All language subtitles for Travelers - 02x04 - 11_27.ViSUM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:01,400 [MACLAREN]: Previously, on Travelers... 2 00:00:01,433 --> 00:00:02,865 - FBI. - Ted Bishop. 3 00:00:02,900 --> 00:00:04,533 [TREVOR]: Flight 329 to Washington goes down 4 00:00:04,569 --> 00:00:05,768 at 2:53 P.M. 5 00:00:05,803 --> 00:00:08,663 [CRASHING] 6 00:00:08,698 --> 00:00:10,976 You're not the E.M.T. team I was expecting. 7 00:00:11,012 --> 00:00:14,111 Traveler 3569, welcome to the 21st. 8 00:00:14,158 --> 00:00:15,157 You seen my eyedrops? 9 00:00:15,192 --> 00:00:16,625 What's going on, Man? 10 00:00:16,661 --> 00:00:17,660 Give me back my drops. 11 00:00:17,695 --> 00:00:18,761 Here. It's a good thing 12 00:00:18,796 --> 00:00:21,163 these are helping with your addiction, huh? 13 00:00:21,198 --> 00:00:22,764 - I know. - What? 14 00:00:22,799 --> 00:00:23,966 That you're pregnant. 15 00:00:24,001 --> 00:00:26,335 I'm just trying to find the missing pieces. 16 00:00:26,370 --> 00:00:27,769 Maybe someone is best defined 17 00:00:27,804 --> 00:00:30,339 by how they affect the people around them. 18 00:00:31,708 --> 00:00:34,376 [♪] 19 00:00:40,784 --> 00:00:42,316 "Helix"? 20 00:00:42,352 --> 00:00:43,852 "Sandstorm." 21 00:00:43,887 --> 00:00:44,986 Prove it. 22 00:00:45,021 --> 00:00:47,054 [♪] 23 00:00:50,965 --> 00:00:52,965 _ 24 00:01:03,072 --> 00:01:05,006 Did you bring it? 25 00:01:05,975 --> 00:01:07,241 Did you bring it? 26 00:01:10,613 --> 00:01:12,106 Keep it cool and dry. 27 00:01:16,385 --> 00:01:17,651 We shouldn't contact each other 28 00:01:17,686 --> 00:01:18,919 on the forums anymore. 29 00:01:18,954 --> 00:01:20,086 Kill the trail here. 30 00:01:25,360 --> 00:01:26,958 He's taken care of. 31 00:01:26,983 --> 00:01:28,889 - Copy. - Thanks. 32 00:01:31,366 --> 00:01:32,899 [TREVOR]: Do you know how to handle that? 33 00:01:34,361 --> 00:01:37,503 It's safe to walk around with, right? 34 00:01:37,539 --> 00:01:39,672 It's stable. Wouldn't call it safe. 35 00:01:40,067 --> 00:01:41,507 What does that mean? 36 00:01:41,543 --> 00:01:42,670 That means 37 00:01:42,705 --> 00:01:44,724 don't drop it, don't shake it, 38 00:01:44,725 --> 00:01:46,545 don't expose it to heat, don't get it wet. 39 00:01:46,570 --> 00:01:47,744 I know what I'm doing, asshole. 40 00:01:47,769 --> 00:01:49,394 - [PHILIP]: She's pleasant. - [TREVOR]: I can tell. 41 00:01:49,484 --> 00:01:50,917 Reminds me of your girlfriend. 42 00:01:50,952 --> 00:01:52,438 This is what I asked you 43 00:01:52,439 --> 00:01:53,605 to build, right? 44 00:01:53,640 --> 00:01:55,006 I did a lot of research. 45 00:01:55,916 --> 00:01:57,875 To your exact specifications. 46 00:01:58,619 --> 00:02:00,444 Then we're good. 47 00:02:00,954 --> 00:02:03,140 Long as you don't take it through a metal detector. 48 00:02:03,175 --> 00:02:05,049 [MARCY]: Trevor, don't scare her away. 49 00:02:05,085 --> 00:02:06,383 Why do you care? 50 00:02:07,060 --> 00:02:08,853 Because I made it. 51 00:02:09,638 --> 00:02:10,936 You do something stupid 52 00:02:10,971 --> 00:02:12,311 and blow yourself up 53 00:02:12,346 --> 00:02:13,758 trying to get through security... 54 00:02:13,793 --> 00:02:14,791 [PHILIP]: Easy! 55 00:02:14,827 --> 00:02:15,926 ...It might come back on me. 56 00:02:17,497 --> 00:02:19,696 You don't have to worry about that. 57 00:02:22,443 --> 00:02:23,534 I should go after her. 58 00:02:23,569 --> 00:02:24,568 Don't do it. 59 00:02:24,604 --> 00:02:25,569 Marcy's right. 60 00:02:25,605 --> 00:02:26,870 We don't want to push her too hard. 61 00:02:26,905 --> 00:02:28,305 Hey, I'm not trying to push her at all, 62 00:02:28,341 --> 00:02:30,774 but that's the mission that the Director assigned us. 63 00:02:32,820 --> 00:02:35,112 [PHILIP]: We'll just have to try again. 64 00:02:35,147 --> 00:02:36,690 [LOCKS CLICKING] 65 00:02:43,063 --> 00:02:44,487 Agent MacLaren. 66 00:02:44,865 --> 00:02:46,489 Congressman Bishop. 67 00:02:46,525 --> 00:02:48,458 We meet again. 68 00:02:48,493 --> 00:02:49,792 You met my host. 69 00:02:49,827 --> 00:02:52,629 We never actually met because you improvised. 70 00:02:53,107 --> 00:02:54,930 Almost got yourself killed in the process, 71 00:02:54,966 --> 00:02:57,446 and left me stranded, waiting for another team. 72 00:02:57,481 --> 00:02:59,636 Gee, I'm sorry for the inconvenience. 73 00:02:59,671 --> 00:03:01,638 There was an extenuating circumstance. 74 00:03:01,673 --> 00:03:03,239 Always is, with you. 75 00:03:03,275 --> 00:03:05,141 I'm amazed you're assigned any missions at all, 76 00:03:05,176 --> 00:03:06,776 let alone this one. 77 00:03:07,287 --> 00:03:08,410 This one? 78 00:03:08,445 --> 00:03:09,511 Well, I'm assuming 79 00:03:09,547 --> 00:03:11,681 it's not just to drive you around. 80 00:03:11,716 --> 00:03:13,861 [CASE CLASPS CLACK] 81 00:03:14,965 --> 00:03:16,198 Your mission 82 00:03:16,233 --> 00:03:18,132 is to perform an assassination. 83 00:03:18,835 --> 00:03:20,802 Of who? 84 00:03:21,992 --> 00:03:23,624 Me. 85 00:03:28,779 --> 00:03:31,345 [♪] 86 00:03:39,201 --> 00:03:47,307 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 87 00:03:49,865 --> 00:03:52,700 [♪] 88 00:04:09,218 --> 00:04:10,350 Hi, Chloe. 89 00:04:10,385 --> 00:04:12,352 It's your boyfriend! 90 00:04:16,125 --> 00:04:18,291 Babysitting my little sister today. 91 00:04:18,327 --> 00:04:19,993 Do you want to play Space Kebab? 92 00:04:20,028 --> 00:04:21,761 He's not your boyfriend, he's mine. 93 00:04:21,796 --> 00:04:23,530 You can play, though, if you don't tell Mom. 94 00:04:26,533 --> 00:04:28,400 Want to play something else? 95 00:04:28,436 --> 00:04:29,468 I can't stay, 96 00:04:29,504 --> 00:04:31,237 I just came for some drops. 97 00:04:31,272 --> 00:04:33,106 You're burning through 'em fast. 98 00:04:33,141 --> 00:04:35,207 We are. 99 00:04:35,243 --> 00:04:36,276 That's fair. 100 00:04:36,878 --> 00:04:38,612 Maybe we can play a little. 101 00:04:40,849 --> 00:04:43,715 [♪] 102 00:05:02,435 --> 00:05:03,702 [BEEP] 103 00:05:05,973 --> 00:05:09,240 [LINE RINGING] 104 00:05:09,276 --> 00:05:10,642 Hi, this is David. Leave a mess... 105 00:05:10,678 --> 00:05:12,077 [BEEP] 106 00:05:18,618 --> 00:05:21,052 [♪] 107 00:05:31,298 --> 00:05:33,197 [KNOCKS] 108 00:05:33,232 --> 00:05:34,601 [KAT]: It's open! 109 00:05:37,870 --> 00:05:39,103 Hey! 110 00:05:39,138 --> 00:05:41,471 Hey, hey. Let... Leave that. 111 00:05:41,507 --> 00:05:43,174 I'm no stranger to moving furniture. 112 00:05:43,209 --> 00:05:44,175 Yeah, I know, 113 00:05:44,210 --> 00:05:46,313 but you shouldn't be overdoing it. 114 00:05:47,680 --> 00:05:49,379 Part of my deal with Nicole 115 00:05:49,415 --> 00:05:51,815 is to redecorate this place while she's gone... 116 00:05:51,850 --> 00:05:55,151 which... looks like it could be a while, by the way. 117 00:05:55,187 --> 00:05:57,987 She's loving it in London, so yay. 118 00:05:58,023 --> 00:06:01,057 You really like it here, huh, in this space? 119 00:06:01,093 --> 00:06:02,892 Are you kidding? 120 00:06:02,928 --> 00:06:06,329 It's the kind of place I fantasized about living in, 121 00:06:06,364 --> 00:06:07,835 until I met you. 122 00:06:08,399 --> 00:06:10,934 You don't think I'd go for something like this? 123 00:06:10,969 --> 00:06:13,369 [LAUGHS] No. 124 00:06:14,108 --> 00:06:15,442 Huh. 125 00:06:16,908 --> 00:06:19,213 There's a unit for sale in this building. 126 00:06:19,978 --> 00:06:21,477 Let's put in an offer. 127 00:06:21,774 --> 00:06:23,841 I'm serious! 128 00:06:27,011 --> 00:06:28,377 But you love our old house. 129 00:06:28,620 --> 00:06:30,190 It's a house. 130 00:06:30,722 --> 00:06:32,988 Without you living there, it's an empty house. 131 00:06:33,023 --> 00:06:34,528 I say we downsize. 132 00:06:35,963 --> 00:06:39,394 With the baby coming, I need more space, not less. 133 00:06:40,413 --> 00:06:42,164 - Oh. - What? 134 00:06:42,199 --> 00:06:43,817 Oh, come here. 135 00:06:45,038 --> 00:06:46,869 Can you feel that? 136 00:06:48,542 --> 00:06:51,506 I can't believe we're doing this. 137 00:06:53,213 --> 00:06:54,542 What? 138 00:06:55,579 --> 00:06:57,011 You said "we". 139 00:06:58,715 --> 00:07:00,515 I got all excited. 140 00:07:00,550 --> 00:07:02,817 I'm not ready for you to move in, Grant. 141 00:07:03,700 --> 00:07:05,859 Well, a house doesn't get sold in a day. 142 00:07:06,515 --> 00:07:07,909 And we're leaving the other one behind 143 00:07:07,945 --> 00:07:09,029 either way, right? 144 00:07:10,497 --> 00:07:12,068 I'm just... 145 00:07:12,093 --> 00:07:13,934 thinking about the future. 146 00:07:17,133 --> 00:07:19,466 [♪] 147 00:07:22,471 --> 00:07:24,105 Maybe I should've gone after her. 148 00:07:24,140 --> 00:07:25,406 She comes to this cafe 149 00:07:25,441 --> 00:07:27,548 almost every day, just after 10:00. 150 00:07:28,104 --> 00:07:29,570 Okay, she's coming down Bellwood. 151 00:07:29,978 --> 00:07:31,011 She's close. 152 00:07:31,046 --> 00:07:34,247 [RADAR PINGING] 153 00:07:34,283 --> 00:07:35,982 She's stopped just outside. 154 00:07:38,421 --> 00:07:39,726 Copy. 155 00:07:44,126 --> 00:07:46,893 [♪] 156 00:07:52,801 --> 00:07:54,742 What are you doing here? 157 00:07:55,670 --> 00:07:56,622 Huh? 158 00:07:56,657 --> 00:07:58,112 Are you following me? 159 00:07:58,740 --> 00:08:00,140 [SCOFFS] How? 160 00:08:00,175 --> 00:08:02,107 I've been here for two hours. 161 00:08:02,143 --> 00:08:03,636 Are you following me? 162 00:08:03,672 --> 00:08:07,046 No. But that's my spot. 163 00:08:07,081 --> 00:08:08,388 I was here first. 164 00:08:09,217 --> 00:08:10,583 Sit there. 165 00:08:11,000 --> 00:08:13,533 Whatever. Whatever. 166 00:08:21,395 --> 00:08:23,662 [KEYS CLACKING] 167 00:08:26,528 --> 00:08:29,294 Can I help you... "SandStorm"? 168 00:08:32,106 --> 00:08:34,306 Sounds so stupid when you say it out loud. 169 00:08:34,648 --> 00:08:36,375 Yeah, it does. 170 00:08:38,311 --> 00:08:39,219 I'm Trevor. 171 00:08:39,740 --> 00:08:40,821 Abby. 172 00:08:42,716 --> 00:08:44,236 Galston Agriculture fan? 173 00:08:44,271 --> 00:08:46,618 Mm-mm. Not a fan. Definitely. 174 00:08:46,653 --> 00:08:47,611 Why? 175 00:08:47,612 --> 00:08:48,911 They stomp out the competition, 176 00:08:48,946 --> 00:08:50,813 they stall unions, file nuisance claims, 177 00:08:50,848 --> 00:08:52,881 fund anti-environmental lobbyists. 178 00:08:52,917 --> 00:08:53,882 Other than that, 179 00:08:53,918 --> 00:08:55,335 they're model corporate citizens. 180 00:08:55,886 --> 00:08:57,886 Okay, it's way worse than that. 181 00:08:57,922 --> 00:08:59,287 [CHAIR RUMBLING] 182 00:09:01,659 --> 00:09:03,325 [KEYS CLACKING] 183 00:09:03,360 --> 00:09:04,760 Look at the bottom. 184 00:09:04,795 --> 00:09:06,595 "Seed C589, 185 00:09:06,631 --> 00:09:10,031 "scheduled for limited release and production. 186 00:09:10,066 --> 00:09:11,399 Patent pending." 187 00:09:11,435 --> 00:09:12,700 That's all it says. 188 00:09:12,736 --> 00:09:14,467 It's an experimental crop that's able 189 00:09:14,502 --> 00:09:16,238 to extract more nutrients from the soil 190 00:09:16,273 --> 00:09:17,739 in order to yield a larger harvest, 191 00:09:17,774 --> 00:09:19,007 by 20% to 30%. 192 00:09:19,976 --> 00:09:21,409 And what's wrong with that? 193 00:09:21,445 --> 00:09:23,077 It's never been tested in the field. 194 00:09:23,113 --> 00:09:24,278 They don't know the limits 195 00:09:24,313 --> 00:09:27,615 of how many nutrients C589 will pull from the soil. 196 00:09:27,651 --> 00:09:29,984 It's not about sustainability, it's about profit, 197 00:09:30,020 --> 00:09:32,887 and for the sake of a few years of record harvests, 198 00:09:32,922 --> 00:09:34,055 this crop could decimate 199 00:09:34,090 --> 00:09:36,590 all the farmland that it grows in. 200 00:09:36,626 --> 00:09:38,793 A famine isn't just some biblical event. 201 00:09:38,828 --> 00:09:41,028 No, I know. It happens. 202 00:09:42,165 --> 00:09:44,632 They already have a prototype strain ready to go. 203 00:09:44,667 --> 00:09:45,832 When? 204 00:09:45,868 --> 00:09:47,234 This week. 205 00:09:48,471 --> 00:09:50,771 Well, it would have to pass FDA regulations. 206 00:09:50,806 --> 00:09:53,240 Not if Bill 939 gets passed, 207 00:09:53,276 --> 00:09:56,310 which allows corporations bypass the regulatory process 208 00:09:56,345 --> 00:09:57,510 for standard testing. 209 00:09:59,815 --> 00:10:02,482 They want to get it to market ahead of their competition. 210 00:10:02,517 --> 00:10:04,184 How do you know all of this? 211 00:10:07,690 --> 00:10:09,109 Not here. 212 00:10:13,260 --> 00:10:14,148 Jeff? 213 00:10:16,030 --> 00:10:17,084 Anyone home? 214 00:10:17,965 --> 00:10:19,532 [LOCKS DOOR] 215 00:10:26,408 --> 00:10:28,408 I was pretty excited when I got the internship. 216 00:10:28,443 --> 00:10:29,442 I thought I could take 'em down 217 00:10:29,477 --> 00:10:30,843 from the inside, you know? 218 00:10:30,878 --> 00:10:32,444 I wrote to our congress I wrote to our senator, 219 00:10:32,479 --> 00:10:35,347 I sent reports to the FDA of their violations. 220 00:10:35,382 --> 00:10:36,615 I even tried blackmailing 221 00:10:36,650 --> 00:10:38,184 one of their private investors. 222 00:10:38,219 --> 00:10:39,685 You go, girl! 223 00:10:39,721 --> 00:10:42,287 [LAUGHS] You did not just say that. 224 00:10:42,323 --> 00:10:44,957 Um, anyway, I got just moved 225 00:10:44,992 --> 00:10:46,491 from the labs down to the basement, 226 00:10:46,527 --> 00:10:49,160 so all I do now is archive old paperwork. 227 00:10:49,196 --> 00:10:50,795 So, I'm not waiting around anymore. 228 00:10:50,831 --> 00:10:52,197 What does that mean? 229 00:10:52,233 --> 00:10:53,732 I still have access to the building 230 00:10:53,767 --> 00:10:56,335 and I have what I need to do something about it. 231 00:10:56,370 --> 00:10:58,614 That's serious shit you're talking, Abby. 232 00:10:59,473 --> 00:11:01,273 It's also a big job for one person. 233 00:11:02,262 --> 00:11:03,975 I can do it. 234 00:11:04,010 --> 00:11:05,710 You don't think I can do it? 235 00:11:06,300 --> 00:11:08,646 You're not hearing me. 236 00:11:11,517 --> 00:11:12,483 [TV NEWS PLAYING] 237 00:11:12,518 --> 00:11:14,085 ...And while House and Senate Democrats 238 00:11:14,121 --> 00:11:15,820 are deeply divided on this issue, 239 00:11:15,856 --> 00:11:18,790 Congressman Ted Bishop has taken a hard stand 240 00:11:18,825 --> 00:11:20,057 against it. 241 00:11:20,092 --> 00:11:23,093 [TED BISHOP]: We are gonna stop Bill 939. 242 00:11:23,129 --> 00:11:24,862 We're gonna get the Senate to hear us... 243 00:11:24,897 --> 00:11:27,698 that we will strike down this destructive bill, 244 00:11:27,734 --> 00:11:29,256 and we will succeed. 245 00:11:33,347 --> 00:11:34,746 This is it. 246 00:11:36,784 --> 00:11:39,918 Whoa... Holy shit. 247 00:11:39,954 --> 00:11:42,020 This place is... 248 00:11:42,055 --> 00:11:43,523 - Hey. - Hello. 249 00:11:43,559 --> 00:11:45,018 Abby, Philip. 250 00:11:45,019 --> 00:11:46,652 My hacker friend I was telling you about. 251 00:11:46,688 --> 00:11:47,953 Oh. What'd he say? 252 00:11:48,844 --> 00:11:50,288 Uh, you're the best, 253 00:11:50,324 --> 00:11:51,389 I can trust you, 254 00:11:51,425 --> 00:11:52,457 and you want to help. 255 00:11:52,492 --> 00:11:53,792 There's so much more to me. 256 00:11:55,382 --> 00:11:57,362 You guys live here? 257 00:11:57,397 --> 00:11:58,697 Mi Casa. 258 00:11:58,733 --> 00:12:00,665 I still have a room at my parents' house, 259 00:12:00,701 --> 00:12:01,666 but I'm here a lot. 260 00:12:01,702 --> 00:12:02,801 Just the two of you? 261 00:12:02,837 --> 00:12:04,103 And Poppy. 262 00:12:05,739 --> 00:12:07,839 His pet turtle. 263 00:12:08,328 --> 00:12:09,474 You do know they can carry 264 00:12:09,509 --> 00:12:11,309 salmonella bacteria, right? 265 00:12:11,832 --> 00:12:12,877 Noted. 266 00:12:12,912 --> 00:12:14,059 [TREVOR, CHUCKLES]: Okay. 267 00:12:14,094 --> 00:12:18,149 Our system is completely secure, so go ahead and plug in. 268 00:12:18,184 --> 00:12:20,151 [KEYS CLACK, BEEP] 269 00:12:21,087 --> 00:12:23,955 No shame in a little porn. I won't judge. 270 00:12:24,484 --> 00:12:25,450 Rule 34. 271 00:12:25,892 --> 00:12:27,591 She's hilarious. Where'd you find her? 272 00:12:27,627 --> 00:12:29,249 She found me. 273 00:12:33,532 --> 00:12:35,066 These are the project work files 274 00:12:35,101 --> 00:12:37,168 on C589 I managed to swipe. 275 00:12:37,203 --> 00:12:38,402 I've gone through some of it, 276 00:12:38,437 --> 00:12:39,803 but a lot of it's encrypted. 277 00:12:39,838 --> 00:12:41,938 What's the timeline we're working on here? 278 00:12:41,974 --> 00:12:44,575 The Bill 939 vote is tomorrow. 279 00:12:44,610 --> 00:12:46,834 Galston won't waste time. 280 00:12:47,834 --> 00:12:49,012 The labs are always empty 281 00:12:49,047 --> 00:12:50,581 between 11:00 and 1:00 for lunch. 282 00:12:51,304 --> 00:12:52,683 That's our window. 283 00:12:54,453 --> 00:12:56,419 [DOCTOR]: The heartbeat sounds good. 284 00:12:57,044 --> 00:13:00,390 The kidney, liver, brain, all developing very well. 285 00:13:00,425 --> 00:13:02,659 This is just what we want to see at this stage. 286 00:13:02,694 --> 00:13:06,307 Now, there was one area of concern that we saw. 287 00:13:06,342 --> 00:13:09,599 This dark spot here, behind the placenta. 288 00:13:10,157 --> 00:13:11,425 What is it? 289 00:13:11,642 --> 00:13:13,269 Too early to say for sure, 290 00:13:13,305 --> 00:13:16,673 but we would be concerned if it were a blood clot. 291 00:13:17,064 --> 00:13:19,742 Have you experienced any spotting, 292 00:13:19,778 --> 00:13:21,266 any contractions recently? 293 00:13:21,301 --> 00:13:22,192 No. 294 00:13:22,227 --> 00:13:24,547 What would a clot mean? 295 00:13:24,582 --> 00:13:25,782 It could be the early signs 296 00:13:25,817 --> 00:13:28,083 of a placental abruption. 297 00:13:28,119 --> 00:13:30,119 But it could be nothing? 298 00:13:30,154 --> 00:13:31,720 Yeah, absolutely. Absolutely. 299 00:13:31,755 --> 00:13:33,255 There's no need for either of you 300 00:13:33,291 --> 00:13:34,890 to worry at this time. 301 00:13:34,926 --> 00:13:36,247 But given your age and your history, 302 00:13:36,282 --> 00:13:38,929 we're gonna... gonna keep a close eye on this. 303 00:13:39,586 --> 00:13:41,230 So, best to make an appointment 304 00:13:41,265 --> 00:13:42,264 with my office, 305 00:13:42,300 --> 00:13:44,333 come back and see me in two weeks. Okay? 306 00:13:44,368 --> 00:13:45,392 Yeah. 307 00:13:49,005 --> 00:13:51,510 The doctor said it might not be anything. 308 00:13:51,545 --> 00:13:53,742 I know what the doctor said, 309 00:13:53,777 --> 00:13:55,388 and I've been through this before. 310 00:13:55,424 --> 00:13:57,111 That's not going to happen this time. 311 00:13:57,147 --> 00:13:59,147 That's not in your power. 312 00:13:59,182 --> 00:14:00,782 Oh, shit! 313 00:14:01,175 --> 00:14:02,917 I left my phone in there. 314 00:14:02,953 --> 00:14:05,112 Wait for me in the car. I'll be two minutes. 315 00:14:12,014 --> 00:14:13,427 Thank you. 316 00:14:14,797 --> 00:14:16,797 Marcy? You got a minute? 317 00:14:16,833 --> 00:14:19,333 I-I didn't want to have this conversation over com. 318 00:14:19,369 --> 00:14:20,434 What? 319 00:14:20,470 --> 00:14:21,435 I need a favor. 320 00:14:21,471 --> 00:14:22,436 Yeah, of course. 321 00:14:22,472 --> 00:14:23,904 One that breaks protocol. 322 00:14:23,939 --> 00:14:25,506 I need you to understand 323 00:14:25,541 --> 00:14:26,607 this happened the night 324 00:14:26,642 --> 00:14:27,675 we were all under 325 00:14:27,710 --> 00:14:29,510 the effect of the anti-toxin. 326 00:14:29,545 --> 00:14:31,078 Which you don't remember. 327 00:14:31,113 --> 00:14:32,847 We briefed you on the Helios mission, 328 00:14:32,882 --> 00:14:33,881 this was the night after... 329 00:14:33,916 --> 00:14:35,682 we were all affected. 330 00:14:35,717 --> 00:14:36,917 Okay. 331 00:14:36,952 --> 00:14:38,252 Well, my wife had helped to arrange 332 00:14:38,287 --> 00:14:39,819 a surprise party for me, 333 00:14:39,855 --> 00:14:42,622 and I-I didn't realize the effect the drug was having, 334 00:14:42,657 --> 00:14:44,291 I consumed too much alcohol. 335 00:14:44,326 --> 00:14:45,592 You broke protocol 4? 336 00:14:47,621 --> 00:14:50,163 And that puts her at, what? 337 00:14:50,199 --> 00:14:51,598 20 weeks? 338 00:14:51,633 --> 00:14:53,833 Something like that. This is not her fault. 339 00:14:53,869 --> 00:14:55,067 No, it isn't. It's yours. 340 00:14:55,103 --> 00:14:56,353 - I know. - What were you thinking? 341 00:14:56,388 --> 00:14:58,471 I... wasn't, obviously. 342 00:15:00,542 --> 00:15:02,609 All right. Well, it'd probably still be best 343 00:15:02,644 --> 00:15:03,710 if you took her to a clinic. 344 00:15:03,745 --> 00:15:05,412 The procedure's safe, even at this stage. 345 00:15:05,447 --> 00:15:06,813 She's going through with it. 346 00:15:06,848 --> 00:15:07,947 It's her decision to make. 347 00:15:07,982 --> 00:15:09,415 Well, talk her out of it. 348 00:15:09,450 --> 00:15:10,844 I'm not going to do that. 349 00:15:11,845 --> 00:15:13,619 No. 350 00:15:13,654 --> 00:15:14,820 We just came from the ultrasound. 351 00:15:14,855 --> 00:15:16,989 There's a problem. Placental abruption? 352 00:15:17,025 --> 00:15:18,285 Yeah. 353 00:15:19,193 --> 00:15:20,850 That's serious in any century. 354 00:15:20,885 --> 00:15:23,162 Yeah, but you could improve her odds 355 00:15:23,197 --> 00:15:26,031 of carrying the baby to term, right? 356 00:15:26,066 --> 00:15:28,967 There is a drug I could technically synthesize, yes, 357 00:15:29,002 --> 00:15:30,702 but you know that I can't do that. 358 00:15:30,738 --> 00:15:32,833 I'm asking you to think about it. 359 00:15:36,136 --> 00:15:37,976 I need to get back to work. 360 00:15:39,580 --> 00:15:40,678 Hey, Marcy. 361 00:15:40,713 --> 00:15:42,047 Dr. Barker. 362 00:15:42,082 --> 00:15:43,911 Uh, so is he your, uh...? 363 00:15:45,118 --> 00:15:47,518 My boyfriend? No. 364 00:15:47,554 --> 00:15:48,575 Excuse me. 365 00:15:48,600 --> 00:15:51,101 Would you like to go to dinner sometime? 366 00:15:52,859 --> 00:15:53,891 Sure. 367 00:15:53,927 --> 00:15:55,327 When? 368 00:15:55,362 --> 00:15:57,929 How about... How about this weekend? 369 00:15:58,358 --> 00:15:59,597 How about now? 370 00:15:59,632 --> 00:16:00,865 I just got to go change. 371 00:16:01,361 --> 00:16:02,696 Oh... 372 00:16:04,431 --> 00:16:05,933 Okay, then. 373 00:16:15,181 --> 00:16:17,547 I'll be giving my speech from here. 374 00:16:18,484 --> 00:16:20,951 Yeah. There's a decent vantage point. 375 00:16:20,987 --> 00:16:22,886 From which to shoot me? 376 00:16:23,484 --> 00:16:25,222 That's why we're here. 377 00:16:26,258 --> 00:16:29,993 I was told there'll be a distraction at 11:27 A.M. 378 00:16:30,028 --> 00:16:31,194 [MACLAREN]: Yeah, we're aware of that. 379 00:16:31,229 --> 00:16:33,627 It's blocks away, but the sound should carry. 380 00:16:35,467 --> 00:16:36,900 Why don't you check out your spot? 381 00:16:39,657 --> 00:16:40,934 You all right? 382 00:16:41,907 --> 00:16:43,640 This is plan "B". 383 00:16:43,675 --> 00:16:45,542 My original mission from the director 384 00:16:45,577 --> 00:16:47,076 was a little more long-term. 385 00:16:47,112 --> 00:16:49,979 Rise in the ranks of government, maybe to high office. 386 00:16:50,015 --> 00:16:52,581 Unfortunately, my host has a heart condition 387 00:16:52,617 --> 00:16:53,949 the Director wasn't aware of. 388 00:16:53,985 --> 00:16:56,252 You've still done great things as a congressman, 389 00:16:56,287 --> 00:16:58,154 things that your host wouldn't have done. 390 00:16:58,189 --> 00:16:59,955 Been paying attention, have you? 391 00:16:59,991 --> 00:17:01,924 Felt I had a vested interest. 392 00:17:01,959 --> 00:17:03,640 The Director has fattened me up 393 00:17:03,675 --> 00:17:05,828 like a lamb being led to the slaughter. 394 00:17:05,863 --> 00:17:07,730 All I've done in the short time I've been here 395 00:17:07,765 --> 00:17:09,598 is set myself up to become a martyr. 396 00:17:09,634 --> 00:17:11,266 We all have our part in the grand plan. 397 00:17:11,301 --> 00:17:13,002 Yeah, yeah, it is what it is. 398 00:17:16,273 --> 00:17:17,439 Oh, I want to ask... 399 00:17:17,474 --> 00:17:19,640 that woman in the stasis field... 400 00:17:19,983 --> 00:17:23,384 What was she to you? Worth risking your life for? 401 00:17:24,714 --> 00:17:25,947 Someone I care about 402 00:17:25,982 --> 00:17:28,148 that was not supposed to be on the plane that day. 403 00:17:29,016 --> 00:17:30,352 She made it? 404 00:17:31,393 --> 00:17:33,393 Yeah. She did. 405 00:17:33,657 --> 00:17:35,424 Well, that makes one of us. 406 00:17:38,528 --> 00:17:40,227 [HUFFS BITTERLY] 407 00:17:40,263 --> 00:17:41,763 It'll be quick, right? 408 00:17:42,037 --> 00:17:46,538 ♪ 409 00:17:50,316 --> 00:17:51,196 Thank you. 410 00:17:51,221 --> 00:17:52,206 Yeah. 411 00:17:53,339 --> 00:17:56,243 Um... to courage. 412 00:17:56,268 --> 00:17:57,500 To courage. 413 00:18:04,591 --> 00:18:05,886 So... 414 00:18:06,694 --> 00:18:08,727 what drew you to health care? 415 00:18:08,762 --> 00:18:10,895 God, that is an awful question 416 00:18:10,931 --> 00:18:11,996 to lead with. 417 00:18:12,032 --> 00:18:13,632 I am so sorry. 418 00:18:13,667 --> 00:18:15,467 No. It's... It's fine. 419 00:18:15,502 --> 00:18:16,864 No, no. It's, uh... 420 00:18:20,040 --> 00:18:23,608 I don't know what it is about you. 421 00:18:24,004 --> 00:18:25,506 You're so... 422 00:18:27,686 --> 00:18:30,320 At some point, I'm gonna need you finish that sentence. 423 00:18:31,218 --> 00:18:32,650 Every male in the entire hospital 424 00:18:32,685 --> 00:18:34,681 would be jealous of me, if they knew where I was. 425 00:18:35,121 --> 00:18:36,659 This must be a really good restaurant, then. 426 00:18:36,684 --> 00:18:37,765 [LAUGHS] 427 00:18:37,790 --> 00:18:39,887 I mean, with you. 428 00:18:40,060 --> 00:18:41,588 Obviously. 429 00:18:45,064 --> 00:18:47,030 Uh, well, I got into health care 430 00:18:47,066 --> 00:18:48,399 because, in the future, 431 00:18:48,434 --> 00:18:50,701 it's gonna be more important than ever. 432 00:18:50,737 --> 00:18:51,969 I know. 433 00:18:52,004 --> 00:18:54,505 And we're just on the cusp of so many amazing things. 434 00:18:55,135 --> 00:18:56,570 Mm. 435 00:18:57,538 --> 00:18:59,042 Why'd you become a doctor? 436 00:18:59,540 --> 00:19:02,946 Um, similar reasons to you, really. 437 00:19:03,444 --> 00:19:06,149 I want to be part of the changes that are coming. 438 00:19:06,185 --> 00:19:08,385 Think of what we're able to do now 439 00:19:08,420 --> 00:19:11,021 that we couldn't even 10, 15 years ago. 440 00:19:11,385 --> 00:19:14,057 Brain mapping, stem cell research, 441 00:19:14,093 --> 00:19:15,993 robotically-assisted surgeries. 442 00:19:16,028 --> 00:19:18,227 Limitless ways to help people. 443 00:19:18,759 --> 00:19:20,663 I mean, isn't that what it's all about? 444 00:19:22,834 --> 00:19:25,268 You have a very positive view of the future. 445 00:19:25,303 --> 00:19:26,736 Yeah, don't you? 446 00:19:28,273 --> 00:19:29,503 I do. 447 00:19:36,447 --> 00:19:37,631 Here you go. 448 00:19:38,625 --> 00:19:39,502 Thanks. 449 00:19:39,537 --> 00:19:40,983 What are you writing? 450 00:19:41,019 --> 00:19:42,518 It's like a mission statement. 451 00:19:43,016 --> 00:19:44,586 I want people to know why we're doing this. 452 00:19:44,622 --> 00:19:46,522 You don't think that bombing a research lab 453 00:19:46,557 --> 00:19:47,756 makes a statement? 454 00:19:47,792 --> 00:19:48,991 I don't want people to think 455 00:19:49,027 --> 00:19:50,592 that I'm some radical. 456 00:19:50,628 --> 00:19:51,660 There's a point to this. 457 00:19:51,695 --> 00:19:53,227 Yeah, that's why we're helping you. 458 00:19:55,162 --> 00:19:56,865 I've been doing some reading. 459 00:19:56,901 --> 00:19:59,100 C589 is worse than you think. 460 00:19:59,136 --> 00:20:00,368 How? 461 00:20:00,404 --> 00:20:02,170 There are properties in the genetic mutation of the seed 462 00:20:02,205 --> 00:20:03,138 that are monophyletic. 463 00:20:03,173 --> 00:20:04,973 Mono... what? 464 00:20:05,976 --> 00:20:07,442 It means that the organisms descend 465 00:20:07,477 --> 00:20:08,876 from the same common ancestor. 466 00:20:08,912 --> 00:20:10,312 In this case, the kudzu... 467 00:20:10,347 --> 00:20:12,880 a weed known for completely taking over a territory. 468 00:20:12,916 --> 00:20:14,816 So if farmers start using C589... 469 00:20:14,851 --> 00:20:16,884 Not only will it deplete the soil of nutrients, 470 00:20:16,920 --> 00:20:18,386 it will spread. 471 00:20:18,422 --> 00:20:19,554 Rapidly. 472 00:20:19,589 --> 00:20:22,223 With its genetic resistance to pesticides, 473 00:20:22,259 --> 00:20:24,892 C589 could become impossible to contain. 474 00:20:25,325 --> 00:20:26,460 He's right. 475 00:20:27,263 --> 00:20:29,630 All arable land on the planet could be choked out in decades. 476 00:20:30,733 --> 00:20:31,766 [RUEFUL CHUCKLE] 477 00:20:31,801 --> 00:20:33,634 You guys really know your shit. 478 00:20:34,401 --> 00:20:36,522 I don't really have a life outside the Internet. 479 00:20:36,557 --> 00:20:38,605 And I'm getting an "A" in biology. 480 00:20:42,578 --> 00:20:45,479 [♪] 481 00:21:21,416 --> 00:21:23,949 [♪] 482 00:21:45,239 --> 00:21:47,972 [♪] 483 00:22:09,029 --> 00:22:11,596 [♪] 484 00:22:23,276 --> 00:22:26,210 No, thank you. Uh-uh. 485 00:22:26,245 --> 00:22:29,046 Yeah, I spent many years 486 00:22:29,082 --> 00:22:31,182 very, very close to an old person 487 00:22:31,217 --> 00:22:33,817 who had to fight for every breath he took. 488 00:22:35,155 --> 00:22:37,253 You trying to ruin this for me? 489 00:22:37,289 --> 00:22:40,023 Nah. You're an intelligent person. 490 00:22:40,960 --> 00:22:42,763 You can make your own decisions. 491 00:22:43,562 --> 00:22:45,596 [CHUCKLES] 492 00:22:51,070 --> 00:22:52,639 [ABBY EXHALES] 493 00:22:54,573 --> 00:22:56,606 So what do we do now? 494 00:22:56,641 --> 00:22:57,607 [DEEP BREATH] 495 00:22:58,011 --> 00:22:59,747 We can look at the stars. 496 00:23:01,014 --> 00:23:03,279 Nah, there's too much light pollution. 497 00:23:03,550 --> 00:23:05,415 I can only see one. 498 00:23:06,153 --> 00:23:07,550 Sirius. 499 00:23:08,155 --> 00:23:09,619 Huh. 500 00:23:10,023 --> 00:23:12,154 There's... There's another one. 501 00:23:13,560 --> 00:23:15,925 That's Mars. That's a planet. 502 00:23:15,960 --> 00:23:19,128 I defer to your astronomy expertise. 503 00:23:19,163 --> 00:23:22,131 Astrology, unfortunately. 504 00:23:22,569 --> 00:23:24,371 My mom was into it. 505 00:23:24,768 --> 00:23:27,269 She based all her decisions, all her relationships, 506 00:23:27,304 --> 00:23:31,405 on bullshit like whether Jupiter and Mars were aligned 507 00:23:31,441 --> 00:23:33,541 [BOTH LAUGHING] 508 00:23:33,576 --> 00:23:35,209 You know, most belief systems 509 00:23:35,245 --> 00:23:37,045 are just a shared vocabulary 510 00:23:37,080 --> 00:23:38,312 for people in search of meaning. 511 00:23:39,816 --> 00:23:41,149 I think maybe the important thing 512 00:23:41,184 --> 00:23:43,424 is to just believe in something. 513 00:23:44,287 --> 00:23:46,154 You mean something spiritual? 514 00:23:46,189 --> 00:23:47,394 Something. 515 00:23:49,425 --> 00:23:50,941 I don't believe in anything. 516 00:23:50,966 --> 00:23:52,299 Yeah, you do. 517 00:23:53,700 --> 00:23:55,569 You believe in humanity. 518 00:23:56,370 --> 00:23:58,906 You believe that our future's at stake. 519 00:24:00,974 --> 00:24:02,269 That's not spiritual. 520 00:24:02,304 --> 00:24:04,171 Yeah, it is. 521 00:24:06,942 --> 00:24:07,908 [LAUGHS] 522 00:24:07,943 --> 00:24:09,643 [LAUGHING]: What? 523 00:24:09,679 --> 00:24:11,845 God, who are you? 524 00:24:13,149 --> 00:24:15,683 I mean, where were you when I was in high school? 525 00:24:15,718 --> 00:24:17,484 It would've been nice to have at least 526 00:24:17,519 --> 00:24:19,919 one interesting person to talk to. 527 00:24:19,954 --> 00:24:22,255 Well, I'm kind of an old soul. 528 00:24:23,497 --> 00:24:25,559 Yeah, no kidding. 529 00:24:29,665 --> 00:24:31,731 I like it. 530 00:24:35,636 --> 00:24:38,705 I, uh... I should get back in there, 531 00:24:38,740 --> 00:24:39,706 and see if Phil... 532 00:24:39,741 --> 00:24:41,140 Yeah. 533 00:24:41,176 --> 00:24:43,843 ...See if Philip needs help finishing up. 534 00:24:43,878 --> 00:24:46,979 So... don't light up while I'm gone. 535 00:24:47,015 --> 00:24:49,148 [LAUGHS] 536 00:24:53,087 --> 00:24:54,953 [SIGHS] 537 00:24:56,824 --> 00:24:58,990 [♪] 538 00:24:59,026 --> 00:25:01,793 [DOOR OPENS AND SHUTS] 539 00:25:03,804 --> 00:25:05,564 Good to go. 540 00:25:05,600 --> 00:25:07,799 [KEYS CLACKING] 541 00:25:08,936 --> 00:25:10,869 Do you remember when Hall said, 542 00:25:10,904 --> 00:25:13,947 "Don't think the future doesn't get its hands dirty"? 543 00:25:19,913 --> 00:25:22,280 I know how you feel. 544 00:25:23,690 --> 00:25:25,049 But we knew, going into this, 545 00:25:25,084 --> 00:25:27,761 that there's some parts of history we can't change. 546 00:25:30,631 --> 00:25:33,824 Some people still have to die. 547 00:25:35,462 --> 00:25:37,337 Doesn't mean I have to like it. 548 00:25:44,771 --> 00:25:48,139 [SCATTERED PROTESTERS SHOUTING, INDISTINCT] 549 00:25:53,246 --> 00:25:54,578 Morning, Congressman. 550 00:25:55,155 --> 00:25:56,780 MacLaren. 551 00:25:57,257 --> 00:25:58,448 Not much of a turnout. 552 00:25:58,484 --> 00:26:00,350 It's far more important the event's covered 553 00:26:00,386 --> 00:26:02,229 by news the outlets, and they're all here. 554 00:26:02,755 --> 00:26:03,953 You know, for what it's worth... 555 00:26:03,989 --> 00:26:05,622 It's worth nothing. 556 00:26:05,658 --> 00:26:07,957 It's a life thrown away on the vague hope 557 00:26:07,993 --> 00:26:10,727 that one man's death can turn a tide. 558 00:26:10,763 --> 00:26:13,029 I wish I'd never volunteered, 559 00:26:13,064 --> 00:26:14,397 but here I am. 560 00:26:14,432 --> 00:26:16,399 You are going through with this? 561 00:26:17,402 --> 00:26:19,468 Don't worry, I'll play my part, 562 00:26:19,504 --> 00:26:21,104 however pathetic it might be. 563 00:26:21,648 --> 00:26:24,140 Well, then again, you might just change the world. 564 00:26:24,451 --> 00:26:26,475 I know the Director believes that. 565 00:26:28,780 --> 00:26:31,213 [♪] 566 00:26:40,291 --> 00:26:41,835 Five minutes. 567 00:26:45,129 --> 00:26:46,528 Bishop's ready. 568 00:26:49,800 --> 00:26:51,300 I'm in position. 569 00:26:51,335 --> 00:26:53,213 [MARCY]: Me too. All set. 570 00:26:56,040 --> 00:26:58,841 [♪] 571 00:27:04,779 --> 00:27:07,113 The device is set for 11:27, 572 00:27:07,149 --> 00:27:08,911 so when you have it in place, here, 573 00:27:08,912 --> 00:27:10,021 on the second floor... 574 00:27:10,056 --> 00:27:11,020 I flip the engagement switch 575 00:27:11,055 --> 00:27:12,455 and get the hell outta the building. 576 00:27:12,455 --> 00:27:13,387 You got it. 577 00:27:13,867 --> 00:27:15,169 All right. 578 00:27:16,492 --> 00:27:18,926 Okay. Here we go. 579 00:27:25,512 --> 00:27:26,800 You good? 580 00:27:26,835 --> 00:27:28,048 Yeah. 581 00:27:29,349 --> 00:27:30,971 Yeah. 582 00:27:32,352 --> 00:27:33,821 I should go. 583 00:27:35,311 --> 00:27:37,844 We'll be right here the whole time. 584 00:27:39,802 --> 00:27:40,894 See you soon. 585 00:27:43,318 --> 00:27:45,786 [♪] 586 00:28:01,248 --> 00:28:03,248 _ 587 00:28:25,292 --> 00:28:26,858 Thank you. 588 00:28:26,893 --> 00:28:28,993 Thank you all for coming. 589 00:28:30,611 --> 00:28:32,331 We are gathered here 590 00:28:32,366 --> 00:28:36,435 at a defining moment in the history of our country. 591 00:28:37,404 --> 00:28:41,306 Today, the senate will vote on Bill 939... 592 00:28:42,556 --> 00:28:44,175 ...Which, at its core, 593 00:28:44,625 --> 00:28:47,078 institutes provisions 594 00:28:47,114 --> 00:28:49,114 that seek to diminish 595 00:28:49,149 --> 00:28:52,884 corporate environmental accountability. 596 00:28:52,919 --> 00:28:54,619 [CROWD BOOING] 597 00:28:54,654 --> 00:28:55,854 No way! 598 00:29:17,899 --> 00:29:19,143 As your congressman, 599 00:29:19,178 --> 00:29:22,813 I stand here as a comrade in arms. 600 00:29:22,848 --> 00:29:27,450 Ready to fight against irresponsible policies 601 00:29:27,486 --> 00:29:28,919 brought forth to the senate, 602 00:29:28,954 --> 00:29:32,256 that seek to place short-term profits 603 00:29:32,291 --> 00:29:37,026 ahead of the health and well-being of our planet. 604 00:29:38,196 --> 00:29:39,396 [APPLAUSE AND CHEERING] 605 00:29:53,178 --> 00:29:55,444 [SCANNER BEEPS] 606 00:30:02,553 --> 00:30:04,987 [♪] 607 00:30:08,242 --> 00:30:10,077 I don't like it either. 608 00:30:11,914 --> 00:30:12,980 [POUNDING] 609 00:30:18,234 --> 00:30:19,334 I can't do it. 610 00:30:19,369 --> 00:30:20,301 What? 611 00:30:20,337 --> 00:30:22,169 I changed my mind. This isn't what I want. 612 00:30:22,205 --> 00:30:23,270 Let's go. 613 00:30:23,306 --> 00:30:25,640 No. No, no. You need to trust the plan. 614 00:30:25,675 --> 00:30:27,107 I don't. I'm not doing it. 615 00:30:27,143 --> 00:30:28,442 I don't know what I was thinking. 616 00:30:28,477 --> 00:30:29,930 Abby... 617 00:30:30,746 --> 00:30:32,713 Abby, what's changed? 618 00:30:32,748 --> 00:30:35,015 You. Okay? 619 00:30:35,051 --> 00:30:36,783 It's you guys! 620 00:30:36,819 --> 00:30:38,986 I mean, you've completely opened my eyes to a possible... 621 00:30:39,021 --> 00:30:41,322 [MONOTONE]: Traveler 0115... 622 00:30:41,357 --> 00:30:42,456 No! No! 623 00:30:42,491 --> 00:30:44,658 ...Complete the mission in place of Abigail Paris 624 00:30:44,693 --> 00:30:45,892 immediately. 625 00:30:45,927 --> 00:30:46,893 [ABBY GASPS] 626 00:30:47,769 --> 00:30:49,229 Oh, shit. 627 00:30:51,700 --> 00:30:52,799 [TREVOR FUMING] 628 00:30:52,835 --> 00:30:54,100 Help me. 629 00:30:57,724 --> 00:30:59,473 Why would the Director do this? 630 00:30:59,508 --> 00:31:01,174 Because she was supposed to die. 631 00:31:03,430 --> 00:31:04,643 What are you doing? 632 00:31:04,679 --> 00:31:06,166 Protocol 1. 633 00:31:07,615 --> 00:31:09,249 Bye. 634 00:31:10,252 --> 00:31:11,717 [SLAMS DOOR] 635 00:31:11,753 --> 00:31:13,286 Trevor! 636 00:31:13,321 --> 00:31:14,387 Boss... 637 00:31:14,422 --> 00:31:16,222 - ...We have a problem! - What? 638 00:31:16,258 --> 00:31:18,479 We have less than a minute, then the bomb's gonna blow up. 639 00:31:18,926 --> 00:31:21,193 We're in position, what's the problem? 640 00:31:21,228 --> 00:31:22,862 Trevor's the one taking it in. 641 00:31:22,897 --> 00:31:24,363 [MACLAREN]: What? 642 00:31:24,399 --> 00:31:26,665 [SIGHS] Goddammit. 643 00:31:27,702 --> 00:31:29,067 [MACLAREN]: Trevor, what are you doing? 644 00:31:29,103 --> 00:31:30,669 [TREVOR]: Abby went Messenger... 645 00:31:30,705 --> 00:31:32,070 "Traveler 0115, complete the mission." 646 00:31:32,106 --> 00:31:33,572 That's what it said. 647 00:31:33,608 --> 00:31:36,708 Who cares what it said? We'll find another way! 648 00:31:36,743 --> 00:31:37,776 [COUNTDOWN BEEPING] 649 00:31:37,811 --> 00:31:38,777 Trevor! 650 00:31:38,812 --> 00:31:40,612 [CARD SCANNER BEEPS] 651 00:31:40,647 --> 00:31:42,680 Trevor! 652 00:31:43,137 --> 00:31:45,350 Trevor! 653 00:31:47,508 --> 00:31:49,021 We're down to seconds! 654 00:31:49,559 --> 00:31:50,558 We don't have time! 655 00:31:50,593 --> 00:31:51,890 That's enough. 656 00:31:52,279 --> 00:31:54,581 Both missions depend on this happening. 657 00:31:57,084 --> 00:31:58,797 So long, guys. 658 00:32:00,500 --> 00:32:02,700 [PHILIP]: Boss, help me out here! 659 00:32:02,736 --> 00:32:03,968 Trevor, you know what to do. 660 00:32:04,003 --> 00:32:06,026 What? No! 661 00:32:10,243 --> 00:32:13,210 [♪] 662 00:32:21,520 --> 00:32:23,754 Come on! 663 00:32:31,892 --> 00:32:34,392 [BEEPING] 664 00:32:36,330 --> 00:32:38,430 [♪] 665 00:32:49,247 --> 00:32:50,871 This... 666 00:32:53,183 --> 00:32:56,451 ...Is a unique time in human history. 667 00:32:57,619 --> 00:32:59,719 Humanity is at a tipping point. 668 00:32:59,754 --> 00:33:02,055 This is a time in which people of the future will ask, 669 00:33:02,090 --> 00:33:03,190 "Did you act? 670 00:33:03,225 --> 00:33:05,325 Or did you stand idly by?" 671 00:33:05,360 --> 00:33:06,793 Where's the diversion? 672 00:33:06,829 --> 00:33:09,429 Stand by. Trevor, it's time. 673 00:33:09,464 --> 00:33:11,263 [CLICKING SWITCH] 674 00:33:13,702 --> 00:33:15,501 Boss, it won't detonate. 675 00:33:15,537 --> 00:33:17,236 [SIGHING] 676 00:33:18,206 --> 00:33:22,442 Where were you when it was us or them? 677 00:33:22,477 --> 00:33:24,176 Because we must protect... 678 00:33:24,212 --> 00:33:26,778 [♪] 679 00:33:26,814 --> 00:33:28,592 He's having a heart attack. 680 00:33:28,621 --> 00:33:29,687 Call it now. 681 00:33:30,372 --> 00:33:31,817 He's dying anyway. 682 00:33:33,988 --> 00:33:35,087 We... 683 00:33:36,316 --> 00:33:37,723 must protect 684 00:33:38,218 --> 00:33:40,192 humanity's future... 685 00:33:41,162 --> 00:33:44,563 Regardless of our political beliefs. 686 00:33:45,159 --> 00:33:47,999 Regardless of our religion... 687 00:33:49,002 --> 00:33:51,603 The color of our skin. 688 00:33:52,032 --> 00:33:53,304 Regardless 689 00:33:53,340 --> 00:33:55,707 of personal cost. 690 00:33:55,743 --> 00:33:58,209 [LIGHT CHEERING] 691 00:34:06,613 --> 00:34:08,619 He won't die a martyr if he has a heart attack. 692 00:34:08,654 --> 00:34:09,620 This is the whole point. 693 00:34:09,655 --> 00:34:10,788 I won't make it out. 694 00:34:10,823 --> 00:34:13,491 I got your back. Take the shot. 695 00:34:13,526 --> 00:34:15,426 [BISHOP]: Now is the time for us... 696 00:34:15,461 --> 00:34:16,527 [BULLET WHIZZES] 697 00:34:16,562 --> 00:34:18,929 [CROWD SCREAMING] 698 00:34:18,964 --> 00:34:21,532 There! Over there! I saw the shooter! 699 00:34:21,567 --> 00:34:23,868 [CROWD PANICKING] 700 00:34:24,837 --> 00:34:27,271 [♪] 701 00:34:48,727 --> 00:34:49,926 Get in. 702 00:34:53,894 --> 00:34:55,965 Keep your head down. 703 00:35:05,305 --> 00:35:06,976 Stay back! 704 00:35:07,307 --> 00:35:09,211 Make some room! 705 00:35:10,181 --> 00:35:13,115 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 706 00:35:15,053 --> 00:35:16,550 He's gone. 707 00:35:39,019 --> 00:35:40,574 [DOOR OPENS] 708 00:35:41,055 --> 00:35:42,587 What took you so long? 709 00:35:42,622 --> 00:35:45,157 We, uh, had to take care of Abby's body 710 00:35:45,192 --> 00:35:46,591 before we came back. 711 00:35:48,248 --> 00:35:49,861 So what went wrong? 712 00:35:49,896 --> 00:35:51,963 It was deactivated remotely. 713 00:35:52,644 --> 00:35:53,710 [PHILIP]: By me. 714 00:35:54,371 --> 00:35:55,436 What? 715 00:35:55,989 --> 00:35:57,839 I wasn't gonna let him die for nothing. 716 00:35:57,875 --> 00:35:58,991 Like Abby? 717 00:35:59,026 --> 00:36:00,508 It wasn't for nothing, 718 00:36:00,543 --> 00:36:02,610 or we wouldn't have been given the mission! 719 00:36:02,645 --> 00:36:03,778 Galston's competition 720 00:36:03,813 --> 00:36:05,780 is weeks away from their own prototype. 721 00:36:05,815 --> 00:36:07,615 And come on, people. 722 00:36:07,650 --> 00:36:09,183 Ted Bishop's assassination 723 00:36:09,218 --> 00:36:10,551 isn't gonna inspire a movement. 724 00:36:10,587 --> 00:36:12,053 That's not for you to decide. 725 00:36:12,053 --> 00:36:13,953 Well, I did. And it's done. 726 00:36:13,988 --> 00:36:15,755 We could easily have lost one team member 727 00:36:15,790 --> 00:36:16,922 to save another. 728 00:36:16,958 --> 00:36:17,957 Without that diversion, 729 00:36:17,992 --> 00:36:20,360 Carly was completely exposed after she fired. 730 00:36:20,395 --> 00:36:21,727 You hung me out to dry. 731 00:36:21,763 --> 00:36:22,628 And I see you made it. 732 00:36:22,664 --> 00:36:23,763 That's not the point, Philip! 733 00:36:23,798 --> 00:36:25,531 You undermined a direct order... 734 00:36:25,566 --> 00:36:27,521 You mean like the order the Director gave you? 735 00:36:28,722 --> 00:36:32,104 'Cause, if memory serves... and hey, it usually does... 736 00:36:32,593 --> 00:36:34,373 you were given explicit order. 737 00:36:34,628 --> 00:36:36,642 "Kill 3468." 738 00:36:36,997 --> 00:36:39,044 But hey, maybe she just hasn't gotten around to it. 739 00:36:39,079 --> 00:36:40,111 This isn't funny. 740 00:36:40,147 --> 00:36:41,713 You look me in the eye and you tell me 741 00:36:41,748 --> 00:36:42,947 I am the only one on this team 742 00:36:42,983 --> 00:36:44,216 who's improvised. 743 00:36:45,105 --> 00:36:46,540 Tell me. 744 00:36:47,120 --> 00:36:48,487 I am the only one 745 00:36:48,522 --> 00:36:50,210 that's broken the rules. 746 00:36:53,093 --> 00:36:56,027 [♪] 747 00:37:02,189 --> 00:37:04,268 I can hack into Galston 748 00:37:04,304 --> 00:37:07,305 and wipe all their data on C589. 749 00:37:07,995 --> 00:37:10,709 We can even get another bomb in there. 750 00:37:12,011 --> 00:37:14,212 But there are other ways to do this. 751 00:37:14,247 --> 00:37:15,736 And if we get the mission, 752 00:37:16,616 --> 00:37:18,082 then that's what we'll do. 753 00:37:19,952 --> 00:37:21,485 It's out of our hands now. 754 00:37:21,521 --> 00:37:23,421 Protocol 5 until further notice. 755 00:37:23,456 --> 00:37:24,755 I should add, 756 00:37:25,212 --> 00:37:28,449 despite my apparent protestations to the contrary, 757 00:37:29,494 --> 00:37:30,894 I'm very glad you're still alive. 758 00:37:30,930 --> 00:37:32,763 Thank you. 759 00:37:32,798 --> 00:37:34,231 You too. 760 00:37:37,155 --> 00:37:38,220 Mac. 761 00:37:40,305 --> 00:37:41,805 Get me one of her folic acid pills. 762 00:37:41,841 --> 00:37:45,609 If we're going to swap out a medication 763 00:37:45,644 --> 00:37:47,277 to prevent a miscarriage, 764 00:37:47,312 --> 00:37:49,646 it'll need to look identical. 765 00:37:49,681 --> 00:37:51,013 I didn't think you were gonna do this. 766 00:37:51,049 --> 00:37:52,549 I'm a doctor. 767 00:37:52,584 --> 00:37:53,816 I help people. 768 00:37:54,742 --> 00:37:56,653 I took that oath first. 769 00:37:57,411 --> 00:37:59,021 You know, technically, that's not... 770 00:37:59,057 --> 00:38:01,557 Okay, then... I'm improvising. 771 00:38:03,094 --> 00:38:04,451 Thank you. 772 00:38:09,100 --> 00:38:11,433 Hey. Can I get a ride? 773 00:38:11,602 --> 00:38:13,803 Sure. Van's out front. 774 00:38:13,838 --> 00:38:14,804 [RELIEVED SIGH] 775 00:38:14,839 --> 00:38:15,972 Where to? 776 00:38:16,007 --> 00:38:17,406 Honestly? 777 00:38:17,441 --> 00:38:20,142 I don't really feel like going home. 778 00:38:21,475 --> 00:38:23,265 I know just where that is. 779 00:38:23,808 --> 00:38:25,139 Come on. 780 00:38:27,451 --> 00:38:29,951 [♪] 781 00:38:32,390 --> 00:38:33,814 [KNOCKS] 782 00:38:36,726 --> 00:38:38,493 [LOCK CLICKS] 783 00:38:38,528 --> 00:38:39,853 Kat? 784 00:38:41,064 --> 00:38:42,923 [DOOR THUDS] 785 00:38:46,927 --> 00:38:49,171 Kat? You home? 786 00:38:53,777 --> 00:38:56,511 [♪] 787 00:39:20,569 --> 00:39:23,503 [♪] 788 00:39:49,564 --> 00:39:52,565 [♪] 789 00:40:08,383 --> 00:40:10,683 [KEYS BEGIN CLACKING] 790 00:40:14,488 --> 00:40:17,389 [♪] 791 00:40:20,336 --> 00:40:22,668 _ 792 00:40:29,669 --> 00:40:31,302 Hey. Perfect timing. 793 00:40:31,337 --> 00:40:33,066 I was just thinking about you. 794 00:40:36,937 --> 00:40:38,276 Are you okay? 795 00:40:40,747 --> 00:40:43,748 Yeah. Long day. 796 00:40:46,225 --> 00:40:47,257 Come on. 797 00:40:47,714 --> 00:40:48,986 We'll be in my room. 798 00:40:49,022 --> 00:40:51,122 Answer the phone if Mom calls. 799 00:40:52,225 --> 00:40:53,224 Chloe? 800 00:40:53,259 --> 00:40:54,988 [ANNOYED]: Okay. 801 00:41:13,045 --> 00:41:15,546 [♪] 802 00:41:27,621 --> 00:41:29,089 Ready? 803 00:41:32,397 --> 00:41:34,897 [♪] 804 00:42:05,162 --> 00:42:08,163 [♪] 805 00:42:12,936 --> 00:42:15,236 How did you even find this place? 806 00:42:15,271 --> 00:42:17,271 They're turning this old government building 807 00:42:17,307 --> 00:42:18,940 into condos soon. 808 00:42:18,976 --> 00:42:20,642 Jeff brought me here to look at the view... 809 00:42:21,008 --> 00:42:22,006 Mm. 810 00:42:22,041 --> 00:42:23,778 Wants to buy one. 811 00:42:23,814 --> 00:42:25,213 Seems like this address 812 00:42:25,248 --> 00:42:27,482 might be a little out of your price range. 813 00:42:27,517 --> 00:42:28,949 Everything he likes 814 00:42:28,985 --> 00:42:31,219 is a little out of our price range. 815 00:42:31,254 --> 00:42:32,953 Likes to dream, that man. 816 00:42:33,454 --> 00:42:35,556 So... you two? 817 00:42:35,591 --> 00:42:37,124 We three. 818 00:42:37,793 --> 00:42:38,826 That child is why we're doing this. 819 00:42:38,861 --> 00:42:39,827 That's the only reason. 820 00:42:40,494 --> 00:42:41,762 Is it? 821 00:42:42,796 --> 00:42:44,364 He did stop drinking. 822 00:42:45,899 --> 00:42:48,201 I got a zero-tolerance thing going. 823 00:42:48,836 --> 00:42:50,771 We both love that boy, so. 824 00:42:51,487 --> 00:42:53,154 Hmm. 825 00:42:54,007 --> 00:42:55,208 I met a guy. 826 00:42:56,178 --> 00:42:57,411 You did? 827 00:42:58,112 --> 00:42:59,579 Doctor. 828 00:43:00,080 --> 00:43:01,581 Well, at least you have something in common. 829 00:43:01,616 --> 00:43:02,749 Yeah, I don't know. 830 00:43:02,784 --> 00:43:05,219 I don't really think there's anything there. 831 00:43:05,244 --> 00:43:07,845 [EXPLOSION POPS IN DISTANCE] 832 00:43:09,358 --> 00:43:10,957 Galston Agriculture's that way. 833 00:43:10,992 --> 00:43:12,192 Trevor? 834 00:43:13,328 --> 00:43:15,494 Trevor, where are you? 835 00:43:15,530 --> 00:43:17,496 [INSISTENT]: Come in! 836 00:43:17,532 --> 00:43:18,598 Trevor? 837 00:43:18,633 --> 00:43:20,132 [TREVOR]: Sorry, I was visiting my parents. 838 00:43:20,168 --> 00:43:22,268 Couldn't talk. You guys hear that? 839 00:43:22,703 --> 00:43:24,270 Yeah. We saw it. 840 00:43:24,305 --> 00:43:25,672 Had to be Galston. 841 00:43:26,573 --> 00:43:28,809 Someone just completed our mission. 842 00:43:30,712 --> 00:43:33,612 [♪] 843 00:43:36,684 --> 00:43:38,583 [MONOTONOUSLY]: Traveler 3326, 844 00:43:38,618 --> 00:43:41,252 open memory chain 71985VX 845 00:43:41,288 --> 00:43:43,221 and store the following sequence... 846 00:43:43,256 --> 00:43:46,191 Biosynthesis of the glycoproteins IgE, 847 00:43:46,226 --> 00:43:48,560 IgM, IgD, IgA, IgG. 848 00:43:48,595 --> 00:43:52,197 Cleave "H A" protein to form HA-1, HA-2, 849 00:43:52,232 --> 00:43:54,465 and fuse with BHK 21-F. 850 00:43:54,500 --> 00:43:57,134 Ribonucleic acid compounds mRNA and tRNA... 851 00:43:57,169 --> 00:43:58,435 [CHLOE CONTINUES, TRAILING OFF] 852 00:43:58,460 --> 00:44:06,500 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 55472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.