All language subtitles for Star s01e09 Alibi.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:02,342 So this is what happened last time on Star... 2 00:00:02,367 --> 00:00:04,100 PROTESTORS: No justice, no peace! 3 00:00:04,125 --> 00:00:05,889 I'm gonna call the ambulance for you right now. 4 00:00:05,914 --> 00:00:06,980 You got the wrong guy. 5 00:00:07,015 --> 00:00:09,831 If you're lucky, they'll offer you a plea deal with a minimum of five years. 6 00:00:09,856 --> 00:00:11,012 I might consider that. 7 00:00:11,037 --> 00:00:12,253 STAR: We got to get him out of this. 8 00:00:12,278 --> 00:00:14,462 CARLOTTA: Ain't nobody got $25,000 layin' around. 9 00:00:14,487 --> 00:00:16,240 You might want to donate to a good cause. 10 00:00:16,275 --> 00:00:18,142 Take some money. 11 00:00:19,145 --> 00:00:20,845 COTTON: I met a man, children. 12 00:00:20,880 --> 00:00:22,613 I still have a penis. 13 00:00:22,648 --> 00:00:24,849 ELLIOT: I hope I don't let you down. 14 00:00:24,884 --> 00:00:26,016 I am a man. 15 00:00:26,052 --> 00:00:27,284 Say it! 16 00:00:27,320 --> 00:00:28,619 - Just trying to help. - Get out. 17 00:00:28,654 --> 00:00:31,021 (gasps) SIMONE: What if they come looking for us? 18 00:00:31,057 --> 00:00:33,023 They won't, okay? Just put it out your head. 19 00:00:33,059 --> 00:00:34,658 Where's my daughter? 20 00:00:34,694 --> 00:00:36,060 That's rented to an Otis Leecan. 21 00:00:36,095 --> 00:00:37,351 BELKIN: Looks like we got our John Doe. 22 00:00:37,376 --> 00:00:39,030 There's cameras everywhere. 23 00:00:39,065 --> 00:00:40,765 It's called an alibi. 24 00:00:40,800 --> 00:00:43,300 ALEXANDRA: Turns out she has mad pipes. 25 00:00:43,336 --> 00:00:45,504 - JAHIL: It's a hit. - CONNY: That new girl is fire. 26 00:00:45,536 --> 00:00:46,937 JAHIL: I'm adding Eva to the group. 27 00:00:46,973 --> 00:00:48,099 I quit. 28 00:00:49,976 --> 00:00:52,309 CARLOTTA: Lord, she's out there somewhere, 29 00:00:52,345 --> 00:00:54,445 hurt, upset and confused. 30 00:00:54,480 --> 00:00:57,915 She needs to realize she's her own worst enemy. 31 00:00:57,950 --> 00:01:00,685 I got to talk some sense into this girl. 32 00:01:01,888 --> 00:01:04,422 Why don't you come in the house, sweetie? 33 00:01:04,457 --> 00:01:06,557 You must be freezing cold. 34 00:01:06,592 --> 00:01:09,460 Oh, God. Cut the crap, Arlene. 35 00:01:11,564 --> 00:01:13,164 You don't like me, and the only reason you haven't called 36 00:01:13,199 --> 00:01:14,865 the cops yet is because you know exactly 37 00:01:14,901 --> 00:01:17,034 what I'll them that your son did to me. 38 00:01:18,471 --> 00:01:21,238 Perfect, let's just act like we normally do. 39 00:01:21,274 --> 00:01:22,807 Whatever issue that you have 40 00:01:22,842 --> 00:01:26,811 with my son can be handled, I'm sure, very quietly. 41 00:01:26,846 --> 00:01:29,080 We're not gonna have any problems as long as your son 42 00:01:29,115 --> 00:01:31,749 learns to keep his hands off of me. And he will. 43 00:01:31,784 --> 00:01:34,085 Yes. 44 00:01:34,120 --> 00:01:36,587 Arlene, regardless of what you think, 45 00:01:36,622 --> 00:01:38,756 I like your son. 46 00:01:38,791 --> 00:01:41,792 And I'm gonna fix whatever it is you messed up in him. 47 00:01:41,828 --> 00:01:43,194 - Oh, let me just... - Mom. Mom, relax. 48 00:01:43,229 --> 00:01:45,763 - Star isn't going anywhere. - Shut up. 49 00:01:45,798 --> 00:01:49,266 You will not do what your father did to me. Am I clear? 50 00:01:50,369 --> 00:01:52,269 Yeah. 51 00:01:56,375 --> 00:01:58,576 That you're willing to take all of this 52 00:01:58,611 --> 00:02:01,178 says a lot about who you are. 53 00:02:07,620 --> 00:02:09,520 Wow. 54 00:02:09,555 --> 00:02:12,289 I don't know who's worse between you and your mother. 55 00:02:12,325 --> 00:02:16,275 But you sure are a weird-ass little couple. 56 00:02:18,664 --> 00:02:20,164 Why didn't you call me? 57 00:02:20,199 --> 00:02:21,966 I was home. I would've let you in. 58 00:02:22,001 --> 00:02:24,168 I left the group. 59 00:02:24,203 --> 00:02:25,369 Why? 60 00:02:25,404 --> 00:02:27,538 Jahil put Eva in the group. 61 00:02:27,573 --> 00:02:29,173 Probably sleeping with her, too. 62 00:02:29,208 --> 00:02:30,608 I don't know 63 00:02:30,643 --> 00:02:32,977 where that conniving little lost puppy came from, 64 00:02:33,012 --> 00:02:35,045 but if he wants her, he can have her. 65 00:02:35,081 --> 00:02:37,081 What'd the girls say? 66 00:02:37,116 --> 00:02:39,250 I haven't talked to them since I walked out of rehearsal, 67 00:02:39,285 --> 00:02:42,478 which is... the only reason that I'm here. 68 00:02:45,091 --> 00:02:46,657 Don't touch me. 69 00:02:48,361 --> 00:02:50,594 How do you think this is about to go, Hunter? 70 00:02:50,630 --> 00:02:54,064 Do you really think I haven't been through this scenario before? 71 00:02:54,100 --> 00:02:55,900 I don't care what issues you have. 72 00:02:55,935 --> 00:02:57,668 I do not feel bad for you. 73 00:02:57,703 --> 00:02:59,603 And if you ever try to put your hands on me again, 74 00:02:59,639 --> 00:03:03,541 I will end you and destroy your career. 75 00:03:05,478 --> 00:03:07,845 (quietly): I'm sorry. 76 00:03:11,584 --> 00:03:13,350 (indistinct chatter) 77 00:03:13,386 --> 00:03:15,986 I really appreciate you stepping in. 78 00:03:16,022 --> 00:03:17,822 Girl, I'm just glad you called me. 79 00:03:17,857 --> 00:03:20,858 We was getting robbed left and right over there at Curls and Weaves. 80 00:03:20,893 --> 00:03:23,019 - Mm. - Kids coming in with guns. 81 00:03:23,044 --> 00:03:25,062 - I was scared to go to work. - (laughs) 82 00:03:25,097 --> 00:03:26,797 What you laughing at, Bruce? 83 00:03:26,833 --> 00:03:28,632 BRUCE: Girl, ain't nobody stupid enough to come in here. 84 00:03:28,668 --> 00:03:31,902 Not with your crazy ass, the way you keep secret weapons stashed in here. 85 00:03:31,938 --> 00:03:33,771 86 00:03:33,806 --> 00:03:35,072 Look, I want to know why Cotton left. 87 00:03:35,107 --> 00:03:36,941 (phone ringing) 88 00:03:36,976 --> 00:03:39,777 I want to know if your check gonna bounce again. 89 00:03:40,708 --> 00:03:43,067 - God's Blessings. - WOMAN: Is Cotton there? 90 00:03:43,458 --> 00:03:44,808 No. Cotton's not here right now. 91 00:03:44,833 --> 00:03:46,456 - How can I help you? - I want to make an appointment. 92 00:03:46,481 --> 00:03:47,667 Where is that Latin niece of Jahil's 93 00:03:47,692 --> 00:03:49,437 that's supposed to be round here helping? 94 00:03:49,462 --> 00:03:51,488 The only available time we got isn't till next Friday. 95 00:03:51,524 --> 00:03:53,255 Next Friday?! I need to see her tomorrow. 96 00:03:53,280 --> 00:03:56,293 Well, I don't need an attitude. I told you that Cotton's not here. 97 00:03:56,329 --> 00:03:57,329 (line clicks) 98 00:03:57,363 --> 00:03:58,796 Hello? 99 00:03:58,831 --> 00:04:00,831 Girl, you know that Star done ran off, too. 100 00:04:00,867 --> 00:04:01,999 (laughs) Hush! 101 00:04:02,034 --> 00:04:03,868 Man, people be rude. 102 00:04:03,903 --> 00:04:05,736 Any word from her? 103 00:04:05,771 --> 00:04:07,938 She ain't calling me back. 104 00:04:07,974 --> 00:04:09,874 Jahil really got to her this time. 105 00:04:09,909 --> 00:04:13,244 Yeah, but Jahil was wrong for what he did. 106 00:04:13,279 --> 00:04:14,111 This is crazy. 107 00:04:14,146 --> 00:04:16,046 Miss Carlotta? 108 00:04:16,082 --> 00:04:17,948 Alex is gonna take me to school today. 109 00:04:17,984 --> 00:04:19,483 CARLOTTA: Okay, good. 110 00:04:19,518 --> 00:04:22,186 I got enough going on around here as it is. 111 00:04:22,221 --> 00:04:24,455 112 00:04:24,480 --> 00:04:26,814 Simone, what are you doing? 113 00:04:26,839 --> 00:04:28,759 - Where we going? - Hunter's. 114 00:04:28,794 --> 00:04:30,094 Something ain't right. 115 00:04:30,129 --> 00:04:32,730 EVA: Me haces sentir 116 00:04:32,765 --> 00:04:36,696 - Like I've never been loved before - Before 117 00:04:36,758 --> 00:04:40,313 - Deseando got me hoping it's real - Real 118 00:04:40,375 --> 00:04:43,836 - 'Cause I never had someone like you - Like you 119 00:04:43,891 --> 00:04:46,698 Nunca tuve alguien como t? 120 00:04:46,987 --> 00:04:49,675 Feeling crazy 'cause you know I care 121 00:04:50,136 --> 00:04:53,425 Uh, you the only one to take me there 122 00:04:53,636 --> 00:04:55,286 Every second, every hour 123 00:04:55,321 --> 00:04:58,055 I'm fightin' for air, uh 124 00:04:58,090 --> 00:05:00,691 I can make this feeling disappear, I'm starting 125 00:05:00,726 --> 00:05:03,360 To trust you, it's scary to know that the loving is strong 126 00:05:03,396 --> 00:05:06,557 I got to use caution, can't tell what's right from wrong 127 00:05:06,643 --> 00:05:10,003 It comes when you touch me, boy, you don't know 128 00:05:10,096 --> 00:05:13,203 But there's something different with you, Lord knows 129 00:05:13,239 --> 00:05:15,692 Me haces sentir 130 00:05:15,770 --> 00:05:19,020 - Like I've never been loved before - Before 131 00:05:19,106 --> 00:05:22,957 Deseando got me hoping it's real 132 00:05:23,067 --> 00:05:25,449 'Cause I never had someone like you 133 00:05:25,484 --> 00:05:26,617 - Like you. - (music stops) 134 00:05:26,652 --> 00:05:28,152 - (laughs) - (chuckles) 135 00:05:28,179 --> 00:05:31,155 (whoops) That's good, baby. That's really good. 136 00:05:31,190 --> 00:05:34,491 I'm gonna get you out of that salon. It's time to focus more on you. 137 00:05:34,527 --> 00:05:35,559 - Wow. - Good. 138 00:05:35,594 --> 00:05:36,794 'Cause I don't belong there. 139 00:05:36,829 --> 00:05:38,662 You know you don't. 140 00:05:39,999 --> 00:05:41,966 I love this song. 141 00:05:42,001 --> 00:05:43,968 Where'd it come from? 142 00:05:44,003 --> 00:05:46,203 I wrote it back in the day. 143 00:05:46,238 --> 00:05:48,038 You wrote it? 144 00:05:48,074 --> 00:05:49,940 It's hot. 145 00:05:49,976 --> 00:05:51,709 How come you never recorded it? 146 00:05:51,744 --> 00:05:54,812 I don't know, I guess because of the Spanish. 147 00:05:54,847 --> 00:05:57,147 I never had no one who could sing it before. 148 00:05:57,183 --> 00:05:59,216 - Huh. - Until now. 149 00:05:59,251 --> 00:06:03,187 So, now you trying to connect with your Latin roots? 150 00:06:03,222 --> 00:06:05,322 What's that supposed to mean? 151 00:06:05,358 --> 00:06:07,458 I didn't think you were about that. 152 00:06:07,493 --> 00:06:09,231 I don't know, I guess I always thought 153 00:06:09,256 --> 00:06:10,694 that having a white girl up front and center 154 00:06:10,730 --> 00:06:12,796 was gonna be the thing that rakes in the cash. 155 00:06:12,832 --> 00:06:15,165 But, you know, you get to a point where it's like, 156 00:06:15,201 --> 00:06:16,867 maybe you're finally even proud of who you are. 157 00:06:16,902 --> 00:06:18,969 - I mean me. As a Latino. - Yeah. 158 00:06:19,005 --> 00:06:21,200 It ain't got to be all about the great white way. 159 00:06:21,225 --> 00:06:23,340 I mean, there's this whole beautiful Latin market 160 00:06:23,365 --> 00:06:25,676 out there that's just waiting for me. For us. 161 00:06:25,711 --> 00:06:26,944 And it's big. 162 00:06:27,880 --> 00:06:29,513 Yeah. 163 00:06:30,416 --> 00:06:32,953 Anyway. 164 00:06:39,225 --> 00:06:41,225 Where's Star? 165 00:06:41,260 --> 00:06:42,860 I know she's here. 166 00:06:42,885 --> 00:06:44,061 - She's upstairs. - Okay. 167 00:06:44,096 --> 00:06:47,531 Well, we'll just stand here until she's ready to talk. 168 00:06:47,566 --> 00:06:48,799 Hmm. 169 00:06:48,834 --> 00:06:50,539 Star! 170 00:06:50,905 --> 00:06:52,104 Star! 171 00:06:52,304 --> 00:06:53,570 Sta... 172 00:06:56,275 --> 00:06:58,509 I'm gonna shower. 173 00:07:00,880 --> 00:07:03,280 Why haven't you been answering my phone calls? 174 00:07:03,315 --> 00:07:05,082 'Cause I wasn't ready to talk to you. 175 00:07:05,117 --> 00:07:07,351 And because you've already taken your side. 176 00:07:07,386 --> 00:07:08,886 What's that even supposed to mean? 177 00:07:08,921 --> 00:07:11,288 Neither one of you had a damn thing to say 178 00:07:11,323 --> 00:07:13,524 when Jahil decided to put Eva in the group. 179 00:07:13,559 --> 00:07:16,293 Okay, well, none of us knew about it, it was a shock to both of us. 180 00:07:16,328 --> 00:07:18,495 Well, we sure had different reactions to it, didn't we? 181 00:07:18,531 --> 00:07:20,197 We're not here to fight. All right? 182 00:07:20,232 --> 00:07:21,565 Just come home. 183 00:07:21,600 --> 00:07:23,300 We have things to figure out. 184 00:07:23,335 --> 00:07:25,469 It's nothing to figure out, Alex. 185 00:07:25,504 --> 00:07:28,372 If JLo's in, I'm out. That's it. 186 00:07:29,308 --> 00:07:30,941 (scoffs) 187 00:07:31,810 --> 00:07:33,410 SIMONE: Congratulations. 188 00:07:33,445 --> 00:07:36,713 You've just found a house big enough for your ego. 189 00:07:37,783 --> 00:07:39,917 (door closes) 190 00:07:42,521 --> 00:07:43,921 I bring me 191 00:07:43,956 --> 00:07:46,792 Get mine, 'bout mine, go hard 192 00:07:46,817 --> 00:07:48,083 Looking for another like me 193 00:07:48,126 --> 00:07:49,492 Boy, stop 194 00:07:49,528 --> 00:07:50,794 I bring me 195 00:07:50,829 --> 00:07:52,095 Whose love is the tightest? 196 00:07:52,130 --> 00:07:53,463 Whose kiss is the nicest? 197 00:07:53,498 --> 00:07:54,831 Me 198 00:07:54,866 --> 00:07:57,934 I bring, I bring, I bring me 199 00:07:58,240 --> 00:08:01,568 Serving back to back jone rap 200 00:08:01,593 --> 00:08:04,107 Want to be a trap clone 201 00:08:04,132 --> 00:08:07,154 Standing in the kitchen with my wife-beater on 202 00:08:07,179 --> 00:08:10,547 Selling dope out the pot straight drop it's all there 203 00:08:10,582 --> 00:08:12,282 All there, and I just ran 204 00:08:12,317 --> 00:08:14,795 Through the bag it's all there, all there... 205 00:08:14,820 --> 00:08:16,253 Hey. Can we talk? 206 00:08:16,288 --> 00:08:18,121 - All there - Twenty-eight 207 00:08:18,157 --> 00:08:20,740 36 a thousand all there 208 00:08:20,765 --> 00:08:22,810 Selling dope out the pot straight drop... 209 00:08:22,835 --> 00:08:25,329 I-I kind of need a favor. 210 00:08:25,364 --> 00:08:28,665 What kind of favor are we talking about? 211 00:08:28,701 --> 00:08:32,703 So, I quit my daytime job, and I need some extra hours. 212 00:08:32,738 --> 00:08:34,471 It's all there... 213 00:08:34,506 --> 00:08:36,139 Cotton... 214 00:08:36,175 --> 00:08:38,475 nothing comes for free. 215 00:08:38,510 --> 00:08:41,178 I'll whip a B in this... word up 216 00:08:41,213 --> 00:08:43,313 Automatic I don't need a key up in this 217 00:08:43,349 --> 00:08:45,649 Cartier don't you see the C... 218 00:08:45,684 --> 00:08:47,985 You're either gonna help me or you're not. 219 00:08:48,020 --> 00:08:50,654 You're lucky you even have a job with me. 220 00:08:50,689 --> 00:08:52,222 In Atlanta, 221 00:08:52,258 --> 00:08:56,526 most of the clubs won't even take on your type. 222 00:08:56,562 --> 00:08:58,428 But with you, 223 00:08:58,464 --> 00:09:00,831 I see a money-making opportunity. 224 00:09:00,866 --> 00:09:03,467 You're my little unicorn. 225 00:09:03,502 --> 00:09:06,732 It's all there, just ran through the bag, it's all there 226 00:09:06,757 --> 00:09:07,904 But right now, 227 00:09:07,940 --> 00:09:10,307 I can't hire you. I'm packed. 228 00:09:10,342 --> 00:09:11,511 Unless... 229 00:09:11,536 --> 00:09:13,518 28, 36 a thousand all there 230 00:09:13,543 --> 00:09:15,736 Selling dope out the pot straight drop... 231 00:09:15,761 --> 00:09:17,447 JAHIL: Hey. 232 00:09:17,483 --> 00:09:19,616 Why don't you take your hands off her, Maggie? 233 00:09:19,652 --> 00:09:22,352 You know, you're lucky I allow you in this club. 234 00:09:22,388 --> 00:09:24,488 You're lucky. 235 00:09:24,523 --> 00:09:26,336 Because you've been nothing but a dick. 236 00:09:26,361 --> 00:09:27,727 My debt is paid to you. 237 00:09:27,752 --> 00:09:29,318 I know that. 238 00:09:29,343 --> 00:09:32,329 But you'll be borrowing more money soon. 239 00:09:32,364 --> 00:09:35,666 Pull up to the spot you might just see ya dawg 240 00:09:35,701 --> 00:09:38,802 Huh. Crazies. 241 00:09:38,837 --> 00:09:40,570 Thank you. 242 00:09:40,606 --> 00:09:42,172 Nah, you always got my back with the girls, 243 00:09:42,207 --> 00:09:45,075 so I got you. 244 00:09:45,110 --> 00:09:47,277 Look, I didn't know you worked this shift, at the club. 245 00:09:47,313 --> 00:09:50,314 I don't. I came trying to pick up some more hours. 246 00:09:50,349 --> 00:09:52,015 What did Maggie say? 247 00:09:52,051 --> 00:09:53,583 No. 248 00:09:53,619 --> 00:09:55,686 Well, between working here, and at your mom's 249 00:09:55,721 --> 00:09:57,554 and that little side hustle you got, 250 00:09:57,589 --> 00:09:59,256 I figure you'd be stacking paper. 251 00:09:59,291 --> 00:10:00,691 I quit. 252 00:10:00,726 --> 00:10:03,160 Quit Carlotta's? 253 00:10:03,195 --> 00:10:04,728 And that side hustle. 254 00:10:04,763 --> 00:10:06,496 What? 255 00:10:06,532 --> 00:10:07,998 No. Come on. 256 00:10:08,033 --> 00:10:09,733 (laughing): Whoa! 257 00:10:09,768 --> 00:10:11,234 Yeah, I had to get out of there. 258 00:10:11,259 --> 00:10:13,877 No, look. I get it. You know, leaving your mom, 259 00:10:13,906 --> 00:10:15,739 and that whole born again thing. 260 00:10:15,774 --> 00:10:19,376 But you sure you ready to give up the life? 261 00:10:19,411 --> 00:10:22,212 Yeah, it's time. 262 00:10:22,247 --> 00:10:23,947 I mean, I hate it here. 263 00:10:23,982 --> 00:10:25,882 I can't stand these hoes. 264 00:10:25,918 --> 00:10:27,584 All there, yeah... 265 00:10:27,619 --> 00:10:29,653 Hey, I need a place to stay. 266 00:10:29,688 --> 00:10:32,556 Do you know anybody maybe with an extra room? 267 00:10:32,591 --> 00:10:33,790 All there... 268 00:10:33,826 --> 00:10:35,925 You know what? Actually, I do. 269 00:10:36,253 --> 00:10:38,253 (knocking on door) 270 00:10:40,733 --> 00:10:43,286 Damn, baby. Look at you. Looking fine as ever. 271 00:10:43,311 --> 00:10:45,141 - How you doing? - What's up, babe? 272 00:10:45,404 --> 00:10:46,903 Oh, hell no, Jahil. 273 00:10:46,939 --> 00:10:48,138 She can't stay here. 274 00:10:48,173 --> 00:10:49,339 Hey, I know I didn't tell you who it was, 275 00:10:49,375 --> 00:10:51,441 but we take care of each other, right? 276 00:10:51,477 --> 00:10:52,809 Yeah. 277 00:10:52,845 --> 00:10:53,944 And I've been good to you? 278 00:10:53,979 --> 00:10:54,979 You have. 279 00:10:55,013 --> 00:10:56,546 You'll let me make it up to you? 280 00:10:56,582 --> 00:10:57,981 Yeah. 281 00:10:58,016 --> 00:10:59,649 Just let her stay for like a second. 282 00:10:59,685 --> 00:11:01,551 I'm gonna make it up to you, 283 00:11:01,587 --> 00:11:03,854 (whispering): in a special way, you know what I'm saying? 284 00:11:03,889 --> 00:11:04,924 - Hmm? - All right. 285 00:11:04,949 --> 00:11:08,096 But I want you to know that I'm only doing this for Jahil. 286 00:11:08,121 --> 00:11:11,256 I can't believe I'm letting this bitch stay in my house. 287 00:11:13,732 --> 00:11:16,833 Hey, thank you, baby. You know I love you, right? 288 00:11:18,771 --> 00:11:21,772 - Really? - What? 289 00:11:28,747 --> 00:11:32,716 What can I do to make you feel better? 290 00:11:32,751 --> 00:11:36,353 I don't know, you could start with not hitting me? 291 00:11:38,724 --> 00:11:41,024 (both laugh) 292 00:11:41,059 --> 00:11:43,193 Why, why are we laughing? 293 00:11:43,228 --> 00:11:45,429 (groans) 294 00:11:45,464 --> 00:11:49,499 You know you can stay here as long as you want. 295 00:11:49,535 --> 00:11:51,935 It's just gonna be a few days. 296 00:11:51,970 --> 00:11:53,804 I really can't leave my sister, 297 00:11:53,839 --> 00:11:56,106 but I got to grab a few things from the salon, 298 00:11:56,141 --> 00:11:57,974 so it'll be like five minutes, cool? 299 00:11:58,010 --> 00:11:59,543 Cool. 300 00:11:59,578 --> 00:12:01,645 ALEXANDRA: I think we got through to her. 301 00:12:01,680 --> 00:12:04,781 She knows she needs us. 302 00:12:04,817 --> 00:12:08,852 You really think Star knows that she needs somebody? 303 00:12:08,887 --> 00:12:11,188 Actually, yes. 304 00:12:11,223 --> 00:12:13,256 She's smart-ish. 305 00:12:13,292 --> 00:12:16,860 She's gonna kick us to the curb one day, but for now, 306 00:12:16,895 --> 00:12:19,729 she knows good and well she needs us. 307 00:12:19,765 --> 00:12:21,832 We all need each other. 308 00:12:24,870 --> 00:12:28,505 I'm not gonna take the plea. 309 00:12:28,540 --> 00:12:30,841 I'm not guilty. 310 00:12:30,876 --> 00:12:35,245 So, I might as well go to a trial, take my chances. 311 00:12:35,280 --> 00:12:37,180 So what if it is a risk? 312 00:12:40,819 --> 00:12:43,153 Now you're talking like you got some sense. 313 00:12:43,188 --> 00:12:46,056 (chuckles) 314 00:12:47,092 --> 00:12:48,992 (siren chirping) 315 00:12:49,027 --> 00:12:50,727 (indistinct shouting) 316 00:12:50,762 --> 00:12:52,829 WOMAN: Get in the house, right now! 317 00:12:52,865 --> 00:12:55,198 DEREK: What are they doing here? 318 00:12:55,234 --> 00:12:57,033 ALEXANDRA: I don't know. 319 00:12:57,069 --> 00:13:00,537 (indistinct chatter) 320 00:13:09,248 --> 00:13:11,047 Hold up, what y'all want? 321 00:13:11,083 --> 00:13:13,950 Detective Batista, Atlanta Homicide. 322 00:13:13,986 --> 00:13:15,318 We're looking for Carlotta Brown. 323 00:13:15,354 --> 00:13:16,753 Can I help you? 324 00:13:16,788 --> 00:13:19,360 Juanita Phillips, with Child Services. 325 00:13:19,385 --> 00:13:22,110 Miss, you don't understand. I can explain everything. 326 00:13:22,135 --> 00:13:24,102 PHILLIPS: Simone, I'm gonna need you to come with me. 327 00:13:24,127 --> 00:13:26,663 No, you're crazy if you think I'm going back there. 328 00:13:26,698 --> 00:13:28,565 Miss Carlotta, do something. They can't just take her. 329 00:13:28,600 --> 00:13:30,000 Simone, please, don't make this difficult. 330 00:13:30,035 --> 00:13:31,835 Miss Carlotta, please don't let them take me away. 331 00:13:31,870 --> 00:13:34,124 Look, don't do this. The-The girl has been through enough. 332 00:13:34,149 --> 00:13:36,155 - Simone! No! - No, I said I ain't going there! 333 00:13:36,180 --> 00:13:38,382 - (all shouting, screaming) - No! Don't take her! 334 00:13:38,406 --> 00:13:40,406 You can't take her! 335 00:13:43,415 --> 00:13:44,681 Carlotta! 336 00:13:44,716 --> 00:13:46,316 No! Get off of her! 337 00:13:46,351 --> 00:13:47,751 - C, no! C! - Let her go! 338 00:13:47,776 --> 00:13:49,653 - Get off of me! - She don't want to go with you. 339 00:13:49,688 --> 00:13:50,987 Miss Carlotta, please! 340 00:13:54,297 --> 00:13:55,940 What'd I do? 341 00:13:55,965 --> 00:13:59,266 Nothing, you just got me tripping. 342 00:13:59,302 --> 00:14:00,901 Well, you can trip. 343 00:14:00,937 --> 00:14:03,304 You deserve it. 344 00:14:03,339 --> 00:14:05,439 (both chuckle) 345 00:14:07,009 --> 00:14:09,209 You know, you're the real thing, Cotton. 346 00:14:09,245 --> 00:14:11,145 You live your life by your own rules, 347 00:14:11,180 --> 00:14:14,048 and you don't give a damn if people don't get it. 348 00:14:14,083 --> 00:14:16,517 It's taken me a long time to get there. 349 00:14:16,552 --> 00:14:18,652 Don't push it, don't force it... 350 00:14:18,688 --> 00:14:20,788 Look, I got to ask you something. 351 00:14:20,823 --> 00:14:23,190 It will surely happen 352 00:14:23,225 --> 00:14:24,992 If love was meant to be... 353 00:14:25,027 --> 00:14:26,961 Do you have HIV? 354 00:14:26,996 --> 00:14:29,897 No. No, and I'm on PrEP. 355 00:14:29,932 --> 00:14:33,667 When I'm in the mood for love... 356 00:14:33,703 --> 00:14:35,869 Are you still hooking? 357 00:14:35,905 --> 00:14:38,405 I can't control my passion... 358 00:14:38,441 --> 00:14:40,507 Yeah. 359 00:14:40,543 --> 00:14:42,209 You still got a pimp? 360 00:14:42,244 --> 00:14:44,511 Don't push it, don't force it... 361 00:14:44,547 --> 00:14:46,313 Come on, Elliot. 362 00:14:46,349 --> 00:14:48,115 Look at this face, baby. 363 00:14:48,150 --> 00:14:50,451 Does this look like the face of a street walker to you? 364 00:14:50,486 --> 00:14:52,152 Don't push it... 365 00:14:52,188 --> 00:14:54,855 (both chuckle) 366 00:14:54,890 --> 00:14:57,925 It will surely happen, if love was meant to be... 367 00:14:57,960 --> 00:15:00,461 Sometimes I don't know. I just... 368 00:15:00,496 --> 00:15:02,229 I feel like another john. 369 00:15:02,264 --> 00:15:07,701 No, baby, you mean so much more than that. 370 00:15:07,737 --> 00:15:12,373 I can't fight this feeling... 371 00:15:12,408 --> 00:15:15,609 (sighs) 372 00:15:15,645 --> 00:15:19,680 Here, if you want me to stop hooking, okay. 373 00:15:19,715 --> 00:15:21,482 It will surely happen... 374 00:15:21,517 --> 00:15:23,917 I want you all to myself. 375 00:15:23,953 --> 00:15:26,320 Don't push it, don't force it 376 00:15:26,355 --> 00:15:28,389 (indistinct radio transmission) 377 00:15:28,424 --> 00:15:30,359 (indistinct chatter) 378 00:15:30,383 --> 00:15:31,960 Okay. 379 00:15:32,228 --> 00:15:34,194 I'll answer any question you want. 380 00:15:34,230 --> 00:15:36,563 Please, just tell me where you took Simone. 381 00:15:36,599 --> 00:15:38,699 She's being taken care of. 382 00:15:38,734 --> 00:15:41,048 This is crazy. I can't believe you guys are doing this. 383 00:15:41,073 --> 00:15:43,170 - Do you know what happened to her? - We're doing our job. 384 00:15:43,205 --> 00:15:45,806 Y'all can't let that girl go back into the system. 385 00:15:47,176 --> 00:15:48,475 You knew Simone was a runaway 386 00:15:48,511 --> 00:15:51,048 and you never reported it to authorities? 387 00:15:51,345 --> 00:15:53,280 My babies just showed up here out the blue. 388 00:15:53,315 --> 00:15:55,149 They needed me. 389 00:15:55,184 --> 00:15:58,352 So, Simone didn't come alone. 390 00:15:58,387 --> 00:16:00,220 Her sister, Star, came, too. 391 00:16:03,025 --> 00:16:05,325 Right now you're being considered 392 00:16:05,361 --> 00:16:07,861 as a person of interest in the murder of Otis Leecan. 393 00:16:11,801 --> 00:16:13,400 Now, I'm gonna give you a minute. 394 00:16:13,436 --> 00:16:14,768 Collect your thoughts. 395 00:16:14,804 --> 00:16:16,136 And when I come back in, 396 00:16:16,172 --> 00:16:17,692 you're gonna start from the beginning. 397 00:16:19,809 --> 00:16:21,942 What you think you gonna find? 398 00:16:30,533 --> 00:16:32,533 (sighs) 399 00:16:33,489 --> 00:16:36,056 What the hell is this? 400 00:16:36,092 --> 00:16:37,391 Hunter, stop the car. 401 00:16:37,426 --> 00:16:39,560 (indistinct chatter) 402 00:16:44,166 --> 00:16:46,166 Girl, go on in there! I don't know what's going on. 403 00:16:46,202 --> 00:16:48,135 - What's happening? - I don't know. 404 00:16:48,170 --> 00:16:50,204 (indistinct chatter) 405 00:16:50,239 --> 00:16:51,672 Excuse me, ma'am! 406 00:16:51,707 --> 00:16:53,729 - Ma'am! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 407 00:16:53,754 --> 00:16:55,743 - You can't be here. - I can be here. I live here. 408 00:16:55,778 --> 00:16:56,944 I understand that, but there's an investigation going on. 409 00:16:56,979 --> 00:16:58,078 I need to see Miss Carlotta. 410 00:16:58,114 --> 00:17:00,126 This is her salon and I live in this house, 411 00:17:00,151 --> 00:17:02,009 - so I'm going inside. Thank you. - Who do you think you're talking to? 412 00:17:02,034 --> 00:17:03,217 - Are you touching me now? - Relax. 413 00:17:03,252 --> 00:17:04,837 - Did you just touch me? - Star, right? 414 00:17:04,862 --> 00:17:06,453 Yeah. 415 00:17:06,489 --> 00:17:08,889 I'm Detective Batista. Why don't you come inside? 416 00:17:08,924 --> 00:17:11,158 To my own house? Thank you so much. 417 00:17:11,193 --> 00:17:12,459 Miss Brown's in the kitchen. 418 00:17:15,464 --> 00:17:17,097 Where is Simone? 419 00:17:18,701 --> 00:17:19,833 Where's Simone? 420 00:17:19,869 --> 00:17:21,001 Look, Star... 421 00:17:21,036 --> 00:17:22,402 Yo, you're scaring me. Where is she? 422 00:17:22,438 --> 00:17:24,238 Carlotta, where is Simone? 423 00:17:24,273 --> 00:17:25,405 She's gone. 424 00:17:26,242 --> 00:17:28,942 Child Protective Services took her. 425 00:17:30,913 --> 00:17:32,513 You were supposed to protect us. 426 00:17:32,548 --> 00:17:34,648 I'm sorry, there was nothing I could do. 427 00:17:38,988 --> 00:17:42,022 You can't keep me in here like this. 428 00:17:42,057 --> 00:17:44,258 I need to see my sister. 429 00:17:44,293 --> 00:17:46,360 Take a seat. 430 00:17:48,164 --> 00:17:50,931 Please. 431 00:18:05,681 --> 00:18:08,415 I can't believe this is happening. 432 00:18:08,450 --> 00:18:12,286 The police isn't telling me too much, 433 00:18:12,321 --> 00:18:14,588 but they think that someone in Miss Brown's house 434 00:18:14,623 --> 00:18:16,657 might've been the one that murdered Otis. 435 00:18:19,562 --> 00:18:22,262 This isn't going away, Simone. 436 00:18:22,298 --> 00:18:24,398 You need to talk to me. 437 00:18:29,205 --> 00:18:31,138 Otis was last seen in Atlanta. 438 00:18:31,173 --> 00:18:33,874 Did he try to make contact with you? 439 00:18:33,909 --> 00:18:35,809 But you ain't white, Simone. 440 00:18:35,845 --> 00:18:38,078 You ain't no better than anybody else in this house. 441 00:18:38,113 --> 00:18:41,215 When was the last time you saw him? 442 00:18:42,518 --> 00:18:44,384 The police think that he came to Atlanta 443 00:18:44,420 --> 00:18:45,819 to try to find you. 444 00:18:45,855 --> 00:18:47,487 Don't matter where you are. 445 00:18:47,523 --> 00:18:50,490 I'm gonna always find you. 446 00:18:50,526 --> 00:18:53,498 Because you belong to me, Simone. 447 00:18:53,523 --> 00:18:55,996 Y'all didn't do nothing, so I did. 448 00:18:59,201 --> 00:19:01,034 What are you saying, Simone? 449 00:19:03,606 --> 00:19:07,040 I killed Otis. 450 00:19:08,205 --> 00:19:10,172 You killed Mr. Leecan? 451 00:19:11,508 --> 00:19:13,942 I took Miss Carlotta's gun and shot him. 452 00:19:14,521 --> 00:19:17,312 You realize you're confessing a murder. 453 00:19:17,810 --> 00:19:19,589 Yes. 454 00:19:19,750 --> 00:19:22,011 And I would do it again. 455 00:19:22,286 --> 00:19:24,246 Why didn't you come to me? 456 00:19:24,454 --> 00:19:25,921 I could've helped you. 457 00:19:25,956 --> 00:19:27,155 Had you put in another home. 458 00:19:27,190 --> 00:19:29,691 Have it happen all over again? 459 00:19:29,726 --> 00:19:33,295 You know that ain't the first time a foster father has raped me. 460 00:19:47,444 --> 00:19:49,978 So, the three of you girls came here to do music? 461 00:19:50,013 --> 00:19:52,647 - Where is my sister? - She's fine. 462 00:19:52,683 --> 00:19:54,749 Simone's at the police station with her social worker. 463 00:19:54,785 --> 00:19:57,118 - I would like to see her now. - We'll get to that. 464 00:19:57,154 --> 00:19:59,988 How were you able to track down Carlotta Brown? 465 00:20:00,023 --> 00:20:01,890 She's a friend of my mother's. 466 00:20:01,925 --> 00:20:04,759 BATISTA: But you hadn't seen her in years, so how'd you find her? 467 00:20:04,795 --> 00:20:05,961 ALEXANDRA: The Internet. 468 00:20:05,996 --> 00:20:07,262 Through the salon. 469 00:20:08,999 --> 00:20:11,399 You girls seem very determined. 470 00:20:11,435 --> 00:20:13,435 Not gonna let anyone stand in your way. 471 00:20:13,470 --> 00:20:16,338 What's that supposed to mean? 472 00:20:16,373 --> 00:20:18,773 Otis was stabbed at the same time that his car 473 00:20:18,809 --> 00:20:20,375 and his foster daughter went missing. 474 00:20:20,410 --> 00:20:22,610 Then the three of you show up here in Atlanta. 475 00:20:22,646 --> 00:20:25,480 That's one hell of a coincidence, wouldn't you say? 476 00:20:26,717 --> 00:20:29,117 Yeah, it seems like it. 477 00:20:29,152 --> 00:20:31,786 (indistinct whispering) 478 00:20:31,822 --> 00:20:33,154 Excuse me. 479 00:20:33,190 --> 00:20:35,323 (cell phone buzzes) 480 00:20:38,528 --> 00:20:40,128 Now is not a good time. 481 00:20:40,163 --> 00:20:41,329 JAHIL: Yo, what's going on? 482 00:20:41,365 --> 00:20:43,531 What's the deal with all the cops? 483 00:20:43,567 --> 00:20:45,433 Where are you? 484 00:20:45,469 --> 00:20:46,468 I'm parked down the street. 485 00:20:46,503 --> 00:20:48,903 They're in here searching around, 486 00:20:48,939 --> 00:20:50,572 questioning us. 487 00:20:50,607 --> 00:20:52,273 (sighs) 488 00:20:52,309 --> 00:20:53,608 I mean, this whole damn thing 489 00:20:53,643 --> 00:20:55,510 could potentially blow up in our faces. 490 00:20:55,545 --> 00:20:57,145 Which is why you should turn your ass around 491 00:20:57,180 --> 00:20:58,313 and get out of here right now. 492 00:20:58,348 --> 00:21:00,482 (Batista speaking indistinctly) 493 00:21:00,517 --> 00:21:02,751 Got to go. 494 00:21:02,786 --> 00:21:04,519 Make sure you look deep, brother. 495 00:21:04,554 --> 00:21:06,788 Hey, Batista, come take a look. 496 00:21:06,823 --> 00:21:09,391 Excuse me. 497 00:21:19,469 --> 00:21:22,162 I think we found what we were looking for. 498 00:21:24,408 --> 00:21:26,771 SIMONE: What if I go to jail? 499 00:21:27,177 --> 00:21:29,644 I don't want to go to jail. 500 00:21:30,847 --> 00:21:32,580 I don't want to go to jail. 501 00:21:32,616 --> 00:21:34,449 (alarm wailing) 502 00:21:34,484 --> 00:21:37,252 503 00:21:37,287 --> 00:21:40,388 I told you I'd be your Bonnie, Bonnie 504 00:21:40,424 --> 00:21:44,125 And you could be my Clyde 505 00:21:44,161 --> 00:21:47,228 But if you betray Bonnie 506 00:21:47,264 --> 00:21:51,699 You won't sleep too well at night 507 00:21:51,735 --> 00:21:54,135 You shoulda known better making a rookie play 508 00:21:54,171 --> 00:21:55,970 Against a player champion 509 00:21:56,006 --> 00:21:57,972 I take the money and the gun 510 00:21:58,008 --> 00:21:59,674 And then I dial 911 511 00:21:59,709 --> 00:22:03,211 I hope you run faster than them police sirens 512 00:22:03,246 --> 00:22:05,413 'Cause I just skipped town 513 00:22:05,449 --> 00:22:07,215 With the getaway driver 514 00:22:07,250 --> 00:22:09,317 Bad boy, bad boy 515 00:22:09,352 --> 00:22:10,485 Whatcha gonna do 516 00:22:10,520 --> 00:22:12,187 When a good girl's 517 00:22:12,222 --> 00:22:14,469 Just too good for you? 518 00:22:14,547 --> 00:22:16,791 Bad boy 519 00:22:16,827 --> 00:22:18,827 What will you do when you're just 520 00:22:18,862 --> 00:22:21,696 Too bad to be true? 521 00:22:21,731 --> 00:22:23,998 Bad boy, bad boy 522 00:22:24,034 --> 00:22:26,201 Whatcha gonna do 523 00:22:26,236 --> 00:22:29,370 When a good girl's just too good for you? 524 00:22:29,406 --> 00:22:33,146 Bad boy, what will you do 525 00:22:33,239 --> 00:22:36,711 When you're just too bad to be true? 526 00:22:36,746 --> 00:22:39,314 Bad boy, bad boy... 527 00:22:40,550 --> 00:22:42,951 Bad boy, bad boy... 528 00:22:44,254 --> 00:22:46,387 Well, it's a shame you placed 529 00:22:46,423 --> 00:22:47,989 Your one phone call 530 00:22:48,024 --> 00:22:51,793 On the one girl who don't care at all 531 00:22:51,828 --> 00:22:55,663 If you rot in jail for the rest of your life 532 00:22:55,699 --> 00:22:57,432 This is one of them times 533 00:22:57,467 --> 00:22:59,734 You shoulda called your wife, yeah 534 00:22:59,769 --> 00:23:01,603 Bad boy, bad boy 535 00:23:01,638 --> 00:23:03,171 Whatcha gonna do 536 00:23:03,206 --> 00:23:07,075 When a good girl's just too good for you? 537 00:23:07,110 --> 00:23:08,676 Bad boy, bad boy 538 00:23:08,712 --> 00:23:10,445 What will you do 539 00:23:10,480 --> 00:23:14,382 When you're just too bad to be true? 540 00:23:14,417 --> 00:23:16,451 Bad boy, bad boy 541 00:23:16,486 --> 00:23:18,419 Whatcha gonna do 542 00:23:18,455 --> 00:23:21,929 When a good girl's just too good for you? 543 00:23:22,015 --> 00:23:23,391 Bad boy 544 00:23:23,426 --> 00:23:25,560 Yeah, what will you do 545 00:23:25,595 --> 00:23:29,097 When you're just too bad to be true? 546 00:23:29,132 --> 00:23:32,000 Bad boy, bad boy 547 00:23:32,903 --> 00:23:35,103 Bad boy, bad boy 548 00:23:35,138 --> 00:23:37,205 Ooh 549 00:23:40,369 --> 00:23:43,095 (sirens wailing) 550 00:23:43,923 --> 00:23:45,923 (police radio chatter) 551 00:23:59,440 --> 00:24:01,440 (car door opens) 552 00:24:01,465 --> 00:24:03,933 DISPATCHER: Assailant's now in custody. 553 00:24:05,242 --> 00:24:07,596 African-American female, early 20s. 554 00:24:09,644 --> 00:24:11,361 Name as it appears on the driver's license, 555 00:24:11,479 --> 00:24:13,342 Carlotta Brown. 556 00:24:14,119 --> 00:24:15,711 Miss Brown. 557 00:24:19,617 --> 00:24:21,454 I-I can't believe this is happening. 558 00:24:21,541 --> 00:24:22,773 I know. 559 00:24:25,890 --> 00:24:28,090 I got to call Cotton. 560 00:24:32,412 --> 00:24:34,297 How many times I got to tell you? 561 00:24:34,332 --> 00:24:35,831 I don't know Otis Leecan. 562 00:24:35,867 --> 00:24:37,934 You're lying. 563 00:24:37,969 --> 00:24:39,201 What makes you think that? 564 00:24:39,237 --> 00:24:41,037 Cut the crap, Carlotta. 565 00:24:41,072 --> 00:24:43,973 We have surveillance footage of the hair show. 566 00:24:44,008 --> 00:24:47,076 It shows you interacting with Mr. Leecan. 567 00:24:47,111 --> 00:24:49,712 Man, I spoke to hundreds of people that night. 568 00:24:51,749 --> 00:24:54,317 You know what's interesting about that footage? 569 00:24:56,354 --> 00:24:59,422 Your interaction with Otis is the last time he was seen alive. 570 00:24:59,457 --> 00:25:02,158 So what that got to do with me? 571 00:25:02,193 --> 00:25:04,160 We know you wrote letters to Social Services 572 00:25:04,195 --> 00:25:05,995 begging for the custody of those kids. 573 00:25:06,030 --> 00:25:08,998 You said you'd do anything to get them. 574 00:25:09,033 --> 00:25:10,333 (sighs) 575 00:25:10,368 --> 00:25:13,235 I think that included killing Mr. Leecan. 576 00:25:16,407 --> 00:25:18,174 Do I need a lawyer? 577 00:25:18,209 --> 00:25:19,609 You will... 578 00:25:19,644 --> 00:25:21,777 if the ballistics report on the gun that we found 579 00:25:21,813 --> 00:25:23,946 at your home turns out to be the murder weapon. 580 00:25:23,982 --> 00:25:26,449 It's funny. 581 00:25:26,484 --> 00:25:28,317 On paper, you seem to be 582 00:25:28,353 --> 00:25:31,487 a hardworking, Bible-thumping, Christian woman. 583 00:25:35,059 --> 00:25:37,493 But a zebra can't change its stripes. 584 00:25:37,528 --> 00:25:40,229 Can it, Carlotta? 585 00:25:49,240 --> 00:25:53,042 I just keep thinking about the first time we got separated. 586 00:25:53,077 --> 00:25:56,779 I'm not about to let it happen again. 587 00:25:58,249 --> 00:26:01,617 She's all that I've got left. 588 00:26:01,653 --> 00:26:03,419 Yeah, well, you've got me, too. 589 00:26:03,454 --> 00:26:06,455 And clearly, I'm not going anywhere. 590 00:26:11,829 --> 00:26:14,096 This is all your fault, 591 00:26:14,132 --> 00:26:15,931 - and I hope you know that. - Don't even try it, Star. 592 00:26:15,967 --> 00:26:18,434 You put her in the house with that sick man. 593 00:26:18,469 --> 00:26:19,880 If you hadn't had done that, she wouldn't be here. 594 00:26:19,905 --> 00:26:21,037 Look, calm down and listen to me. 595 00:26:21,072 --> 00:26:23,239 I'm not about to calm down, Juanita! 596 00:26:23,274 --> 00:26:26,242 I begged you for how many years to let me have her. 597 00:26:26,277 --> 00:26:28,277 - I could've protected her. - I was doing my job. 598 00:26:28,312 --> 00:26:30,184 All you did was help the courts keep us separated! 599 00:26:30,209 --> 00:26:31,447 I'm the reason you two are together now. 600 00:26:31,482 --> 00:26:33,916 You're the reason we were torn apart again! 601 00:26:33,951 --> 00:26:36,218 Simone just confessed to killing that man. 602 00:26:39,924 --> 00:26:41,257 I'm gonna call my lawyer. 603 00:26:41,292 --> 00:26:43,826 Juanita... you got to let me talk to her. 604 00:26:43,861 --> 00:26:46,068 You got to let me talk to her because she doesn't understand 605 00:26:46,093 --> 00:26:47,247 what's going on. She's scared, okay? 606 00:26:47,272 --> 00:26:48,794 There's nothing else I can do to help you, Star. 607 00:26:48,819 --> 00:26:49,965 She's just making stuff up because she's af... 608 00:26:50,001 --> 00:26:53,502 I already turned over Simone's confession to Detective Batista. 609 00:26:53,538 --> 00:26:54,603 Why would you...? 610 00:26:54,639 --> 00:26:56,806 It is out of my hands right now. 611 00:27:01,679 --> 00:27:04,246 (crying) 612 00:27:11,355 --> 00:27:13,823 Daughter's here to see you. 613 00:27:24,769 --> 00:27:26,302 You okay? 614 00:27:27,739 --> 00:27:29,472 I'm fine. 615 00:27:31,909 --> 00:27:34,243 Cotton, I'm so sorry about everything. 616 00:27:34,278 --> 00:27:37,446 Look, I'm not here to fix anything with you. 617 00:27:37,482 --> 00:27:40,449 I just wanted to make sure you was all right. 618 00:27:40,485 --> 00:27:43,119 Cotton, you don't understand. 619 00:27:43,154 --> 00:27:45,654 No, I do understand. 620 00:27:45,690 --> 00:27:48,190 You abandoned me when I was little. 621 00:27:48,226 --> 00:27:50,459 And then you chose your pastor and your church 622 00:27:50,495 --> 00:27:52,728 over your own child. 623 00:27:54,365 --> 00:27:58,267 What he did... was wrong. 624 00:27:58,302 --> 00:28:02,371 And I got to live with that. 625 00:28:02,406 --> 00:28:04,106 Me, too. 626 00:28:08,713 --> 00:28:11,347 How them girls doing? I'm worried. 627 00:28:14,418 --> 00:28:16,318 Mama, you in jail. 628 00:28:16,354 --> 00:28:19,188 Why don't you stop thinking about those girls for one second 629 00:28:19,223 --> 00:28:21,223 and start thinking about yourself? 630 00:28:21,259 --> 00:28:24,794 What's gonna happen if charges is brought against you? 631 00:28:24,829 --> 00:28:26,829 And what's gonna happen to me? 632 00:28:26,864 --> 00:28:30,833 And don't I deserve a mother, too? 633 00:28:34,839 --> 00:28:38,274 You know what, I can't even do this. 634 00:28:39,811 --> 00:28:41,944 Cotton. 635 00:28:43,481 --> 00:28:45,281 Wait. 636 00:28:52,056 --> 00:28:54,390 (voice breaking): But you're my baby. 637 00:28:59,363 --> 00:29:01,496 - (indistinct chatter) - All right. 638 00:29:03,830 --> 00:29:05,897 Batista, I need to talk to you. 639 00:29:05,932 --> 00:29:07,899 Simone didn't do it. 640 00:29:07,934 --> 00:29:09,667 She didn't kill Otis. 641 00:29:10,114 --> 00:29:12,547 I know what she's saying to you, but she's just scared. 642 00:29:12,572 --> 00:29:14,372 She's just telling you whatever it is you want to hear. 643 00:29:14,407 --> 00:29:16,507 She seemed pretty adamant. 644 00:29:16,542 --> 00:29:18,175 She said she took Miss Brown's gun 645 00:29:18,200 --> 00:29:20,584 - and shot him. - Okay, well, she didn't. 646 00:29:20,824 --> 00:29:22,967 She didn't do it. I did. 647 00:29:23,616 --> 00:29:25,857 I got to give it to all three of you. 648 00:29:25,985 --> 00:29:27,450 Nice try. 649 00:29:27,475 --> 00:29:28,753 What? 650 00:29:28,788 --> 00:29:30,955 The ballistics report came in. 651 00:29:30,990 --> 00:29:34,192 The gun we found on Miss Brown's property was never fired. 652 00:29:34,227 --> 00:29:37,995 None of the bullets match the ones recovered at the autopsy. 653 00:29:38,031 --> 00:29:39,730 We know Simone was lying. 654 00:29:39,766 --> 00:29:41,365 She didn't kill Otis, 655 00:29:41,401 --> 00:29:43,801 and neither did you. 656 00:29:43,837 --> 00:29:45,937 (chuckles) 657 00:29:45,972 --> 00:29:49,140 (sighs heavily) 658 00:29:49,175 --> 00:29:52,276 So, when do I get to see my sister? 659 00:29:52,312 --> 00:29:54,278 Right this way. 660 00:29:54,314 --> 00:29:56,414 (sighs) 661 00:30:14,734 --> 00:30:16,701 I'm sorry. 662 00:30:17,637 --> 00:30:19,291 I'm sorry. 663 00:30:20,306 --> 00:30:22,440 It's over. 664 00:30:23,388 --> 00:30:24,620 It's over. 665 00:30:25,947 --> 00:30:27,778 What do you...? 666 00:30:27,814 --> 00:30:29,780 What do you mean? 667 00:30:29,816 --> 00:30:32,183 They know you didn't kill Otis. 668 00:30:33,052 --> 00:30:37,989 Star, I'm so confused. I... I thought I actually killed him. 669 00:30:38,024 --> 00:30:39,523 I took Miss Carlotta's gun 670 00:30:39,559 --> 00:30:41,225 and you took it out of my hands and... 671 00:30:41,261 --> 00:30:43,361 I know. I know. 672 00:30:43,396 --> 00:30:45,596 But the bullets didn't match. 673 00:30:46,499 --> 00:30:48,176 It wasn't you. 674 00:30:51,918 --> 00:30:54,723 Then-then who killed Otis? 675 00:30:56,176 --> 00:30:58,109 (quietly): Oh, my God. 676 00:31:01,214 --> 00:31:03,014 What's going on? Where's Simone? Is she all right? 677 00:31:03,049 --> 00:31:05,750 She's fine. She's with Star. 678 00:31:05,785 --> 00:31:08,185 You can go, Ms. Brown. 679 00:31:08,221 --> 00:31:10,087 Just like that? 680 00:31:10,123 --> 00:31:12,824 We'll be holding on to your gun due to your prior. 681 00:31:15,094 --> 00:31:17,676 - What about Simone? Can she...? - I'm gonna request 682 00:31:17,701 --> 00:31:19,530 the judge grant you temporary guardianship, 683 00:31:19,565 --> 00:31:21,499 pending a formal hearing. 684 00:31:22,232 --> 00:31:24,466 Praise God. 685 00:31:26,339 --> 00:31:28,306 We need to do what's right by Simone. 686 00:31:28,341 --> 00:31:30,741 And right now, that's being with you. 687 00:31:32,812 --> 00:31:34,512 I let these girls down once. 688 00:31:34,547 --> 00:31:36,681 I won't do it again. 689 00:31:41,353 --> 00:31:44,134 Today turned out to be your lucky day. 690 00:31:44,524 --> 00:31:47,509 I hope you find whoever did that to Mr. Leecan. 691 00:31:47,727 --> 00:31:50,161 Trust me, I will. 692 00:31:58,972 --> 00:32:01,105 It's good seeing you again, sweetheart. 693 00:32:01,140 --> 00:32:03,307 I'll give you a call next time I'm in town. 694 00:32:03,343 --> 00:32:05,943 - Thank you, babe. - Mm-hmm. 695 00:32:12,682 --> 00:32:14,682 (sighs) 696 00:32:20,560 --> 00:32:22,387 Who was that? 697 00:32:22,562 --> 00:32:24,450 Nobody. 698 00:32:24,839 --> 00:32:27,177 Now you're just lying to me. 699 00:32:29,208 --> 00:32:32,677 - I can explain, Elliot... - You said you were working late. 700 00:32:33,206 --> 00:32:35,248 Figured I'd surprise you. 701 00:32:38,044 --> 00:32:40,077 You told me you quit. 702 00:32:40,113 --> 00:32:41,979 I did. 703 00:32:42,015 --> 00:32:43,914 But you know my surgery is coming up. 704 00:32:43,950 --> 00:32:45,850 I had to stop working at the salon. 705 00:32:45,885 --> 00:32:48,285 Look, I didn't have a choice. 706 00:32:48,321 --> 00:32:50,943 We all have choices. 707 00:32:52,091 --> 00:32:54,045 What I liked about you most... 708 00:32:55,428 --> 00:32:57,803 ...was you lived in your truth. 709 00:33:01,901 --> 00:33:03,834 I told you you were beautiful. 710 00:33:05,671 --> 00:33:07,171 I had you wrong. 711 00:33:07,206 --> 00:33:09,273 No, you don't. Baby, don't say that. 712 00:33:09,308 --> 00:33:11,042 Stop. Elliot, stop. 713 00:33:11,077 --> 00:33:14,278 I think you enjoy what you do. 714 00:33:17,518 --> 00:33:18,884 Elliot. 715 00:33:19,360 --> 00:33:20,951 Elliot. 716 00:33:28,771 --> 00:33:30,170 (knocking) 717 00:33:32,914 --> 00:33:34,713 Baby, I... 718 00:33:36,611 --> 00:33:38,244 Can we talk? 719 00:33:38,930 --> 00:33:40,563 What do you want? 720 00:33:43,284 --> 00:33:45,039 Can I come in? 721 00:33:58,066 --> 00:34:00,220 My man just left me today. 722 00:34:00,335 --> 00:34:01,868 I ain't in the mood for you. 723 00:34:02,033 --> 00:34:04,580 Come home, babe, please. 724 00:34:05,440 --> 00:34:08,641 This-this has gone far enough... 725 00:34:10,045 --> 00:34:13,613 You've been embarrassed of me since day one. 726 00:34:13,648 --> 00:34:16,516 I mean, you just tolerate me. 727 00:34:16,551 --> 00:34:19,552 Me coming home is to feed your guilt. 728 00:34:21,690 --> 00:34:23,656 I'm not embarrassed by you. 729 00:34:25,126 --> 00:34:26,859 You are a kind, 730 00:34:26,895 --> 00:34:29,462 and loving spirit, 731 00:34:29,497 --> 00:34:32,565 despite everything that you've been through. 732 00:34:34,536 --> 00:34:37,470 That I've put you through. 733 00:34:39,455 --> 00:34:41,555 Do you know how it feels every time 734 00:34:41,580 --> 00:34:43,947 I think about what these men do to you? 735 00:34:45,736 --> 00:34:47,736 It breaks my heart. 736 00:34:47,939 --> 00:34:50,516 You know how I feel to do it? 737 00:34:50,552 --> 00:34:52,485 Do you? 738 00:34:54,456 --> 00:34:57,557 Oh, you think I like it? 739 00:34:57,592 --> 00:35:01,994 It makes my skin crawl. 740 00:35:02,030 --> 00:35:05,932 And you know how long I been doing it? 741 00:35:05,967 --> 00:35:07,433 Hmm? 742 00:35:07,469 --> 00:35:10,403 Since I was 12. 743 00:35:16,945 --> 00:35:18,711 Just get out. 744 00:35:20,615 --> 00:35:23,116 All right, this is my house now. 745 00:35:23,151 --> 00:35:26,686 Go tend to your other daughters. 746 00:35:28,089 --> 00:35:29,522 Cotton. 747 00:35:29,557 --> 00:35:30,923 Just get out! 748 00:35:30,959 --> 00:35:33,126 Get out. 749 00:35:33,161 --> 00:35:35,394 Just leave me alone. 750 00:35:46,107 --> 00:35:48,241 (door closes) 751 00:35:53,148 --> 00:35:55,314 (crying) 752 00:36:00,155 --> 00:36:02,588 Don't tell me you using again. 753 00:36:02,624 --> 00:36:04,590 Well, then I won't tell you. 754 00:36:07,061 --> 00:36:09,729 You don't need that. 755 00:36:10,765 --> 00:36:14,534 I want you to look at these lyrics. 756 00:36:14,569 --> 00:36:15,868 Okay... 757 00:36:15,904 --> 00:36:19,438 I wrote it when Derek was arrested. 758 00:36:20,060 --> 00:36:22,327 I mean, I haven't worked on it in a few days, 759 00:36:22,432 --> 00:36:24,721 but with everything that's gone on today, 760 00:36:24,846 --> 00:36:27,146 I got inspired to finish it. 761 00:36:27,815 --> 00:36:29,682 It's beautiful. 762 00:36:29,717 --> 00:36:32,785 I thought you'd like it. 763 00:36:32,821 --> 00:36:36,155 I think we should do it for Atlanta NextFest. 764 00:36:36,191 --> 00:36:38,758 For sure. 765 00:36:50,523 --> 00:36:53,271 I've been fighting shadows 766 00:36:53,364 --> 00:36:55,326 My whole life 767 00:36:56,763 --> 00:37:01,089 Struggling with what's wrong and what's right 768 00:37:02,720 --> 00:37:04,917 Until I found my light 769 00:37:05,063 --> 00:37:08,665 On a dark night I've been 770 00:37:08,823 --> 00:37:11,508 Been searching for nothing 771 00:37:11,625 --> 00:37:14,727 'Cause I've been, I've been 772 00:37:14,851 --> 00:37:18,998 More than enough for too long 773 00:37:19,093 --> 00:37:24,762 I've been weary waiting but 774 00:37:24,911 --> 00:37:29,241 The time is now 775 00:37:29,372 --> 00:37:33,446 So I'll be on 776 00:37:33,550 --> 00:37:38,894 My way back home 777 00:37:39,417 --> 00:37:41,487 To find the girl 778 00:37:41,581 --> 00:37:45,243 I used to know 779 00:37:45,407 --> 00:37:50,712 I'll find where I belong 780 00:37:50,832 --> 00:37:52,965 I'll be there 781 00:37:53,071 --> 00:37:59,258 Even if I take the long way home 782 00:37:59,375 --> 00:38:01,524 Even if I take 783 00:38:01,618 --> 00:38:06,468 The long way home 784 00:38:11,101 --> 00:38:13,101 (gun clocks) 785 00:38:13,620 --> 00:38:16,288 Give me everything that's in that register. 786 00:38:18,459 --> 00:38:20,426 'Cause the children's spirits 787 00:38:20,461 --> 00:38:23,496 Are stolen for power 788 00:38:23,531 --> 00:38:25,764 Don't know their names 789 00:38:25,800 --> 00:38:29,301 Or their faces, but they're ours 790 00:38:29,337 --> 00:38:31,294 We've been 791 00:38:31,319 --> 00:38:33,536 Searching for something 792 00:38:33,561 --> 00:38:35,374 But we know 793 00:38:35,409 --> 00:38:37,009 We've been 794 00:38:37,044 --> 00:38:42,489 More than enough for so long... 795 00:38:42,731 --> 00:38:44,383 Carlotta, what did you do? 796 00:38:44,418 --> 00:38:45,818 I needed the money. 797 00:38:45,853 --> 00:38:47,686 But armed robbery? 798 00:38:47,722 --> 00:38:49,955 I mean, do you know how many years you're looking at? 799 00:38:49,991 --> 00:38:51,957 What was the money even for? 800 00:38:51,993 --> 00:38:54,593 For an abortion. 801 00:38:54,629 --> 00:38:56,762 I'm pregnant. 802 00:38:58,566 --> 00:39:02,134 803 00:39:02,170 --> 00:39:04,570 (yelling) 804 00:39:04,605 --> 00:39:05,504 There we go. 805 00:39:05,540 --> 00:39:06,639 I did it! 806 00:39:06,674 --> 00:39:07,940 Is it a boy or a girl? 807 00:39:07,975 --> 00:39:08,941 It's a boy. 808 00:39:08,976 --> 00:39:10,142 (laughing) 809 00:39:12,180 --> 00:39:13,879 He's beautiful. 810 00:39:13,915 --> 00:39:15,981 811 00:39:16,017 --> 00:39:18,150 Oh, my God. Oh, my God. 812 00:39:18,186 --> 00:39:20,619 (baby crying) 813 00:39:20,655 --> 00:39:22,655 Please let me hold my son? 814 00:39:25,459 --> 00:39:27,059 Just one time. 815 00:39:27,094 --> 00:39:28,227 No, wait! 816 00:39:28,262 --> 00:39:31,130 Please don't take him away. 817 00:39:31,165 --> 00:39:33,232 Please! (crying) 818 00:39:33,267 --> 00:39:35,868 819 00:39:43,144 --> 00:39:47,179 So I'll be on 820 00:39:47,215 --> 00:39:48,844 My way 821 00:39:48,869 --> 00:39:52,681 - Back home - That's your mama. 822 00:39:52,753 --> 00:39:53,986 To find 823 00:39:54,021 --> 00:39:56,455 The girl I used to know 824 00:39:56,490 --> 00:39:59,525 - Mama. - Yeah. Yeah. 825 00:40:00,695 --> 00:40:06,799 Even if I take the long way home 826 00:40:06,834 --> 00:40:08,434 Even if I 827 00:40:08,469 --> 00:40:14,240 Take the long way home 828 00:40:14,275 --> 00:40:18,277 Broken street lights is all that I know 829 00:40:19,714 --> 00:40:22,181 But them streets ain't paved with gold 830 00:40:22,216 --> 00:40:25,951 Far as I know 831 00:40:25,987 --> 00:40:30,689 'Cause the children's spirits are stolen for power 832 00:40:30,725 --> 00:40:34,560 Don't know their names or their faces 833 00:40:34,595 --> 00:40:36,662 But they're ours 834 00:40:36,697 --> 00:40:38,796 We've been 835 00:40:38,905 --> 00:40:41,101 Searching for something 836 00:40:41,179 --> 00:40:42,937 But we know 837 00:40:43,015 --> 00:40:44,603 We've been 838 00:40:44,639 --> 00:40:49,924 More than enough for so long 839 00:40:50,025 --> 00:40:53,580 - So I will be on - (pounding on door) 840 00:40:53,775 --> 00:40:56,608 - My way back - Do you know what time it is? 841 00:40:56,734 --> 00:40:59,609 - Home - Where is he? 842 00:40:59,820 --> 00:41:03,255 - What's going on here? - You tell me, Jahil. 843 00:41:03,473 --> 00:41:05,921 - This... this is crazy. - Shut up, bitch. 844 00:41:06,007 --> 00:41:08,296 You need to get the hell out of here, you dumb slut! 845 00:41:08,374 --> 00:41:09,695 - I'm a slut? - Yeah. 846 00:41:09,730 --> 00:41:12,169 You think I don't see you? I know exactly what 847 00:41:12,194 --> 00:41:13,742 - you're trying to do to me! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 848 00:41:13,767 --> 00:41:16,368 - (all shouting) - Hey, hey, hey! Oh, oh, hey! 849 00:41:16,393 --> 00:41:18,073 - Hey! That's enough! Hey! Hey! - Let me ell you something, bitch! 850 00:41:18,098 --> 00:41:20,773 - That's enough! That's enough! - You could never, ever be me! 851 00:41:20,808 --> 00:41:22,141 I don't want to be you! 852 00:41:22,176 --> 00:41:24,109 He wants me! 853 00:41:24,145 --> 00:41:26,178 Well, he needs me. 854 00:41:27,948 --> 00:41:29,581 And you know it. 855 00:41:29,617 --> 00:41:32,618 This isn't just about Atlanta NextFest, Jahil. 856 00:41:32,653 --> 00:41:34,553 I brought you that damn group. 857 00:41:34,588 --> 00:41:35,588 I know you did. 858 00:41:35,623 --> 00:41:37,523 So stop being stupid. 859 00:41:37,558 --> 00:41:39,425 Are you gonna let this gringa 860 00:41:39,460 --> 00:41:41,293 come in here talking all this bull? 861 00:41:41,329 --> 00:41:43,462 This is what we're gonna do... I'm gonna give you 862 00:41:43,497 --> 00:41:45,391 one last chance to get this right, Jahil. 863 00:41:45,470 --> 00:41:46,923 What's it gonna be? 864 00:41:48,235 --> 00:41:50,669 Eva or Star? 865 00:41:54,262 --> 00:41:56,262 (sighs) 866 00:41:56,787 --> 00:41:58,279 Eva... 867 00:41:58,304 --> 00:41:59,937 (chuckles) 868 00:42:01,415 --> 00:42:03,272 ...I got to go with Star. 869 00:42:03,496 --> 00:42:08,496 870 00:42:08,546 --> 00:42:13,096 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.