All language subtitles for Spy s02e04 Mistaken Identity.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:07,307 You don't know me. 2 00:00:07,308 --> 00:00:08,571 But I know you. 3 00:00:10,218 --> 00:00:13,148 I know everything about you, your name, your age, 4 00:00:13,183 --> 00:00:15,761 where you live, where your family lives. 5 00:00:16,771 --> 00:00:17,592 Yes. 6 00:00:18,633 --> 00:00:20,306 There's no way out of this. 7 00:00:21,213 --> 00:00:22,860 And it's going to involve 8 00:00:26,602 --> 00:00:28,312 a lot of pain. 9 00:00:27,140 --> 00:00:28,347 Unless you join us. 10 00:00:30,825 --> 00:00:32,780 MI5. Join... 11 00:00:33,482 --> 00:00:34,768 or Die. 12 00:00:37,635 --> 00:00:39,935 Well? On a scale of one to 10? 13 00:00:39,100 --> 00:00:39,970 - Ten? - One. 14 00:00:41,351 --> 00:00:42,157 Ha. Thanks, Tim. 15 00:00:42,192 --> 00:00:44,733 No. Sir, "one" as in "not good". 16 00:00:45,459 --> 00:00:46,390 Sure. 17 00:00:46,425 --> 00:00:46,920 Sir, you cannot use that as a recruitment video. 18 00:00:47,020 --> 00:00:51,861 Really? Well, tell me one thing that's wrong with it? 19 00:00:51,896 --> 00:00:52,523 It's threatening. 20 00:00:52,558 --> 00:00:53,509 Inaccurate. 21 00:00:53,544 --> 00:00:54,403 Upsetting. 22 00:00:54,438 --> 00:00:55,227 Inflammatory. 23 00:00:55,262 --> 00:00:56,708 And far too arousing. 24 00:00:56,743 --> 00:00:59,356 OK, Right. And none of that's good? 25 00:00:59,391 --> 00:01:00,917 It's not ideal. 26 00:01:02,234 --> 00:01:05,209 - OK, right. Well, you do it. - Me? 27 00:01:05,244 --> 00:01:07,696 - Yeah. We still need a video. No, I'm no...I can't act. 28 00:01:07,731 --> 00:01:08,457 - I'll do it. - Done! 29 00:01:09,008 --> 00:01:09,734 Me too. 30 00:01:09,769 --> 00:01:11,702 Excuse me. We're in the middle of a casting here. 31 00:01:11,737 --> 00:01:13,490 Sir, you gotta pick me. I'm black. 32 00:01:13,525 --> 00:01:15,243 If you don't that's basically racism. 33 00:01:15,278 --> 00:01:17,424 Oh come on sir, he's American. 34 00:01:17,459 --> 00:01:18,985 And he's CIA. 35 00:01:19,745 --> 00:01:20,850 And he's bald. 36 00:01:20,885 --> 00:01:23,792 Hey man, not cool to bring the hair into it. 37 00:01:23,827 --> 00:01:26,699 OK, enough. Tim and Caitlin, you've got the job! 38 00:01:27,672 --> 00:01:28,422 Racist. 39 00:01:28,457 --> 00:01:31,368 All we need now is a director. 40 00:01:37,610 --> 00:01:38,823 Not cool? 41 00:01:44,074 --> 00:01:48,637 Sync and corrections www.addic7ed.com 42 00:02:03,372 --> 00:02:05,339 SPY S02E04 Codename: "Mistaken Identity" 43 00:02:13,180 --> 00:02:14,840 - What do you want? - Can we talk? 44 00:02:14,940 --> 00:02:17,660 Whatever you've got to say, you can say it in front of them. 45 00:02:17,695 --> 00:02:20,380 Well, I was wondering if you would sign up for the quiz team? 46 00:02:20,440 --> 00:02:21,585 Why me? 47 00:02:21,620 --> 00:02:22,985 It's an inter-school competition 48 00:02:23,020 --> 00:02:25,480 and we need to put up our strongest team. 49 00:02:25,500 --> 00:02:26,577 And you need me. 50 00:02:27,455 --> 00:02:28,294 Yes. 51 00:02:28,474 --> 00:02:30,160 I want to hear you say it. 52 00:02:31,400 --> 00:02:33,280 We need you. 53 00:02:35,620 --> 00:02:36,336 Check. 54 00:02:37,986 --> 00:02:40,206 OK, I'll join. 55 00:02:40,880 --> 00:02:42,300 That's great. Thank you. 56 00:02:44,960 --> 00:02:45,600 When is it? 57 00:02:48,107 --> 00:02:49,500 - Oh no! - What? 58 00:02:49,680 --> 00:02:51,960 There seems to have been a bit of mix up. 59 00:02:52,060 --> 00:02:53,460 - What are you talking about? - Yeah. 60 00:02:53,500 --> 00:02:57,040 You see, you've actually just signed up to appear on Who's Your Daddy! 61 00:02:57,075 --> 00:02:58,760 - I love that show! - What is it? 62 00:02:58,780 --> 00:03:01,480 - A quiz show for fathers and sons. - On television. 63 00:03:01,500 --> 00:03:03,500 They're filming one of the heats next week. 64 00:03:03,580 --> 00:03:06,100 That contract isn't worth the paper it's written on. 65 00:03:06,340 --> 00:03:09,040 Scared I'm going to humiliate you in front of millions of people? 66 00:03:13,180 --> 00:03:15,080 I'm going to enjoy crushing you. 67 00:03:15,100 --> 00:03:16,760 Marcus, don't... 68 00:03:16,840 --> 00:03:18,620 I'm told your dad's quite a character. 69 00:03:18,740 --> 00:03:21,300 But don't worry, my dad's pretty unusual too, 70 00:03:21,320 --> 00:03:22,940 when he's not teaching at Harvard... 71 00:03:22,975 --> 00:03:23,880 Or advising Obama. 72 00:03:27,080 --> 00:03:27,986 Checkmate. 73 00:03:30,300 --> 00:03:32,200 I'm sure your dad will be fine on TV. 74 00:03:34,560 --> 00:03:35,324 Yeah. 75 00:03:37,640 --> 00:03:38,905 (BOTH) Ha, ha, ha, ha. 76 00:03:38,940 --> 00:03:41,540 You have had an interesting day, Caitlin, have you? 77 00:03:43,280 --> 00:03:44,780 (DIRECTOR PROMPTS) Yes. - Yes. 78 00:03:46,160 --> 00:03:47,100 Ah. I just wish... 79 00:03:47,200 --> 00:03:50,940 I just wish I could tell you all about it but it is top secret. Oh. 80 00:03:52,380 --> 00:03:54,640 I could tell you but then I would have to kill you. 81 00:03:54,675 --> 00:03:56,445 Ha, ha, ha, ha. 82 00:03:56,480 --> 00:03:58,725 I entirely understand. My work too is top secret 83 00:03:58,760 --> 00:04:02,070 but it is interesting and rewarding and fun, and I wouldn't want 84 00:04:02,105 --> 00:04:05,380 to do anything else because I am so professionally fulfilled. 85 00:04:05,415 --> 00:04:08,060 I am also fulfilled and I am a woman. 86 00:04:08,240 --> 00:04:11,300 OK, can we just hold it there please? 87 00:04:11,335 --> 00:04:13,120 Tim, Tim's good, Tim's good. 88 00:04:14,060 --> 00:04:14,887 Well, yeah...but 89 00:04:14,922 --> 00:04:17,457 - You could get an autocue? - How bad was it? 90 00:04:17,458 --> 00:04:18,458 Bad. 91 00:04:19,300 --> 00:04:21,460 Twilight Eclipse bad. 92 00:04:21,500 --> 00:04:23,100 Oh. I was so nervous. 93 00:04:23,300 --> 00:04:25,786 Don't worry. I know plenty of relaxation techniques. 94 00:04:25,821 --> 00:04:27,703 I am not taking my clothes off. 95 00:04:28,250 --> 00:04:31,685 Look, you've got to stop thinking here and start thinking here. 96 00:04:32,299 --> 00:04:33,442 With our nipples? 97 00:04:33,743 --> 00:04:37,780 - Excuse me? - Coffee. One sugar. - Um, no, sir. 98 00:04:37,820 --> 00:04:41,020 I'm picking up some worrying chatter coming out of the Yemen. 99 00:04:41,220 --> 00:04:42,460 Let's go again people. We're losing the light. 100 00:04:42,640 --> 00:04:45,980 - Quiet on set! - Go. Go. No, now's not a good time. 101 00:04:46,100 --> 00:04:48,380 - Go, go go. - Oh, OK. 102 00:04:48,460 --> 00:04:50,481 From the top, guys. And, 103 00:04:51,109 --> 00:04:51,443 action! 104 00:04:55,580 --> 00:04:58,260 - This is a disaster! - I can't believe he tricked us. 105 00:04:58,295 --> 00:04:59,900 Such a mug! 106 00:05:00,080 --> 00:05:03,040 The school's reputation is...is going to be destroyed. 107 00:05:03,100 --> 00:05:07,000 - Have you any idea how humiliating this will be for me? - For you? 108 00:05:07,080 --> 00:05:09,440 For all of us. Tim cannot go on that show. 109 00:05:09,460 --> 00:05:12,060 - What show? - Not now Tim. - I've got it! 110 00:05:12,240 --> 00:05:14,485 Got what? What's going on? 111 00:05:14,520 --> 00:05:18,260 "In the event that the biological father is unavailable or 112 00:05:18,280 --> 00:05:21,680 "deemed unsuitable for broadcast, 113 00:05:21,700 --> 00:05:24,380 "the contestant may appoint a substitute father figure." 114 00:05:24,580 --> 00:05:26,325 - Could work. - Yes! 115 00:05:26,360 --> 00:05:28,650 - Would somebody please tell me what's going on? - It's nothing. 116 00:05:28,685 --> 00:05:30,940 Just some TV show they don't want you to go on because 117 00:05:31,040 --> 00:05:32,600 you're ignorant and embarrassing? 118 00:05:32,700 --> 00:05:36,060 - Oh, right. - Why can't I go on it? - Do you have a penis? 119 00:05:36,260 --> 00:05:38,940 - Does she? - So basically we're looking for a man. 120 00:05:39,120 --> 00:05:40,405 With a first class education. 121 00:05:40,440 --> 00:05:43,340 - Who's incredibly confident. - And available at a moment's notice. 122 00:05:47,740 --> 00:05:48,680 Really? Guys! That is, I can't tell you. 123 00:05:48,700 --> 00:05:51,200 - Out the way, Tim. - Yep. 124 00:05:54,460 --> 00:05:55,440 What? 125 00:06:00,220 --> 00:06:05,100 Ah! Here they are! My Scarlett Johansson and my Morgan Freeman. 126 00:06:06,460 --> 00:06:08,300 Yeah. The thing is. 127 00:06:09,300 --> 00:06:11,660 We are very grateful for the opportunity. 128 00:06:11,740 --> 00:06:14,620 But we don't think we can be in this video. 129 00:06:14,800 --> 00:06:18,280 What? Oh, this is about the nude scene, right? 130 00:06:18,300 --> 00:06:21,500 - No, wait, what? - Never mind. You go. 131 00:06:21,680 --> 00:06:26,620 No, sir, it's just although we are thoroughly enjoying the experience. 132 00:06:26,655 --> 00:06:27,825 Seriously enjoying it. 133 00:06:27,860 --> 00:06:32,380 Right? Er, we are just concerned about the lack of anonymity. 134 00:06:33,905 --> 00:06:36,757 And how that might compromise our ability to do our jobs. 135 00:06:36,820 --> 00:06:41,900 Hmm. Hmm. Yeah. I must admit, I hadn't thought of that before. 136 00:06:42,680 --> 00:06:45,440 - It is such a bummer. - We're devastated. 137 00:06:45,480 --> 00:06:49,840 - If only there was some way round it. - Maybe there is. 138 00:06:53,660 --> 00:06:56,540 I'm really not sure about this. What do you think? 139 00:07:00,380 --> 00:07:01,340 Ooh, I don't know. 140 00:07:02,480 --> 00:07:03,800 Look at me. 141 00:07:03,880 --> 00:07:05,590 Yeeees. 142 00:07:06,895 --> 00:07:08,837 Shall we go and make movie history? 143 00:07:13,220 --> 00:07:15,260 - John Everett Millais. - Correct. 144 00:07:15,460 --> 00:07:17,700 - What's the world's largest desert? - Antarctica. - Correct. 145 00:07:17,735 --> 00:07:19,765 - Who was the Greek god of music? - Apollo. - Correct. 146 00:07:19,800 --> 00:07:23,380 - Who shot JR? - Kristin Shepard. - Correct. - They're good. 147 00:07:24,840 --> 00:07:26,820 - What are you doing here? - Just supporting my team. 148 00:07:26,855 --> 00:07:28,560 What do you mean "your team"? 149 00:07:28,580 --> 00:07:31,580 Carbon, Nitrogen, Oxygen, Fluorine, Neon, Sodium, Magnesium,... 150 00:07:31,780 --> 00:07:33,340 Why aren't you supporting Marcus? 151 00:07:33,540 --> 00:07:34,504 Yeah, not a fan. 152 00:07:35,084 --> 00:07:35,505 Rude. 153 00:07:37,490 --> 00:07:41,367 Oh. I think you might've backed the wrong horse this time. 154 00:07:41,557 --> 00:07:44,053 Oh, really? Care to make it interesting? 155 00:07:44,556 --> 00:07:45,654 Maybe. 156 00:07:45,960 --> 00:07:47,083 What about five pounds? 157 00:07:48,273 --> 00:07:50,826 - Make it 10. - 20! - 40! 158 00:07:51,183 --> 00:07:53,021 Yeah, actually I'm parked on a yellow so let's just cut to the 159 00:07:53,056 --> 00:07:55,778 chase. What about �311.57! 160 00:07:55,978 --> 00:07:56,746 Mum's ISA. 161 00:07:58,322 --> 00:07:59,960 You're on! 162 00:08:00,040 --> 00:08:02,680 I am so looking forward to spending your mum's 163 00:08:02,780 --> 00:08:06,780 - savings on a romantic holiday with Judith. - Me too. 164 00:08:08,420 --> 00:08:09,460 Double yellows. Car. 165 00:08:36,140 --> 00:08:37,259 Out the way, sister. 166 00:08:37,260 --> 00:08:40,869 MI5 agents in need of cooling down. 167 00:08:43,065 --> 00:08:44,883 Nice job breaking down that terrorist. 168 00:08:44,918 --> 00:08:46,296 Right back at you. 169 00:08:46,740 --> 00:08:48,568 One more bad guy off the streets. 170 00:08:48,603 --> 00:08:50,362 And they said we had no evidence. 171 00:08:50,397 --> 00:08:53,309 Who needs evidence when you've got a really strong hunch. 172 00:08:53,344 --> 00:08:55,392 MI5 makes me feel so horny. 173 00:08:56,642 --> 00:08:58,359 You have no idea. 174 00:09:00,564 --> 00:09:03,760 Cut! And that's a wrap! Well done, everybody. 175 00:09:06,671 --> 00:09:10,300 - That was incredible guys! - Really? - Are you kidding? 176 00:09:10,500 --> 00:09:13,705 I don't know which one of you I want most. 177 00:09:13,740 --> 00:09:16,600 - Well, probably Tim. - I'm telling you, you're going to be huge stars. 178 00:09:16,700 --> 00:09:18,400 Ah, well. We'll see. 179 00:09:18,460 --> 00:09:21,340 I'm sorry, sir, but we've just intercepted another transmission. 180 00:09:21,520 --> 00:09:24,360 - Actually this is cast only. - What? - Can someone get her out of here? 181 00:09:24,395 --> 00:09:27,200 - OK, come on now. Come on! - No, no, but it's, it's important... 182 00:09:27,235 --> 00:09:31,040 Thank you for trusting me with your talent. 183 00:09:31,080 --> 00:09:32,425 Thank you for the words. 184 00:09:32,460 --> 00:09:35,520 Oh, group, come on. Group, group, group, group, group. 185 00:09:37,500 --> 00:09:39,000 Someone's touching my bottom. 186 00:09:42,193 --> 00:09:42,953 Sorry. 187 00:09:45,520 --> 00:09:46,546 I think we're in good shape. 188 00:09:47,483 --> 00:09:48,880 And we've still got four days until the quiz. 189 00:09:48,915 --> 00:09:49,980 That's plenty of time. 190 00:09:50,080 --> 00:09:52,640 You're going to look very handsome on television. 191 00:09:52,675 --> 00:09:53,714 What do you mean on television? 192 00:09:54,287 --> 00:09:56,801 This is a TV quiz. You knew that. 193 00:09:57,037 --> 00:10:00,252 - No I didn't. - Is there a problem? - No. 194 00:10:01,695 --> 00:10:03,158 What on earth are you wearing? 195 00:10:03,651 --> 00:10:05,914 Do I make you nervous? 196 00:10:05,966 --> 00:10:07,933 - Do you have a throat infection? - No. 197 00:10:08,826 --> 00:10:09,542 No. 198 00:10:09,577 --> 00:10:12,700 - You look ridiculous. - Yes, I know. I was just going to take it off. 199 00:10:13,532 --> 00:10:15,439 - What's the matter with you? - You look ill. - No. 200 00:10:17,740 --> 00:10:19,680 Well then. Where were we? 201 00:10:25,840 --> 00:10:28,520 - Caitlin? - I don't know a Caitlin. 202 00:10:28,540 --> 00:10:30,200 You're not allowed in the men's locker room. 203 00:10:30,300 --> 00:10:33,380 So arrest me. Make me feel the full force of the law. 204 00:10:35,940 --> 00:10:39,680 - What's the matter, are you scared? - Yes. - What? 205 00:10:39,740 --> 00:10:43,880 - I'm sorry. I'm just really not good at role play. - Oh. 206 00:10:43,900 --> 00:10:46,400 - You're angry with me. - No, it's fine. I'll wait outside. 207 00:10:46,420 --> 00:10:50,980 Actually! Damn eczema's back again. Would you mind? 208 00:11:08,399 --> 00:11:09,849 Not on my watch. 209 00:11:21,313 --> 00:11:22,105 Look, I'm sorry about this 210 00:11:23,414 --> 00:11:24,772 That's not his father. 211 00:11:24,975 --> 00:11:28,624 Well, as I've said, they did apply to make a substitution. 212 00:11:28,659 --> 00:11:30,312 This is totally unacceptable. 213 00:11:30,347 --> 00:11:32,208 The decision has already been made. 214 00:11:32,243 --> 00:11:35,056 Look, why don't you both just sit back and relax because hey, 215 00:11:35,091 --> 00:11:36,693 you're going to have a terrific show! 216 00:11:36,728 --> 00:11:38,544 You're going to hear from my lawyer's about this. 217 00:11:38,579 --> 00:11:40,159 I'm going to sue your butts off! 218 00:11:40,194 --> 00:11:41,895 - Blood pressure. - Screw the blood pressure. 219 00:11:42,668 --> 00:11:44,040 Second cousin? 220 00:11:44,075 --> 00:11:47,206 No! Richard II was Edward III's grandson. 221 00:11:47,241 --> 00:11:48,675 Oh, right. I knew that. 222 00:11:48,695 --> 00:11:50,495 What is the matter with you? 223 00:11:50,535 --> 00:11:53,735 Nothing. I'm fine. Is it hot in here? I'm hot. 224 00:11:56,425 --> 00:11:58,446 - Have you ever been to Marrakech? - No. 225 00:12:00,170 --> 00:12:01,012 Could you leave on a Tuesday? 226 00:12:05,267 --> 00:12:05,915 We can talk about it later. 227 00:12:11,949 --> 00:12:13,775 - Something wrong? - You're looking sexy. 228 00:12:14,875 --> 00:12:18,505 Take care of your woman 229 00:12:18,506 --> 00:12:20,496 or I might take care of her for you. 230 00:12:23,515 --> 00:12:27,204 (MOBILE RINGS) Talk to me. 231 00:12:27,239 --> 00:12:31,215 (BUZZER) Yeah, Tim. I... I think we've got a problem. 232 00:12:35,718 --> 00:12:36,450 Next! 233 00:12:38,612 --> 00:12:40,455 Could I have a word, please? It's about the Yemen situation. 234 00:12:40,555 --> 00:12:42,769 Sit down. What's your name sweetheart? 235 00:12:43,407 --> 00:12:44,113 Lisa. 236 00:12:44,148 --> 00:12:47,252 Lisa, mmmmm. Where are you from, Lisa? 237 00:12:49,160 --> 00:12:50,222 Out there? 238 00:12:51,075 --> 00:12:54,415 And tell us, are you willing to do nude scenes 239 00:12:54,450 --> 00:12:55,711 if the work demands it? 240 00:12:57,404 --> 00:12:59,595 - I think that's a maybe. - Definite maybe. 241 00:13:06,222 --> 00:13:07,794 - Standard room with shower? - Ssshhh! 242 00:13:08,010 --> 00:13:09,540 Yeah, that should be fine. 243 00:13:09,575 --> 00:13:13,095 - We can't wait much longer, Marcus. - I told you, he's coming. Hmmm. 244 00:13:15,015 --> 00:13:17,460 Christopher? It, it's Philip. 245 00:13:19,715 --> 00:13:22,575 Um, we were just wondering if you might be ready to come out soon? 246 00:13:27,209 --> 00:13:27,957 Where is he? 247 00:13:32,819 --> 00:13:34,695 - Get up! - I can't. 248 00:13:35,416 --> 00:13:36,416 Get up now! 249 00:13:37,462 --> 00:13:40,517 You don't understand. I can't go on television - not again. 250 00:13:40,946 --> 00:13:41,931 What do you mean "again"? 251 00:13:45,859 --> 00:13:51,015 Blockbusters. 1994. I was going for my fifth gold run. 252 00:13:51,215 --> 00:13:53,220 The pressure got to me. 253 00:13:53,255 --> 00:13:57,819 I had an "accident" and passed out... 254 00:13:57,820 --> 00:13:58,820 in it. 255 00:14:00,848 --> 00:14:03,344 But that was years ago. You'll be OK. 256 00:14:04,699 --> 00:14:10,345 No! Don't make me! Please! I'm begging you! Please! 257 00:14:14,612 --> 00:14:16,529 Look, Marcus, we're going to have to disqualify you 258 00:14:16,564 --> 00:14:18,447 - unless your father turns up... - Not so fast. 259 00:14:19,975 --> 00:14:21,700 Who are you? I'm his dad. 260 00:14:21,735 --> 00:14:24,295 - You told us your dad had learning difficulties. - Look at him. 261 00:14:25,307 --> 00:14:26,300 Fair point. 262 00:14:26,592 --> 00:14:28,290 Right, let's start the show! 263 00:14:36,260 --> 00:14:37,996 (American cowboy accent) I don't believe we've met. 264 00:14:38,031 --> 00:14:40,180 - What? - I'm the new guy. 265 00:14:41,144 --> 00:14:43,829 I was just wondering if you felt like showing this 266 00:14:43,864 --> 00:14:46,277 cowboy round the neighbourhood. 267 00:14:46,355 --> 00:14:49,638 Oh, I see. Look, Portis, you really don't have to... 268 00:14:49,673 --> 00:14:51,555 Portis? Who's this Portis? No, my name's... 269 00:14:55,495 --> 00:14:57,275 - Brad? - No. 270 00:14:57,415 --> 00:14:59,700 - Ryan? - No. 271 00:14:59,735 --> 00:15:00,906 Zac? 272 00:15:00,907 --> 00:15:01,907 - Dirk. - Dirk? 273 00:15:03,275 --> 00:15:06,835 Dirk Blumenstein. Rectal oncologist. 274 00:15:06,855 --> 00:15:11,210 - Wow! You really are bad at this. - OK! What's the latest? 275 00:15:11,485 --> 00:15:13,777 Well, the Intel suggests that Yemen is preparing to launch a... 276 00:15:13,812 --> 00:15:16,577 Oh, Yemen, Yemen, Yemen, Yemen. No, not that. Come on, turn it over. 277 00:15:18,231 --> 00:15:21,266 - OK. Phew! That was close. - But sir...? 278 00:15:21,301 --> 00:15:22,695 - Shhh! Shh please! - Correct. 279 00:15:22,755 --> 00:15:27,035 A car with the international registration code "BG" comes from? 280 00:15:27,720 --> 00:15:29,535 - Bulgaria. - Correct. 281 00:15:29,555 --> 00:15:33,415 Invented by Marc Chavannes and Al Fielding in 1957, 282 00:15:33,450 --> 00:15:35,475 this textured material is... 283 00:15:36,142 --> 00:15:37,358 Bubble wrap. 284 00:15:37,393 --> 00:15:41,075 Correct. The condition, Gynophobia is a... 285 00:15:41,860 --> 00:15:42,535 Fear of women. 286 00:15:43,197 --> 00:15:46,082 Correct. Not something you suffer from, Tim, I bet. 287 00:15:46,117 --> 00:15:46,745 You know me, Mike. 288 00:15:46,780 --> 00:15:48,035 (AUDIENCE LAUGHS) 289 00:15:48,135 --> 00:15:52,175 - George Deme... - Come on! Phew! He's incredible! Isn't he incredible? 290 00:15:52,637 --> 00:15:54,975 - Did you know that he was a quiz genius? - No. 291 00:15:55,977 --> 00:15:59,907 What is 162.5km long? 292 00:16:00,707 --> 00:16:02,501 Is that the Suez Canal? 293 00:16:02,536 --> 00:16:05,445 Correct. My word. Now then, 294 00:16:06,719 --> 00:16:10,027 which country has the highest population density? 295 00:16:10,910 --> 00:16:12,997 - Monaco. - It's Monaco. 296 00:16:13,579 --> 00:16:17,858 Correct. Who was the youngest President of the United States? 297 00:16:17,893 --> 00:16:18,695 - That was... - That was... 298 00:16:22,898 --> 00:16:23,685 Gonna have to hurry you, Tim? 299 00:16:26,093 --> 00:16:27,523 No, it's gone. 300 00:16:27,558 --> 00:16:30,615 Ah! I'm afraid you lose five points. It was Theodore Roosevelt. 301 00:16:30,695 --> 00:16:32,615 Good news, Nick, he is human after all. 302 00:16:34,535 --> 00:16:39,248 Now, who can tell me, what is the common name for ascorbic acid? 303 00:16:40,561 --> 00:16:41,895 - Vitamin C! - Correct. - Come on. 304 00:16:53,308 --> 00:16:54,461 J Lo? 305 00:16:54,496 --> 00:16:58,575 No. I'm afraid the correct answer is of course Angela Merkel. 306 00:16:59,815 --> 00:17:01,406 What?! What happened to him? 307 00:17:01,441 --> 00:17:02,635 Don't know. 308 00:17:03,615 --> 00:17:06,427 (BUZZER) Manchester United? 309 00:17:07,155 --> 00:17:09,330 Err, no, the answer is Hamas. 310 00:17:15,635 --> 00:17:20,115 - Where's Owen? - I don't know. What's the matter? 311 00:17:20,135 --> 00:17:20,900 Nothing. 312 00:17:20,935 --> 00:17:24,455 That one is John, Paul, George and Ringo. 313 00:17:24,635 --> 00:17:27,655 Err, No. I can offer it across. 314 00:17:27,835 --> 00:17:29,820 Matthew, Mark, Luke and John. 315 00:17:29,855 --> 00:17:34,195 Ah, Hallelujah! Oh! Now, that can mean only one thing. 316 00:17:34,215 --> 00:17:37,615 With the scores tied at 165 a piece, 317 00:17:38,221 --> 00:17:40,415 we move into Sudden Death. 318 00:17:40,455 --> 00:17:42,020 Now, please don't go anywhere, 319 00:17:42,055 --> 00:17:43,735 because we'll be right back after these. 320 00:17:49,345 --> 00:17:50,078 Back in a sec. 321 00:18:00,492 --> 00:18:00,619 Chris? 322 00:18:04,222 --> 00:18:05,450 I want to go home. 323 00:18:06,068 --> 00:18:07,898 - Who did this? - I did. Why? 324 00:18:07,955 --> 00:18:11,055 Because he wants the other team to win. 325 00:18:11,878 --> 00:18:12,895 What's going on in here? 326 00:18:12,930 --> 00:18:14,902 - Philip bet on the other kid to win. - What? 327 00:18:15,997 --> 00:18:18,375 - Philip, how could you? - I bet on Marcus to win. 328 00:18:18,435 --> 00:18:19,975 - Don't lie. - I'm not lying! 329 00:18:20,175 --> 00:18:24,655 Listen, listen, listen. None of this matters anymore. 330 00:18:25,187 --> 00:18:26,904 I have to get up there and win this quiz. 331 00:18:26,939 --> 00:18:27,822 He's right. 332 00:18:28,581 --> 00:18:31,075 But before you go, can I just... 333 00:18:32,575 --> 00:18:33,390 No! 334 00:18:38,380 --> 00:18:39,517 That was the Home Secretary - 335 00:18:39,552 --> 00:18:41,060 something about an attempted air strike. 336 00:18:41,694 --> 00:18:43,940 What? What? Why wasn't I told about this? 337 00:18:43,975 --> 00:18:47,669 - But I've, I've been trying to... - I don't want to hear excuses, OK? 338 00:18:48,169 --> 00:18:49,255 Go on, get out. Get out of my sight. 339 00:18:51,155 --> 00:18:53,575 - Welcome back. Er, Tim are you all right? - Yep 340 00:18:54,410 --> 00:18:55,559 What the...? 341 00:18:56,799 --> 00:18:57,822 You look ridiculous. 342 00:18:57,857 --> 00:18:59,078 I am aware of that, thank you. 343 00:18:59,113 --> 00:19:03,078 So, with the scores absolutely level, we move into Sudden Death. 344 00:19:05,736 --> 00:19:09,158 Now, for a place in the next round, who can give me 345 00:19:09,193 --> 00:19:12,635 the chemical formula for dynamite? 346 00:19:13,459 --> 00:19:18,915 C6.H2.NO2.3.CH3. 347 00:19:26,855 --> 00:19:27,655 That is correct! 348 00:19:33,095 --> 00:19:34,135 Get in! 349 00:19:34,215 --> 00:19:35,855 Excuse me. That isn't right. 350 00:19:36,302 --> 00:19:36,856 Hello? 351 00:19:38,055 --> 00:19:41,595 Shh, shh, shh, ey! Wait, wait, wait, wait! 352 00:19:41,630 --> 00:19:43,477 - Hello. - Don't make it worse. 353 00:19:43,512 --> 00:19:45,415 I'm sorry Tim, that's what I've got on the card. 354 00:19:45,450 --> 00:19:47,220 Yeah... No, but that's wrong. 355 00:19:47,255 --> 00:19:50,180 Um, he gave you the formula for TNT. 356 00:19:50,215 --> 00:19:54,585 The formula for dynamite is C3.H5.NO3.3. 357 00:19:54,586 --> 00:19:55,586 - Er... - Just saying. 358 00:20:06,477 --> 00:20:07,479 Er, Tim, 359 00:20:07,480 --> 00:20:09,333 you are absolutely right! 360 00:20:10,855 --> 00:20:12,966 Yes! Yes! 361 00:20:14,351 --> 00:20:17,515 I'm sorry, Nick, that makes Tim and Marcus today's winners. 362 00:20:17,550 --> 00:20:18,458 (AUDIENCE APPLAUSE) 363 00:20:21,515 --> 00:20:24,455 - High five! - Don't even think about touching me. 364 00:20:27,015 --> 00:20:30,425 - I'm going to sue every single one of you. - Shut up, dad. 365 00:20:32,556 --> 00:20:35,313 - I wanna hear you say it. - Do I have to? 366 00:20:36,437 --> 00:20:37,657 OK, fine. 367 00:20:37,658 --> 00:20:38,658 You're the daddy. 368 00:20:47,009 --> 00:20:49,733 Ever been to... Marrakech? 369 00:20:54,559 --> 00:20:55,940 You've had a haircut. 370 00:20:57,396 --> 00:20:57,744 Oh. 371 00:20:58,759 --> 00:21:01,128 Sorry. Think I got a bit carried away. 372 00:21:01,163 --> 00:21:05,015 Forget about it. You actually looked um... not that bad. 373 00:21:05,095 --> 00:21:06,855 Well, you too. 374 00:21:06,890 --> 00:21:08,615 (PHONE RINGS) 375 00:21:13,255 --> 00:21:14,675 You should get that. 376 00:21:14,695 --> 00:21:15,488 OK. 377 00:21:17,944 --> 00:21:19,902 Yep. I'll be right in. 378 00:21:24,338 --> 00:21:26,867 Duty calls, sister. 379 00:21:29,132 --> 00:21:31,317 Hello? Sitting right here. 380 00:21:31,318 --> 00:21:32,318 Yep. Sorry. 381 00:21:35,868 --> 00:21:39,970 Sync and corrections www.addic7ed.com 382 00:21:45,067 --> 00:21:47,357 Original subtitles by Red Bee Media Ltd 383 00:21:47,407 --> 00:21:51,957 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.