All language subtitles for Suburgatory s03e09 The Ballad of Piggy Duckworth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,313 --> 00:00:03,913 For Dalia Royce, packing light, 2 00:00:03,922 --> 00:00:05,523 had never been a strong suit. 3 00:00:05,557 --> 00:00:07,858 But she knew one piece of baggage she wasn't bringing. 4 00:00:07,892 --> 00:00:09,627 Mommy, off me! 5 00:00:09,661 --> 00:00:12,496 Dalia, vacationing on your boyfriend's yacht 6 00:00:12,531 --> 00:00:14,615 in turks and Caicos sounds exciting, 7 00:00:14,650 --> 00:00:17,451 but that destination is d?class?. 8 00:00:17,486 --> 00:00:19,320 - No, it's not! - Yes, it is. 9 00:00:19,354 --> 00:00:20,688 Off! 10 00:00:20,722 --> 00:00:21,923 Dalia. 11 00:00:21,957 --> 00:00:25,676 If you truly think you can enjoy your little getaway 12 00:00:25,694 --> 00:00:28,496 while I'm here all by myself in this big house 13 00:00:28,547 --> 00:00:32,867 with no weekend plans and no human companionship, 14 00:00:32,918 --> 00:00:35,686 then you just go right ahead and have a great time. 15 00:00:37,456 --> 00:00:39,540 Thanks, mommy, I will. 16 00:00:43,471 --> 00:00:46,340 Sometimes, when you find yourself alone 17 00:00:46,375 --> 00:00:48,809 in a big, old house with no weekend plans 18 00:00:48,844 --> 00:00:50,995 or any form of human companionship, 19 00:00:51,029 --> 00:00:52,830 it forces you to rekindle relationships 20 00:00:52,865 --> 00:00:54,465 you've given up on in the past. 21 00:01:01,857 --> 00:01:04,108 [Dial tone] 22 00:01:04,159 --> 00:01:05,843 Dallas' relationship with her mom 23 00:01:05,878 --> 00:01:08,312 was complicated by a number of things... 24 00:01:08,363 --> 00:01:09,747 [Telephone rings] 25 00:01:09,781 --> 00:01:11,883 One of which had six-inch heels 26 00:01:11,917 --> 00:01:14,001 and a back-combed bouffant. 27 00:01:14,036 --> 00:01:15,486 Every day is h blessing? 28 00:01:16,246 --> 00:01:18,714 Georgia? It's me... Dallas. 29 00:01:18,748 --> 00:01:21,017 Now, I don't want to get into a whole to-do with you. 30 00:01:21,051 --> 00:01:22,652 I was just calling to talk to mama. 31 00:01:22,686 --> 00:01:24,687 Well, Dallas, you'll be pleased to know 32 00:01:24,705 --> 00:01:27,256 that you can talk to mama whenever you want to now. 33 00:01:27,291 --> 00:01:29,875 You won't even have to pick up a phone. 34 00:01:29,927 --> 00:01:32,244 She passed about an hour ago. 35 00:01:32,279 --> 00:01:35,665 You know her last words to me were, 36 00:01:35,699 --> 00:01:37,516 "did your sister call?" 37 00:01:37,551 --> 00:01:40,620 And all I could say was, "nope." 38 00:01:40,654 --> 00:01:42,338 So, had you rung up a tad earlier, 39 00:01:42,356 --> 00:01:44,140 mama might have survived. 40 00:01:44,174 --> 00:01:47,243 The doctor said she died of a broken heart. 41 00:01:47,277 --> 00:01:49,295 Actually, I said coronary artery disease. 42 00:01:50,530 --> 00:01:52,949 Funeral is Sunday. 43 00:01:52,983 --> 00:01:54,750 [Receiver clicks, dial tone] 44 00:01:59,896 --> 00:02:03,164 Meanwhile, George was processing his own loss. 45 00:02:03,199 --> 00:02:05,517 - So, that's it? - That's it. 46 00:02:05,568 --> 00:02:07,185 But I thought you liked Nora. 47 00:02:07,219 --> 00:02:09,654 I do, just not in that way. 48 00:02:09,689 --> 00:02:12,106 - But... - It wasn't meant to be. 49 00:02:12,124 --> 00:02:14,175 Man, you seem so indifferent. 50 00:02:14,209 --> 00:02:16,294 I hope... I hope no one ever feels that way 51 00:02:16,329 --> 00:02:17,812 when they break up with me. 52 00:02:17,846 --> 00:02:18,780 [Laughs] 53 00:02:18,814 --> 00:02:20,532 Well, I'm an adult, Tessa. 54 00:02:20,583 --> 00:02:22,200 Things are different for us. 55 00:02:22,234 --> 00:02:24,235 You know, sometimes things work out. 56 00:02:24,270 --> 00:02:25,737 Sometimes they don't. 57 00:02:25,788 --> 00:02:28,623 And for the most part, that's... that's okay. 58 00:02:28,641 --> 00:02:30,258 Okay. 59 00:02:31,059 --> 00:02:32,493 Whatever you say. 60 00:02:40,235 --> 00:02:42,419 - Dud in the sack? - Kind of, yeah. 61 00:02:42,453 --> 00:02:43,854 - You done? - Yeah. 62 00:02:43,888 --> 00:02:45,889 It's too bad, too, 'cause she potential. 63 00:02:45,924 --> 00:02:47,374 Just not in the sack. 64 00:02:47,425 --> 00:02:49,643 - Right, not in the sack. - Shame. 65 00:02:49,677 --> 00:02:51,879 But silver lining... I got my wingman back. 66 00:02:51,904 --> 00:02:55,313 - [Laughs] - And just in time to join me on a grouper. 67 00:02:55,316 --> 00:02:56,600 Are you into groupers? 68 00:02:56,618 --> 00:02:59,236 Uh, I mean, maybe when I was in college, 69 00:02:59,254 --> 00:03:00,387 but I got a kid, man. 70 00:03:01,414 --> 00:03:04,482 I mean, unless you were gonna let me... 71 00:03:06,068 --> 00:03:08,069 [Laughs] No, no, no, I couldn't. 72 00:03:08,087 --> 00:03:11,222 Grouper's a dating service, George. 73 00:03:11,273 --> 00:03:13,958 Oh. It's where a guy and two of his single friends 74 00:03:13,993 --> 00:03:15,093 go on a blind date 75 00:03:15,127 --> 00:03:16,845 with a girl and two of her single friends. 76 00:03:16,879 --> 00:03:19,197 Oh, okay! So kind... kind of like a triple date. 77 00:03:19,248 --> 00:03:20,415 Exactly! 78 00:03:20,449 --> 00:03:22,250 Javier did one with me a couple of months ago, 79 00:03:22,268 --> 00:03:24,051 - and now he's engaged. - Really? 80 00:03:24,069 --> 00:03:25,820 She is hideous. 81 00:03:25,854 --> 00:03:29,674 But, you know, for him... not bad. 82 00:03:29,708 --> 00:03:32,110 [Laughs] Well, it actually sounds fun. 83 00:03:32,161 --> 00:03:33,428 Uh, who's our third? 84 00:03:33,462 --> 00:03:34,813 Are you out of your mind? 85 00:03:34,847 --> 00:03:37,315 Sheila would murder me for even having this conversation. 86 00:03:37,349 --> 00:03:39,567 [Scoffs] Did she send you? 87 00:03:39,585 --> 00:03:41,236 Are you wearing a wire? 88 00:03:41,270 --> 00:03:42,303 No! 89 00:03:42,337 --> 00:03:44,405 I'm not wearing a wire. 90 00:03:44,440 --> 00:03:46,925 But why are you wearing pumps? 91 00:03:46,959 --> 00:03:48,927 Yes, why are you wearing pumps? 92 00:03:48,961 --> 00:03:51,663 Okay, plebs. This is actually a kitten heel. 93 00:03:51,697 --> 00:03:53,648 Sheila asked me to break these in for her 94 00:03:53,666 --> 00:03:55,366 so she wouldn't develop calluses. 95 00:03:55,417 --> 00:03:57,635 Now, fortunately, we wear the same shoe size, 96 00:03:57,670 --> 00:03:59,270 so it works out well for everyone. 97 00:03:59,805 --> 00:04:01,238 - Does it? - Yeah, it does. 98 00:04:01,273 --> 00:04:02,239 You know what, Fred? 99 00:04:02,274 --> 00:04:03,874 You can always say no, 100 00:04:03,909 --> 00:04:06,160 but we just figured that you might need 101 00:04:06,178 --> 00:04:07,961 a shot of testosterone in your life! 102 00:04:07,980 --> 00:04:09,296 Boys. 103 00:04:09,314 --> 00:04:11,098 My boys! 104 00:04:11,132 --> 00:04:12,350 You know I love you. 105 00:04:12,401 --> 00:04:14,602 And I think about you all the time. 106 00:04:14,636 --> 00:04:17,388 Nothing would make me happier than to be your wingman, 107 00:04:17,422 --> 00:04:19,757 but Sheila would bag and trade my testes like... 108 00:04:19,808 --> 00:04:23,594 I will protect and defend your testes if Sheila finds out. 109 00:04:23,645 --> 00:04:24,679 Finds out what? 110 00:04:24,713 --> 00:04:26,764 It's... it's just drinks, Fred. 111 00:04:26,815 --> 00:04:29,383 You're... you're not doing anything wrong. 112 00:04:29,401 --> 00:04:30,901 Okay. I'll do it. 113 00:04:30,936 --> 00:04:32,236 - Yes! - Yes! 114 00:04:32,270 --> 00:04:35,740 But I have to wear flats. My feet are starting to bleed. 115 00:04:37,609 --> 00:04:42,913 Alih Jey: Last night I had a pleasant nightmare 116 00:04:42,948 --> 00:04:44,582 Da-da-da-da 117 00:04:44,616 --> 00:04:45,750 [Dog barks] 118 00:04:45,784 --> 00:04:47,585 Da, da, da, da 119 00:04:47,619 --> 00:04:48,753 Dalia: Okay. 120 00:04:48,787 --> 00:04:51,756 [High-pitched shrieking] 121 00:05:01,883 --> 00:05:02,850 Dallas? 122 00:05:05,137 --> 00:05:06,437 Were you s-shrieking? 123 00:05:06,471 --> 00:05:08,889 I don't believe so. Why do you ask? 124 00:05:08,923 --> 00:05:10,558 Uh, I don't know. 125 00:05:10,592 --> 00:05:12,309 I just heard this high-pitched shrieking, 126 00:05:12,361 --> 00:05:13,594 and then I opened the door 127 00:05:13,612 --> 00:05:15,196 to find you standing there creepily, 128 00:05:15,230 --> 00:05:16,280 and I was, I guess, 129 00:05:16,314 --> 00:05:18,232 just wondering if you were the source. 130 00:05:18,266 --> 00:05:21,235 Well, it's possible you heard my inner shriek. 131 00:05:21,269 --> 00:05:22,953 Is there something going on that I should know about? 132 00:05:22,988 --> 00:05:25,289 No. Not at all. 133 00:05:25,323 --> 00:05:27,742 But I did kill my mama. 134 00:05:29,711 --> 00:05:31,078 You what? 135 00:05:31,112 --> 00:05:32,329 Killed her dead. 136 00:05:32,381 --> 00:05:34,615 Mama died due to my neglect. 137 00:05:34,633 --> 00:05:36,617 Like a fern by the furnace. 138 00:05:36,635 --> 00:05:39,119 Was that the medical diagnosis? 139 00:05:39,137 --> 00:05:41,222 Who are you... Dr. Quinn? 140 00:05:43,091 --> 00:05:45,176 Mallomar? 141 00:05:45,227 --> 00:05:47,961 I guess. 142 00:05:50,131 --> 00:05:52,733 Mallomar can take your taste buds on a joy ride, 143 00:05:52,768 --> 00:05:56,103 but it can't offer companionship to your own mama's funeral, 144 00:05:56,137 --> 00:05:57,805 now, can it? 145 00:05:57,823 --> 00:05:59,857 I don't think so. 146 00:05:59,908 --> 00:06:00,691 Neither do I. 147 00:06:02,611 --> 00:06:04,829 Dallas, do you need someone to go with you to the funeral? 148 00:06:04,863 --> 00:06:06,113 Because I can ask my dad. 149 00:06:06,147 --> 00:06:07,415 Tessa! 150 00:06:07,449 --> 00:06:11,035 I couldn't ask you outright, but I accept! 151 00:06:11,086 --> 00:06:12,319 Oh! 152 00:06:12,337 --> 00:06:16,107 Just the thought of facing my family all alone, 153 00:06:16,141 --> 00:06:18,943 it makes me feel, 154 00:06:18,977 --> 00:06:21,512 well... 155 00:06:21,546 --> 00:06:25,232 Well... 156 00:06:25,267 --> 00:06:27,485 [High-pitched shrieking] 157 00:06:30,605 --> 00:06:32,606 So weird! 158 00:06:32,641 --> 00:06:38,112 But that is coming from you, right? 159 00:06:38,146 --> 00:06:40,511 [Shrieking intermittently] 160 00:06:50,939 --> 00:06:52,323 Just out of curiosity, 161 00:06:52,374 --> 00:06:55,342 how come we didn't take your very comfortable Mercedes 162 00:06:55,360 --> 00:06:57,678 on this extremely long road trip? 163 00:06:57,712 --> 00:06:59,196 You mean the Yankee mobile? 164 00:06:59,230 --> 00:07:00,864 No, sir. Not in the south. 165 00:07:00,915 --> 00:07:03,734 Come down here in some foreign car, get strung up. 166 00:07:03,768 --> 00:07:06,820 Sounds like a really welcoming place. 167 00:07:06,854 --> 00:07:09,923 See, it's sarcasm like that that'll get you strung up. 168 00:07:09,958 --> 00:07:12,609 Pretty much anything will get you strung up where I come from. 169 00:07:12,644 --> 00:07:14,428 Good to know. 170 00:07:14,446 --> 00:07:16,697 Anything else I should know about your neck of the woods? 171 00:07:16,731 --> 00:07:18,298 I've never been this far south before. 172 00:07:18,332 --> 00:07:20,017 Well, mama used to always say, 173 00:07:20,051 --> 00:07:22,603 "grits are just like normal folk, only more so." 174 00:07:22,887 --> 00:07:25,472 - Grits? - "Girls raised in the south." 175 00:07:25,506 --> 00:07:27,391 Don't worry, T-Bone, they're gonna love you down here. 176 00:07:27,425 --> 00:07:29,192 Sop you up like a biscuit. 177 00:07:29,227 --> 00:07:31,144 A little extra hair, and you'll fit right in. 178 00:07:31,179 --> 00:07:33,163 - I packed some for you. - Some extra hair? 179 00:07:33,197 --> 00:07:35,632 Yep. You never know how much the occasion's gonna call for. 180 00:07:35,666 --> 00:07:37,901 We're going to a funeral. 181 00:07:37,936 --> 00:07:39,186 You're right. 182 00:07:39,237 --> 00:07:42,456 We'll hit the hair barn at the next intersection. 183 00:07:42,978 --> 00:07:46,313 Okay. [Clears throat] 184 00:07:46,348 --> 00:07:47,731 Now, before the ladies get here, 185 00:07:47,766 --> 00:07:49,200 we should discuss some scenarios. 186 00:07:49,234 --> 00:07:51,135 Okay. All right. 187 00:07:51,169 --> 00:07:52,586 - Scenario number one... - Mm-hmm. 188 00:07:52,604 --> 00:07:53,604 They're big 'uns. 189 00:07:53,655 --> 00:07:55,173 "Big 'uns"? 190 00:07:55,378 --> 00:07:57,979 And we haven't ordered cocktails, in that case, we use the phrase 191 00:07:58,227 --> 00:08:01,312 "oh, look, they don't have turkey sliders." 192 00:08:01,347 --> 00:08:02,981 That is code for "abort mission." 193 00:08:03,015 --> 00:08:05,066 They actually have Turkey Sliders, though. 194 00:08:05,100 --> 00:08:08,152 Now, if they are new chunk city 195 00:08:08,203 --> 00:08:09,871 and we have ordered cocktails, 196 00:08:09,905 --> 00:08:11,122 in that case, I say we just 197 00:08:11,156 --> 00:08:12,807 talk about all of the STDs that we have. 198 00:08:12,825 --> 00:08:14,492 Well, that makes sense to me. 199 00:08:14,526 --> 00:08:16,561 What?! That cannot make sense to you. 200 00:08:16,612 --> 00:08:18,079 - That is the worst plan I've ever heard. - Oh, boys. 201 00:08:18,113 --> 00:08:19,047 Uh [Clears throat] 202 00:08:19,081 --> 00:08:20,598 I don't think it's gonna be an issue. 203 00:08:25,770 --> 00:08:28,772 [Meredith Brooks' "bitch" plays] 204 00:08:28,807 --> 00:08:31,408 By the time we arrived at Dallas' family home, 205 00:08:31,443 --> 00:08:35,179 I'd had motion sickness, $60 worth of rest-stop food... 206 00:08:35,213 --> 00:08:38,182 - Hubba! - Well, look who it is! 207 00:08:38,233 --> 00:08:39,867 Come here! Oh! Oh! 208 00:08:39,901 --> 00:08:42,586 - And a full-on southern-gal makeover. - Whoo-wee, chicken bone! 209 00:08:42,637 --> 00:08:44,638 I got things in my colon weigh more than you. 210 00:08:44,672 --> 00:08:46,657 [Laughs] Who's this? 211 00:08:46,708 --> 00:08:48,459 Uh, Hubba, this here is... 212 00:08:49,010 --> 00:08:50,394 Ooh! I'm sorry! So sorry! 213 00:08:50,428 --> 00:08:52,612 Um, I'm Tessa Altman, and I'm from New York. 214 00:08:52,647 --> 00:08:54,264 And we are trained to do that. 215 00:08:54,298 --> 00:08:56,299 She's scrappy. Like her. [Laughs] 216 00:08:56,334 --> 00:08:59,119 Little gingersnap. Little... Little firecracker. Little... 217 00:08:59,137 --> 00:09:01,104 Emmaline: Hubba, I swear you would think that it was 218 00:09:01,155 --> 00:09:02,689 the 4th of July instead of my sister's funeral. 219 00:09:02,723 --> 00:09:04,207 Now, you keep your damn voice down. 220 00:09:04,242 --> 00:09:05,208 Uh. Wha...? 221 00:09:05,259 --> 00:09:08,879 [Scoffs] Well, I-I can't believe. 222 00:09:08,913 --> 00:09:10,714 Could it really be? Doesn't seem. 223 00:09:10,748 --> 00:09:11,681 And yet, it is. 224 00:09:11,716 --> 00:09:13,100 Unless I'm... 225 00:09:13,134 --> 00:09:15,552 Nope, not dreaming. 226 00:09:15,586 --> 00:09:17,871 It's piggy. 227 00:09:19,107 --> 00:09:21,742 Emmaline, I go by my birth name now. 228 00:09:21,776 --> 00:09:25,946 Georgia, Savannah, Sunset-Laemmle, get out here. 229 00:09:25,997 --> 00:09:28,682 This little piggy has run all the way home. 230 00:09:28,716 --> 00:09:30,984 I'm a bitch, I'm a lover 231 00:09:31,019 --> 00:09:34,488 Rivalries die hard in the south. 232 00:09:34,522 --> 00:09:36,523 And this one was no different. 233 00:09:36,574 --> 00:09:40,994 Well, rock my soul in the bosom of Abraham. 234 00:09:41,029 --> 00:09:43,096 - You came! - Well, of course I came. 235 00:09:43,131 --> 00:09:45,115 And I surely hope you don't blame yourself. 236 00:09:45,149 --> 00:09:46,950 You told me it was my fault. 237 00:09:47,234 --> 00:09:48,251 That's true. It was. 238 00:09:48,302 --> 00:09:50,237 She killed our mama twice, you know. 239 00:09:50,271 --> 00:09:51,271 That's not possible. 240 00:09:51,305 --> 00:09:52,739 Once when you did not invite mama 241 00:09:52,757 --> 00:09:54,057 to the birth of Dalia Oprah. 242 00:09:54,091 --> 00:09:55,759 And then again when you divorced Steven 243 00:09:55,793 --> 00:09:57,143 and tarnished the family name. 244 00:09:57,161 --> 00:09:59,379 And then this last time when you actually killed her 245 00:09:59,413 --> 00:10:00,847 with your tardy-ass phone call. 246 00:10:01,131 --> 00:10:02,749 - That's a total of three times. - That's right. 247 00:10:02,783 --> 00:10:03,967 She killed her mama three times. 248 00:10:04,001 --> 00:10:05,635 And, lord, if she would have seen 249 00:10:05,669 --> 00:10:08,188 this little bald girl marching into her Christian home! 250 00:10:08,239 --> 00:10:09,839 [Laughs] Bald girl? 251 00:10:09,874 --> 00:10:12,975 I'm, like... I'm, like, wearing 14 pounds of human hair. 252 00:10:12,993 --> 00:10:15,578 Would have killed her again. Oh, where are my manners? 253 00:10:15,612 --> 00:10:19,149 Would either of you homicidal maniacs like a sweet tea? 254 00:10:19,183 --> 00:10:20,683 Oooh, oooh 255 00:10:20,701 --> 00:10:21,684 Sweet tea? 256 00:10:21,719 --> 00:10:23,953 Oooh 257 00:10:23,971 --> 00:10:27,240 oooh, oooh 258 00:10:29,666 --> 00:10:30,950 I want to switch. 259 00:10:30,984 --> 00:10:32,418 - No, you don't. - Yes, I do. 260 00:10:32,452 --> 00:10:34,270 - No. - Mine's got a clicking jaw. 261 00:10:34,304 --> 00:10:35,654 Every time she chews, I can hear it. 262 00:10:35,689 --> 00:10:37,706 She's got, like, a mechanical pencil in her face. 263 00:10:37,741 --> 00:10:39,658 [Clicking] 264 00:10:39,692 --> 00:10:41,526 - That's her jaw? - That's her jaw. 265 00:10:41,545 --> 00:10:43,078 Mine is married. 266 00:10:43,129 --> 00:10:45,197 Yeah, she's just here for support, like Fred. 267 00:10:45,215 --> 00:10:49,201 So the cooler has his hooks in the only eligible one? 268 00:10:49,219 --> 00:10:50,719 He got... 269 00:10:50,754 --> 00:10:55,224 - Linda. - He... he got Linda! 270 00:10:55,258 --> 00:10:58,260 My jaw may click, but my hearing's just fine. 271 00:11:07,469 --> 00:11:10,319 Tonight, our spirits are low. 272 00:11:10,784 --> 00:11:12,351 But our hair is high. 273 00:11:12,369 --> 00:11:13,953 Well, mostly. 274 00:11:13,988 --> 00:11:16,389 Are you kidding? I had trouble clearing the doorway. 275 00:11:16,407 --> 00:11:17,874 I can barely hold my head up. 276 00:11:17,908 --> 00:11:20,877 Sunset-Laemmle, say grace. 277 00:11:20,911 --> 00:11:22,846 Oh, why does she always get to say grace? 278 00:11:22,897 --> 00:11:24,280 She ain't holier than me. 279 00:11:25,134 --> 00:11:28,002 Dear Lord, thank you for the fried food 280 00:11:28,053 --> 00:11:29,103 we are about to receive, 281 00:11:29,138 --> 00:11:32,590 and also thank you for the broiled peanuts 282 00:11:32,624 --> 00:11:34,542 and... and the shrimp and grits, 283 00:11:34,576 --> 00:11:38,311 - seeing as those were her favorites. - Let's eat. 284 00:11:38,363 --> 00:11:40,515 Before we do so, I would like to say a few words. 285 00:11:40,549 --> 00:11:44,068 Heaven surely shines a little brighter tonight 286 00:11:44,103 --> 00:11:48,006 knowing that my sweet mama has entered its gates. 287 00:11:48,540 --> 00:11:49,976 Amen. Let's eat. 288 00:11:50,001 --> 00:11:51,901 I... I would also like to say a few words myself. 289 00:11:51,910 --> 00:11:55,729 Mama, as your firstborn, we shared a special bond 290 00:11:55,780 --> 00:11:58,415 you didn't share with any of your subsequent children. 291 00:11:58,450 --> 00:11:59,950 - Amen. - Mama. 292 00:11:59,985 --> 00:12:01,452 You were the wind beneath my wings. 293 00:12:01,486 --> 00:12:02,920 You were the apple of my eye. 294 00:12:02,954 --> 00:12:03,888 You were the cream in my coffee. 295 00:12:03,922 --> 00:12:05,439 You were my Blood Diamond, mama. 296 00:12:07,659 --> 00:12:09,627 Well, I think it's clear 297 00:12:09,661 --> 00:12:12,446 you both loved your mama very much, and equally so. 298 00:12:12,997 --> 00:12:15,465 - You were my November Rain. - You were my Hunt For Red October. 299 00:12:15,499 --> 00:12:17,684 I never left her side. She never left my heart. 300 00:12:17,735 --> 00:12:19,836 - She was my best friend. - She was my twin! 301 00:12:22,857 --> 00:12:24,074 Tessa: Okay, well, let's eat. 302 00:12:24,092 --> 00:12:25,842 I don't want the boiled peanuts to get cold. 303 00:12:25,876 --> 00:12:27,944 Oh, they're already cold and weirdly slimy. 304 00:12:27,978 --> 00:12:28,895 I hate them. 305 00:12:29,180 --> 00:12:30,297 - Hubba? - Thank you. 306 00:12:30,331 --> 00:12:32,215 Mama lived and died with me by her side, 307 00:12:32,249 --> 00:12:34,451 and everybody in this family knows of my dedication to her. 308 00:12:34,502 --> 00:12:36,936 But did... did y'all know about the things 309 00:12:36,970 --> 00:12:38,321 that mama did for me, huh? 310 00:12:38,372 --> 00:12:40,707 How she cheered me up when I was sick? 311 00:12:40,741 --> 00:12:42,792 Mama was my Patch Adams! 312 00:12:42,827 --> 00:12:44,244 She was so patient. 313 00:12:44,278 --> 00:12:46,279 She taught me how to do things that she... 314 00:12:46,304 --> 00:12:47,454 She was my Mr. Miyagi. 315 00:12:47,455 --> 00:12:48,221 - Dallas! - What?! 316 00:12:48,239 --> 00:12:49,440 Stop trying to out-eulogize me. 317 00:12:49,991 --> 00:12:51,341 This whole family knows 318 00:12:51,375 --> 00:12:53,944 that you did not give a pickled rat's ass about mama. 319 00:12:53,978 --> 00:12:55,528 Is that what this is? 320 00:12:55,562 --> 00:12:58,181 Now, look here, we may have been estranged, 321 00:12:58,215 --> 00:13:01,701 but that does not mean mama was not the cherry in my coke 322 00:13:01,736 --> 00:13:04,437 because she was. 323 00:13:04,472 --> 00:13:06,773 She made me who I am. 324 00:13:08,876 --> 00:13:11,878 She was my Geppetto! 325 00:13:12,412 --> 00:13:14,147 Meanwhile, back in Chatswin, 326 00:13:14,181 --> 00:13:16,165 there was only one couple on the group date 327 00:13:16,200 --> 00:13:17,800 who'd found the recipe for love. 328 00:13:18,101 --> 00:13:20,286 And what I like to do is add just a dash of cinnamon 329 00:13:20,320 --> 00:13:21,587 to the peach reduction to infuse it 330 00:13:21,621 --> 00:13:23,355 with a "what the huh?!" flavor. 331 00:13:23,390 --> 00:13:26,142 [Laughs] Fred, you're reckless. 332 00:13:26,176 --> 00:13:27,159 Well... 333 00:13:27,194 --> 00:13:29,228 Noah: And married, you know? 334 00:13:29,262 --> 00:13:30,196 I'm sorry? 335 00:13:30,230 --> 00:13:31,797 My man Fred here... 336 00:13:31,832 --> 00:13:34,233 He's matrimonious, as in off the market, unavails. 337 00:13:34,267 --> 00:13:36,318 Is that true? 338 00:13:37,495 --> 00:13:39,997 - Uh, I'm afraid so. - Fred, no. 339 00:13:40,031 --> 00:13:41,681 You know what? Maybe we should call it a night? 340 00:13:41,699 --> 00:13:42,950 Ladies, thank you for a wonderful evening. 341 00:13:42,984 --> 00:13:44,701 I'm sorry it didn't work out for any of us. 342 00:13:44,736 --> 00:13:46,303 - Fred. - Yeah? 343 00:13:46,337 --> 00:13:47,704 - I'd really like to keep in touch. - Oh. 344 00:13:47,739 --> 00:13:49,189 Even if it's just as friends. 345 00:13:49,223 --> 00:13:50,557 Um, we could swap recipes. 346 00:13:50,575 --> 00:13:52,092 I'll send you peach crumble. 347 00:13:52,126 --> 00:13:53,844 I'll send you ooey-gooey-chewy cookies. 348 00:13:53,895 --> 00:13:57,347 - Oh, that sounds wonderful. - [Both laugh] 349 00:13:57,382 --> 00:13:59,816 Tessa: Those were some beautiful things you said at dinner tonight. 350 00:13:59,851 --> 00:14:01,235 Dallas: Tessa, can I be honest with you? 351 00:14:01,269 --> 00:14:03,921 My mama was a narcissistic, 352 00:14:03,955 --> 00:14:07,007 punishing, alienating sea-bitch. 353 00:14:07,041 --> 00:14:09,793 She came from the...? 354 00:14:09,827 --> 00:14:12,029 Sea. I always felt so. 355 00:14:12,063 --> 00:14:14,631 So all those things you said at dinner... 356 00:14:14,666 --> 00:14:15,966 That's how mama liked it... 357 00:14:16,017 --> 00:14:17,884 Everyone fighting over who loved her more. 358 00:14:17,902 --> 00:14:19,620 And every time I walk through this door, 359 00:14:19,654 --> 00:14:21,888 it's like I'm 8 years old again, trying to prove myself. 360 00:14:21,922 --> 00:14:23,907 Dallas, take it from someone 361 00:14:23,942 --> 00:14:27,744 who has... mommy issues of their own. 362 00:14:27,779 --> 00:14:33,867 If you don't talk about it, it never goes away. 363 00:14:35,159 --> 00:14:36,860 I think you owe it to yourself 364 00:14:36,895 --> 00:14:39,963 to have an honest conversation with her about your feelings. 365 00:14:39,997 --> 00:14:43,166 But it's too late. 366 00:14:43,200 --> 00:14:45,903 Is it? 367 00:14:50,592 --> 00:14:53,476 You never supported me. 368 00:14:53,494 --> 00:14:58,265 You pushed me into marriage before I was ready. 369 00:14:58,299 --> 00:15:02,269 You criticized every choice I ever made. 370 00:15:06,197 --> 00:15:07,464 Go on. 371 00:15:07,515 --> 00:15:08,665 She can handle it. 372 00:15:10,885 --> 00:15:12,886 And I really could have used your support 373 00:15:12,920 --> 00:15:15,639 when I went through that nasty divorce with Steven. 374 00:15:15,673 --> 00:15:18,091 I'll never understand why you had to make everything 375 00:15:18,126 --> 00:15:21,828 a competition between Georgia and me. 376 00:15:21,862 --> 00:15:23,296 [Sighs] 377 00:15:23,330 --> 00:15:25,832 I suppose the answer to all these questions 378 00:15:25,867 --> 00:15:29,403 now lies at the bottom of the sea. 379 00:15:32,557 --> 00:15:37,243 Oh, down in the bubbly blue... 380 00:15:39,180 --> 00:15:43,717 Where you came from, sea-bitch. 381 00:15:43,735 --> 00:15:45,151 Okay. That'll do. 382 00:15:46,688 --> 00:15:48,572 Congratulations, Dallas. 383 00:15:49,582 --> 00:15:50,832 You did it. 384 00:15:50,867 --> 00:15:53,402 Yeah. 385 00:15:54,187 --> 00:15:58,040 I guess I did. 386 00:15:58,074 --> 00:16:00,659 I should have never exchanged my particulars with that woman. 387 00:16:00,677 --> 00:16:02,795 - She has my particulars! - Fred! Relax! 388 00:16:02,829 --> 00:16:04,029 I took a toke. 389 00:16:04,047 --> 00:16:07,166 It was laced with Linda, and I got high off her flow. 390 00:16:07,200 --> 00:16:09,334 Now I'm coming down. I'm legit tripping. 391 00:16:09,352 --> 00:16:11,636 And half of me thinks shorty's gonna blow up my spot. 392 00:16:11,654 --> 00:16:13,104 [Cellphone vibrating] She is. 393 00:16:13,123 --> 00:16:14,540 She's gonna blow up my spot. 394 00:16:18,044 --> 00:16:19,445 [Grunting] 395 00:16:23,450 --> 00:16:24,917 [Muttering indistinctly] 396 00:16:29,205 --> 00:16:31,507 You handled that nicely. 397 00:16:31,541 --> 00:16:33,625 E-mail... I have to change my e-mail. 398 00:16:33,659 --> 00:16:34,977 Okay. 399 00:16:35,011 --> 00:16:36,562 - All right. - [E-mail alert dings] 400 00:16:36,596 --> 00:16:37,713 [Laughs] 401 00:16:37,747 --> 00:16:39,197 She's trying to reach you cross-platform! 402 00:16:39,215 --> 00:16:40,782 No, don't click on it! 403 00:16:40,817 --> 00:16:42,918 Fred, look at the subject line. 404 00:16:42,952 --> 00:16:45,087 It's a cookie recipe. 405 00:16:45,121 --> 00:16:46,889 - Relax. - Okay. 406 00:16:46,923 --> 00:16:48,957 - You've got nothing to worry about. - Okay. 407 00:16:50,626 --> 00:16:52,777 Hi, Fred. 408 00:16:52,812 --> 00:16:54,980 I promised to show you my warm, drippy cookies, 409 00:16:55,014 --> 00:16:56,481 and I'm about to. 410 00:16:56,515 --> 00:16:58,616 I'm about to show you how I like to put them in my mouth. 411 00:16:58,650 --> 00:17:00,118 Oh, don't you dare! 412 00:17:00,152 --> 00:17:01,836 Oh, don't you dare, Fred! 413 00:17:01,871 --> 00:17:03,221 - Ohh! - Listen to me! 414 00:17:03,255 --> 00:17:05,056 [Grumbles] Don't you dare! 415 00:17:05,107 --> 00:17:06,641 Fred! [Giggles] 416 00:17:06,676 --> 00:17:07,959 It's so hot. 417 00:17:07,993 --> 00:17:13,348 Oh, I didn't expect it to be so... hot. 418 00:17:13,382 --> 00:17:14,683 [Giggles] 419 00:17:15,234 --> 00:17:17,902 - Hmm. - You are perfect. I love you. 420 00:17:17,920 --> 00:17:23,090 Ooh. Can you believe how drippy and molten the insides are? 421 00:17:23,141 --> 00:17:25,526 - Mmm! Ohh! - I can't watch! 422 00:17:25,561 --> 00:17:27,411 - Oh, Fred, these cookies. - I can. 423 00:17:27,429 --> 00:17:30,965 - Mmm! - Ohh. Lick your lips. 424 00:17:30,999 --> 00:17:32,183 - Don't lick them. - Ooh. 425 00:17:32,217 --> 00:17:33,651 You lick your lips. 426 00:17:34,685 --> 00:17:37,237 Mmm. Yes! 427 00:17:37,271 --> 00:17:39,339 - [Groaning] - [Laughs] 428 00:17:39,390 --> 00:17:41,074 Ooh. Aah! 429 00:17:41,108 --> 00:17:42,359 Ooh. 430 00:17:42,393 --> 00:17:43,310 Ooh. 431 00:17:43,344 --> 00:17:44,227 Sheila: Fred! 432 00:17:47,933 --> 00:17:49,216 What's going on here? 433 00:17:49,251 --> 00:17:51,252 Why do you have a friend over? It's a school night. 434 00:17:51,286 --> 00:17:52,354 Hello, Mrs. Shay. 435 00:17:52,379 --> 00:17:53,988 What kind of trouble are you boys getting into? 436 00:17:53,989 --> 00:17:55,940 [Voice shaking] No kind of trouble at all, dear. 437 00:17:55,974 --> 00:17:58,576 - We were just, uh, watching... - Snuff porn. 438 00:17:59,344 --> 00:18:01,395 - Saved it. - Noah! 439 00:18:01,429 --> 00:18:03,647 That kind of filth may be fine in your household, 440 00:18:03,682 --> 00:18:05,449 but Fred has not been exposed to that. 441 00:18:05,484 --> 00:18:07,201 It is not appropriate for him. 442 00:18:07,235 --> 00:18:09,787 Remember, he is quite a bit younger than you are. 443 00:18:09,821 --> 00:18:11,272 - What?! - He looks up to you. 444 00:18:11,306 --> 00:18:12,923 Because I'm taller. 445 00:18:13,402 --> 00:18:15,970 Come on, there's no way that Fred is younger than me. 446 00:18:16,004 --> 00:18:17,654 Well, I'll tell you what's not getting any younger 447 00:18:17,672 --> 00:18:19,740 is the rump I'm roasting for Sheila's dinner. 448 00:18:19,775 --> 00:18:22,827 I'll, uh, just start by clearing the table. 449 00:18:22,861 --> 00:18:24,946 Start by reming this cumbersome laptop. 450 00:18:24,997 --> 00:18:26,113 [Chuckles] 451 00:18:26,164 --> 00:18:30,701 Putting it in is drawer and swallowing the key. 452 00:18:30,735 --> 00:18:32,503 [Gulps] 453 00:18:32,538 --> 00:18:33,838 [Chuckles] 454 00:18:33,872 --> 00:18:36,123 Hope everyone likes little potatoes! 455 00:18:36,174 --> 00:18:38,910 How old do you think I am? 456 00:18:46,953 --> 00:18:48,037 Okay, here's the plan. 457 00:18:48,071 --> 00:18:49,372 I cough up the key, we unlock the drawer, 458 00:18:49,406 --> 00:18:50,873 you dispose of the evidence. 459 00:18:50,907 --> 00:18:52,875 Sheila's never the wiser. Okay. 460 00:18:52,909 --> 00:18:54,910 [Coughing] 461 00:18:56,761 --> 00:18:58,429 Dad! 462 00:18:58,447 --> 00:19:00,648 It's already unlocked! 463 00:19:00,699 --> 00:19:03,601 What... looking for something, boys? 464 00:19:03,619 --> 00:19:06,770 Uh, uh... I see your knuckles are bloody, my love. 465 00:19:06,788 --> 00:19:08,739 Are they? 466 00:19:08,773 --> 00:19:11,242 - Did you have an accident of some sort? - I'll go get a band-aid. 467 00:19:11,276 --> 00:19:13,611 Don't you go anywhere! 468 00:19:13,629 --> 00:19:16,631 Uh, hey, what's that stubborn matter 469 00:19:16,665 --> 00:19:18,516 you're scraping from beneath your nails there? 470 00:19:18,550 --> 00:19:20,568 Some of it's dirt. 471 00:19:20,619 --> 00:19:23,505 Some of it's semi-sweet morsels. 472 00:19:23,556 --> 00:19:26,424 And the rest of it... is Linda. 473 00:19:26,437 --> 00:19:27,488 - I've got homework. - Aah! 474 00:19:29,791 --> 00:19:35,162 My sweets are the only treats 475 00:19:35,213 --> 00:19:38,799 you should be sampling, Fred Shay. 476 00:19:38,833 --> 00:19:41,051 Remember that. 477 00:19:41,086 --> 00:19:42,836 And help Linda remember that, too, 478 00:19:42,887 --> 00:19:47,307 since I suspect her short-term memory may be... 479 00:19:47,342 --> 00:19:49,343 Spotty from now on. 480 00:19:49,394 --> 00:19:50,644 Ooh. [Chuckles] 481 00:19:50,679 --> 00:19:53,347 - Kitty has claws. - [Laughs] 482 00:19:53,398 --> 00:19:54,631 But she's alive, right? 483 00:19:54,649 --> 00:19:56,033 Don't worry. 484 00:19:56,067 --> 00:19:58,102 I didn't touch a hair on her head. 485 00:19:58,136 --> 00:20:00,070 I just tripped and fell after pooping in her mailbox. 486 00:20:00,105 --> 00:20:02,706 - Ooh. - She's been warned. 487 00:20:08,163 --> 00:20:10,247 Dallas: Well, made it through the funeral. 488 00:20:10,281 --> 00:20:12,116 And I can't thank you enough 489 00:20:12,150 --> 00:20:14,618 for being ol' dirty bastard to my Mariah. 490 00:20:14,652 --> 00:20:16,987 You're very welcome, Dallas. 491 00:20:17,005 --> 00:20:18,989 Hey, do you want to come in or something? 492 00:20:19,007 --> 00:20:20,174 No, thanks. 493 00:20:20,208 --> 00:20:22,476 I think I've had enough turmoil for one day. 494 00:20:22,510 --> 00:20:23,877 I don't need to see your daddy 495 00:20:23,928 --> 00:20:25,462 and his new girlfriend canoodling. 496 00:20:25,496 --> 00:20:27,097 Oh. No, they broke up. 497 00:20:27,132 --> 00:20:29,600 - Oh, really? - Yeah. 498 00:20:29,634 --> 00:20:31,802 - How sad. - George seems fine about it. 499 00:20:31,836 --> 00:20:33,470 - Oh. - Good night. 500 00:20:36,057 --> 00:20:38,692 Hey. You made it back in one piece. 501 00:20:38,727 --> 00:20:41,278 I need a hot shower and a triple bypass. 502 00:20:41,312 --> 00:20:43,397 [Laughs] Hey. 503 00:20:43,448 --> 00:20:45,182 Hey. 504 00:20:45,200 --> 00:20:47,451 - You okay? - I'm okay. 505 00:20:47,485 --> 00:20:49,670 That gal of yours is pretty special. 506 00:20:49,704 --> 00:20:51,354 Yeah. 507 00:20:51,372 --> 00:20:55,692 Hey, uh, I'm sorry about your mom passing, Dallas. 508 00:20:55,710 --> 00:20:58,495 I wanted to... offer my condolences. 509 00:20:58,529 --> 00:21:00,798 Oh. Back at you. 510 00:21:00,832 --> 00:21:02,082 May Nora rest in peace. 511 00:21:02,133 --> 00:21:04,367 Heard you stamped out your latest flame. 512 00:21:04,385 --> 00:21:07,455 Yeah, well, you know, relationships are complicated. 513 00:21:07,480 --> 00:21:08,305 Yes. 514 00:21:08,306 --> 00:21:10,591 And she's a great girl with a warm heart, 515 00:21:10,642 --> 00:21:12,059 and I wish her the best. 516 00:21:14,062 --> 00:21:15,312 Dud in the sack? 517 00:21:15,346 --> 00:21:17,614 [Laughs] 518 00:21:17,649 --> 00:21:20,150 Well, they can't all be Dallas royce. 519 00:21:20,185 --> 00:21:23,386 No, sir, they cannot. 520 00:21:23,404 --> 00:21:25,389 [Engine turns over] 521 00:21:31,029 --> 00:21:33,697 Fred could be your father. 522 00:21:33,731 --> 00:21:34,998 Okay? 523 00:21:35,033 --> 00:21:37,734 He could be your [Bleep] father. 524 00:21:39,735 --> 00:21:44,735 Sync & Corrections by Darcade - Addic7ed.com - 525 00:21:44,785 --> 00:21:49,335 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.