Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,848
Did you start that fire?
Leave off, Gog!
2
00:00:02,859 --> 00:00:06,099
Dan and Rosa's baby died, Gog.
We killed a little girl.
3
00:00:06,100 --> 00:00:07,978
Argh!
4
00:00:07,979 --> 00:00:09,418
We missed all that, didn't we?
We was lucky.
5
00:00:09,419 --> 00:00:11,758
Did I just lie to that man?
6
00:00:11,759 --> 00:00:15,138
I do not want George ever stepping
foot in this flat again.
7
00:00:15,139 --> 00:00:16,199
This is White Watch.
Sleep is for pussies.
8
00:00:16,279 --> 00:00:18,699
I haven't slept since 1998.
9
00:00:18,879 --> 00:00:20,559
Mal, please don't.
10
00:00:21,899 --> 00:00:24,599
She came looking for you
and she just found me.
11
00:00:24,600 --> 00:00:26,219
Kev, please talk to me.
12
00:00:45,179 --> 00:00:47,999
Black, three sugars.
13
00:00:51,499 --> 00:00:53,119
Shit.
14
00:00:53,879 --> 00:00:59,819
Er... Get a set.
Training room in five minutes.
15
00:01:07,699 --> 00:01:12,558
It's an industrial kitchen.
What's going on?
16
00:01:12,559 --> 00:01:14,219
Low visibility, no fire present.
17
00:01:15,659 --> 00:01:17,799
Right, remember the basics.
18
00:01:17,899 --> 00:01:20,879
I'm searching for hotspots.
No persons on site.
19
00:01:22,219 --> 00:01:25,399
Keep looking.
What have you forgotten?
20
00:01:27,159 --> 00:01:29,259
What have you forgotten?
21
00:01:29,439 --> 00:01:32,999
What have you forgotten?
Nothing. It's all clear.
22
00:01:33,099 --> 00:01:35,679
What have you forgotten?
23
00:01:44,439 --> 00:01:46,139
Good lad. Think of everything.
24
00:01:46,219 --> 00:01:48,919
Don't ever get caught off-guard.
25
00:01:48,939 --> 00:01:50,219
Well done.
26
00:01:51,278 --> 00:02:16,819
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
27
00:02:16,918 --> 00:02:18,998
Help! Help!
28
00:02:20,198 --> 00:02:23,318
Somebody help me!
29
00:02:25,178 --> 00:02:28,358
It's all right, sweetie.
30
00:02:34,358 --> 00:02:37,078
I'm coming, sweetheart,
I'm coming, I'm coming!
31
00:02:39,278 --> 00:02:43,217
You can't go upstairs!
No! Get off me! Get off me!
32
00:02:43,218 --> 00:02:48,118
I need to go upstairs! Please!
Stop! Get off me! Get off!
33
00:02:48,298 --> 00:02:52,478
I need to go back inside!
Please, please, get off me!
34
00:03:01,858 --> 00:03:04,258
Bloody hell! Ow!
35
00:03:04,278 --> 00:03:05,718
God!
36
00:03:05,918 --> 00:03:07,878
Get off me!
37
00:03:07,958 --> 00:03:09,858
Get off me!
38
00:03:09,878 --> 00:03:12,118
Please get off me, please!
39
00:03:12,218 --> 00:03:14,998
Please, please, get off me!
40
00:03:15,118 --> 00:03:19,158
Put me down! Please! Please! Please!
Zig, what have we got?
41
00:03:19,358 --> 00:03:21,918
Kitchen fire, it's spread
to two floors. All right.
42
00:03:23,558 --> 00:03:25,648
What happened there?
Stupid cow stabbed me!
43
00:03:25,649 --> 00:03:27,928
It's just a scratch, you'll live.
Kev, whatever...
44
00:03:27,929 --> 00:03:30,928
If you want for sympathy from me,
don't hold your breath, all right?
45
00:03:30,929 --> 00:03:33,978
Please, my baby's inside,
you have to find her. A baby?
46
00:03:34,018 --> 00:03:36,418
Yeah, yeah, yeah.
Where is she?
47
00:03:36,438 --> 00:03:39,638
Upstairs, upstairs, top floor.
Please find her. Right.
48
00:03:39,818 --> 00:03:42,718
Mince, Rob, get up there with Ziggy,
pull both hose-reels off that pump.
49
00:03:42,719 --> 00:03:46,678
Little Al, Asbo, you're searching
downstairs. Asbo, you're number one.
50
00:03:46,878 --> 00:03:49,678
Little Al, number two. That building's
well alight, you sure he's up to that?
51
00:03:49,679 --> 00:03:52,918
Mal, you're injured. You stay down
here, I want you calling this one.
52
00:03:53,038 --> 00:03:57,237
It's only a scratch. You said
it was only a scratch. It must be deeper than what I thought.
53
00:03:57,238 --> 00:04:00,178
Call control.
Tell him it's persons reported.
54
00:04:06,858 --> 00:04:10,757
What's your name? Dorothy.
Dolly. People call me Dolly.
55
00:04:10,758 --> 00:04:13,957
You're in shock. Uh-uh!
It'll help. Ahh!
56
00:04:13,958 --> 00:04:17,078
Ah!
Put the mask on, Dolly.
57
00:04:20,298 --> 00:04:22,958
Better?
Mm!
58
00:04:32,918 --> 00:04:34,938
Asbo, take the kitchen.
59
00:05:01,358 --> 00:05:06,158
Upstairs! Help!
60
00:05:11,638 --> 00:05:16,278
Help!
61
00:05:17,758 --> 00:05:20,278
Fire's out,
just damping down the hotspots.
62
00:05:36,078 --> 00:05:37,478
Where have you been?
63
00:05:37,558 --> 00:05:40,758
What took you so long?
I've been screaming.
64
00:05:40,938 --> 00:05:43,998
All right, sweetheart. Where's my
mummy? All right. Where's my mummy?
65
00:05:45,718 --> 00:05:50,938
Where is she? Where is she?
We're gonna have to carry her down.
66
00:05:52,518 --> 00:05:54,438
"Rob, you found the baby yet?"
67
00:05:54,498 --> 00:05:58,158
Yeah. We found her. You're not
gonna believe this, Spike.
68
00:05:58,198 --> 00:05:59,478
Where is she?!
69
00:06:02,358 --> 00:06:05,318
Is your baby a 24-year-old
bed-bound woman?
70
00:06:05,398 --> 00:06:09,238
Is she all right? Please...
Is your baby a 24-year-old woman?
71
00:06:09,318 --> 00:06:11,478
Christine. Have you got her?
72
00:06:11,538 --> 00:06:15,798
Little Al, Asbo,
it's all clear upstairs.
73
00:06:15,998 --> 00:06:17,778
HQ, this is Zero-Four-Pappa-Two,
74
00:06:17,878 --> 00:06:20,218
requesting a winch or crane, over.
75
00:06:20,258 --> 00:06:22,198
What does that mean?
How much does she weigh?
76
00:06:22,398 --> 00:06:24,458
We've got load-bearing
equipment for small cattle.
77
00:06:24,459 --> 00:06:26,198
Cattle?
But she has to be in range.
78
00:06:26,298 --> 00:06:29,358
The last time the doctor came
he said she was about 33 stone.
79
00:06:30,198 --> 00:06:33,357
Yeah, she's in range.
80
00:06:33,358 --> 00:06:35,478
What's your name, sweetheart?
81
00:06:35,638 --> 00:06:41,657
Christine Helen Ursula Gray.
Christine, my name's Kevin.
82
00:06:41,658 --> 00:06:43,938
I'm gonna need you to get
out of bed for me, love, OK?
83
00:06:43,939 --> 00:06:46,678
Nothing to worry about.
Come on, we'll give you a hand.
84
00:06:46,878 --> 00:06:48,678
I can't.
Well, we really need you to, so...
85
00:06:48,758 --> 00:06:50,258
Ugh!
86
00:06:50,358 --> 00:06:52,917
Get out of bed now!
87
00:06:52,918 --> 00:06:55,058
Don't shout at me.
You are not allowed to shout at me.
88
00:06:59,078 --> 00:07:02,678
What are you doing? It's all right.
We're gonna get you out of here.
89
00:07:02,679 --> 00:07:06,518
I'm going to be blunt now, I need you
to stop feeling sorry for yourself.
90
00:07:06,718 --> 00:07:09,238
I have a thyroid condition.
91
00:07:11,258 --> 00:07:14,517
Christine! Christine!
Mummy's here, it's all right!
92
00:07:14,518 --> 00:07:20,258
HQ from crew manager Milligan.
Fire's fully out. 50% fire damage.
93
00:07:20,278 --> 00:07:22,998
Awaiting crane
for bariatric rescue, over.
94
00:07:22,999 --> 00:07:25,198
Bariatric? What are you doing?
What does that mean?
95
00:07:25,238 --> 00:07:28,598
Your daughter's too fat to walk down the
stairs. No, she's got a medical condition.
96
00:07:28,778 --> 00:07:31,478
What is it?
Who-ate-all-the-pies-itis?
97
00:07:47,338 --> 00:07:50,278
It's a nice one that, thought you
might want it. It looks all right.
98
00:07:50,358 --> 00:07:52,438
Your records
are a bit buggered, though.
99
00:07:56,118 --> 00:07:58,417
Go and see what else we can save.
100
00:07:58,418 --> 00:08:01,398
Wouldn't bother.
It's worthless anyway.
101
00:08:01,578 --> 00:08:04,918
Probably not to her,
though, eh, mate?
102
00:08:27,998 --> 00:08:30,357
OK. One, two,...
103
00:08:30,358 --> 00:08:32,338
No! No, don't!
..three.
104
00:08:32,438 --> 00:08:34,818
No! No! No!
105
00:08:35,018 --> 00:08:38,018
No! No! NO! Don't!
106
00:08:39,138 --> 00:08:42,358
Get away from me!
Christine doesn't like it!
107
00:08:42,558 --> 00:08:46,798
Billy, Rob, I think
Christine's a bit scared.
108
00:08:46,818 --> 00:08:50,358
I want my mummy!
Christine wants her mummy!
109
00:08:57,281 --> 00:08:59,661
What's with all this '50s stuff?
110
00:08:59,691 --> 00:09:01,610
It's our hobby, we like it.
111
00:09:01,611 --> 00:09:05,131
It was something to focus on
after Christine's father left.
112
00:09:05,311 --> 00:09:07,911
Like living in a museum,
though, innit?
113
00:09:08,011 --> 00:09:12,870
Well, perhaps to you. I just
think things used to be better.
114
00:09:12,871 --> 00:09:16,731
And I find life now quite,
quite difficult.
115
00:09:16,811 --> 00:09:20,931
Maybe it is nostalgia
but it's an escape.
116
00:09:37,491 --> 00:09:40,151
"Mal, think you might
want to see this."
117
00:09:44,371 --> 00:09:46,331
I don't want to hear
any more excuses, Christine.
118
00:09:46,351 --> 00:09:47,850
I want you to pull yourself together.
119
00:09:47,851 --> 00:09:52,611
You are gonna walk down them steps.
120
00:09:52,631 --> 00:09:55,051
You can do it, I know you can.
121
00:09:56,491 --> 00:09:57,931
Yes, you can.
122
00:10:05,771 --> 00:10:09,611
Kev, Asbo's found some
structural damage to the house.
123
00:10:09,811 --> 00:10:12,570
How bad is it?
"It looks bad, guv."
124
00:10:12,571 --> 00:10:15,071
We can't wait for the crane.
You need to get her out of here.
125
00:10:16,651 --> 00:10:19,211
We're going now, Christine.
I'm gonna take this off you.
126
00:10:19,391 --> 00:10:22,091
I'm scared.
No need to be, love.
127
00:10:22,271 --> 00:10:25,291
We're all here, you're OK.
128
00:10:25,491 --> 00:10:27,851
Right, talk to me, Christine.
You got any hobbies, love?
129
00:10:28,051 --> 00:10:32,171
I do my knitting. Anything outside
the house? I used to go to aqua-fit.
130
00:10:32,371 --> 00:10:35,370
That sounds good. What's that then?
Is that in the water is it? Yeah.
131
00:10:35,371 --> 00:10:37,291
At the leisure lagoon.
But I stopped it.
132
00:10:37,491 --> 00:10:40,771
You had to go in the shower with all
the other girls, I didn't like it.
133
00:10:40,811 --> 00:10:45,291
Looking at me.
Yeah, a bit exposing, innit?
134
00:10:45,471 --> 00:10:47,571
I don't like that bit either,
Christine.
135
00:10:49,871 --> 00:10:53,510
I got banned from the leisure
lagoon. Heavy petting.
136
00:10:53,511 --> 00:10:57,811
And dive-bombing. And I punched
someone. He was perving on me.
137
00:10:57,812 --> 00:11:01,530
Only it turns out
he was blind, so...
138
00:11:01,531 --> 00:11:04,731
I know you. Sigourney Brown,
we were at school together.
139
00:11:04,732 --> 00:11:08,291
Give us your hand. Christine Gray. I was in
Charlie And The Chocolate Factory with you.
140
00:11:08,292 --> 00:11:11,530
You were Mrs Gloop.
I was a bubble-gum machine.
141
00:11:11,531 --> 00:11:13,770
Oh, my God! Christine?
142
00:11:13,771 --> 00:11:17,011
Yeah! We were in English together.
Fancy that.
143
00:11:17,012 --> 00:11:20,591
You left early, though, right?
Twins, wasn't it?
144
00:11:25,651 --> 00:11:29,131
Yeah.
Yeah. A boy and a girl.
145
00:11:29,331 --> 00:11:31,671
Come on. Come on.
146
00:11:33,131 --> 00:11:35,830
Right, come on, Christine.
Up you get.
147
00:11:35,831 --> 00:11:39,471
I can't. Up you get. Come on, girl.
Come on, Christine. I can't. You can.
148
00:11:39,472 --> 00:11:43,171
You can! You can! Look at me.
You can! Yes, you can!
149
00:11:49,611 --> 00:11:52,171
That's it.
150
00:11:57,451 --> 00:12:00,651
I want my mummy!
Christine wants her mummy!
151
00:12:00,851 --> 00:12:04,811
Hang in there, Christine.
Hang in there, my darling!
152
00:12:07,391 --> 00:12:10,571
I want both stabilisation kits in
place. How many rams we got, Mince?
153
00:12:10,771 --> 00:12:13,371
Er, two.
OK, we need wooden boards, planks,
154
00:12:13,451 --> 00:12:15,690
anything to spread the weight
and hold the walls up.
155
00:12:15,691 --> 00:12:18,591
And tell control to send out
a structural engineer. Yeah, right.
156
00:12:25,131 --> 00:12:28,811
Yeah. The stairs are on their
way out, there's no way they're gonna take her weight.
157
00:12:28,991 --> 00:12:31,611
We need to get
the stabilisation kits in place.
158
00:12:31,691 --> 00:12:35,251
Kev, the stairs aren't safe.
The RSV is close by.
159
00:12:37,631 --> 00:12:40,971
OK, Christine, we're getting a lorry
to lower a winch into the room
160
00:12:41,151 --> 00:12:43,530
and we're gonna hoist you out
through the roof, it's very safe.
161
00:12:43,531 --> 00:12:46,371
And we're just gonna have to sit
tight for a few minutes, OK?
162
00:12:46,372 --> 00:12:50,351
It's not fair. It's not fair.
Everything bad always happens to me.
163
00:12:53,787 --> 00:12:56,107
OK, back it up!
164
00:13:00,070 --> 00:13:05,349
You can knit anything. You can
knit jumpers, you can knit hats,
165
00:13:05,350 --> 00:13:09,830
you can knit a skirt, you can knit
a dress, you can knit knickers even.
166
00:13:12,050 --> 00:13:14,310
It's hard for me to buy clothes.
167
00:13:15,730 --> 00:13:20,290
Am I going to die?
We all are eventually, Chrissy.
168
00:13:22,470 --> 00:13:24,210
Mal, what's going on down there?
169
00:13:24,230 --> 00:13:25,790
Be with you any second, guv.
170
00:13:32,250 --> 00:13:34,230
Not long now, Christine.
171
00:13:34,310 --> 00:13:39,570
Right! We're through!
Stand clear! We're coming in!
172
00:13:39,590 --> 00:13:41,850
Woah! Woah! Woah!
OK, back it up!
173
00:13:41,851 --> 00:13:45,190
Back it up!
Get her into position, guv.
174
00:13:48,390 --> 00:13:51,970
OK, slide down. Further down!
175
00:13:52,070 --> 00:13:53,990
Keep it coming, keep it coming.
OK, stop there.
176
00:13:54,790 --> 00:13:55,750
Woah!
177
00:13:57,550 --> 00:14:01,029
All right? Let's go.
Wait. Where are you going?
178
00:14:01,030 --> 00:14:04,130
Arms and legs inside. Close your eyes and
it'll all be over before you know it.
179
00:14:04,230 --> 00:14:07,390
You're leaving me?
You can't, you can't do that.
180
00:14:07,391 --> 00:14:11,010
How dare you? You can't
treat me like this. Mummy!
181
00:14:11,110 --> 00:14:14,070
Mummy!
Christine, it's all right, I'm here!
182
00:14:14,150 --> 00:14:16,389
Mummy!
Go on, guv, I got it.
183
00:14:16,390 --> 00:14:18,310
Go on!
184
00:14:23,430 --> 00:14:25,989
What's it like having a baby?
185
00:14:25,990 --> 00:14:27,910
Did it hurt your nunny?
186
00:14:28,110 --> 00:14:31,270
Oi! Get us out of here!
187
00:14:31,470 --> 00:14:33,510
It's gonna be all right.
188
00:14:42,390 --> 00:14:45,190
Oh!
189
00:14:53,510 --> 00:14:56,170
Oh, my goodness, Christine!
190
00:14:56,171 --> 00:14:59,560
Oh, I can't...
191
00:14:59,561 --> 00:15:01,990
It's all right. She's safe.
192
00:15:12,390 --> 00:15:16,530
You can't let her go on like this.
I know, I know.
193
00:15:18,310 --> 00:15:21,890
I just find it very
difficult to say no to her.
194
00:15:21,990 --> 00:15:23,870
Well, you're her mum.
That's your job.
195
00:15:23,910 --> 00:15:25,990
I don't care what you think of me.
196
00:15:26,190 --> 00:15:29,989
I've lost everything,
do you understand that?
197
00:15:29,990 --> 00:15:35,110
Look at my house.
My daughter, she's on a winch!
198
00:15:35,310 --> 00:15:39,110
Why can't you just be kind?
199
00:15:51,010 --> 00:15:53,990
Oi! That's enough! Go on!
Get out of here! Clear off!
200
00:15:56,410 --> 00:15:58,960
You've got it.
201
00:16:01,070 --> 00:16:04,710
Oh, my darling.
I'm hungry. I'm so hungry, mummy.
202
00:16:04,890 --> 00:16:07,030
Don't worry, darling.
Look what I've got you.
203
00:16:07,110 --> 00:16:08,870
Here you are, sweetie.
204
00:16:08,950 --> 00:16:13,190
Oh, that's better. That's it.
205
00:16:13,290 --> 00:16:18,950
Oh, there we go. Good girl,
good girl. # Living doll. #
206
00:16:19,130 --> 00:16:22,350
All better.
207
00:16:23,750 --> 00:16:26,670
Hiya.
208
00:16:28,890 --> 00:16:32,470
Going for a drink, Zig?
No. I've got to get home.
209
00:16:34,470 --> 00:16:37,990
Hey! Waah!
210
00:16:39,750 --> 00:16:42,310
It's not funny!
211
00:16:43,910 --> 00:16:46,390
So, how old are they then?
212
00:16:47,870 --> 00:16:51,930
Five. Twins. Boy and a girl.
213
00:16:51,950 --> 00:16:56,290
So, that means you've got
a fella then? Yes. Jamie.
214
00:16:56,390 --> 00:17:00,210
What does he do then? He does everything.
Cooking, cleaning, looks after the kids.
215
00:17:00,211 --> 00:17:02,930
I once went out with a woman
who just had a baby.
216
00:17:02,950 --> 00:17:06,849
She had to kind of roll
her breasts into her bra.
217
00:17:06,850 --> 00:17:12,550
Tina's just got really big.
Did Karen's get really big?
218
00:17:12,650 --> 00:17:17,189
Karen's always pregnant.
So they kind of go up and down.
219
00:17:17,190 --> 00:17:19,110
Can we stop talking about tits now?
220
00:17:19,290 --> 00:17:24,290
See you later then, mummy.
Enjoy the night-feed, yeah?
221
00:17:24,390 --> 00:17:26,690
I told you, they're five.
222
00:17:26,790 --> 00:17:28,210
I was breast fed until I was 11.
223
00:17:28,430 --> 00:17:30,230
Found it really comforting
in times of stress.
224
00:17:31,690 --> 00:17:33,430
Ooh!
225
00:17:56,690 --> 00:17:58,470
Do you not think it's weird?
226
00:17:59,750 --> 00:18:05,030
Oi! Listen,
I can come for one or two.
227
00:18:05,130 --> 00:18:07,910
Good boy!
But one or two and then I'll go.
228
00:18:08,010 --> 00:18:09,910
Wife'll be all right with that,
will he?
229
00:18:09,911 --> 00:18:12,950
Yeah, actually. We decided last
week to stop living in 1957.
230
00:18:13,030 --> 00:18:16,390
It's really working out for us.
Come on.
231
00:18:20,110 --> 00:18:23,290
Hi, Mrs Severs.
I think Dennis has just...
232
00:18:23,387 --> 00:18:25,607
No, I wanted a word
with you, actually.
233
00:18:32,598 --> 00:18:34,797
So, what happened there?
234
00:18:34,861 --> 00:18:39,100
Oh, running for a bus,
went arse over tit over a bollard.
235
00:18:39,101 --> 00:18:43,741
So, listen,
how's Dennis getting on, then?
236
00:18:43,981 --> 00:18:47,681
Yeah, great. Yeah, he's really got
his head down. He had a good day today, I was proud of him.
237
00:18:47,715 --> 00:18:51,194
Really? It's nice to hear
that from you cos he...
238
00:18:51,374 --> 00:18:54,553
He did used to be
a bit of a handful, Dennis.
239
00:18:54,554 --> 00:18:56,814
Cos the thing is, he's a follower,
not a leader, see?
240
00:18:56,834 --> 00:18:58,873
Well, he's young, he's growing up.
241
00:18:58,874 --> 00:19:02,554
No, I don't mind it.
His dad's a leader, led three blokes into an armed robbery.
242
00:19:02,754 --> 00:19:08,074
So that's where that gets you.
He's lucky to have you behind him. No, God! I'm just his mum.
243
00:19:08,154 --> 00:19:11,654
But you, he really
listens to you, Kev.
244
00:19:11,794 --> 00:19:15,574
Being here, with you, I'm not
being funny, it's changed his life.
245
00:19:15,674 --> 00:19:18,454
You think?
Yeah.
246
00:19:18,554 --> 00:19:20,934
You're a good influence on him.
247
00:19:20,954 --> 00:19:25,914
I know you're a busy man,
but I could do with a bit of help,
248
00:19:26,114 --> 00:19:29,853
you know? Just want a hand
on his shoulder, you know?
249
00:19:30,113 --> 00:19:32,953
Don't worry, Mrs Severs.
250
00:19:33,053 --> 00:19:36,373
Dennis will be safe with me.
I'm looking out for him.
251
00:19:39,233 --> 00:19:43,633
Oh, what a Clumsy Clara.
252
00:19:55,453 --> 00:19:58,613
Mum? Mum! You all right?
253
00:20:08,033 --> 00:20:12,273
You shouldn't leave her off
her lead. She wanted a widdle.
254
00:20:12,293 --> 00:20:17,343
She's all right, she's good as gold,
ain't you, girl? Yeah. Yes, you are.
255
00:20:17,344 --> 00:20:19,933
Yes, you are.
That looks nasty.
256
00:20:20,113 --> 00:20:23,573
I tried to give Missus a bath.
She was having none of it, was you, you filthy mare?
257
00:20:23,613 --> 00:20:26,853
You want to be careful of her.
No bad dogs, mate.
258
00:20:26,854 --> 00:20:30,473
Just bad owners.
I'm heading out. You wanna come?
259
00:20:30,493 --> 00:20:33,843
No, I don't, as it happens.
But it's my birthday, Chubs!
260
00:20:33,844 --> 00:20:36,573
Your birthday's in December.
Are you backwards or something?
261
00:20:36,673 --> 00:20:38,712
I had Kev at my house,
Gog, at my house!
262
00:20:38,713 --> 00:20:41,373
What did you tell him? I told him
you were a fucking psychopath.
263
00:20:41,493 --> 00:20:43,513
Well, that hurts my feelings.
264
00:20:45,073 --> 00:20:49,033
Nah, I'm sorry. I mean it. Things
have been a bit hectic recently.
265
00:20:49,034 --> 00:20:51,773
But you know what I mean.
I miss you, Den, don't I?
266
00:20:53,493 --> 00:20:58,213
Remember that time your mum took us to
Center Parcs and we drunk all her Baileys?
267
00:20:58,214 --> 00:21:01,792
And she smacked you with
my Spider-Man slipper?
268
00:21:01,793 --> 00:21:05,413
Go on. One drink. One drink,
bag of chips, straight home.
269
00:21:05,414 --> 00:21:08,833
Mum wouldn't like it.
She in? No.
270
00:21:10,513 --> 00:21:12,433
Well then.
271
00:21:20,413 --> 00:21:23,433
What?
272
00:21:23,453 --> 00:21:27,933
Boo! Boo, everyone. Boo!
273
00:21:32,933 --> 00:21:35,753
I've been ringing. I didn't know
if you forgot. No, I didn't forget.
274
00:21:36,713 --> 00:21:40,133
I brought it from home, we can
do it in your office if you want?
275
00:21:40,134 --> 00:21:43,032
I can do it.
Don't be daft.
276
00:21:43,033 --> 00:21:46,412
I'm not. I can do it.
But you're scared of...
277
00:21:46,413 --> 00:21:48,872
I'm not scared.
278
00:21:48,873 --> 00:21:51,613
Did you nugget my car? I don't
know what you're talking about.
279
00:21:51,813 --> 00:21:55,293
Who did that? Who did it?
What is it?
280
00:21:55,493 --> 00:21:57,373
Please, Kev, just let me help you.
281
00:21:57,573 --> 00:22:01,693
Kev. Kev, this is... We can't...
We need to sort this out.
282
00:22:01,873 --> 00:22:05,373
No-one gives a toss about
anything you have to say, mate.
283
00:22:07,733 --> 00:22:10,373
Zig? Can I borrow you a sec?
284
00:22:25,573 --> 00:22:28,273
It's er... It's just, um...
It's medicine.
285
00:22:28,274 --> 00:22:29,333
Ooh!
286
00:22:30,813 --> 00:22:32,512
OK.
287
00:22:32,513 --> 00:22:35,453
Oh, cheers. Cheers, yeah.
288
00:22:35,633 --> 00:22:38,933
I know it's daft but I got a thing
about needles.
289
00:22:38,973 --> 00:22:42,172
Knock and wait, Snip.
290
00:22:42,173 --> 00:22:44,393
Sorry, guv.
All right.
291
00:22:44,593 --> 00:22:49,052
Zig? Yeah? I'm just wondering,
did you lose this?
292
00:22:49,053 --> 00:22:51,633
Billy had it in his locker.
293
00:22:51,653 --> 00:22:55,292
Billy doesn't have kids.
No? No.
294
00:22:55,293 --> 00:22:59,133
No? Oh, that's a little bit...
295
00:22:59,953 --> 00:23:01,672
Bill?
Hey! Hey!
296
00:23:01,673 --> 00:23:08,053
Hey! OK, this is only as big a deal
as you wanna make it, you know?
297
00:23:08,093 --> 00:23:10,813
You can trust me on that.
It's not the same.
298
00:23:10,993 --> 00:23:13,853
What am I gonna do,
walk into the shower and flaunt my caesarean scar at them?
299
00:23:14,033 --> 00:23:19,052
Listen, they're gonna rip
the piss out of you for a while
300
00:23:19,053 --> 00:23:22,553
but they'll get bored. Soon, no-one
will remember. But I'll remember.
301
00:23:24,593 --> 00:23:26,593
I could get a transfer.
You're not going anywhere.
302
00:23:26,594 --> 00:23:30,973
Except home. I'll walk you, come on.
Where do you live?
303
00:23:31,153 --> 00:23:33,773
No, don't worry about it.
No, I wanna meet them. Who?
304
00:23:33,853 --> 00:23:36,613
Your kids, Zig.
Your bambini. Come on.
305
00:23:41,053 --> 00:23:42,872
Don't follow us.
306
00:23:42,873 --> 00:23:45,683
Are you deaf or something?
Don't flatter yourself.
307
00:23:45,684 --> 00:23:49,093
You're not the only one with
problems here. They nuggeted my car.
308
00:23:49,094 --> 00:23:51,912
What happened there?
Stiletto heel.
309
00:23:51,913 --> 00:23:53,993
Oh, Mal. You gotta
learn to pick 'em better.
310
00:23:54,073 --> 00:23:58,333
Give you a lift home?
Thought they nuggeted your car? You can still drive it.
311
00:24:01,213 --> 00:24:03,133
This is it.
312
00:24:06,273 --> 00:24:08,253
What? This is where you live?
313
00:24:08,453 --> 00:24:11,612
You wouldn't have come
if I told you.
314
00:24:11,613 --> 00:24:15,333
Please.
Just a couple, then we'll go.
315
00:24:36,093 --> 00:24:38,492
I don't know why
you're even sitting here.
316
00:24:38,493 --> 00:24:41,213
I've got nothing to say to you.
317
00:24:44,373 --> 00:24:47,223
Why did you have to tell him?
Because I thought he should know.
318
00:24:47,224 --> 00:24:51,153
It wasn't just your decision,
was it? So thanks for that.
319
00:24:52,333 --> 00:24:55,573
I'm in love with you.
That's why.
320
00:24:55,613 --> 00:24:58,233
OK, well, A - bollocks you are.
321
00:24:58,513 --> 00:25:02,353
And B - if you love someone you
don't try and ruin their life.
322
00:25:03,473 --> 00:25:07,293
Do you want to go for a walk?
No.
323
00:25:17,853 --> 00:25:20,493
Yeah, you sort of have to forget
you're a fire-fighter tonight.
324
00:25:20,573 --> 00:25:24,493
I thought you couldn't come.
Yeah. Rough day.
325
00:25:24,573 --> 00:25:27,733
Oh, is this Jamie?
I thought you'd made him up.
326
00:25:27,953 --> 00:25:29,893
Clare! Clare!
327
00:25:35,173 --> 00:25:36,893
One drink, then home, OK?
328
00:25:37,693 --> 00:25:41,893
And if any of these fucking hippies try
and hug me, we are leaving, all right?
329
00:25:43,393 --> 00:25:47,173
Come on then!
330
00:25:55,233 --> 00:25:57,393
Yeah!
331
00:25:57,913 --> 00:25:59,453
Piss off!
332
00:26:02,413 --> 00:26:05,353
It was him. What the fuck are you
playing at? What are you doing?
333
00:26:06,293 --> 00:26:08,733
Come on then!
334
00:26:14,013 --> 00:26:16,412
He'd have been a good dad,
wouldn't he?
335
00:26:16,413 --> 00:26:19,293
Mmm. Dunno. Can't tell, can you?
336
00:26:19,433 --> 00:26:24,093
I mean, I suspect, er...
Oh, God! What's his name? Umm...
337
00:26:24,273 --> 00:26:27,932
Fritzl... He probably thought
"I'll be a well good dad."
338
00:26:27,933 --> 00:26:31,293
The next thing you know, he's
building an underground bunker.
339
00:26:31,493 --> 00:26:34,172
Anyway, you said
you didn't want any.
340
00:26:34,173 --> 00:26:38,053
Yeah, well this is it.
I don't mind but I think he does.
341
00:26:38,054 --> 00:26:41,753
Well, wonders of science,
you never know.
342
00:26:41,853 --> 00:26:44,873
In five years' time, they might
clone them on the back of a mouse.
343
00:26:46,813 --> 00:26:49,253
Give us a push.
344
00:26:53,053 --> 00:26:55,013
Come on then.
345
00:27:08,233 --> 00:27:10,413
So, do you have any other tattoos?
346
00:27:10,493 --> 00:27:13,053
Yeah. Soles of my feet.
347
00:27:13,253 --> 00:27:15,913
Bloody hell, that must've hurt.
348
00:27:15,933 --> 00:27:19,773
Yeah. Most painful place
you can have them, apparently.
349
00:27:19,853 --> 00:27:22,173
Apart from your privates, obviously.
350
00:27:22,253 --> 00:27:24,593
You have to keep
getting them redone.
351
00:27:24,613 --> 00:27:25,753
Why?
352
00:27:26,033 --> 00:27:28,893
Because you walk on them. Every day,
they get rubbed away a bit.
353
00:27:34,353 --> 00:27:35,352
Ooh-ah!
354
00:27:35,353 --> 00:27:37,993
Go on, Den!
355
00:27:41,733 --> 00:27:43,413
Here, give us it here.
356
00:28:09,693 --> 00:28:12,313
My nan always said
you shouldn't do that,
357
00:28:12,413 --> 00:28:14,493
in case a tree grows in your belly.
358
00:28:20,833 --> 00:28:22,693
Mal, can I tell you something?
359
00:28:28,973 --> 00:28:31,533
I really fancy a fry up, don't you?
360
00:28:31,793 --> 00:28:34,673
Yeah. Come on then.
361
00:28:47,133 --> 00:28:49,833
You and Jamie are really alike,
you know that?
362
00:28:49,853 --> 00:28:52,513
You're both, like, good.
363
00:28:52,553 --> 00:28:56,033
It comes off you.
I can, like,... see it.
364
00:29:19,993 --> 00:29:23,013
Sorry. Nutty cupboards are all closed up,
this is all I could lay my hands on.
365
00:29:29,853 --> 00:29:32,413
I shouldn't have said that
what I said before.
366
00:29:32,593 --> 00:29:36,393
But I had to because I am.
367
00:29:36,413 --> 00:29:39,452
I don't think you are, Mal. I think
you have to tell yourself that,
368
00:29:39,453 --> 00:29:42,933
otherwise you're just
the bastard who had sex with his best mate's girlfriend.
369
00:29:42,973 --> 00:29:47,133
OK? If he hasn't come back here,
I should get back to the flat.
370
00:29:47,313 --> 00:29:49,013
I don't want him to come home
and find no-one there.
371
00:29:49,053 --> 00:29:51,553
I'm sure he'll survive.
No, but you know like in Peter Pan?
372
00:29:51,554 --> 00:29:54,873
His mum shut the window and
he couldn't get back in again.
373
00:29:54,973 --> 00:29:57,133
He's got his own keys. And he's
not Peter Pan. No, I know...
374
00:29:57,213 --> 00:29:59,733
And you're not his mum.
No, Mal, I'm fucking Tinker Bell.
375
00:30:17,553 --> 00:30:19,933
Come on, you dirty stop out.
I want a cup of tea.
376
00:30:25,113 --> 00:30:29,653
Mummy! Oh! Here they are,
the early birds!
377
00:30:29,893 --> 00:30:34,333
The early birds? This is Uncle Kev.
You gonna say hello? Hello.
378
00:30:37,953 --> 00:30:40,573
My pretty little girl.
379
00:30:45,493 --> 00:30:48,713
Are you coming in then?
380
00:30:48,913 --> 00:30:52,893
Actually, you know what? I'm just
going to head on home, I think.
381
00:31:30,353 --> 00:31:33,533
"Dennis's phone. Leave a message."
382
00:31:33,713 --> 00:31:35,053
Asbo.
383
00:32:05,108 --> 00:32:09,167
Have you seen them?
I know, the play, I'm sorry.
384
00:32:09,168 --> 00:32:12,588
It was a ten-pump fire Ilford way.
385
00:32:12,788 --> 00:32:15,868
They asked to go to bed in their
costumes so Mum could see.
386
00:32:15,948 --> 00:32:20,768
I've spent hours sewing
those fucking ruffs.
387
00:32:20,788 --> 00:32:22,348
Where were you?
388
00:32:22,548 --> 00:32:26,507
I told you, I was at work.
Stop lying to my face.
389
00:32:26,508 --> 00:32:29,988
- I didn't want...
- Hey!
390
00:32:31,388 --> 00:32:33,168
Go on.
391
00:32:33,228 --> 00:32:37,707
Wash the night off you.
Can we have cornflakes? Yes!
392
00:32:37,708 --> 00:32:42,048
Can I have cornflakes too?
Cornflakes!
393
00:32:44,748 --> 00:32:47,548
Oh, is that too much?
394
00:32:47,628 --> 00:32:50,148
Are you enjoying that?
Can I have some?
395
00:33:15,948 --> 00:33:18,448
Oi! Wake up.
396
00:33:18,488 --> 00:33:21,448
She wouldn't let me in.
Good.
397
00:33:23,788 --> 00:33:26,028
You hungry?
398
00:33:40,688 --> 00:33:42,548
We was worried about you.
399
00:33:44,708 --> 00:33:46,958
Do you want yours sunny side up?
Look, can we just...
400
00:33:46,959 --> 00:33:50,188
Or I can do them scrambled.
Fried is good. Cheers.
401
00:33:52,748 --> 00:33:54,688
Do you want to do the toast?
402
00:34:03,028 --> 00:34:06,768
Remember Sunday mornings when we used
to have that horrible flat in Plaistow?
403
00:34:06,828 --> 00:34:08,748
And whichever one of us
gave her our bed,
404
00:34:08,928 --> 00:34:12,608
we used to have to sleep on that
blow up mattress that always went down in the night.
405
00:34:12,628 --> 00:34:16,588
And Trish would make us fried-egg
sandwiches in the morning.
406
00:34:16,648 --> 00:34:18,128
When did we stop doing that?
407
00:34:23,948 --> 00:34:25,588
You want to wake her up?
408
00:35:04,588 --> 00:35:06,768
Where did you go?
409
00:35:06,828 --> 00:35:08,808
Out with Zig.
410
00:35:08,908 --> 00:35:11,308
Oh!
411
00:35:12,288 --> 00:35:14,328
Did anything...? I mean...
412
00:35:14,348 --> 00:35:16,548
Don't be daft.
It'd be like kissing my sister.
413
00:35:16,588 --> 00:35:18,987
She's gorgeous, though, isn't she?
414
00:35:18,988 --> 00:35:21,268
She's got a husband and two kids.
Shut up.
415
00:35:21,388 --> 00:35:25,827
How come...? Why did she...?
It's work, Trish.
416
00:35:25,828 --> 00:35:29,408
You don't have to take
your life in there, do you?
417
00:35:40,648 --> 00:35:42,747
This is a...
418
00:35:42,748 --> 00:35:44,328
It's a mess, isn't it?
419
00:35:47,348 --> 00:35:49,728
Anyway, so, um...
420
00:35:51,868 --> 00:35:56,427
I think we all need to...
to not see each other any more.
421
00:35:56,428 --> 00:36:00,088
No. No, this is...
I'm going to apply for a transfer,
422
00:36:00,288 --> 00:36:02,268
change of scene, do me good.
423
00:36:02,528 --> 00:36:06,508
Trish, you can keep the flat. I'll kip at
the station until I can find somewhere.
424
00:36:06,608 --> 00:36:08,268
But...
This is what's happening.
425
00:36:17,488 --> 00:36:19,308
I'll go.
426
00:36:50,488 --> 00:36:53,148
Mum? You all right? Get my text?
427
00:36:55,468 --> 00:36:59,308
Oh, my God! Look at you. Look
at you. Oh, that. Don't worry.
428
00:36:59,508 --> 00:37:04,267
I tripped over a bollard. Was it
him? Was it Gog? It don't matter.
429
00:37:04,268 --> 00:37:06,928
Did you go to the police?
Do I look daft?
430
00:37:06,988 --> 00:37:09,867
I do that, you don't think he's
going to drop you in it as well?
431
00:37:09,868 --> 00:37:13,488
I'll go down there. If I come clean,
then it won't... No. I'm sorry, no.
432
00:37:13,528 --> 00:37:17,798
Mum, I can't... It ain't gonna stop,
not while he's got anything over me. Throw your life away?
433
00:37:17,799 --> 00:37:21,708
I'll plead guilty, I'll get a short
sentence. Who is that helping?
434
00:37:21,848 --> 00:37:26,168
Whatever happened, it's done, we
can't do anything to change that.
435
00:37:47,468 --> 00:37:49,588
Kev, I...
436
00:37:50,668 --> 00:37:52,788
You're far away.
Can you sit down a minute?
437
00:38:00,948 --> 00:38:03,468
I've been trying
to work out how to...
438
00:38:04,908 --> 00:38:07,048
But, anyway, this...
439
00:38:08,788 --> 00:38:13,547
This belongs to... Grace.
440
00:38:13,548 --> 00:38:15,648
She's my daughter.
441
00:38:15,668 --> 00:38:19,147
She's ten.
What?
442
00:38:19,148 --> 00:38:21,388
She was adopted when she was born.
443
00:38:22,728 --> 00:38:24,908
She's got cerebral palsy
but it's not...
444
00:38:25,108 --> 00:38:27,108
Huh?
She's a proper little talker.
445
00:38:27,148 --> 00:38:29,708
And she runs,
446
00:38:29,768 --> 00:38:31,868
all the time, like, everywhere.
447
00:38:34,348 --> 00:38:37,708
I mean, I'm only just
getting to know her but... What?
448
00:38:42,028 --> 00:38:44,247
Does she look like you?
449
00:38:44,248 --> 00:38:46,128
No.
450
00:38:47,788 --> 00:38:49,548
She looks like her dad.
451
00:38:49,708 --> 00:38:52,008
Kev, I'm so...
452
00:38:52,108 --> 00:38:54,588
I'm so sorry.
Oh, fuck.
453
00:38:56,908 --> 00:38:58,968
Fuck!
454
00:39:01,708 --> 00:39:07,488
After it happened, my family
wouldn't speak to me and I was so...
455
00:39:08,788 --> 00:39:14,667
I was so lonely
for a really long time.
456
00:39:14,668 --> 00:39:16,928
And then I met you.
457
00:39:18,668 --> 00:39:21,867
And I just sort of realised
458
00:39:21,868 --> 00:39:26,208
that a person's
not like a fixed thing.
459
00:39:27,468 --> 00:39:30,228
A person's just the stuff
other people know about them.
460
00:39:31,108 --> 00:39:33,868
And you only
knew the good stuff.
461
00:39:37,728 --> 00:39:40,108
But you know everything about me.
462
00:39:55,568 --> 00:39:58,088
I do... You know this isn't...
463
00:39:58,188 --> 00:40:02,668
Don't. No, no. You don't have to.
No, but I do, I do still...
464
00:40:26,188 --> 00:40:27,988
You have to go now.
465
00:41:12,688 --> 00:41:14,907
I just wanted to apologise.
466
00:41:14,908 --> 00:41:21,448
Er, my dad was a big Elvis fan.
So I thought you might, you know,
467
00:41:21,548 --> 00:41:23,568
want them.
468
00:41:30,948 --> 00:41:32,868
Please.
469
00:41:36,088 --> 00:41:39,628
It's only shop-bought
but do help yourself.
470
00:41:46,068 --> 00:41:50,187
Dontcha Think It's Time.
This is rare.
471
00:41:50,188 --> 00:41:51,887
What's in there?
472
00:41:51,888 --> 00:41:54,188
Fruit.
473
00:42:00,868 --> 00:42:03,788
Oh!
474
00:42:49,708 --> 00:42:52,008
"Dennis's phone. Leave a message."
475
00:42:52,088 --> 00:42:54,868
"Asbo,...
476
00:42:56,748 --> 00:42:59,627
..I know you've had
a rough couple of weeks."
477
00:42:59,628 --> 00:43:03,668
"And we've had our run-ins but I just
want you to know, I'm proud of you."
478
00:43:05,688 --> 00:43:08,288
"You've got a great future.
Anything's possible."
479
00:43:09,868 --> 00:43:14,228
"You got any problems, you
come to me, all right? That's what I'm here for. That's it."
480
00:43:15,917 --> 00:43:18,697
"I'll pop round later.
Love to your mum."
481
00:43:18,762 --> 00:43:20,322
"Oh, it's Kev, by the way."
482
00:43:20,502 --> 00:43:24,674
All right? You seen Missus? I let her out
for a piss, she's not come home.
483
00:43:24,674 --> 00:43:27,487
Nah, I ain't seen her mate.
Emily in? Nah, gone to the Somme.
484
00:43:31,407 --> 00:44:02,197
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
485
00:44:02,247 --> 00:44:06,797
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.