Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:01,400
[MACLAREN]: Previously, on Travelers...
2
00:00:01,433 --> 00:00:02,865
- FBI.
- Ted Bishop.
3
00:00:02,900 --> 00:00:04,533
[TREVOR]: Flight 329
to Washington goes down
4
00:00:04,569 --> 00:00:05,768
at 2:53 P.M.
5
00:00:05,803 --> 00:00:08,663
[CRASHING]
6
00:00:08,698 --> 00:00:10,976
You're not the E.M.T. team
I was expecting.
7
00:00:11,012 --> 00:00:14,111
Traveler 3569, welcome to the 21st.
8
00:00:14,158 --> 00:00:15,157
You seen my eyedrops?
9
00:00:15,192 --> 00:00:16,625
What's going on, Man?
10
00:00:16,661 --> 00:00:17,660
Give me back my drops.
11
00:00:17,695 --> 00:00:18,761
Here. It's a good thing
12
00:00:18,796 --> 00:00:21,163
these are helping
with your addiction, huh?
13
00:00:21,198 --> 00:00:22,764
- I know.
- What?
14
00:00:22,799 --> 00:00:23,966
That you're pregnant.
15
00:00:24,001 --> 00:00:26,335
I'm just trying
to find the missing pieces.
16
00:00:26,370 --> 00:00:27,769
Maybe someone is best defined
17
00:00:27,804 --> 00:00:30,339
by how they affect
the people around them.
18
00:00:31,708 --> 00:00:34,376
[♪]
19
00:00:40,784 --> 00:00:42,316
"Helix"?
20
00:00:42,352 --> 00:00:43,852
"Sandstorm."
21
00:00:43,887 --> 00:00:44,986
Prove it.
22
00:00:45,021 --> 00:00:47,054
[♪]
23
00:00:50,965 --> 00:00:52,965
_
24
00:01:03,072 --> 00:01:05,006
Did you bring it?
25
00:01:05,975 --> 00:01:07,241
Did you bring it?
26
00:01:10,613 --> 00:01:12,106
Keep it cool and dry.
27
00:01:16,385 --> 00:01:17,651
We shouldn't contact each other
28
00:01:17,686 --> 00:01:18,919
on the forums anymore.
29
00:01:18,954 --> 00:01:20,086
Kill the trail here.
30
00:01:25,360 --> 00:01:26,958
He's taken care of.
31
00:01:26,983 --> 00:01:28,889
- Copy.
- Thanks.
32
00:01:31,366 --> 00:01:32,899
[TREVOR]: Do you know how to handle that?
33
00:01:34,361 --> 00:01:37,503
It's safe to walk around with, right?
34
00:01:37,539 --> 00:01:39,672
It's stable. Wouldn't call it safe.
35
00:01:40,067 --> 00:01:41,507
What does that mean?
36
00:01:41,543 --> 00:01:42,670
That means
37
00:01:42,705 --> 00:01:44,724
don't drop it, don't shake it,
38
00:01:44,725 --> 00:01:46,545
don't expose it to heat,
don't get it wet.
39
00:01:46,570 --> 00:01:47,744
I know what I'm doing, asshole.
40
00:01:47,769 --> 00:01:49,394
- [PHILIP]: She's pleasant.
- [TREVOR]: I can tell.
41
00:01:49,484 --> 00:01:50,917
Reminds me of your girlfriend.
42
00:01:50,952 --> 00:01:52,438
This is what I asked you
43
00:01:52,439 --> 00:01:53,605
to build, right?
44
00:01:53,640 --> 00:01:55,006
I did a lot of research.
45
00:01:55,916 --> 00:01:57,875
To your exact specifications.
46
00:01:58,619 --> 00:02:00,444
Then we're good.
47
00:02:00,954 --> 00:02:03,140
Long as you don't take it
through a metal detector.
48
00:02:03,175 --> 00:02:05,049
[MARCY]: Trevor, don't scare her away.
49
00:02:05,085 --> 00:02:06,383
Why do you care?
50
00:02:07,060 --> 00:02:08,853
Because I made it.
51
00:02:09,638 --> 00:02:10,936
You do something stupid
52
00:02:10,971 --> 00:02:12,311
and blow yourself up
53
00:02:12,346 --> 00:02:13,758
trying to get through security...
54
00:02:13,793 --> 00:02:14,791
[PHILIP]: Easy!
55
00:02:14,827 --> 00:02:15,926
...It might come back on me.
56
00:02:17,497 --> 00:02:19,696
You don't have to worry about that.
57
00:02:22,443 --> 00:02:23,534
I should go after her.
58
00:02:23,569 --> 00:02:24,568
Don't do it.
59
00:02:24,604 --> 00:02:25,569
Marcy's right.
60
00:02:25,605 --> 00:02:26,870
We don't want to push her too hard.
61
00:02:26,905 --> 00:02:28,305
Hey, I'm not trying to push her at all,
62
00:02:28,341 --> 00:02:30,774
but that's the mission
that the Director assigned us.
63
00:02:32,820 --> 00:02:35,112
[PHILIP]: We'll just have to try again.
64
00:02:35,147 --> 00:02:36,690
[LOCKS CLICKING]
65
00:02:43,063 --> 00:02:44,487
Agent MacLaren.
66
00:02:44,865 --> 00:02:46,489
Congressman Bishop.
67
00:02:46,525 --> 00:02:48,458
We meet again.
68
00:02:48,493 --> 00:02:49,792
You met my host.
69
00:02:49,827 --> 00:02:52,629
We never actually met
because you improvised.
70
00:02:53,107 --> 00:02:54,930
Almost got yourself
killed in the process,
71
00:02:54,966 --> 00:02:57,446
and left me stranded,
waiting for another team.
72
00:02:57,481 --> 00:02:59,636
Gee, I'm sorry for the inconvenience.
73
00:02:59,671 --> 00:03:01,638
There was an extenuating circumstance.
74
00:03:01,673 --> 00:03:03,239
Always is, with you.
75
00:03:03,275 --> 00:03:05,141
I'm amazed you're assigned
any missions at all,
76
00:03:05,176 --> 00:03:06,776
let alone this one.
77
00:03:07,287 --> 00:03:08,410
This one?
78
00:03:08,445 --> 00:03:09,511
Well, I'm assuming
79
00:03:09,547 --> 00:03:11,681
it's not just to drive you around.
80
00:03:11,716 --> 00:03:13,861
[CASE CLASPS CLACK]
81
00:03:14,965 --> 00:03:16,198
Your mission
82
00:03:16,233 --> 00:03:18,132
is to perform an assassination.
83
00:03:18,835 --> 00:03:20,802
Of who?
84
00:03:21,992 --> 00:03:23,624
Me.
85
00:03:28,779 --> 00:03:31,345
[♪]
86
00:03:39,201 --> 00:03:47,307
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
87
00:03:49,865 --> 00:03:52,700
[♪]
88
00:04:09,218 --> 00:04:10,350
Hi, Chloe.
89
00:04:10,385 --> 00:04:12,352
It's your boyfriend!
90
00:04:16,125 --> 00:04:18,291
Babysitting my little sister today.
91
00:04:18,327 --> 00:04:19,993
Do you want to play Space Kebab?
92
00:04:20,028 --> 00:04:21,761
He's not your boyfriend, he's mine.
93
00:04:21,796 --> 00:04:23,530
You can play, though,
if you don't tell Mom.
94
00:04:26,533 --> 00:04:28,400
Want to play something else?
95
00:04:28,436 --> 00:04:29,468
I can't stay,
96
00:04:29,504 --> 00:04:31,237
I just came for some drops.
97
00:04:31,272 --> 00:04:33,106
You're burning through 'em fast.
98
00:04:33,141 --> 00:04:35,207
We are.
99
00:04:35,243 --> 00:04:36,276
That's fair.
100
00:04:36,878 --> 00:04:38,612
Maybe we can play a little.
101
00:04:40,849 --> 00:04:43,715
[♪]
102
00:05:02,435 --> 00:05:03,702
[BEEP]
103
00:05:05,973 --> 00:05:09,240
[LINE RINGING]
104
00:05:09,276 --> 00:05:10,642
Hi, this is David. Leave a mess...
105
00:05:10,678 --> 00:05:12,077
[BEEP]
106
00:05:18,618 --> 00:05:21,052
[♪]
107
00:05:31,298 --> 00:05:33,197
[KNOCKS]
108
00:05:33,232 --> 00:05:34,601
[KAT]: It's open!
109
00:05:37,870 --> 00:05:39,103
Hey!
110
00:05:39,138 --> 00:05:41,471
Hey, hey. Let... Leave that.
111
00:05:41,507 --> 00:05:43,174
I'm no stranger to moving furniture.
112
00:05:43,209 --> 00:05:44,175
Yeah, I know,
113
00:05:44,210 --> 00:05:46,313
but you shouldn't be overdoing it.
114
00:05:47,680 --> 00:05:49,379
Part of my deal with Nicole
115
00:05:49,415 --> 00:05:51,815
is to redecorate this place
while she's gone...
116
00:05:51,850 --> 00:05:55,151
which... looks like
it could be a while, by the way.
117
00:05:55,187 --> 00:05:57,987
She's loving it in London, so yay.
118
00:05:58,023 --> 00:06:01,057
You really like it here,
huh, in this space?
119
00:06:01,093 --> 00:06:02,892
Are you kidding?
120
00:06:02,928 --> 00:06:06,329
It's the kind of place
I fantasized about living in,
121
00:06:06,364 --> 00:06:07,835
until I met you.
122
00:06:08,399 --> 00:06:10,934
You don't think I'd go
for something like this?
123
00:06:10,969 --> 00:06:13,369
[LAUGHS] No.
124
00:06:14,108 --> 00:06:15,442
Huh.
125
00:06:16,908 --> 00:06:19,213
There's a unit for sale in this building.
126
00:06:19,978 --> 00:06:21,477
Let's put in an offer.
127
00:06:21,774 --> 00:06:23,841
I'm serious!
128
00:06:27,011 --> 00:06:28,377
But you love our old house.
129
00:06:28,620 --> 00:06:30,190
It's a house.
130
00:06:30,722 --> 00:06:32,988
Without you living there,
it's an empty house.
131
00:06:33,023 --> 00:06:34,528
I say we downsize.
132
00:06:35,963 --> 00:06:39,394
With the baby coming,
I need more space, not less.
133
00:06:40,413 --> 00:06:42,164
- Oh.
- What?
134
00:06:42,199 --> 00:06:43,817
Oh, come here.
135
00:06:45,038 --> 00:06:46,869
Can you feel that?
136
00:06:48,542 --> 00:06:51,506
I can't believe we're doing this.
137
00:06:53,213 --> 00:06:54,542
What?
138
00:06:55,579 --> 00:06:57,011
You said "we".
139
00:06:58,715 --> 00:07:00,515
I got all excited.
140
00:07:00,550 --> 00:07:02,817
I'm not ready for you to move in, Grant.
141
00:07:03,700 --> 00:07:05,859
Well, a house doesn't get sold in a day.
142
00:07:06,515 --> 00:07:07,909
And we're leaving the other one behind
143
00:07:07,945 --> 00:07:09,029
either way, right?
144
00:07:10,497 --> 00:07:12,068
I'm just...
145
00:07:12,093 --> 00:07:13,934
thinking about the future.
146
00:07:17,133 --> 00:07:19,466
[♪]
147
00:07:22,471 --> 00:07:24,105
Maybe I should've gone after her.
148
00:07:24,140 --> 00:07:25,406
She comes to this cafe
149
00:07:25,441 --> 00:07:27,548
almost every day, just after 10:00.
150
00:07:28,104 --> 00:07:29,570
Okay, she's coming down Bellwood.
151
00:07:29,978 --> 00:07:31,011
She's close.
152
00:07:31,046 --> 00:07:34,247
[RADAR PINGING]
153
00:07:34,283 --> 00:07:35,982
She's stopped just outside.
154
00:07:38,421 --> 00:07:39,726
Copy.
155
00:07:44,126 --> 00:07:46,893
[♪]
156
00:07:52,801 --> 00:07:54,742
What are you doing here?
157
00:07:55,670 --> 00:07:56,622
Huh?
158
00:07:56,657 --> 00:07:58,112
Are you following me?
159
00:07:58,740 --> 00:08:00,140
[SCOFFS] How?
160
00:08:00,175 --> 00:08:02,107
I've been here for two hours.
161
00:08:02,143 --> 00:08:03,636
Are you following me?
162
00:08:03,672 --> 00:08:07,046
No. But that's my spot.
163
00:08:07,081 --> 00:08:08,388
I was here first.
164
00:08:09,217 --> 00:08:10,583
Sit there.
165
00:08:11,000 --> 00:08:13,533
Whatever. Whatever.
166
00:08:21,395 --> 00:08:23,662
[KEYS CLACKING]
167
00:08:26,528 --> 00:08:29,294
Can I help you... "SandStorm"?
168
00:08:32,106 --> 00:08:34,306
Sounds so stupid
when you say it out loud.
169
00:08:34,648 --> 00:08:36,375
Yeah, it does.
170
00:08:38,311 --> 00:08:39,219
I'm Trevor.
171
00:08:39,740 --> 00:08:40,821
Abby.
172
00:08:42,716 --> 00:08:44,236
Galston Agriculture fan?
173
00:08:44,271 --> 00:08:46,618
Mm-mm. Not a fan. Definitely.
174
00:08:46,653 --> 00:08:47,611
Why?
175
00:08:47,612 --> 00:08:48,911
They stomp out the competition,
176
00:08:48,946 --> 00:08:50,813
they stall unions, file nuisance claims,
177
00:08:50,848 --> 00:08:52,881
fund anti-environmental lobbyists.
178
00:08:52,917 --> 00:08:53,882
Other than that,
179
00:08:53,918 --> 00:08:55,335
they're model corporate citizens.
180
00:08:55,886 --> 00:08:57,886
Okay, it's way worse than that.
181
00:08:57,922 --> 00:08:59,287
[CHAIR RUMBLING]
182
00:09:01,659 --> 00:09:03,325
[KEYS CLACKING]
183
00:09:03,360 --> 00:09:04,760
Look at the bottom.
184
00:09:04,795 --> 00:09:06,595
"Seed C589,
185
00:09:06,631 --> 00:09:10,031
"scheduled for limited
release and production.
186
00:09:10,066 --> 00:09:11,399
Patent pending."
187
00:09:11,435 --> 00:09:12,700
That's all it says.
188
00:09:12,736 --> 00:09:14,467
It's an experimental crop that's able
189
00:09:14,502 --> 00:09:16,238
to extract more nutrients from the soil
190
00:09:16,273 --> 00:09:17,739
in order to yield a larger harvest,
191
00:09:17,774 --> 00:09:19,007
by 20% to 30%.
192
00:09:19,976 --> 00:09:21,409
And what's wrong with that?
193
00:09:21,445 --> 00:09:23,077
It's never been tested in the field.
194
00:09:23,113 --> 00:09:24,278
They don't know the limits
195
00:09:24,313 --> 00:09:27,615
of how many nutrients C589
will pull from the soil.
196
00:09:27,651 --> 00:09:29,984
It's not about sustainability,
it's about profit,
197
00:09:30,020 --> 00:09:32,887
and for the sake of a few years
of record harvests,
198
00:09:32,922 --> 00:09:34,055
this crop could decimate
199
00:09:34,090 --> 00:09:36,590
all the farmland that it grows in.
200
00:09:36,626 --> 00:09:38,793
A famine isn't just some biblical event.
201
00:09:38,828 --> 00:09:41,028
No, I know. It happens.
202
00:09:42,165 --> 00:09:44,632
They already have
a prototype strain ready to go.
203
00:09:44,667 --> 00:09:45,832
When?
204
00:09:45,868 --> 00:09:47,234
This week.
205
00:09:48,471 --> 00:09:50,771
Well, it would have
to pass FDA regulations.
206
00:09:50,806 --> 00:09:53,240
Not if Bill 939 gets passed,
207
00:09:53,276 --> 00:09:56,310
which allows corporations
bypass the regulatory process
208
00:09:56,345 --> 00:09:57,510
for standard testing.
209
00:09:59,815 --> 00:10:02,482
They want to get it to market
ahead of their competition.
210
00:10:02,517 --> 00:10:04,184
How do you know all of this?
211
00:10:07,690 --> 00:10:09,109
Not here.
212
00:10:13,260 --> 00:10:14,148
Jeff?
213
00:10:16,030 --> 00:10:17,084
Anyone home?
214
00:10:17,965 --> 00:10:19,532
[LOCKS DOOR]
215
00:10:26,408 --> 00:10:28,408
I was pretty excited
when I got the internship.
216
00:10:28,443 --> 00:10:29,442
I thought I could take 'em down
217
00:10:29,477 --> 00:10:30,843
from the inside, you know?
218
00:10:30,878 --> 00:10:32,444
I wrote to our congress
I wrote to our senator,
219
00:10:32,479 --> 00:10:35,347
I sent reports to the FDA
of their violations.
220
00:10:35,382 --> 00:10:36,615
I even tried blackmailing
221
00:10:36,650 --> 00:10:38,184
one of their private investors.
222
00:10:38,219 --> 00:10:39,685
You go, girl!
223
00:10:39,721 --> 00:10:42,287
[LAUGHS] You did not just say that.
224
00:10:42,323 --> 00:10:44,957
Um, anyway, I got just moved
225
00:10:44,992 --> 00:10:46,491
from the labs down to the basement,
226
00:10:46,527 --> 00:10:49,160
so all I do now is archive old paperwork.
227
00:10:49,196 --> 00:10:50,795
So, I'm not waiting around anymore.
228
00:10:50,831 --> 00:10:52,197
What does that mean?
229
00:10:52,233 --> 00:10:53,732
I still have access to the building
230
00:10:53,767 --> 00:10:56,335
and I have what I need
to do something about it.
231
00:10:56,370 --> 00:10:58,614
That's serious shit you're talking, Abby.
232
00:10:59,473 --> 00:11:01,273
It's also a big job for one person.
233
00:11:02,262 --> 00:11:03,975
I can do it.
234
00:11:04,010 --> 00:11:05,710
You don't think I can do it?
235
00:11:06,300 --> 00:11:08,646
You're not hearing me.
236
00:11:11,517 --> 00:11:12,483
[TV NEWS PLAYING]
237
00:11:12,518 --> 00:11:14,085
...And while House and Senate Democrats
238
00:11:14,121 --> 00:11:15,820
are deeply divided on this issue,
239
00:11:15,856 --> 00:11:18,790
Congressman Ted Bishop
has taken a hard stand
240
00:11:18,825 --> 00:11:20,057
against it.
241
00:11:20,092 --> 00:11:23,093
[TED BISHOP]: We are gonna stop Bill 939.
242
00:11:23,129 --> 00:11:24,862
We're gonna get the Senate to hear us...
243
00:11:24,897 --> 00:11:27,698
that we will strike down
this destructive bill,
244
00:11:27,734 --> 00:11:29,256
and we will succeed.
245
00:11:33,347 --> 00:11:34,746
This is it.
246
00:11:36,784 --> 00:11:39,918
Whoa... Holy shit.
247
00:11:39,954 --> 00:11:42,020
This place is...
248
00:11:42,055 --> 00:11:43,523
- Hey.
- Hello.
249
00:11:43,559 --> 00:11:45,018
Abby, Philip.
250
00:11:45,019 --> 00:11:46,652
My hacker friend I was telling you about.
251
00:11:46,688 --> 00:11:47,953
Oh. What'd he say?
252
00:11:48,844 --> 00:11:50,288
Uh, you're the best,
253
00:11:50,324 --> 00:11:51,389
I can trust you,
254
00:11:51,425 --> 00:11:52,457
and you want to help.
255
00:11:52,492 --> 00:11:53,792
There's so much more to me.
256
00:11:55,382 --> 00:11:57,362
You guys live here?
257
00:11:57,397 --> 00:11:58,697
Mi Casa.
258
00:11:58,733 --> 00:12:00,665
I still have a room at my parents' house,
259
00:12:00,701 --> 00:12:01,666
but I'm here a lot.
260
00:12:01,702 --> 00:12:02,801
Just the two of you?
261
00:12:02,837 --> 00:12:04,103
And Poppy.
262
00:12:05,739 --> 00:12:07,839
His pet turtle.
263
00:12:08,328 --> 00:12:09,474
You do know they can carry
264
00:12:09,509 --> 00:12:11,309
salmonella bacteria, right?
265
00:12:11,832 --> 00:12:12,877
Noted.
266
00:12:12,912 --> 00:12:14,059
[TREVOR, CHUCKLES]: Okay.
267
00:12:14,094 --> 00:12:18,149
Our system is completely secure,
so go ahead and plug in.
268
00:12:18,184 --> 00:12:20,151
[KEYS CLACK, BEEP]
269
00:12:21,087 --> 00:12:23,955
No shame in a little porn. I won't judge.
270
00:12:24,484 --> 00:12:25,450
Rule 34.
271
00:12:25,892 --> 00:12:27,591
She's hilarious. Where'd you find her?
272
00:12:27,627 --> 00:12:29,249
She found me.
273
00:12:33,532 --> 00:12:35,066
These are the project work files
274
00:12:35,101 --> 00:12:37,168
on C589 I managed to swipe.
275
00:12:37,203 --> 00:12:38,402
I've gone through some of it,
276
00:12:38,437 --> 00:12:39,803
but a lot of it's encrypted.
277
00:12:39,838 --> 00:12:41,938
What's the timeline
we're working on here?
278
00:12:41,974 --> 00:12:44,575
The Bill 939 vote is tomorrow.
279
00:12:44,610 --> 00:12:46,834
Galston won't waste time.
280
00:12:47,834 --> 00:12:49,012
The labs are always empty
281
00:12:49,047 --> 00:12:50,581
between 11:00 and 1:00 for lunch.
282
00:12:51,304 --> 00:12:52,683
That's our window.
283
00:12:54,453 --> 00:12:56,419
[DOCTOR]: The heartbeat sounds good.
284
00:12:57,044 --> 00:13:00,390
The kidney, liver, brain,
all developing very well.
285
00:13:00,425 --> 00:13:02,659
This is just what we want
to see at this stage.
286
00:13:02,694 --> 00:13:06,307
Now, there was one area
of concern that we saw.
287
00:13:06,342 --> 00:13:09,599
This dark spot here, behind the placenta.
288
00:13:10,157 --> 00:13:11,425
What is it?
289
00:13:11,642 --> 00:13:13,269
Too early to say for sure,
290
00:13:13,305 --> 00:13:16,673
but we would be concerned
if it were a blood clot.
291
00:13:17,064 --> 00:13:19,742
Have you experienced any spotting,
292
00:13:19,778 --> 00:13:21,266
any contractions recently?
293
00:13:21,301 --> 00:13:22,192
No.
294
00:13:22,227 --> 00:13:24,547
What would a clot mean?
295
00:13:24,582 --> 00:13:25,782
It could be the early signs
296
00:13:25,817 --> 00:13:28,083
of a placental abruption.
297
00:13:28,119 --> 00:13:30,119
But it could be nothing?
298
00:13:30,154 --> 00:13:31,720
Yeah, absolutely. Absolutely.
299
00:13:31,755 --> 00:13:33,255
There's no need for either of you
300
00:13:33,291 --> 00:13:34,890
to worry at this time.
301
00:13:34,926 --> 00:13:36,247
But given your age and your history,
302
00:13:36,282 --> 00:13:38,929
we're gonna... gonna keep
a close eye on this.
303
00:13:39,586 --> 00:13:41,230
So, best to make an appointment
304
00:13:41,265 --> 00:13:42,264
with my office,
305
00:13:42,300 --> 00:13:44,333
come back and see me in two weeks. Okay?
306
00:13:44,368 --> 00:13:45,392
Yeah.
307
00:13:49,005 --> 00:13:51,510
The doctor said it might not be anything.
308
00:13:51,545 --> 00:13:53,742
I know what the doctor said,
309
00:13:53,777 --> 00:13:55,388
and I've been through this before.
310
00:13:55,424 --> 00:13:57,111
That's not going to happen this time.
311
00:13:57,147 --> 00:13:59,147
That's not in your power.
312
00:13:59,182 --> 00:14:00,782
Oh, shit!
313
00:14:01,175 --> 00:14:02,917
I left my phone in there.
314
00:14:02,953 --> 00:14:05,112
Wait for me in the car.
I'll be two minutes.
315
00:14:12,014 --> 00:14:13,427
Thank you.
316
00:14:14,797 --> 00:14:16,797
Marcy? You got a minute?
317
00:14:16,833 --> 00:14:19,333
I-I didn't want to have
this conversation over com.
318
00:14:19,369 --> 00:14:20,434
What?
319
00:14:20,470 --> 00:14:21,435
I need a favor.
320
00:14:21,471 --> 00:14:22,436
Yeah, of course.
321
00:14:22,472 --> 00:14:23,904
One that breaks protocol.
322
00:14:23,939 --> 00:14:25,506
I need you to understand
323
00:14:25,541 --> 00:14:26,607
this happened the night
324
00:14:26,642 --> 00:14:27,675
we were all under
325
00:14:27,710 --> 00:14:29,510
the effect of the anti-toxin.
326
00:14:29,545 --> 00:14:31,078
Which you don't remember.
327
00:14:31,113 --> 00:14:32,847
We briefed you on the Helios mission,
328
00:14:32,882 --> 00:14:33,881
this was the night after...
329
00:14:33,916 --> 00:14:35,682
we were all affected.
330
00:14:35,717 --> 00:14:36,917
Okay.
331
00:14:36,952 --> 00:14:38,252
Well, my wife had helped to arrange
332
00:14:38,287 --> 00:14:39,819
a surprise party for me,
333
00:14:39,855 --> 00:14:42,622
and I-I didn't realize
the effect the drug was having,
334
00:14:42,657 --> 00:14:44,291
I consumed too much alcohol.
335
00:14:44,326 --> 00:14:45,592
You broke protocol 4?
336
00:14:47,621 --> 00:14:50,163
And that puts her at, what?
337
00:14:50,199 --> 00:14:51,598
20 weeks?
338
00:14:51,633 --> 00:14:53,833
Something like that.
This is not her fault.
339
00:14:53,869 --> 00:14:55,067
No, it isn't. It's yours.
340
00:14:55,103 --> 00:14:56,353
- I know.
- What were you thinking?
341
00:14:56,388 --> 00:14:58,471
I... wasn't, obviously.
342
00:15:00,542 --> 00:15:02,609
All right. Well,
it'd probably still be best
343
00:15:02,644 --> 00:15:03,710
if you took her to a clinic.
344
00:15:03,745 --> 00:15:05,412
The procedure's safe, even at this stage.
345
00:15:05,447 --> 00:15:06,813
She's going through with it.
346
00:15:06,848 --> 00:15:07,947
It's her decision to make.
347
00:15:07,982 --> 00:15:09,415
Well, talk her out of it.
348
00:15:09,450 --> 00:15:10,844
I'm not going to do that.
349
00:15:11,845 --> 00:15:13,619
No.
350
00:15:13,654 --> 00:15:14,820
We just came from the ultrasound.
351
00:15:14,855 --> 00:15:16,989
There's a problem. Placental abruption?
352
00:15:17,025 --> 00:15:18,285
Yeah.
353
00:15:19,193 --> 00:15:20,850
That's serious in any century.
354
00:15:20,885 --> 00:15:23,162
Yeah, but you could improve her odds
355
00:15:23,197 --> 00:15:26,031
of carrying the baby to term, right?
356
00:15:26,066 --> 00:15:28,967
There is a drug I could
technically synthesize, yes,
357
00:15:29,002 --> 00:15:30,702
but you know that I can't do that.
358
00:15:30,738 --> 00:15:32,833
I'm asking you to think about it.
359
00:15:36,136 --> 00:15:37,976
I need to get back to work.
360
00:15:39,580 --> 00:15:40,678
Hey, Marcy.
361
00:15:40,713 --> 00:15:42,047
Dr. Barker.
362
00:15:42,082 --> 00:15:43,911
Uh, so is he your, uh...?
363
00:15:45,118 --> 00:15:47,518
My boyfriend? No.
364
00:15:47,554 --> 00:15:48,575
Excuse me.
365
00:15:48,600 --> 00:15:51,101
Would you like to go to dinner sometime?
366
00:15:52,859 --> 00:15:53,891
Sure.
367
00:15:53,927 --> 00:15:55,327
When?
368
00:15:55,362 --> 00:15:57,929
How about... How about this weekend?
369
00:15:58,358 --> 00:15:59,597
How about now?
370
00:15:59,632 --> 00:16:00,865
I just got to go change.
371
00:16:01,361 --> 00:16:02,696
Oh...
372
00:16:04,431 --> 00:16:05,933
Okay, then.
373
00:16:15,181 --> 00:16:17,547
I'll be giving my speech from here.
374
00:16:18,484 --> 00:16:20,951
Yeah. There's a decent vantage point.
375
00:16:20,987 --> 00:16:22,886
From which to shoot me?
376
00:16:23,484 --> 00:16:25,222
That's why we're here.
377
00:16:26,258 --> 00:16:29,993
I was told there'll be
a distraction at 11:27 A.M.
378
00:16:30,028 --> 00:16:31,194
[MACLAREN]: Yeah, we're aware of that.
379
00:16:31,229 --> 00:16:33,627
It's blocks away,
but the sound should carry.
380
00:16:35,467 --> 00:16:36,900
Why don't you check out your spot?
381
00:16:39,657 --> 00:16:40,934
You all right?
382
00:16:41,907 --> 00:16:43,640
This is plan "B".
383
00:16:43,675 --> 00:16:45,542
My original mission from the director
384
00:16:45,577 --> 00:16:47,076
was a little more long-term.
385
00:16:47,112 --> 00:16:49,979
Rise in the ranks of government,
maybe to high office.
386
00:16:50,015 --> 00:16:52,581
Unfortunately, my host
has a heart condition
387
00:16:52,617 --> 00:16:53,949
the Director wasn't aware of.
388
00:16:53,985 --> 00:16:56,252
You've still done great things
as a congressman,
389
00:16:56,287 --> 00:16:58,154
things that your host wouldn't have done.
390
00:16:58,189 --> 00:16:59,955
Been paying attention, have you?
391
00:16:59,991 --> 00:17:01,924
Felt I had a vested interest.
392
00:17:01,959 --> 00:17:03,640
The Director has fattened me up
393
00:17:03,675 --> 00:17:05,828
like a lamb being led to the slaughter.
394
00:17:05,863 --> 00:17:07,730
All I've done
in the short time I've been here
395
00:17:07,765 --> 00:17:09,598
is set myself up to become a martyr.
396
00:17:09,634 --> 00:17:11,266
We all have our part in the grand plan.
397
00:17:11,301 --> 00:17:13,002
Yeah, yeah, it is what it is.
398
00:17:16,273 --> 00:17:17,439
Oh, I want to ask...
399
00:17:17,474 --> 00:17:19,640
that woman in the stasis field...
400
00:17:19,983 --> 00:17:23,384
What was she to you?
Worth risking your life for?
401
00:17:24,714 --> 00:17:25,947
Someone I care about
402
00:17:25,982 --> 00:17:28,148
that was not supposed to be
on the plane that day.
403
00:17:29,016 --> 00:17:30,352
She made it?
404
00:17:31,393 --> 00:17:33,393
Yeah. She did.
405
00:17:33,657 --> 00:17:35,424
Well, that makes one of us.
406
00:17:38,528 --> 00:17:40,227
[HUFFS BITTERLY]
407
00:17:40,263 --> 00:17:41,763
It'll be quick, right?
408
00:17:42,037 --> 00:17:46,538
♪
409
00:17:50,316 --> 00:17:51,196
Thank you.
410
00:17:51,221 --> 00:17:52,206
Yeah.
411
00:17:53,339 --> 00:17:56,243
Um... to courage.
412
00:17:56,268 --> 00:17:57,500
To courage.
413
00:18:04,591 --> 00:18:05,886
So...
414
00:18:06,694 --> 00:18:08,727
what drew you to health care?
415
00:18:08,762 --> 00:18:10,895
God, that is an awful question
416
00:18:10,931 --> 00:18:11,996
to lead with.
417
00:18:12,032 --> 00:18:13,632
I am so sorry.
418
00:18:13,667 --> 00:18:15,467
No. It's... It's fine.
419
00:18:15,502 --> 00:18:16,864
No, no. It's, uh...
420
00:18:20,040 --> 00:18:23,608
I don't know what it is about you.
421
00:18:24,004 --> 00:18:25,506
You're so...
422
00:18:27,686 --> 00:18:30,320
At some point, I'm gonna need
you finish that sentence.
423
00:18:31,218 --> 00:18:32,650
Every male in the entire hospital
424
00:18:32,685 --> 00:18:34,681
would be jealous of me,
if they knew where I was.
425
00:18:35,121 --> 00:18:36,659
This must be a really
good restaurant, then.
426
00:18:36,684 --> 00:18:37,765
[LAUGHS]
427
00:18:37,790 --> 00:18:39,887
I mean, with you.
428
00:18:40,060 --> 00:18:41,588
Obviously.
429
00:18:45,064 --> 00:18:47,030
Uh, well, I got into health care
430
00:18:47,066 --> 00:18:48,399
because, in the future,
431
00:18:48,434 --> 00:18:50,701
it's gonna be more important than ever.
432
00:18:50,737 --> 00:18:51,969
I know.
433
00:18:52,004 --> 00:18:54,505
And we're just on the cusp
of so many amazing things.
434
00:18:55,135 --> 00:18:56,570
Mm.
435
00:18:57,538 --> 00:18:59,042
Why'd you become a doctor?
436
00:18:59,540 --> 00:19:02,946
Um, similar reasons to you, really.
437
00:19:03,444 --> 00:19:06,149
I want to be part of
the changes that are coming.
438
00:19:06,185 --> 00:19:08,385
Think of what we're able to do now
439
00:19:08,420 --> 00:19:11,021
that we couldn't even 10, 15 years ago.
440
00:19:11,385 --> 00:19:14,057
Brain mapping, stem cell research,
441
00:19:14,093 --> 00:19:15,993
robotically-assisted surgeries.
442
00:19:16,028 --> 00:19:18,227
Limitless ways to help people.
443
00:19:18,759 --> 00:19:20,663
I mean, isn't that what it's all about?
444
00:19:22,834 --> 00:19:25,268
You have a very positive
view of the future.
445
00:19:25,303 --> 00:19:26,736
Yeah, don't you?
446
00:19:28,273 --> 00:19:29,503
I do.
447
00:19:36,447 --> 00:19:37,631
Here you go.
448
00:19:38,625 --> 00:19:39,502
Thanks.
449
00:19:39,537 --> 00:19:40,983
What are you writing?
450
00:19:41,019 --> 00:19:42,518
It's like a mission statement.
451
00:19:43,016 --> 00:19:44,586
I want people to know
why we're doing this.
452
00:19:44,622 --> 00:19:46,522
You don't think that
bombing a research lab
453
00:19:46,557 --> 00:19:47,756
makes a statement?
454
00:19:47,792 --> 00:19:48,991
I don't want people to think
455
00:19:49,027 --> 00:19:50,592
that I'm some radical.
456
00:19:50,628 --> 00:19:51,660
There's a point to this.
457
00:19:51,695 --> 00:19:53,227
Yeah, that's why we're helping you.
458
00:19:55,162 --> 00:19:56,865
I've been doing some reading.
459
00:19:56,901 --> 00:19:59,100
C589 is worse than you think.
460
00:19:59,136 --> 00:20:00,368
How?
461
00:20:00,404 --> 00:20:02,170
There are properties in
the genetic mutation of the seed
462
00:20:02,205 --> 00:20:03,138
that are monophyletic.
463
00:20:03,173 --> 00:20:04,973
Mono... what?
464
00:20:05,976 --> 00:20:07,442
It means that the organisms descend
465
00:20:07,477 --> 00:20:08,876
from the same common ancestor.
466
00:20:08,912 --> 00:20:10,312
In this case, the kudzu...
467
00:20:10,347 --> 00:20:12,880
a weed known for completely
taking over a territory.
468
00:20:12,916 --> 00:20:14,816
So if farmers start using C589...
469
00:20:14,851 --> 00:20:16,884
Not only will it deplete
the soil of nutrients,
470
00:20:16,920 --> 00:20:18,386
it will spread.
471
00:20:18,422 --> 00:20:19,554
Rapidly.
472
00:20:19,589 --> 00:20:22,223
With its genetic
resistance to pesticides,
473
00:20:22,259 --> 00:20:24,892
C589 could become impossible to contain.
474
00:20:25,325 --> 00:20:26,460
He's right.
475
00:20:27,263 --> 00:20:29,630
All arable land on the planet
could be choked out in decades.
476
00:20:30,733 --> 00:20:31,766
[RUEFUL CHUCKLE]
477
00:20:31,801 --> 00:20:33,634
You guys really know your shit.
478
00:20:34,401 --> 00:20:36,522
I don't really have
a life outside the Internet.
479
00:20:36,557 --> 00:20:38,605
And I'm getting an "A" in biology.
480
00:20:42,578 --> 00:20:45,479
[♪]
481
00:21:21,416 --> 00:21:23,949
[♪]
482
00:21:45,239 --> 00:21:47,972
[♪]
483
00:22:09,029 --> 00:22:11,596
[♪]
484
00:22:23,276 --> 00:22:26,210
No, thank you. Uh-uh.
485
00:22:26,245 --> 00:22:29,046
Yeah, I spent many years
486
00:22:29,082 --> 00:22:31,182
very, very close to an old person
487
00:22:31,217 --> 00:22:33,817
who had to fight for
every breath he took.
488
00:22:35,155 --> 00:22:37,253
You trying to ruin this for me?
489
00:22:37,289 --> 00:22:40,023
Nah. You're an intelligent person.
490
00:22:40,960 --> 00:22:42,763
You can make your own decisions.
491
00:22:43,562 --> 00:22:45,596
[CHUCKLES]
492
00:22:51,070 --> 00:22:52,639
[ABBY EXHALES]
493
00:22:54,573 --> 00:22:56,606
So what do we do now?
494
00:22:56,641 --> 00:22:57,607
[DEEP BREATH]
495
00:22:58,011 --> 00:22:59,747
We can look at the stars.
496
00:23:01,014 --> 00:23:03,279
Nah, there's too much light pollution.
497
00:23:03,550 --> 00:23:05,415
I can only see one.
498
00:23:06,153 --> 00:23:07,550
Sirius.
499
00:23:08,155 --> 00:23:09,619
Huh.
500
00:23:10,023 --> 00:23:12,154
There's... There's another one.
501
00:23:13,560 --> 00:23:15,925
That's Mars. That's a planet.
502
00:23:15,960 --> 00:23:19,128
I defer to your astronomy expertise.
503
00:23:19,163 --> 00:23:22,131
Astrology, unfortunately.
504
00:23:22,569 --> 00:23:24,371
My mom was into it.
505
00:23:24,768 --> 00:23:27,269
She based all her decisions,
all her relationships,
506
00:23:27,304 --> 00:23:31,405
on bullshit like whether
Jupiter and Mars were aligned
507
00:23:31,441 --> 00:23:33,541
[BOTH LAUGHING]
508
00:23:33,576 --> 00:23:35,209
You know, most belief systems
509
00:23:35,245 --> 00:23:37,045
are just a shared vocabulary
510
00:23:37,080 --> 00:23:38,312
for people in search of meaning.
511
00:23:39,816 --> 00:23:41,149
I think maybe the important thing
512
00:23:41,184 --> 00:23:43,424
is to just believe in something.
513
00:23:44,287 --> 00:23:46,154
You mean something spiritual?
514
00:23:46,189 --> 00:23:47,394
Something.
515
00:23:49,425 --> 00:23:50,941
I don't believe in anything.
516
00:23:50,966 --> 00:23:52,299
Yeah, you do.
517
00:23:53,700 --> 00:23:55,569
You believe in humanity.
518
00:23:56,370 --> 00:23:58,906
You believe that our future's at stake.
519
00:24:00,974 --> 00:24:02,269
That's not spiritual.
520
00:24:02,304 --> 00:24:04,171
Yeah, it is.
521
00:24:06,942 --> 00:24:07,908
[LAUGHS]
522
00:24:07,943 --> 00:24:09,643
[LAUGHING]: What?
523
00:24:09,679 --> 00:24:11,845
God, who are you?
524
00:24:13,149 --> 00:24:15,683
I mean, where were you
when I was in high school?
525
00:24:15,718 --> 00:24:17,484
It would've been nice to have at least
526
00:24:17,519 --> 00:24:19,919
one interesting person to talk to.
527
00:24:19,954 --> 00:24:22,255
Well, I'm kind of an old soul.
528
00:24:23,497 --> 00:24:25,559
Yeah, no kidding.
529
00:24:29,665 --> 00:24:31,731
I like it.
530
00:24:35,636 --> 00:24:38,705
I, uh... I should get back in there,
531
00:24:38,740 --> 00:24:39,706
and see if Phil...
532
00:24:39,741 --> 00:24:41,140
Yeah.
533
00:24:41,176 --> 00:24:43,843
...See if Philip needs help finishing up.
534
00:24:43,878 --> 00:24:46,979
So... don't light up while I'm gone.
535
00:24:47,015 --> 00:24:49,148
[LAUGHS]
536
00:24:53,087 --> 00:24:54,953
[SIGHS]
537
00:24:56,824 --> 00:24:58,990
[♪]
538
00:24:59,026 --> 00:25:01,793
[DOOR OPENS AND SHUTS]
539
00:25:03,804 --> 00:25:05,564
Good to go.
540
00:25:05,600 --> 00:25:07,799
[KEYS CLACKING]
541
00:25:08,936 --> 00:25:10,869
Do you remember when Hall said,
542
00:25:10,904 --> 00:25:13,947
"Don't think the future
doesn't get its hands dirty"?
543
00:25:19,913 --> 00:25:22,280
I know how you feel.
544
00:25:23,690 --> 00:25:25,049
But we knew, going into this,
545
00:25:25,084 --> 00:25:27,761
that there's some parts
of history we can't change.
546
00:25:30,631 --> 00:25:33,824
Some people still have to die.
547
00:25:35,462 --> 00:25:37,337
Doesn't mean I have to like it.
548
00:25:44,771 --> 00:25:48,139
[SCATTERED PROTESTERS SHOUTING,
INDISTINCT]
549
00:25:53,246 --> 00:25:54,578
Morning, Congressman.
550
00:25:55,155 --> 00:25:56,780
MacLaren.
551
00:25:57,257 --> 00:25:58,448
Not much of a turnout.
552
00:25:58,484 --> 00:26:00,350
It's far more important
the event's covered
553
00:26:00,386 --> 00:26:02,229
by news the outlets,
and they're all here.
554
00:26:02,755 --> 00:26:03,953
You know, for what it's worth...
555
00:26:03,989 --> 00:26:05,622
It's worth nothing.
556
00:26:05,658 --> 00:26:07,957
It's a life thrown away on the vague hope
557
00:26:07,993 --> 00:26:10,727
that one man's death can turn a tide.
558
00:26:10,763 --> 00:26:13,029
I wish I'd never volunteered,
559
00:26:13,064 --> 00:26:14,397
but here I am.
560
00:26:14,432 --> 00:26:16,399
You are going through with this?
561
00:26:17,402 --> 00:26:19,468
Don't worry, I'll play my part,
562
00:26:19,504 --> 00:26:21,104
however pathetic it might be.
563
00:26:21,648 --> 00:26:24,140
Well, then again,
you might just change the world.
564
00:26:24,451 --> 00:26:26,475
I know the Director believes that.
565
00:26:28,780 --> 00:26:31,213
[♪]
566
00:26:40,291 --> 00:26:41,835
Five minutes.
567
00:26:45,129 --> 00:26:46,528
Bishop's ready.
568
00:26:49,800 --> 00:26:51,300
I'm in position.
569
00:26:51,335 --> 00:26:53,213
[MARCY]: Me too. All set.
570
00:26:56,040 --> 00:26:58,841
[♪]
571
00:27:04,779 --> 00:27:07,113
The device is set for 11:27,
572
00:27:07,149 --> 00:27:08,911
so when you have it in place, here,
573
00:27:08,912 --> 00:27:10,021
on the second floor...
574
00:27:10,056 --> 00:27:11,020
I flip the engagement switch
575
00:27:11,055 --> 00:27:12,455
and get the hell outta the building.
576
00:27:12,455 --> 00:27:13,387
You got it.
577
00:27:13,867 --> 00:27:15,169
All right.
578
00:27:16,492 --> 00:27:18,926
Okay. Here we go.
579
00:27:25,512 --> 00:27:26,800
You good?
580
00:27:26,835 --> 00:27:28,048
Yeah.
581
00:27:29,349 --> 00:27:30,971
Yeah.
582
00:27:32,352 --> 00:27:33,821
I should go.
583
00:27:35,311 --> 00:27:37,844
We'll be right here the whole time.
584
00:27:39,802 --> 00:27:40,894
See you soon.
585
00:27:43,318 --> 00:27:45,786
[♪]
586
00:28:01,248 --> 00:28:03,248
_
587
00:28:25,292 --> 00:28:26,858
Thank you.
588
00:28:26,893 --> 00:28:28,993
Thank you all for coming.
589
00:28:30,611 --> 00:28:32,331
We are gathered here
590
00:28:32,366 --> 00:28:36,435
at a defining moment
in the history of our country.
591
00:28:37,404 --> 00:28:41,306
Today, the senate will vote
on Bill 939...
592
00:28:42,556 --> 00:28:44,175
...Which, at its core,
593
00:28:44,625 --> 00:28:47,078
institutes provisions
594
00:28:47,114 --> 00:28:49,114
that seek to diminish
595
00:28:49,149 --> 00:28:52,884
corporate environmental accountability.
596
00:28:52,919 --> 00:28:54,619
[CROWD BOOING]
597
00:28:54,654 --> 00:28:55,854
No way!
598
00:29:17,899 --> 00:29:19,143
As your congressman,
599
00:29:19,178 --> 00:29:22,813
I stand here as a comrade in arms.
600
00:29:22,848 --> 00:29:27,450
Ready to fight
against irresponsible policies
601
00:29:27,486 --> 00:29:28,919
brought forth to the senate,
602
00:29:28,954 --> 00:29:32,256
that seek to place short-term profits
603
00:29:32,291 --> 00:29:37,026
ahead of the health
and well-being of our planet.
604
00:29:38,196 --> 00:29:39,396
[APPLAUSE AND CHEERING]
605
00:29:53,178 --> 00:29:55,444
[SCANNER BEEPS]
606
00:30:02,553 --> 00:30:04,987
[♪]
607
00:30:08,242 --> 00:30:10,077
I don't like it either.
608
00:30:11,914 --> 00:30:12,980
[POUNDING]
609
00:30:18,234 --> 00:30:19,334
I can't do it.
610
00:30:19,369 --> 00:30:20,301
What?
611
00:30:20,337 --> 00:30:22,169
I changed my mind.
This isn't what I want.
612
00:30:22,205 --> 00:30:23,270
Let's go.
613
00:30:23,306 --> 00:30:25,640
No. No, no. You need to trust the plan.
614
00:30:25,675 --> 00:30:27,107
I don't. I'm not doing it.
615
00:30:27,143 --> 00:30:28,442
I don't know what I was thinking.
616
00:30:28,477 --> 00:30:29,930
Abby...
617
00:30:30,746 --> 00:30:32,713
Abby, what's changed?
618
00:30:32,748 --> 00:30:35,015
You. Okay?
619
00:30:35,051 --> 00:30:36,783
It's you guys!
620
00:30:36,819 --> 00:30:38,986
I mean, you've completely
opened my eyes to a possible...
621
00:30:39,021 --> 00:30:41,322
[MONOTONE]: Traveler 0115...
622
00:30:41,357 --> 00:30:42,456
No! No!
623
00:30:42,491 --> 00:30:44,658
...Complete the mission
in place of Abigail Paris
624
00:30:44,693 --> 00:30:45,892
immediately.
625
00:30:45,927 --> 00:30:46,893
[ABBY GASPS]
626
00:30:47,769 --> 00:30:49,229
Oh, shit.
627
00:30:51,700 --> 00:30:52,799
[TREVOR FUMING]
628
00:30:52,835 --> 00:30:54,100
Help me.
629
00:30:57,724 --> 00:30:59,473
Why would the Director do this?
630
00:30:59,508 --> 00:31:01,174
Because she was supposed to die.
631
00:31:03,430 --> 00:31:04,643
What are you doing?
632
00:31:04,679 --> 00:31:06,166
Protocol 1.
633
00:31:07,615 --> 00:31:09,249
Bye.
634
00:31:10,252 --> 00:31:11,717
[SLAMS DOOR]
635
00:31:11,753 --> 00:31:13,286
Trevor!
636
00:31:13,321 --> 00:31:14,387
Boss...
637
00:31:14,422 --> 00:31:16,222
- ...We have a problem!- What?
638
00:31:16,258 --> 00:31:18,479
We have less than a minute,
then the bomb's gonna blow up.
639
00:31:18,926 --> 00:31:21,193
We're in position, what's the problem?
640
00:31:21,228 --> 00:31:22,862
Trevor's the one taking it in.
641
00:31:22,897 --> 00:31:24,363
[MACLAREN]: What?
642
00:31:24,399 --> 00:31:26,665
[SIGHS] Goddammit.
643
00:31:27,702 --> 00:31:29,067
[MACLAREN]: Trevor, what are you doing?
644
00:31:29,103 --> 00:31:30,669
[TREVOR]: Abby went Messenger...
645
00:31:30,705 --> 00:31:32,070
"Traveler 0115, complete the mission."
646
00:31:32,106 --> 00:31:33,572
That's what it said.
647
00:31:33,608 --> 00:31:36,708
Who cares what it said?
We'll find another way!
648
00:31:36,743 --> 00:31:37,776
[COUNTDOWN BEEPING]
649
00:31:37,811 --> 00:31:38,777
Trevor!
650
00:31:38,812 --> 00:31:40,612
[CARD SCANNER BEEPS]
651
00:31:40,647 --> 00:31:42,680
Trevor!
652
00:31:43,137 --> 00:31:45,350
Trevor!
653
00:31:47,508 --> 00:31:49,021
We're down to seconds!
654
00:31:49,559 --> 00:31:50,558
We don't have time!
655
00:31:50,593 --> 00:31:51,890
That's enough.
656
00:31:52,279 --> 00:31:54,581
Both missions depend on this happening.
657
00:31:57,084 --> 00:31:58,797
So long, guys.
658
00:32:00,500 --> 00:32:02,700
[PHILIP]: Boss, help me out here!
659
00:32:02,736 --> 00:32:03,968
Trevor, you know what to do.
660
00:32:04,003 --> 00:32:06,026
What? No!
661
00:32:10,243 --> 00:32:13,210
[♪]
662
00:32:21,520 --> 00:32:23,754
Come on!
663
00:32:31,892 --> 00:32:34,392
[BEEPING]
664
00:32:36,330 --> 00:32:38,430
[♪]
665
00:32:49,247 --> 00:32:50,871
This...
666
00:32:53,183 --> 00:32:56,451
...Is a unique time in human history.
667
00:32:57,619 --> 00:32:59,719
Humanity is at a tipping point.
668
00:32:59,754 --> 00:33:02,055
This is a time in which
people of the future will ask,
669
00:33:02,090 --> 00:33:03,190
"Did you act?
670
00:33:03,225 --> 00:33:05,325
Or did you stand idly by?"
671
00:33:05,360 --> 00:33:06,793
Where's the diversion?
672
00:33:06,829 --> 00:33:09,429
Stand by. Trevor, it's time.
673
00:33:09,464 --> 00:33:11,263
[CLICKING SWITCH]
674
00:33:13,702 --> 00:33:15,501
Boss, it won't detonate.
675
00:33:15,537 --> 00:33:17,236
[SIGHING]
676
00:33:18,206 --> 00:33:22,442
Where were you when it was us or them?
677
00:33:22,477 --> 00:33:24,176
Because we must protect...
678
00:33:24,212 --> 00:33:26,778
[♪]
679
00:33:26,814 --> 00:33:28,592
He's having a heart attack.
680
00:33:28,621 --> 00:33:29,687
Call it now.
681
00:33:30,372 --> 00:33:31,817
He's dying anyway.
682
00:33:33,988 --> 00:33:35,087
We...
683
00:33:36,316 --> 00:33:37,723
must protect
684
00:33:38,218 --> 00:33:40,192
humanity's future...
685
00:33:41,162 --> 00:33:44,563
Regardless of our political beliefs.
686
00:33:45,159 --> 00:33:47,999
Regardless of our religion...
687
00:33:49,002 --> 00:33:51,603
The color of our skin.
688
00:33:52,032 --> 00:33:53,304
Regardless
689
00:33:53,340 --> 00:33:55,707
of personal cost.
690
00:33:55,743 --> 00:33:58,209
[LIGHT CHEERING]
691
00:34:06,613 --> 00:34:08,619
He won't die a martyr
if he has a heart attack.
692
00:34:08,654 --> 00:34:09,620
This is the whole point.
693
00:34:09,655 --> 00:34:10,788
I won't make it out.
694
00:34:10,823 --> 00:34:13,491
I got your back. Take the shot.
695
00:34:13,526 --> 00:34:15,426
[BISHOP]: Now is the time for us...
696
00:34:15,461 --> 00:34:16,527
[BULLET WHIZZES]
697
00:34:16,562 --> 00:34:18,929
[CROWD SCREAMING]
698
00:34:18,964 --> 00:34:21,532
There! Over there! I saw the shooter!
699
00:34:21,567 --> 00:34:23,868
[CROWD PANICKING]
700
00:34:24,837 --> 00:34:27,271
[♪]
701
00:34:48,727 --> 00:34:49,926
Get in.
702
00:34:53,894 --> 00:34:55,965
Keep your head down.
703
00:35:05,305 --> 00:35:06,976
Stay back!
704
00:35:07,307 --> 00:35:09,211
Make some room!
705
00:35:10,181 --> 00:35:13,115
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
706
00:35:15,053 --> 00:35:16,550
He's gone.
707
00:35:39,019 --> 00:35:40,574
[DOOR OPENS]
708
00:35:41,055 --> 00:35:42,587
What took you so long?
709
00:35:42,622 --> 00:35:45,157
We, uh, had to take care of Abby's body
710
00:35:45,192 --> 00:35:46,591
before we came back.
711
00:35:48,248 --> 00:35:49,861
So what went wrong?
712
00:35:49,896 --> 00:35:51,963
It was deactivated remotely.
713
00:35:52,644 --> 00:35:53,710
[PHILIP]: By me.
714
00:35:54,371 --> 00:35:55,436
What?
715
00:35:55,989 --> 00:35:57,839
I wasn't gonna let him die for nothing.
716
00:35:57,875 --> 00:35:58,991
Like Abby?
717
00:35:59,026 --> 00:36:00,508
It wasn't for nothing,
718
00:36:00,543 --> 00:36:02,610
or we wouldn't have been
given the mission!
719
00:36:02,645 --> 00:36:03,778
Galston's competition
720
00:36:03,813 --> 00:36:05,780
is weeks away from their own prototype.
721
00:36:05,815 --> 00:36:07,615
And come on, people.
722
00:36:07,650 --> 00:36:09,183
Ted Bishop's assassination
723
00:36:09,218 --> 00:36:10,551
isn't gonna inspire a movement.
724
00:36:10,587 --> 00:36:12,053
That's not for you to decide.
725
00:36:12,053 --> 00:36:13,953
Well, I did. And it's done.
726
00:36:13,988 --> 00:36:15,755
We could easily have lost one team member
727
00:36:15,790 --> 00:36:16,922
to save another.
728
00:36:16,958 --> 00:36:17,957
Without that diversion,
729
00:36:17,992 --> 00:36:20,360
Carly was completely exposed
after she fired.
730
00:36:20,395 --> 00:36:21,727
You hung me out to dry.
731
00:36:21,763 --> 00:36:22,628
And I see you made it.
732
00:36:22,664 --> 00:36:23,763
That's not the point, Philip!
733
00:36:23,798 --> 00:36:25,531
You undermined a direct order...
734
00:36:25,566 --> 00:36:27,521
You mean like the order
the Director gave you?
735
00:36:28,722 --> 00:36:32,104
'Cause, if memory serves...
and hey, it usually does...
736
00:36:32,593 --> 00:36:34,373
you were given explicit order.
737
00:36:34,628 --> 00:36:36,642
"Kill 3468."
738
00:36:36,997 --> 00:36:39,044
But hey, maybe she just hasn't
gotten around to it.
739
00:36:39,079 --> 00:36:40,111
This isn't funny.
740
00:36:40,147 --> 00:36:41,713
You look me in the eye and you tell me
741
00:36:41,748 --> 00:36:42,947
I am the only one on this team
742
00:36:42,983 --> 00:36:44,216
who's improvised.
743
00:36:45,105 --> 00:36:46,540
Tell me.
744
00:36:47,120 --> 00:36:48,487
I am the only one
745
00:36:48,522 --> 00:36:50,210
that's broken the rules.
746
00:36:53,093 --> 00:36:56,027
[♪]
747
00:37:02,189 --> 00:37:04,268
I can hack into Galston
748
00:37:04,304 --> 00:37:07,305
and wipe all their data on C589.
749
00:37:07,995 --> 00:37:10,709
We can even get another bomb in there.
750
00:37:12,011 --> 00:37:14,212
But there are other ways to do this.
751
00:37:14,247 --> 00:37:15,736
And if we get the mission,
752
00:37:16,616 --> 00:37:18,082
then that's what we'll do.
753
00:37:19,952 --> 00:37:21,485
It's out of our hands now.
754
00:37:21,521 --> 00:37:23,421
Protocol 5 until further notice.
755
00:37:23,456 --> 00:37:24,755
I should add,
756
00:37:25,212 --> 00:37:28,449
despite my apparent
protestations to the contrary,
757
00:37:29,494 --> 00:37:30,894
I'm very glad you're still alive.
758
00:37:30,930 --> 00:37:32,763
Thank you.
759
00:37:32,798 --> 00:37:34,231
You too.
760
00:37:37,155 --> 00:37:38,220
Mac.
761
00:37:40,305 --> 00:37:41,805
Get me one of her folic acid pills.
762
00:37:41,841 --> 00:37:45,609
If we're going to swap out a medication
763
00:37:45,644 --> 00:37:47,277
to prevent a miscarriage,
764
00:37:47,312 --> 00:37:49,646
it'll need to look identical.
765
00:37:49,681 --> 00:37:51,013
I didn't think you were gonna do this.
766
00:37:51,049 --> 00:37:52,549
I'm a doctor.
767
00:37:52,584 --> 00:37:53,816
I help people.
768
00:37:54,742 --> 00:37:56,653
I took that oath first.
769
00:37:57,411 --> 00:37:59,021
You know, technically, that's not...
770
00:37:59,057 --> 00:38:01,557
Okay, then... I'm improvising.
771
00:38:03,094 --> 00:38:04,451
Thank you.
772
00:38:09,100 --> 00:38:11,433
Hey. Can I get a ride?
773
00:38:11,602 --> 00:38:13,803
Sure. Van's out front.
774
00:38:13,838 --> 00:38:14,804
[RELIEVED SIGH]
775
00:38:14,839 --> 00:38:15,972
Where to?
776
00:38:16,007 --> 00:38:17,406
Honestly?
777
00:38:17,441 --> 00:38:20,142
I don't really feel like going home.
778
00:38:21,475 --> 00:38:23,265
I know just where that is.
779
00:38:23,808 --> 00:38:25,139
Come on.
780
00:38:27,451 --> 00:38:29,951
[♪]
781
00:38:32,390 --> 00:38:33,814
[KNOCKS]
782
00:38:36,726 --> 00:38:38,493
[LOCK CLICKS]
783
00:38:38,528 --> 00:38:39,853
Kat?
784
00:38:41,064 --> 00:38:42,923
[DOOR THUDS]
785
00:38:46,927 --> 00:38:49,171
Kat? You home?
786
00:38:53,777 --> 00:38:56,511
[♪]
787
00:39:20,569 --> 00:39:23,503
[♪]
788
00:39:49,564 --> 00:39:52,565
[♪]
789
00:40:08,383 --> 00:40:10,683
[KEYS BEGIN CLACKING]
790
00:40:14,488 --> 00:40:17,389
[♪]
791
00:40:20,336 --> 00:40:22,668
_
792
00:40:29,669 --> 00:40:31,302
Hey. Perfect timing.
793
00:40:31,337 --> 00:40:33,066
I was just thinking about you.
794
00:40:36,937 --> 00:40:38,276
Are you okay?
795
00:40:40,747 --> 00:40:43,748
Yeah. Long day.
796
00:40:46,225 --> 00:40:47,257
Come on.
797
00:40:47,714 --> 00:40:48,986
We'll be in my room.
798
00:40:49,022 --> 00:40:51,122
Answer the phone if Mom calls.
799
00:40:52,225 --> 00:40:53,224
Chloe?
800
00:40:53,259 --> 00:40:54,988
[ANNOYED]: Okay.
801
00:41:13,045 --> 00:41:15,546
[♪]
802
00:41:27,621 --> 00:41:29,089
Ready?
803
00:41:32,397 --> 00:41:34,897
[♪]
804
00:42:05,162 --> 00:42:08,163
[♪]
805
00:42:12,936 --> 00:42:15,236
How did you even find this place?
806
00:42:15,271 --> 00:42:17,271
They're turning this old
government building
807
00:42:17,307 --> 00:42:18,940
into condos soon.
808
00:42:18,976 --> 00:42:20,642
Jeff brought me here
to look at the view...
809
00:42:21,008 --> 00:42:22,006
Mm.
810
00:42:22,041 --> 00:42:23,778
Wants to buy one.
811
00:42:23,814 --> 00:42:25,213
Seems like this address
812
00:42:25,248 --> 00:42:27,482
might be a little
out of your price range.
813
00:42:27,517 --> 00:42:28,949
Everything he likes
814
00:42:28,985 --> 00:42:31,219
is a little out of our price range.
815
00:42:31,254 --> 00:42:32,953
Likes to dream, that man.
816
00:42:33,454 --> 00:42:35,556
So... you two?
817
00:42:35,591 --> 00:42:37,124
We three.
818
00:42:37,793 --> 00:42:38,826
That child is why we're doing this.
819
00:42:38,861 --> 00:42:39,827
That's the only reason.
820
00:42:40,494 --> 00:42:41,762
Is it?
821
00:42:42,796 --> 00:42:44,364
He did stop drinking.
822
00:42:45,899 --> 00:42:48,201
I got a zero-tolerance thing going.
823
00:42:48,836 --> 00:42:50,771
We both love that boy, so.
824
00:42:51,487 --> 00:42:53,154
Hmm.
825
00:42:54,007 --> 00:42:55,208
I met a guy.
826
00:42:56,178 --> 00:42:57,411
You did?
827
00:42:58,112 --> 00:42:59,579
Doctor.
828
00:43:00,080 --> 00:43:01,581
Well, at least you have
something in common.
829
00:43:01,616 --> 00:43:02,749
Yeah, I don't know.
830
00:43:02,784 --> 00:43:05,219
I don't really think
there's anything there.
831
00:43:05,244 --> 00:43:07,845
[EXPLOSION POPS IN DISTANCE]
832
00:43:09,358 --> 00:43:10,957
Galston Agriculture's that way.
833
00:43:10,992 --> 00:43:12,192
Trevor?
834
00:43:13,328 --> 00:43:15,494
Trevor, where are you?
835
00:43:15,530 --> 00:43:17,496
[INSISTENT]: Come in!
836
00:43:17,532 --> 00:43:18,598
Trevor?
837
00:43:18,633 --> 00:43:20,132
[TREVOR]: Sorry,
I was visiting my parents.
838
00:43:20,168 --> 00:43:22,268
Couldn't talk. You guys hear that?
839
00:43:22,703 --> 00:43:24,270
Yeah. We saw it.
840
00:43:24,305 --> 00:43:25,672
Had to be Galston.
841
00:43:26,573 --> 00:43:28,809
Someone just completed our mission.
842
00:43:30,712 --> 00:43:33,612
[♪]
843
00:43:36,684 --> 00:43:38,583
[MONOTONOUSLY]: Traveler 3326,
844
00:43:38,618 --> 00:43:41,252
open memory chain 71985VX
845
00:43:41,288 --> 00:43:43,221
and store the following sequence...
846
00:43:43,256 --> 00:43:46,191
Biosynthesis of the glycoproteins IgE,
847
00:43:46,226 --> 00:43:48,560
IgM, IgD, IgA, IgG.
848
00:43:48,595 --> 00:43:52,197
Cleave "H A" protein to form HA-1, HA-2,
849
00:43:52,232 --> 00:43:54,465
and fuse with BHK 21-F.
850
00:43:54,500 --> 00:43:57,134
Ribonucleic acid
compounds mRNA and tRNA...
851
00:43:57,169 --> 00:43:58,435
[CHLOE CONTINUES, TRAILING OFF]
852
00:43:58,460 --> 00:44:06,500
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
55472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.