Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,818 --> 00:00:52,578
MAN:
No, I'll be there in a couple minutes.
2
00:00:52,601 --> 00:00:54,431
Let's go. Let's go. Let's go.
3
00:00:55,117 --> 00:00:56,684
Come on. Come on.
Come on.
4
00:01:00,314 --> 00:01:01,424
I got to go.
5
00:01:01,784 --> 00:01:03,384
You got to be
freakin' kidding me!
6
00:01:16,584 --> 00:01:18,767
Fine. Stand there.
7
00:01:18,918 --> 00:01:20,551
Stand right there!
8
00:01:30,950 --> 00:01:33,274
First, I'm going
to take your picture.
9
00:01:33,624 --> 00:01:35,373
Then, I'm going
to take your job.
10
00:01:35,488 --> 00:01:36,340
Yeah, that's right.
11
00:01:36,351 --> 00:01:38,110
Yeah, go ahead, smile.
12
00:01:46,519 --> 00:01:48,216
Hey, hey, hey, hey!
Somebody shot him.
13
00:01:48,283 --> 00:01:49,550
He's been shot!
14
00:01:49,619 --> 00:01:50,712
Hey!
15
00:01:58,685 --> 00:02:01,263
911. What is your emergency?
Yeah, someone's been shot
16
00:02:01,267 --> 00:02:03,250
on Hope Street,
north of Olympic.
17
00:02:36,296 --> 00:02:38,483
Okay, let's get up there.
18
00:03:01,576 --> 00:03:03,273
Looks like he left us something.
19
00:03:05,926 --> 00:03:10,783
REPORTER:
The greater L.A. sniper or commonly known as GLA: For nearly three decades,
20
00:03:10,786 --> 00:03:12,900
those three letters
have struck fear in the heart
21
00:03:12,906 --> 00:03:14,200
of Greater Los Angeles.
22
00:03:14,278 --> 00:03:16,230
As elusive as the Zodiac
23
00:03:16,306 --> 00:03:19,863
and as cunning as the Unabomber,
the ruthless sniper has returned
24
00:03:19,935 --> 00:03:22,573
for another apparent spree,
but this time
25
00:03:22,636 --> 00:03:24,402
authorities are telling us
he will face
26
00:03:24,478 --> 00:03:27,223
unprecedented
multi-agency cooperation.
27
00:03:28,238 --> 00:03:29,670
So it's definitely him?
Looks that way.
28
00:03:29,737 --> 00:03:32,141
How long has it been since
the last one-- seven years?
29
00:03:32,145 --> 00:03:33,343
Oh, no, almost eight.
30
00:03:33,347 --> 00:03:35,101
Joint operations are
setting up in here.
31
00:03:35,108 --> 00:03:36,812
Bureau is taking
point on the manhunt.
32
00:03:36,817 --> 00:03:38,100
Where do they see us
fitting in?
33
00:03:38,107 --> 00:03:39,762
Brass wants us
to think out of the box,
34
00:03:39,767 --> 00:03:40,903
get him into a dialogue.
35
00:03:40,975 --> 00:03:42,971
That's, um, pretty far
out of the box.
36
00:03:43,036 --> 00:03:44,732
Yeah, you did, uh,
mention to him
37
00:03:44,805 --> 00:03:46,533
that dialogue traditionally
goes two ways, right?
38
00:03:46,608 --> 00:03:48,620
And there's a reason
that he hasn't been caught.
39
00:03:48,626 --> 00:03:50,431
No calling cards, no messages.
40
00:03:50,436 --> 00:03:52,852
Nothing. Not an attempt
in 30 years to communicate.
41
00:03:52,857 --> 00:03:54,231
He just changed his mind.
42
00:03:55,337 --> 00:03:56,092
Morning, guys.
43
00:03:56,097 --> 00:03:57,080
EMILY:
Hey.
44
00:04:08,807 --> 00:04:11,533
"...Stop this.
45
00:04:11,605 --> 00:04:13,802
"It won't stop.
46
00:04:13,866 --> 00:04:17,000
This will never stop."
47
00:04:19,076 --> 00:04:21,572
He's just getting started.
48
00:05:11,257 --> 00:05:14,231
CHERYL:
All right, all right, that's enough!
49
00:05:14,237 --> 00:05:15,431
If GLA starts shooting again,
50
00:05:15,437 --> 00:05:16,563
I don't want to be
in here arguing.
51
00:05:16,565 --> 00:05:18,002
I want to respond.
52
00:05:18,007 --> 00:05:19,571
Took the words
right out of my mouth.
53
00:05:19,575 --> 00:05:20,871
That is not an easy thing.
54
00:05:20,876 --> 00:05:23,140
Everybody, Captain
Timothy Bailiss,
55
00:05:23,148 --> 00:05:25,511
LAPD Robbery-Homicide.
56
00:05:25,517 --> 00:05:28,081
We've run our share
of task forces, good and bad.
57
00:05:28,157 --> 00:05:29,052
Isn't that right?
58
00:05:29,058 --> 00:05:30,050
No comment.
59
00:05:30,057 --> 00:05:31,801
I'll just check my ego
at the door,
60
00:05:31,806 --> 00:05:33,372
as you all should.
61
00:05:36,095 --> 00:05:38,941
Frank, how is our
shooter profile coming?
62
00:05:39,165 --> 00:05:40,953
Work in progress.
63
00:05:40,967 --> 00:05:43,171
So is this our guy?
Feels like him.
64
00:05:43,175 --> 00:05:45,541
Shot from 500 yards,
left no brass at the perch.
65
00:05:45,545 --> 00:05:47,913
Vics were caught with
a single shot to the brain stem.
66
00:05:47,916 --> 00:05:49,290
Cuts all motor function.
67
00:05:49,298 --> 00:05:50,812
Dead before they hit
the pavement.
68
00:05:50,815 --> 00:05:52,663
We call it a one-shot stop.
69
00:05:52,716 --> 00:05:54,603
All right, thanks, Frank.
70
00:05:54,956 --> 00:05:56,962
Behavioral: he's never
corresponded before.
71
00:05:56,968 --> 00:05:58,462
Could we be looking
at a copycat?
72
00:05:58,465 --> 00:05:59,891
MAN:
Always possible,
73
00:05:59,895 --> 00:06:01,683
but the shooter profile
is convincing.
74
00:06:02,657 --> 00:06:04,853
Everything fits GLA
except for the letter,
75
00:06:04,856 --> 00:06:05,992
which we're still reviewing.
76
00:06:05,998 --> 00:06:08,040
I agree with Behavioral
this is GLA.
77
00:06:08,047 --> 00:06:09,953
However, as relates
to the letter,
78
00:06:10,016 --> 00:06:12,652
the manic sentence structure,
the jumbled syntax
79
00:06:12,715 --> 00:06:14,353
could suggest that he suffered
a psychotic break.
80
00:06:14,358 --> 00:06:16,150
MATT:
We see that a lot with hostage-takers.
81
00:06:16,157 --> 00:06:18,141
Some personal trauma
will push them over the edge.
82
00:06:18,145 --> 00:06:19,830
In this case,
a lifetime of killing
83
00:06:19,838 --> 00:06:20,931
finally caught up with him.
84
00:06:20,936 --> 00:06:22,343
This is a theory
that you're taking
85
00:06:22,347 --> 00:06:23,882
off of the insanity-filled
letter.
86
00:06:23,887 --> 00:06:26,521
Yeah, but if we're right,
we can use his manic state
87
00:06:26,526 --> 00:06:28,092
to bait him
into a dialogue.
88
00:06:28,096 --> 00:06:29,411
How's that work, exactly?
89
00:06:29,418 --> 00:06:31,281
Same way it did
with the DC sniper.
90
00:06:31,358 --> 00:06:33,470
We hide a message to him
in a public statement.
91
00:06:33,477 --> 00:06:35,942
It's a way of talking to him
without talking to him.
92
00:06:35,947 --> 00:06:38,271
Good. Lehman, Flannery,
write the statement.
93
00:06:38,275 --> 00:06:39,941
I'll read it
at the first press conference
94
00:06:39,945 --> 00:06:40,983
in one hour.
95
00:06:41,618 --> 00:06:43,710
Okay.
Excuse me.
96
00:06:47,707 --> 00:06:49,593
Bailiss
sounded skeptical.
97
00:06:49,596 --> 00:06:50,451
Well, he's a cop.
98
00:06:50,458 --> 00:06:52,312
You know cops
like hard evidence.
99
00:06:52,667 --> 00:06:53,882
Behavioral science is...
100
00:06:53,955 --> 00:06:55,150
The BS unit.
101
00:06:55,218 --> 00:06:55,830
Yeah.
102
00:06:56,746 --> 00:06:58,172
You want to draft
this statement?
103
00:06:58,175 --> 00:06:59,851
Yeah, I'll take a crack at it.
104
00:07:03,366 --> 00:07:04,551
I kind of think
we're going after
105
00:07:04,617 --> 00:07:06,270
the guy
on the grassy knoll.
106
00:07:06,278 --> 00:07:07,590
Or the bogeyman.
107
00:07:07,595 --> 00:07:09,582
I remember the summer
where we couldn't go to the beach
108
00:07:09,658 --> 00:07:11,432
'cause of GLA;
now I'm chasing him.
109
00:07:11,438 --> 00:07:12,292
That's crazy.
110
00:07:12,295 --> 00:07:13,831
No, what's crazy
is this letter.
111
00:07:13,836 --> 00:07:17,251
Pathological narcissism,
paranoid grandiosity...
112
00:07:17,315 --> 00:07:20,081
Is it bad that I picture you
naked when you talk like that?
113
00:07:20,156 --> 00:07:21,710
No.
114
00:07:21,785 --> 00:07:24,253
Yes.
Has the shooter communicated with you?
115
00:07:24,315 --> 00:07:26,851
I can't comment
on an ongoing investigation.
116
00:07:26,916 --> 00:07:31,611
However, I can assure you
that we will not stop
117
00:07:31,685 --> 00:07:33,752
until we have apprehended
this individual.
118
00:07:33,916 --> 00:07:37,452
In fact, my people tell me
that they can't stop.
119
00:07:37,517 --> 00:07:39,583
They will never stop.
120
00:07:39,656 --> 00:07:42,652
And so many good people
have answered the call,
121
00:07:42,716 --> 00:07:45,882
and so I call on the public.
122
00:07:45,955 --> 00:07:48,713
I call on them to make use
of our tip lines.
123
00:07:48,787 --> 00:07:51,481
So please call.
124
00:07:51,555 --> 00:07:53,253
And then what?
125
00:07:53,615 --> 00:07:55,850
Well, we do what we always do:
we talk to him.
126
00:07:55,918 --> 00:07:59,352
Ah. Find common ground
with the monster?
127
00:07:59,418 --> 00:08:01,452
Yeah, something like that.
128
00:08:01,616 --> 00:08:02,370
Yeah.
129
00:08:03,356 --> 00:08:09,102
Well, if I find myself on
common ground with this wacko...
130
00:08:11,187 --> 00:08:12,671
I'm taking
his ass out.
131
00:08:12,678 --> 00:08:14,652
I'm with you.
132
00:08:14,718 --> 00:08:15,980
That the rifle?
133
00:08:16,058 --> 00:08:17,352
It's close.
134
00:08:17,418 --> 00:08:20,153
He likes these bullets.
Homemade.
135
00:08:20,217 --> 00:08:21,510
.308-caliber dovetail.
136
00:08:21,588 --> 00:08:24,280
168-grain full-metal jacket.
137
00:08:26,767 --> 00:08:30,203
Okay, so these
are the hits, right?
138
00:08:31,207 --> 00:08:33,381
Here, here, and here.
139
00:08:34,185 --> 00:08:35,770
That's the perch.
140
00:08:36,688 --> 00:08:37,902
Why here?
141
00:08:38,436 --> 00:08:40,981
Why not here or here or here?
142
00:08:41,055 --> 00:08:44,113
Windage maybe or sun glare.
143
00:08:44,385 --> 00:08:45,420
Yeah.
144
00:08:46,411 --> 00:08:49,280
Or a straight shot
at the construction site.
145
00:08:52,289 --> 00:08:54,286
Are you saying
he was after the workers?
146
00:08:54,353 --> 00:08:57,680
Well, he could have shot
anywhere, and he only shot them.
147
00:08:59,159 --> 00:09:00,611
I don't know.
148
00:09:00,688 --> 00:09:01,913
That's a theory.
149
00:09:01,988 --> 00:09:03,950
Theory.
150
00:09:04,016 --> 00:09:06,353
You're starting to sound
like Lehman.
151
00:09:07,185 --> 00:09:08,212
Oh.
152
00:09:09,007 --> 00:09:11,041
EMILY:
The flow chart is a litmus test.
153
00:09:11,048 --> 00:09:12,720
It contains
classified information
154
00:09:12,728 --> 00:09:14,571
that you will vet
your callers against.
155
00:09:14,578 --> 00:09:17,980
For example, the public doesn't
know about the GLA letter,
156
00:09:17,986 --> 00:09:21,081
so if someone knows about it,
you may be onto something.
157
00:09:22,215 --> 00:09:24,483
What if someone says
they're GLA?
158
00:09:24,488 --> 00:09:25,410
Put them through
the wringer.
159
00:09:25,415 --> 00:09:26,703
If they survive,
send them to Lea,
160
00:09:26,707 --> 00:09:28,163
and she'll find
a negotiator.
161
00:09:28,165 --> 00:09:29,230
He's out there;
162
00:09:29,236 --> 00:09:30,683
we just have to reel him in.
163
00:09:30,688 --> 00:09:31,960
CHERYL:
Yes.
164
00:09:33,015 --> 00:09:35,483
I can't comment
on an ongoing investigation.
165
00:09:35,556 --> 00:09:38,551
However... however,
I can assure you
166
00:09:38,556 --> 00:09:40,780
that we will not stop
167
00:09:40,856 --> 00:09:42,682
until we have apprehended
this individual.
168
00:09:42,685 --> 00:09:46,582
In fact, my people tell me
that they can't stop.
169
00:09:48,518 --> 00:09:52,450
And so many good people
have answered the call.
170
00:09:55,996 --> 00:09:57,311
I just talked
to Frank.
171
00:09:57,385 --> 00:09:59,661
They're throwing up a perimeter
in San Pedro.
172
00:09:59,667 --> 00:10:00,651
Who did he hit?
173
00:10:00,657 --> 00:10:04,251
David Cohen, contractor,
father of three.
174
00:10:05,606 --> 00:10:07,420
Well, construction,
fits the theory.
175
00:10:07,425 --> 00:10:09,373
It's a theory! That means
we don't have anything.
176
00:10:09,378 --> 00:10:10,560
It's like our whole strategy.
177
00:10:10,565 --> 00:10:12,861
This press conference
was ten hours ago,
178
00:10:12,865 --> 00:10:14,112
and even if the guy does call,
179
00:10:14,115 --> 00:10:15,563
we don't know what we're going
to use against him.
180
00:10:15,565 --> 00:10:17,563
30 years of victims.
181
00:10:20,256 --> 00:10:21,481
With no pattern.
182
00:10:21,487 --> 00:10:23,142
Well, he must be
getting up there.
183
00:10:23,145 --> 00:10:24,983
Maybe that's a plus.
184
00:10:25,328 --> 00:10:26,801
Maybe.
185
00:10:27,457 --> 00:10:29,252
All right, most of
the research says
186
00:10:29,255 --> 00:10:31,311
that he started
in his early 20s,
187
00:10:31,315 --> 00:10:34,621
so, I don't know, he
should be close to 50.
188
00:10:36,435 --> 00:10:38,811
That means he would be about...
189
00:10:40,116 --> 00:10:44,013
42 the last time he killed.
190
00:10:44,086 --> 00:10:46,950
And then he...
191
00:10:49,187 --> 00:10:51,391
Please tell me
you got something, Lehman.
192
00:10:51,408 --> 00:10:53,252
I have something.
193
00:10:54,366 --> 00:10:56,211
Federal Bureau of Investigation.
194
00:10:56,288 --> 00:10:59,510
I'm answering the call,
like the lady said on TV.
195
00:10:59,586 --> 00:11:00,902
May I ask who I'm speaking with?
196
00:11:00,907 --> 00:11:05,033
It's me. Why didn't you publish
my letter?
197
00:11:05,615 --> 00:11:08,043
Why would a 21-year-old
shoot a middle-aged man?
198
00:11:08,045 --> 00:11:09,950
Father figure,
he's killing Dad. Okay, good, good.
199
00:11:09,958 --> 00:11:11,261
Raging against authority.
200
00:11:11,265 --> 00:11:15,370
27, uh, young women, okay?
What do we think?
201
00:11:15,377 --> 00:11:16,591
He's courting a few?
202
00:11:16,597 --> 00:11:18,113
Certainly could be enraging.
203
00:11:18,186 --> 00:11:19,980
Okay. 34...
204
00:11:20,058 --> 00:11:21,213
What's 34, then?
205
00:11:21,386 --> 00:11:24,062
Men again, but older, different
authority figures?
206
00:11:24,068 --> 00:11:25,581
Hmm, bosses.
207
00:11:25,657 --> 00:11:27,582
Sure, why not?
Crappy job.
208
00:11:27,656 --> 00:11:30,981
So, this guy... this guy,
he goes through life
209
00:11:31,256 --> 00:11:33,412
and every time
something pisses him off...
210
00:11:33,488 --> 00:11:34,880
He takes a shot at 'em.
211
00:11:34,955 --> 00:11:37,652
Okay, why construction workers?
212
00:11:37,718 --> 00:11:39,912
I don't know.
Kitchen remodel?
213
00:11:42,915 --> 00:11:44,013
We got a bite.
214
00:11:44,087 --> 00:11:45,350
Look out.
215
00:11:45,415 --> 00:11:48,953
Um, sir, I'm gonna transfer you
to someone who can help.
216
00:11:52,056 --> 00:11:53,310
Thank you.
217
00:11:54,755 --> 00:11:57,150
Lea, incoming.
218
00:11:57,218 --> 00:11:58,352
Go.
219
00:11:58,418 --> 00:12:00,780
Hey, this is Matt.
Who's this?
220
00:12:00,855 --> 00:12:04,850
Me? I'm the focus
of a citywide manhunt.
221
00:12:04,915 --> 00:12:07,651
Yeah, no doubt.
Should I call you GLA?
222
00:12:07,717 --> 00:12:09,183
Why didn't you publish
my letter?
223
00:12:09,255 --> 00:12:11,052
You didn't request that.
224
00:12:11,116 --> 00:12:12,763
And besides,
it's a whole lot of pages.
225
00:12:12,768 --> 00:12:16,982
27 is not a lot of pages.
Okay, um, well, listen, we can talk about publishing that in...
226
00:12:16,988 --> 00:12:17,980
Anything?
He's using a stolen cell phone.
227
00:12:17,985 --> 00:12:19,971
Radius is about three miles
around the last shooting.
228
00:12:19,977 --> 00:12:21,642
Move Frank to the area.
Alert LAPD.
229
00:12:21,645 --> 00:12:22,890
You better start talking
about it now,
230
00:12:22,896 --> 00:12:24,432
or I'm gonna start
shooting more people.
231
00:12:24,958 --> 00:12:27,772
Okay, I got you. Lea, call
the cell phone company.
232
00:12:27,777 --> 00:12:29,510
Find out when it
was stolen and where.
233
00:12:29,518 --> 00:12:31,352
I got to ask you again:
what's your name?
234
00:12:31,355 --> 00:12:32,760
I wrote that letter
for a reason.
235
00:12:32,767 --> 00:12:34,721
There are things
that I need to say.
236
00:12:35,038 --> 00:12:36,880
He keeps avoiding his name.
Yeah, I want to hear
237
00:12:36,885 --> 00:12:38,010
all about it,
all right, G?
238
00:12:38,016 --> 00:12:39,082
Um...
239
00:12:39,857 --> 00:12:42,473
Remand from their hands
the person that I am now.
240
00:12:42,476 --> 00:12:44,712
He's quoting something.
Just keep trying to focus him.
241
00:12:44,718 --> 00:12:46,630
I don't think anything's
gonna focus this guy.
242
00:12:46,636 --> 00:12:49,380
...drumbeat sounding
in the world.
243
00:12:49,385 --> 00:12:50,873
G, let's work
this out, all right?
244
00:12:50,876 --> 00:12:52,080
I want to talk
about your letter.
245
00:12:52,087 --> 00:12:54,661
The world will present itself
to you for its unmasking
246
00:12:54,668 --> 00:12:57,650
and writhe in ecstasy...
He's not... he's not listening to me.
247
00:12:57,658 --> 00:12:59,012
No, he's trying to tell you
something.
248
00:12:59,016 --> 00:13:00,971
Yeah, well, great, let's let him
talk around in circles.
249
00:13:00,975 --> 00:13:02,913
Meanwhile, we can get a trace
to take him out.
250
00:13:02,987 --> 00:13:04,211
Hey, what do you do?
He's not talking...
251
00:13:04,216 --> 00:13:06,092
Yeah, I get it.
You want to let him talk.
252
00:13:06,247 --> 00:13:08,473
LEA:
Owner reported the cell phone stolen 30 minutes ago,
253
00:13:08,477 --> 00:13:10,040
bus stop on Shepherd and Gaffey.
254
00:13:10,045 --> 00:13:11,833
Thank you.
There's something we can use.
255
00:13:12,398 --> 00:13:14,693
I reek of...
CHERYL: Frank, you hearing this?
256
00:13:14,696 --> 00:13:15,741
Copy.
257
00:13:16,115 --> 00:13:17,581
G, are you there?
258
00:13:21,018 --> 00:13:22,980
You with me?
259
00:13:27,208 --> 00:13:28,353
Listen to me...
260
00:13:29,217 --> 00:13:31,051
Are you listening to me?
261
00:13:31,118 --> 00:13:33,052
No, you listen to me.
262
00:13:43,616 --> 00:13:46,872
5-Adam-21,
shots fired; officer down.
263
00:13:47,415 --> 00:13:49,933
Need help at 545 East Shepherd.
264
00:13:49,935 --> 00:13:51,123
Frank, tell me you got this.
265
00:13:51,126 --> 00:13:52,912
We're three blocks out.
266
00:13:53,636 --> 00:13:55,170
Whet the hell's going on?
267
00:13:55,406 --> 00:13:56,970
I'll tell you on the way.
268
00:14:19,617 --> 00:14:21,683
Come on.
Come on.
269
00:14:30,958 --> 00:14:32,413
Come on!
Get up!
270
00:14:32,485 --> 00:14:33,453
Get up!
271
00:14:34,917 --> 00:14:36,183
Get in there!
272
00:14:38,285 --> 00:14:39,971
We're taking rounds,
taking rounds.
273
00:14:39,977 --> 00:14:42,291
Be adviced, suspect has officers hostage.
274
00:14:45,385 --> 00:14:48,122
FRANK:
The objective is on the second floor.
275
00:14:48,156 --> 00:14:51,320
One subject, one hostage.
276
00:14:51,517 --> 00:14:53,831
We will deploy two Sierras,
one scout
277
00:14:53,838 --> 00:14:55,451
and a rapid-entry team.
278
00:14:55,456 --> 00:15:00,381
Scout team, two of you
from HRT, two from LAPD.
279
00:15:00,388 --> 00:15:01,420
You will deploy
in the parking lot
280
00:15:01,428 --> 00:15:03,421
and take positions
behind those dumpsters.
281
00:15:03,425 --> 00:15:05,783
You will hold the perimeter
and provide visual feed
282
00:15:05,787 --> 00:15:07,121
to the mobile command center.
283
00:15:07,127 --> 00:15:11,201
Sierra Teams 1 and 2,
spotters from LAPD
284
00:15:11,206 --> 00:15:12,972
will deploy on the rooftop.
285
00:15:12,975 --> 00:15:16,041
Sierra 2 will deploy east
of the second-floor windows.
286
00:15:16,048 --> 00:15:18,183
Sierra 1, which I am proud
to be part of,
287
00:15:18,187 --> 00:15:20,041
will cover the front
of the building.
288
00:15:20,847 --> 00:15:21,822
The rest of you will follow
289
00:15:21,828 --> 00:15:23,863
in Special Agent Patterson's
entry team.
290
00:15:24,526 --> 00:15:27,322
The chain of command is simple.
291
00:15:27,838 --> 00:15:29,802
I'm the boss.
292
00:15:29,988 --> 00:15:32,552
Now I realize he has one
of your boys in there.
293
00:15:33,815 --> 00:15:35,112
We work together...
294
00:15:35,517 --> 00:15:37,183
we'll get him home.
295
00:15:57,515 --> 00:15:59,341
TIM:
He's already killed one of ours.
296
00:15:59,346 --> 00:16:01,660
Now he's letting another one die
if he's not dead already.
297
00:16:01,667 --> 00:16:03,061
We'll get him out alive.
298
00:16:03,705 --> 00:16:04,940
Lea, status.
299
00:16:04,948 --> 00:16:07,341
Airspace is clear.
Media's contained.
300
00:16:07,346 --> 00:16:09,083
Good.
Countersnipers are set up,
301
00:16:09,087 --> 00:16:10,521
and we're running
out of daylight.
302
00:16:10,526 --> 00:16:12,732
Are you gonna put a timeframe
on this negotiation?
303
00:16:12,735 --> 00:16:15,231
The time limit is
as long as it's effective.
304
00:16:16,008 --> 00:16:17,620
Okay, line is
still ringing.
305
00:16:17,626 --> 00:16:19,723
If he doesn't pick up
in two, we go bullhorn.
306
00:16:20,115 --> 00:16:23,573
What have you got?
Resident of loft is a Donald Leisen, 47.
307
00:16:23,578 --> 00:16:24,633
GLA?
308
00:16:24,638 --> 00:16:26,982
L.A. native since '77, at least.
309
00:16:26,987 --> 00:16:29,311
And works on and off
at a used bookstore in Glendale.
310
00:16:29,318 --> 00:16:31,801
Yeah, which explains why
he quotes all the stuff I never read in college.
311
00:16:31,806 --> 00:16:34,251
He's also been in and out of
mental wards most of his life.
312
00:16:34,258 --> 00:16:36,483
15 recorded suicide attempts.
313
00:16:36,487 --> 00:16:38,783
A prescription
for antipsychotic meds.
314
00:16:38,785 --> 00:16:40,481
Somebody needs to up the dose.
315
00:16:42,128 --> 00:16:43,380
Go.
316
00:16:48,548 --> 00:16:49,832
Donald?
317
00:16:51,537 --> 00:16:52,590
Donald, this is Matt.
318
00:16:52,595 --> 00:16:54,510
Do me a favor:
pick up the phone.
319
00:16:59,537 --> 00:17:00,902
So, you know my name.
320
00:17:02,335 --> 00:17:03,543
That supposed to frighten me?
321
00:17:03,545 --> 00:17:06,453
No, I'm just, uh, glad
we got past that part.
322
00:17:06,515 --> 00:17:08,173
So, talk to me about
how we're going to end this
323
00:17:08,175 --> 00:17:09,853
without someone else
getting killed.
324
00:17:10,158 --> 00:17:12,643
Hey, you've got a dying badge
up here, okay?
325
00:17:12,645 --> 00:17:15,511
Now, if you want him to live,
I want news cameras
326
00:17:15,515 --> 00:17:17,971
in the parking lot
in five minutes, okay?
327
00:17:17,978 --> 00:17:19,772
I don't know how many
are gonna volunteer.
328
00:17:19,777 --> 00:17:21,730
That's a big gun you've got.
Shoots pretty far.
329
00:17:21,736 --> 00:17:23,550
Yeah, I will surrender.
I just want to have...
330
00:17:23,557 --> 00:17:25,640
I just need to say
what I'm gonna say.
331
00:17:25,645 --> 00:17:29,320
Okay, okay, Donald.
Uh, here's how this is gonna...
332
00:17:29,326 --> 00:17:33,470
Hey! I want news crews
in the parking lot, okay?
333
00:17:33,805 --> 00:17:35,411
Or I shoot this cop
at close range,
334
00:17:35,416 --> 00:17:37,573
and you don't want to see
the mess that makes, okay?
335
00:17:44,758 --> 00:17:47,321
It's dark, Frank.
Help us or hurt us?
336
00:17:49,985 --> 00:17:51,701
Makes things more interesting.
337
00:17:52,017 --> 00:17:53,932
Have to assume
he has a nightscope.
338
00:17:54,336 --> 00:17:55,740
I don't think
we want to find out.
339
00:17:55,745 --> 00:17:58,363
Hit him with the Xenon, take
away his tactical advantage.
340
00:17:58,366 --> 00:18:00,642
Sure, we can get in his face,
but it might give him reason
341
00:18:00,647 --> 00:18:01,773
to blow your guy away.
342
00:18:01,778 --> 00:18:04,493
Why don't we try something else?
What else is there?
343
00:18:04,495 --> 00:18:06,220
Hear me out. Then you'll know.
344
00:18:06,706 --> 00:18:08,560
All right, GLA's never been
interested in his victims.
345
00:18:08,565 --> 00:18:10,453
That's why he shoots
from hundreds of yards away.
346
00:18:10,458 --> 00:18:13,383
Distance helps
him escape. Yeah, emotional distance.
347
00:18:13,388 --> 00:18:15,132
If he's far enough away,
he doesn't have to see them suffer.
348
00:18:15,137 --> 00:18:17,703
But right now we got a guy
in there who is dying right in front of him.
349
00:18:17,705 --> 00:18:20,663
He's calling him "the cop."
He's calling him a badge.
350
00:18:20,666 --> 00:18:22,640
He's trying to
dehumanize him.
351
00:18:22,858 --> 00:18:23,900
What's his name?
352
00:18:23,908 --> 00:18:25,492
Sexton, Randall.
353
00:18:25,496 --> 00:18:27,022
Randall or Randy?
354
00:18:27,396 --> 00:18:28,332
Randy.
355
00:18:28,336 --> 00:18:30,540
All right, why don't you
introduce Donald to Randy?
356
00:18:30,545 --> 00:18:32,903
Emotional distance is tough
if it's right in front of you.
357
00:18:32,908 --> 00:18:35,031
Okay. Lea, get him
back on the phone.
358
00:18:35,536 --> 00:18:36,693
Copy that.
359
00:18:48,415 --> 00:18:49,603
It's getting dark.
360
00:18:49,605 --> 00:18:51,693
Yeah, I noticed that.
361
00:18:52,367 --> 00:18:55,222
Also noticed that, uh,
the guy next to you,
362
00:18:55,228 --> 00:18:57,080
you're calling him "the badge."
363
00:18:57,928 --> 00:18:59,542
Now, I'm not sure
if that's because he's too hurt
364
00:18:59,548 --> 00:19:02,500
to tell you, but his name's
Randy, Randy Sexton.
365
00:19:03,357 --> 00:19:06,081
He's, uh... he's been
with the Los Angeles Police
366
00:19:06,087 --> 00:19:09,763
for nine years now, and, uh...
367
00:19:09,955 --> 00:19:11,910
he lives up in Valencia.
368
00:19:12,136 --> 00:19:14,540
That means he's got about
an hour-and-a-half commute
369
00:19:14,545 --> 00:19:16,123
to get to roll call every day,
and that's on a...
370
00:19:16,125 --> 00:19:19,163
that's on a good day,
but, uh...
371
00:19:19,788 --> 00:19:22,270
You know something, Donald?
He's never been late.
372
00:19:22,386 --> 00:19:25,093
In nine years,
he's never once been late.
373
00:19:25,797 --> 00:19:27,712
What do you think
about that, huh?
374
00:19:27,786 --> 00:19:29,382
What the hell you doing?
375
00:19:29,385 --> 00:19:30,490
I'm cramping up.
376
00:19:30,495 --> 00:19:32,511
Don't worry about that now.
Hold your position.
377
00:19:32,936 --> 00:19:34,133
Wait, wait, wait.
378
00:19:34,136 --> 00:19:35,362
I got movement.
379
00:19:35,928 --> 00:19:36,780
3:00.
380
00:19:39,588 --> 00:19:41,312
Officer down.
Repeat: officer down!
381
00:19:41,316 --> 00:19:43,152
Sierra 2's been compromised.
382
00:19:46,445 --> 00:19:47,813
He's gone.
383
00:19:47,815 --> 00:19:49,213
Oh, he's gone.
384
00:19:49,235 --> 00:19:51,453
Duff, talk to me.
385
00:19:51,686 --> 00:19:52,603
Where'd you see fire?
386
00:19:52,606 --> 00:19:54,241
I didn't see it.
I didn't see it.
387
00:19:54,245 --> 00:19:55,791
We heard movement at 3:00.
388
00:19:57,657 --> 00:19:58,241
Hey, Frank,
389
00:19:58,247 --> 00:19:59,191
3:00.
390
00:20:08,565 --> 00:20:11,531
I'm done with this guy.
We're taking him down. Tim?
391
00:20:11,536 --> 00:20:12,802
You don't have to
sell me on that.
392
00:20:12,805 --> 00:20:14,620
Be advised: we are
going for breach.
393
00:20:14,626 --> 00:20:16,340
All right, you have to
keep talking to him...
394
00:20:16,818 --> 00:20:18,000
To distract him.
395
00:20:21,398 --> 00:20:23,841
Hey, Donald...
listen, we got
396
00:20:23,846 --> 00:20:26,081
your message, okay?
We got it loud and clear. You heard the lady.
397
00:20:26,157 --> 00:20:28,412
You've been clear about it
from the very beginning. Switch back your scopes.
398
00:20:28,488 --> 00:20:31,572
You said that this wasn't gonna
stop, and we believe you now.
399
00:20:31,577 --> 00:20:33,563
So, we're gonna get
those camera crews up.
400
00:20:34,376 --> 00:20:35,822
They're coming up right now.
401
00:20:35,825 --> 00:20:38,293
Why don't you take a look out
your window? You might see 'em.
402
00:20:39,485 --> 00:20:40,931
Donald?
403
00:20:47,457 --> 00:20:49,571
Our SIMS entry team
is in position.
404
00:20:50,515 --> 00:20:52,080
Lights!
405
00:20:54,155 --> 00:20:55,042
Damn it!
406
00:20:57,416 --> 00:20:58,773
Please...
407
00:20:59,116 --> 00:21:00,630
please...
408
00:21:01,856 --> 00:21:03,380
I have a little boy.
409
00:21:07,307 --> 00:21:08,543
What do you do?
410
00:21:09,627 --> 00:21:11,071
What do you do?
411
00:21:22,917 --> 00:21:24,773
I surrender!
412
00:21:25,555 --> 00:21:26,823
Surrender!
413
00:21:27,215 --> 00:21:28,882
We have a surrender.
414
00:21:29,256 --> 00:21:30,500
GLA is alive.
415
00:21:30,508 --> 00:21:32,542
GLA!
Subject appears to be unarmed.
416
00:21:33,275 --> 00:21:36,493
It's... it's not over!
Duff, hold your shot. Entry team, double-time it.
417
00:21:36,496 --> 00:21:39,201
GLA lives.
418
00:21:39,207 --> 00:21:40,310
Get on your knees.
419
00:21:40,318 --> 00:21:41,733
Get down on your knees.
420
00:21:41,737 --> 00:21:43,081
We got him.
421
00:21:43,487 --> 00:21:44,740
It isn't over!
422
00:21:44,747 --> 00:21:46,201
It isn't over!
423
00:21:46,205 --> 00:21:48,731
GLA lives!
This isn't over!
424
00:21:48,737 --> 00:21:50,743
This isn't over!
425
00:21:57,657 --> 00:21:59,601
All right, something
is not right.
426
00:21:59,606 --> 00:22:01,650
It just feels
a little anticlimactic
427
00:22:01,715 --> 00:22:04,213
'cause we're obsessed
with this guy; he's a legend.
428
00:22:04,217 --> 00:22:07,383
But... you know, it's like you
said, he-he just lost a step.
429
00:22:07,796 --> 00:22:09,351
Probably went off his meds.
430
00:22:09,355 --> 00:22:10,693
He took a hostage.
431
00:22:10,696 --> 00:22:12,550
That's never been his MO.
432
00:22:12,555 --> 00:22:13,862
Look at this.
433
00:22:18,057 --> 00:22:19,782
Okay, he's obsessed
with himself.
434
00:22:19,785 --> 00:22:21,961
Yeah, he keeps saying
that it's not over.
435
00:22:21,968 --> 00:22:24,700
What-what if his MO
has changed in some way?
436
00:22:25,566 --> 00:22:26,310
Or what if he's planning
437
00:22:26,388 --> 00:22:27,851
something else?
438
00:22:27,916 --> 00:22:30,401
I-I-I don't know.
439
00:22:30,557 --> 00:22:33,723
You know what, maybe you should
go get some rest.
440
00:22:33,726 --> 00:22:36,013
I'll finish up.
Huh?
441
00:22:36,017 --> 00:22:37,662
I'll finish up.
442
00:22:40,757 --> 00:22:42,363
All right, look,
443
00:22:42,718 --> 00:22:44,720
I owe you an apology, okay?
444
00:22:44,728 --> 00:22:47,190
I shut you down
back on that first phone call,
445
00:22:47,196 --> 00:22:48,793
and then I almost
did it again back there,
446
00:22:48,795 --> 00:22:50,173
and I was wrong
and I'm sorry.
447
00:22:50,177 --> 00:22:51,550
I want to be very clear
about this
448
00:22:51,558 --> 00:22:53,790
because your contribution
to the case was huge.
449
00:22:53,797 --> 00:22:56,871
Okay, see, that is exactly
what I was afraid of.
450
00:22:57,118 --> 00:23:00,070
What, being paid
a compliment? No, losing my credibility.
451
00:23:00,075 --> 00:23:01,592
We hook up, and now
it's just a little bit easier
452
00:23:01,598 --> 00:23:03,270
for you to blow me off
in front of the team. Okay, okay,
453
00:23:03,278 --> 00:23:05,182
flag on the play, all right?
454
00:23:07,086 --> 00:23:09,573
Look, we're both a little
bit punchy, all right?
455
00:23:09,575 --> 00:23:11,831
We've been up all night,
the coffee's unsweetened,
456
00:23:11,835 --> 00:23:13,802
and we just caught
a big serial killer.
457
00:23:16,058 --> 00:23:17,450
We got him.
458
00:23:19,057 --> 00:23:21,963
You got him.
Then why don't I feel safe?
459
00:23:25,386 --> 00:23:27,950
She wants to hold off
on the press conference,
460
00:23:27,955 --> 00:23:29,083
debrief the guy first.
461
00:23:29,087 --> 00:23:31,093
He's in custody--
why not tell everyone
462
00:23:31,098 --> 00:23:33,491
and let the city
get back to normal? Tim...
463
00:23:33,628 --> 00:23:34,962
issue a release.
464
00:23:35,218 --> 00:23:37,042
Hold the press conference
in the afternoon.
465
00:23:37,048 --> 00:23:39,270
Look, the newscasts
are over in 30.
466
00:23:39,277 --> 00:23:40,870
I'm not missing
that window.
467
00:23:41,296 --> 00:23:44,490
Besides... I bought a new tie.
468
00:23:45,166 --> 00:23:47,060
Look, I just want
to give people
469
00:23:47,068 --> 00:23:49,010
some good news for once.
470
00:23:53,206 --> 00:23:55,342
So, why did you want to see me?
471
00:23:55,787 --> 00:23:57,683
You told your doctor
that, uh,
472
00:23:57,688 --> 00:23:59,993
you've been hunting
since childhood?
473
00:24:00,466 --> 00:24:01,711
Is that how you learned?
474
00:24:03,937 --> 00:24:06,063
Dad used to say, um...
475
00:24:08,937 --> 00:24:09,571
He used to say
476
00:24:09,575 --> 00:24:12,041
you don't kill anything;
you just set it free.
477
00:24:14,816 --> 00:24:16,590
I had a dog, Kip.
478
00:24:17,438 --> 00:24:19,793
Last time I saw him,
it was through my scope.
479
00:24:19,795 --> 00:24:20,773
Uh-huh.
480
00:24:21,355 --> 00:24:24,751
Your dad...
he made you do that?
481
00:24:28,338 --> 00:24:30,663
Well, you know, he gave
me a skill, I guess.
482
00:24:31,168 --> 00:24:32,912
How am I gonna
learn how to cope?
483
00:24:34,725 --> 00:24:38,101
Um, we were going to ask you
some questions when you called,
484
00:24:38,107 --> 00:24:39,221
but after we discovered
485
00:24:39,225 --> 00:24:40,960
that you, uh,
wrote the letter... Yeah,
486
00:24:40,965 --> 00:24:41,780
I wrote the letter.
487
00:24:41,785 --> 00:24:44,001
Yeah, and you killed
the construction workers,
488
00:24:44,006 --> 00:24:47,000
but who'd you kill in 1982?
489
00:24:47,938 --> 00:24:49,233
Nobody.
490
00:24:49,697 --> 00:24:51,420
It was '83.
491
00:24:52,096 --> 00:24:53,242
There's a blonde at
492
00:24:53,246 --> 00:24:55,172
the, uh, third floor of the...
493
00:24:55,176 --> 00:24:56,172
Third floor?
494
00:24:58,106 --> 00:25:01,032
Yeah, uh, third floor
is what the book say
495
00:25:01,037 --> 00:25:03,992
because that's what we released,
but it was the fourth floor.
496
00:25:06,375 --> 00:25:07,123
So how about
497
00:25:07,127 --> 00:25:09,251
the Tribeca building in '93?
498
00:25:10,105 --> 00:25:11,173
Sixth floor.
499
00:25:12,005 --> 00:25:14,151
You're not GLA, are you?
500
00:25:14,157 --> 00:25:15,191
Talk to me, Donald.
501
00:25:15,196 --> 00:25:16,852
You are not GLA.
502
00:25:16,856 --> 00:25:19,361
You want to be,
but you're not.
503
00:25:23,956 --> 00:25:25,510
I can't remember,
504
00:25:25,588 --> 00:25:27,911
um...
505
00:25:28,617 --> 00:25:30,702
I really want you
to help me find them.
506
00:25:30,986 --> 00:25:33,092
Can-can you help me
find him, please? Mmm.
507
00:25:33,095 --> 00:25:34,571
Please.
508
00:25:36,557 --> 00:25:38,172
Please.
509
00:25:39,118 --> 00:25:41,052
MAN:
Caging this monster took tremendous team work
510
00:25:41,056 --> 00:25:43,982
by the finest men and women
of law enforcement.
511
00:25:45,376 --> 00:25:47,280
Some of them paid
the ultimate price.
512
00:25:47,567 --> 00:25:48,780
And we remember them today
513
00:25:48,788 --> 00:25:51,231
as the cloud is lifted
on Los Angeles.
514
00:25:51,675 --> 00:25:53,541
That's what
we're here for today:
515
00:25:53,906 --> 00:25:56,863
to proclaim very, very clearly
516
00:25:56,868 --> 00:25:58,082
we won.
517
00:26:06,076 --> 00:26:07,462
Call 911!
518
00:26:10,118 --> 00:26:11,960
ht
the nightmare was over,
519
00:26:11,968 --> 00:26:15,563
but now with the brutal slaying
of Captain Timothy Bailiss,
520
00:26:15,567 --> 00:26:18,260
chaos has returned
to greater Los Angeles.
521
00:26:18,268 --> 00:26:20,860
Southland schools that were
supposed to open this morning
522
00:26:20,865 --> 00:26:22,783
have abruptly shut down again.
523
00:26:22,786 --> 00:26:25,012
Traffic is snarled
throughout the city
524
00:26:25,016 --> 00:26:26,893
as people race home to hide out,
525
00:26:26,898 --> 00:26:28,771
held hostage in their own city.
526
00:26:28,776 --> 00:26:31,613
Wondering just
who the FBI caught yesterday.
527
00:26:31,617 --> 00:26:32,961
Was it GLA?
528
00:26:32,965 --> 00:26:35,642
Or was Donald Leisen a copycat?
529
00:26:36,128 --> 00:26:38,020
MATT:
Okay, Frank. Yeah, I got it.
530
00:26:38,028 --> 00:26:39,040
Thanks.
531
00:26:40,148 --> 00:26:41,811
Based on GLA's homemade bullets,
532
00:26:41,815 --> 00:26:45,601
Frank tags a muzzle velocity
at 893 meters a second.
533
00:26:47,277 --> 00:26:49,873
So, we going to call
this thing up or not?
534
00:26:51,407 --> 00:26:52,542
LEA:
If we can isolate the time
535
00:26:52,548 --> 00:26:55,293
between the muzzle crack and
the actual hit of the bullet.
536
00:26:55,297 --> 00:26:57,391
It'll tell us
how long the shot was? Yeah.
537
00:26:57,935 --> 00:27:00,420
The muzzle crack will be
after he struck.
538
00:27:04,975 --> 00:27:07,021
The bullet's traveling
faster than the sound.
539
00:27:07,028 --> 00:27:08,060
Uh-huh.
540
00:27:11,326 --> 00:27:13,940
1,100 yards.
That's a personal best.
541
00:27:13,947 --> 00:27:17,241
GLA's longest shot
was 900 in '83.
542
00:27:18,126 --> 00:27:20,351
The copycat's was 500.
543
00:27:20,355 --> 00:27:22,491
Guess we know
who we're dealing with.
544
00:27:22,516 --> 00:27:23,390
We got something.
545
00:27:23,397 --> 00:27:24,553
If you're up for it.
546
00:27:24,556 --> 00:27:26,061
The new shooting was ego-driven.
547
00:27:26,068 --> 00:27:28,920
GLA clearly wants the world to
know that he is the real thing.
548
00:27:28,928 --> 00:27:31,460
So we hold a press conference
and say the exact opposite.
549
00:27:31,465 --> 00:27:33,552
He's a legend.
We call him a copycat.
550
00:27:33,558 --> 00:27:36,202
What if that pisses him off,
he starts shooting again?
551
00:27:36,207 --> 00:27:37,202
That's a risk we take,
552
00:27:37,205 --> 00:27:38,842
figuring he's probably going
to do it anyway.
553
00:27:38,846 --> 00:27:41,040
We have never had
a better chance to hook him.
554
00:27:43,287 --> 00:27:45,310
I should have called off
that press conference.
555
00:27:45,316 --> 00:27:45,962
Nah, hey,
556
00:27:45,968 --> 00:27:47,392
you can't blame yourself
for that.
557
00:27:47,397 --> 00:27:48,452
We're in this together.
558
00:27:48,455 --> 00:27:50,741
Yeah, it's like you always say:
we're a team.
559
00:27:50,747 --> 00:27:52,013
Five fingers, one hand.
560
00:27:52,015 --> 00:27:55,201
I love you guys. Just don't
quote my pep talks back to me.
561
00:27:55,206 --> 00:27:56,652
Here's the statement we drafted.
562
00:27:56,655 --> 00:27:58,283
CHERYL:
The brutal murder
563
00:27:58,288 --> 00:28:02,301
of Captain Timothy Bailiss
had all the earmarks of GLA.
564
00:28:02,825 --> 00:28:07,033
However, the FBI's ongoing
investigation has confirmed
565
00:28:07,036 --> 00:28:12,022
the shooter that killed
Captain Bailiss is a copycat.
566
00:28:12,407 --> 00:28:14,033
He is not GLA.
567
00:28:14,035 --> 00:28:15,850
He's a mere imitation.
568
00:28:15,855 --> 00:28:18,140
Nothing further. Thank you.
569
00:28:18,215 --> 00:28:19,762
"Mere imitation."
570
00:28:20,955 --> 00:28:22,601
You think this will work?
571
00:28:23,728 --> 00:28:25,610
All we can do is wait.
572
00:28:32,766 --> 00:28:34,762
It's not just
that I blew you off.
573
00:28:34,766 --> 00:28:36,261
It's that I, uh...
574
00:28:37,788 --> 00:28:42,571
I took you for granted.
575
00:28:42,575 --> 00:28:44,980
Thanks.
576
00:28:49,356 --> 00:28:51,290
Don't do that.
577
00:28:53,946 --> 00:28:56,203
I... I got to get a couple.
578
00:29:05,088 --> 00:29:05,942
EMILY:
Matt.
579
00:29:05,945 --> 00:29:06,903
Wake up.
580
00:29:07,387 --> 00:29:08,291
LEA:
Hey, guys, I just
581
00:29:08,295 --> 00:29:09,520
transferred that call.
582
00:29:09,538 --> 00:29:11,360
Middle-aged man
says he can't wait.
583
00:29:11,365 --> 00:29:13,041
He told me how long the shot was
584
00:29:13,047 --> 00:29:16,041
that killed Captain Bailiss.
The computer was off by 20 feet.
585
00:29:18,458 --> 00:29:19,713
You're primary.
586
00:29:20,108 --> 00:29:20,911
How come?
587
00:29:20,917 --> 00:29:22,701
I'm in over my head
with this guy.
588
00:29:23,498 --> 00:29:23,711
CHERYL:
Lea,
589
00:29:23,717 --> 00:29:24,872
did you start that trace?
590
00:29:24,877 --> 00:29:26,143
He's using a high-end sat phone.
591
00:29:26,147 --> 00:29:27,393
Don't know how much luck
I'll have with it.
592
00:29:27,396 --> 00:29:29,652
All right, everyone,
listen, I need
593
00:29:29,755 --> 00:29:31,361
absolute silence.
594
00:29:34,777 --> 00:29:35,933
This is Special
Agent Lehman.
595
00:29:35,936 --> 00:29:37,952
Who am I speaking with?
596
00:29:37,958 --> 00:29:39,410
I think you know.
597
00:29:40,286 --> 00:29:41,311
Do I?
598
00:29:43,037 --> 00:29:44,261
I'm sure
you've already figured out
599
00:29:44,266 --> 00:29:45,781
I, uh, set a record
600
00:29:45,785 --> 00:29:47,491
this morning.
Yeah, we got that.
601
00:29:47,497 --> 00:29:48,432
Great.
602
00:29:48,438 --> 00:29:50,361
Here's what's going to happen:
603
00:29:50,775 --> 00:29:53,412
you're going
to kill Donald Leisen.
604
00:29:55,216 --> 00:29:56,580
Excuse me?
605
00:29:56,816 --> 00:29:57,963
You're going to kill him
606
00:29:57,968 --> 00:29:59,913
or I start shooting civilians.
607
00:29:59,915 --> 00:30:02,500
One person every hour
on the hour,
608
00:30:02,506 --> 00:30:04,112
starting at dawn.
609
00:30:04,118 --> 00:30:05,602
That's an hour away.
610
00:30:05,748 --> 00:30:07,012
Stall him.
611
00:30:08,627 --> 00:30:09,671
I know this is what you want
612
00:30:09,675 --> 00:30:12,283
and I know you'll keep your word
613
00:30:12,288 --> 00:30:13,973
when you say
that you will kill again,
614
00:30:14,177 --> 00:30:16,083
but if I'm going to bring this
to my superiors,
615
00:30:16,086 --> 00:30:18,283
I'm-I'm going to need you
to confirm who you are.
616
00:30:18,617 --> 00:30:21,911
Wentworth Building, 1983,
the strawberry blonde
617
00:30:21,986 --> 00:30:24,411
with the red shorts
from the fourth floor,
618
00:30:24,476 --> 00:30:25,101
not the third.
619
00:30:25,108 --> 00:30:27,342
1993: Devonshire,
620
00:30:27,348 --> 00:30:29,342
the fat man
with the suit and tie
621
00:30:29,345 --> 00:30:30,710
from the roof of a school,
622
00:30:30,716 --> 00:30:31,780
not a factory.
623
00:30:31,787 --> 00:30:33,651
You need me to keep going?
624
00:30:34,265 --> 00:30:35,943
No, that won't be necessary.
625
00:30:36,737 --> 00:30:37,801
Common ground.
626
00:30:38,745 --> 00:30:40,941
You know, I have to say
that this is...
627
00:30:41,887 --> 00:30:44,140
well, it's really
a moment for me.
628
00:30:44,148 --> 00:30:45,922
You know, I studied you
in at least two
629
00:30:45,925 --> 00:30:47,882
of my doctoral courses.
630
00:30:48,297 --> 00:30:50,583
Never understood the interest.
631
00:30:50,986 --> 00:30:53,402
Yeah, well, I guess Donald does.
632
00:30:54,815 --> 00:30:56,563
That kid is a joke.
633
00:30:57,037 --> 00:30:59,303
Yeah, well, he seems to channel
his rage through his gun.
634
00:30:59,306 --> 00:31:00,873
Isn't that what you do?
635
00:31:01,345 --> 00:31:03,881
I saw that police footage on TV.
636
00:31:03,947 --> 00:31:05,101
That whack job is
out of his mind.
637
00:31:05,107 --> 00:31:06,593
The kid is an embarrassment.
638
00:31:06,597 --> 00:31:07,493
But you are...?
639
00:31:07,497 --> 00:31:09,831
Sun comes up in 57 minutes.
640
00:31:14,257 --> 00:31:15,191
Anything?
641
00:31:15,197 --> 00:31:16,501
The stall worked.
642
00:31:16,507 --> 00:31:19,101
Um, I got the transponder,
then broke down
643
00:31:19,105 --> 00:31:20,662
to the gateway station.
Good.
644
00:31:20,668 --> 00:31:21,923
Where the hell is he?
645
00:31:21,927 --> 00:31:23,053
Somewhere...
646
00:31:23,057 --> 00:31:25,053
in the greater Los Angeles area.
647
00:31:26,458 --> 00:31:28,642
I was thinking we give GLA
what he wants.
648
00:31:28,647 --> 00:31:29,650
Sort of.
649
00:31:29,657 --> 00:31:31,020
Okay, we put out a statement
650
00:31:31,027 --> 00:31:34,003
that says Donald Leisen
committed suicide in his holding cell.
651
00:31:34,007 --> 00:31:35,323
No, GLA's
not going to buy that.
652
00:31:35,325 --> 00:31:36,763
He's going to want proof.
Great.
653
00:31:36,767 --> 00:31:37,863
He'll make contact with us.
654
00:31:37,867 --> 00:31:39,241
We could kill Donald.
655
00:31:42,568 --> 00:31:43,862
He's going to get the chair
eventually,
656
00:31:43,866 --> 00:31:44,792
right?
657
00:31:45,108 --> 00:31:45,883
Write the release.
658
00:31:45,887 --> 00:31:47,352
Get it to me in five.
659
00:31:50,677 --> 00:31:51,941
It's not going to work.
660
00:31:52,015 --> 00:31:53,443
Go with me for a second
on this, okay?
661
00:31:53,447 --> 00:31:54,823
Look at the original demand.
662
00:31:54,826 --> 00:31:56,603
He wants
Donald Leisen dead.
663
00:31:56,607 --> 00:31:57,340
Why?
664
00:31:57,347 --> 00:31:58,692
He already proved
he's a better shot.
665
00:31:58,696 --> 00:32:00,752
Exactly. So why kill him?
666
00:32:01,326 --> 00:32:02,872
GLA:
That kid is a joke.
667
00:32:02,877 --> 00:32:04,531
There. He calls him "that kid."
668
00:32:04,537 --> 00:32:07,061
Yeah, there's a familiarity
in the tone.
669
00:32:07,348 --> 00:32:07,943
Yeah, maybe
670
00:32:07,945 --> 00:32:10,003
they've been in contact;
you know there are cases
671
00:32:10,008 --> 00:32:11,172
where the copycats
have connected
672
00:32:11,178 --> 00:32:13,133
with the original killers.
Play that part
673
00:32:13,137 --> 00:32:14,083
at the end.
674
00:32:14,415 --> 00:32:16,371
GLA:
I saw that police footage on TV.
675
00:32:16,378 --> 00:32:18,101
That whack job
is out of his mind.
676
00:32:18,108 --> 00:32:19,702
The kid is an embarrassment.
677
00:32:19,708 --> 00:32:21,090
"Embarrassment."
678
00:32:22,005 --> 00:32:23,460
What are you thinking?
679
00:32:25,765 --> 00:32:28,090
MATT:
You said your father taught you to do this.
680
00:32:28,697 --> 00:32:30,130
Was that just you?
681
00:32:33,188 --> 00:32:34,142
Donald.
682
00:32:34,757 --> 00:32:36,370
Were you an only child?
683
00:32:38,295 --> 00:32:41,132
You found him, didn't you?
684
00:32:44,496 --> 00:32:45,942
You found my brother.
685
00:32:48,177 --> 00:32:49,182
f you'rejust joining us,
686
00:32:49,187 --> 00:32:51,701
a startling development
in the GLA case.
687
00:32:51,707 --> 00:32:54,350
FBI officials are reporting
that Donald Leisen
688
00:32:54,357 --> 00:32:56,981
committed suicide
in his holding cell.
689
00:33:01,948 --> 00:33:03,522
We got 15 minutes left.
690
00:33:03,527 --> 00:33:04,480
What have we got?
691
00:33:04,487 --> 00:33:06,780
Donald Leisen
had a brother, Lucas.
692
00:33:06,785 --> 00:33:08,041
He had a birth certificate,
693
00:33:08,047 --> 00:33:08,871
school transcripts.
694
00:33:08,875 --> 00:33:10,841
Then somewhere in his 20s,
he's gone:
695
00:33:10,846 --> 00:33:12,400
no employment records,
credit cards,
696
00:33:12,478 --> 00:33:14,100
but no death certificate
either.
697
00:33:14,108 --> 00:33:15,612
Probably took over
another identity.
698
00:33:15,618 --> 00:33:16,902
When did he
disappear?
699
00:33:16,907 --> 00:33:18,872
It was 1977.
700
00:33:19,366 --> 00:33:21,063
The year the
killings started.
701
00:33:21,796 --> 00:33:23,522
My daddy just came in
and just told me
702
00:33:23,525 --> 00:33:25,190
that he and Lucas had a fight
703
00:33:25,196 --> 00:33:26,552
and he was gone.
704
00:33:28,748 --> 00:33:30,421
I just never
saw him again.
705
00:33:34,175 --> 00:33:36,163
And then it was
later, it was...
706
00:33:37,328 --> 00:33:39,580
much later that I
realized who he was.
707
00:33:39,586 --> 00:33:40,911
How?
708
00:33:41,297 --> 00:33:42,841
You told me.
709
00:33:43,727 --> 00:33:46,342
Or people like you,
in the books.
710
00:33:46,597 --> 00:33:47,940
The theories
711
00:33:48,006 --> 00:33:50,052
about the...
712
00:33:50,416 --> 00:33:54,620
GLA's dysfunctional family,
his patriarchal abuses,
713
00:33:55,197 --> 00:33:56,572
the exposure to long guns,
714
00:33:56,577 --> 00:33:59,232
I mean, it just sounded
just like my brother and me.
715
00:34:01,406 --> 00:34:02,971
Wasn't much
of a life.
716
00:34:03,168 --> 00:34:05,280
Here. Mother's
death certificate.
717
00:34:05,648 --> 00:34:08,022
They were only little kids
when they lost her.
718
00:34:08,248 --> 00:34:09,882
In and out of Child Services.
719
00:34:10,517 --> 00:34:13,651
Somehow they always ended up
with the abusive father again,
720
00:34:14,096 --> 00:34:16,732
who, by the way,
was in construction.
721
00:34:16,838 --> 00:34:18,103
Okay, hardhat.
722
00:34:18,107 --> 00:34:19,160
That answers one question.
723
00:34:19,166 --> 00:34:20,570
When did the
old man die?
724
00:34:22,318 --> 00:34:23,722
It was two weeks ago.
725
00:34:24,597 --> 00:34:26,603
Is that when you
went off your meds?
726
00:34:32,098 --> 00:34:34,193
I didn't want
to kill those people.
727
00:34:34,897 --> 00:34:36,931
You made a choice.
728
00:34:40,357 --> 00:34:42,173
You were
also nurtured,
729
00:34:42,178 --> 00:34:43,813
Donald, by your father.
730
00:34:43,888 --> 00:34:45,471
Just when he died, I...
731
00:34:48,588 --> 00:34:50,643
You know, I thought I,
I thought I'd be free,
732
00:34:50,647 --> 00:34:51,922
but I, I...
733
00:34:54,305 --> 00:34:57,171
I missed him.
I really missed him.
734
00:34:58,516 --> 00:35:00,270
I thought I wou...
735
00:35:02,428 --> 00:35:04,412
I was just so alone.
736
00:35:04,418 --> 00:35:06,372
You went looking
for your brother.
737
00:35:07,226 --> 00:35:10,252
You thought if you made
yourself as famous as him
738
00:35:11,078 --> 00:35:12,702
that you might find him.
739
00:35:14,778 --> 00:35:16,311
It worked, didn't it?
740
00:35:18,875 --> 00:35:20,683
How did you know?
741
00:35:21,405 --> 00:35:22,731
That they were
brothers?
742
00:35:22,738 --> 00:35:23,872
I have one.
743
00:35:24,206 --> 00:35:25,102
Oh, yeah.
744
00:35:25,108 --> 00:35:26,301
There's that.
745
00:35:26,777 --> 00:35:27,900
He's LAPD, right?
746
00:35:27,905 --> 00:35:29,811
Yeah. Probably.
747
00:35:29,816 --> 00:35:31,031
What do you mean, "Probably"?
748
00:35:31,037 --> 00:35:33,183
I haven't talked to him
in five years.
749
00:35:34,967 --> 00:35:35,920
Flannery, Lehman.
750
00:35:35,927 --> 00:35:37,082
Call's coming in.
751
00:35:37,087 --> 00:35:38,390
We're ready in here.
752
00:35:41,278 --> 00:35:42,640
This is Emily.
753
00:35:42,865 --> 00:35:44,663
I heard the news.
754
00:35:44,895 --> 00:35:47,203
Yeah. So you know that
we took you seriously.
755
00:35:47,448 --> 00:35:49,400
I'm gonna want proof.
756
00:35:49,406 --> 00:35:49,912
Yeah, I figured
757
00:35:49,976 --> 00:35:50,760
that you would; let's talk
758
00:35:50,765 --> 00:35:52,151
about how I can get that to you.
759
00:35:52,155 --> 00:35:54,223
I want to see his body on TV.
760
00:35:54,778 --> 00:35:57,420
Why would you want to see
your brother dead, Lucas?
761
00:36:00,505 --> 00:36:02,242
I don't have a brother.
762
00:36:03,477 --> 00:36:04,972
Are you sure about that?
763
00:36:07,507 --> 00:36:08,911
Lucas?
764
00:36:24,145 --> 00:36:25,441
You sound busy.
765
00:36:25,447 --> 00:36:27,791
Just about the top of the hour.
766
00:36:27,848 --> 00:36:29,843
Be advised: he is
prepping a shot.
767
00:36:29,918 --> 00:36:31,370
Copy that.
768
00:36:31,748 --> 00:36:34,150
Keep units 43 and 63
south of Sunset.
769
00:36:34,158 --> 00:36:35,942
Lea, where are we on that trace?
770
00:36:36,317 --> 00:36:37,402
LEA:
South of Pasadena
771
00:36:37,476 --> 00:36:39,012
and north of Downey.
772
00:36:39,017 --> 00:36:41,171
That's still, like,
a 20-mile radius.
773
00:36:41,545 --> 00:36:44,882
EMILY:
No more innocent lives need to be lost, Lucas.
774
00:36:45,225 --> 00:36:46,881
We can give
you Donnie.
775
00:36:47,457 --> 00:36:48,281
You sure about that?
776
00:36:48,285 --> 00:36:49,310
He's a loose cannon.
777
00:36:49,318 --> 00:36:50,541
Yeah, that's what
I'm hoping.
778
00:36:52,087 --> 00:36:53,251
All right.
779
00:36:54,306 --> 00:36:55,971
MATT:
Lea, go ahead. Put him on.
780
00:37:03,777 --> 00:37:05,140
Lucas?
781
00:37:07,597 --> 00:37:09,570
Lucas, it's me. It's Donnie.
782
00:37:10,827 --> 00:37:13,243
Don't want to talk
to you, Donnie.
783
00:37:15,976 --> 00:37:17,422
What...?
784
00:37:18,838 --> 00:37:20,730
I-I'm your brother, Lucas.
785
00:37:21,166 --> 00:37:22,463
We're family.
786
00:37:25,636 --> 00:37:28,403
Do you have any idea what
he did to me after you left?
787
00:37:29,977 --> 00:37:32,153
I mean, you could've
taken me with you.
788
00:37:33,246 --> 00:37:34,891
I got out.
789
00:37:35,176 --> 00:37:37,411
I made a way for myself.
790
00:37:37,417 --> 00:37:39,090
You should've done the same.
791
00:37:42,947 --> 00:37:43,912
I couldn't.
792
00:37:43,978 --> 00:37:45,570
'Cause you're pathetic.
793
00:37:46,056 --> 00:37:47,780
You've always been...
794
00:37:48,678 --> 00:37:50,180
pathetic.
795
00:37:51,598 --> 00:37:53,912
That sounds a lot like
your father, Lucas.
796
00:37:53,915 --> 00:37:55,773
The old man was right.
797
00:37:55,927 --> 00:37:57,681
Your brother's sick.
798
00:37:57,687 --> 00:37:58,523
He couldn't cope.
799
00:37:58,525 --> 00:38:00,173
You're the lucky one.
800
00:38:00,976 --> 00:38:02,941
You're the one
who had a release.
801
00:38:03,366 --> 00:38:05,340
Still do.
802
00:38:11,378 --> 00:38:13,780
We are taking fire
at FBI Los Angeles.
803
00:38:13,786 --> 00:38:15,540
20th floor east. Repeat:
804
00:38:15,605 --> 00:38:17,172
We are taking fire.
805
00:38:18,776 --> 00:38:19,962
Either one of you moves,
806
00:38:19,965 --> 00:38:23,603
I start taking people out
in the building next door.
807
00:38:23,608 --> 00:38:25,073
Not a lot of bulletproof glass
808
00:38:25,146 --> 00:38:26,240
over there.
809
00:38:26,307 --> 00:38:27,503
Lucas, listen
to me...
810
00:38:27,578 --> 00:38:28,710
Bring Donnie to the window
811
00:38:28,718 --> 00:38:30,552
or I fire again.
812
00:38:30,748 --> 00:38:35,140
Eventually, we find out how well
that cubicle of yours holds up.
813
00:38:35,145 --> 00:38:37,263
Lucas, you know that
we can't do that.
814
00:38:40,578 --> 00:38:42,042
Tell him Donald's
suffering already.
815
00:38:42,535 --> 00:38:44,913
You know, he
cried, Lucas.
816
00:38:44,918 --> 00:38:47,290
Your brother cried when I
told him that I found you.
817
00:38:47,298 --> 00:38:49,611
All he wanted to do
is see you again.
818
00:38:49,615 --> 00:38:51,393
Then bring him out!
819
00:38:59,447 --> 00:39:01,270
Bonaventure. 250 yards.
820
00:39:02,877 --> 00:39:05,301
Keller Center. 300 yards.
821
00:39:07,617 --> 00:39:08,521
I can get a distance.
822
00:39:08,527 --> 00:39:10,413
I just need
a muzzle crack and a hit.
823
00:39:11,185 --> 00:39:12,841
All right, you know,
all Donnie wanted to do
824
00:39:12,915 --> 00:39:15,001
is find you;
I am losing him.
825
00:39:15,008 --> 00:39:17,272
Lea, listen, record this call,
826
00:39:17,277 --> 00:39:20,302
get the muzzle crack off his
line, get the impact off mine.
827
00:39:22,757 --> 00:39:24,013
Get him to shoot again.
828
00:39:26,475 --> 00:39:29,243
All right, you sound like
you're angry at Donnie, Lucas.
829
00:39:29,248 --> 00:39:31,203
But I can hear the truth
in your voice.
830
00:39:31,208 --> 00:39:32,422
You're scared of him.
831
00:39:32,428 --> 00:39:35,202
You got that backwards.
832
00:39:35,206 --> 00:39:36,503
No, he's weaker.
833
00:39:36,505 --> 00:39:38,782
But you're terrified of
him anyway, aren't you?
834
00:39:40,128 --> 00:39:41,720
Because Donnie is everything
that is small
835
00:39:41,727 --> 00:39:43,681
and weak inside of you,
isn't he?
836
00:39:44,658 --> 00:39:46,482
And it just creeps up on you.
837
00:39:46,545 --> 00:39:49,000
And it takes over, and you're
ashamed of it, aren't you?
838
00:39:49,008 --> 00:39:50,812
And it makes you
want to kill again.
839
00:40:01,827 --> 00:40:03,892
He's way further
than those buildings.
840
00:40:04,397 --> 00:40:05,870
800 yards.
841
00:40:06,246 --> 00:40:07,240
800 yards?
842
00:40:07,305 --> 00:40:08,200
Copy that.
843
00:40:08,278 --> 00:40:10,222
That's got to be Laneborn Tower.
844
00:40:13,377 --> 00:40:14,373
Got him!
845
00:40:14,446 --> 00:40:16,020
He's, like,
20 floors up.
846
00:40:22,198 --> 00:40:23,700
I can't make that shot.
847
00:40:25,028 --> 00:40:26,202
You can make the shot.
848
00:40:26,205 --> 00:40:29,182
EMILY:
Killing Donnie is not the answer, Lucas.
849
00:40:29,187 --> 00:40:31,532
All he wanted you to do
is look out for him.
850
00:40:31,536 --> 00:40:33,141
I tried.
851
00:40:37,697 --> 00:40:39,610
You did help him, Lucas.
852
00:40:40,085 --> 00:40:41,260
Why do you think
he reached out for you
853
00:40:41,265 --> 00:40:42,871
the second that Dad was gone?
854
00:40:43,705 --> 00:40:44,963
He loves you.
855
00:40:45,585 --> 00:40:47,001
What did you say?
856
00:40:47,007 --> 00:40:48,723
Your brother loves you.
857
00:40:48,727 --> 00:40:50,851
What'd you say about my father?
858
00:40:52,385 --> 00:40:54,533
He died t-two weeks ago.
859
00:41:22,056 --> 00:41:23,523
Subject is down.
860
00:41:25,025 --> 00:41:26,442
Good shot!
861
00:41:45,657 --> 00:41:46,401
Lucas?
862
00:41:48,525 --> 00:41:50,123
Lucas?
863
00:41:50,173 --> 00:41:54,723
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.