00:49:51,355 --> 00:49:55,189
J' Hungry widows survtving J'
817
00:49:55,192 --> 00:50:00,186
I Now they know what
they're surviving for J�
818
00:50:01,866 --> 00:50:05,461
J' Hungry widows survtving J'
819
00:50:05,469 --> 00:50:10,406
I Now they know what
they're surviving for J�
820
00:50:10,456 --> 00:50:15,006
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.