All language subtitles for Signed Sealed Delivered s01e08 Dark of Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,508 --> 00:00:02,427 [Oliver]: Previously, on Signed, Sealed, Delivered... 2 00:00:02,427 --> 00:00:04,700 She's from the U.S.P.S. in Washington, D.C. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,616 I imagine we have differing notions 4 00:00:06,618 --> 00:00:08,235 on what constitutes "fun." 5 00:00:08,237 --> 00:00:10,187 I have no doubt that we do. 6 00:00:10,189 --> 00:00:11,682 Wait till I tell you about Oliver. 7 00:00:11,707 --> 00:00:13,457 It was very ungentlemanly of me 8 00:00:13,482 --> 00:00:15,075 to remain here where I could 9 00:00:15,077 --> 00:00:16,293 overhear your conversation. 10 00:00:16,295 --> 00:00:17,661 I won't say a word. 11 00:00:19,447 --> 00:00:21,648 [ ] 12 00:00:30,007 --> 00:00:32,692 [ ] 13 00:00:36,864 --> 00:00:38,916 I really can't stall them anymore. 14 00:00:40,918 --> 00:00:41,952 Sorry! 15 00:00:42,941 --> 00:00:44,958 - Sorry! - [Panting] 16 00:00:46,524 --> 00:00:48,625 [Exhales shakily] 17 00:00:49,262 --> 00:00:50,726 I got it! 18 00:00:55,816 --> 00:00:57,017 If something happens... 19 00:00:57,019 --> 00:00:58,285 Nothing's gonna happen. 20 00:00:58,287 --> 00:00:59,369 Promise. 21 00:01:00,938 --> 00:01:02,516 You have to mail this. 22 00:01:02,708 --> 00:01:05,816 Do it for Michael and our little girl. 23 00:01:06,028 --> 00:01:07,110 [Deep, wracking wheezing] 24 00:01:08,496 --> 00:01:10,564 - [Monitor flatlining] - [Nurse]: I need your help here! 25 00:01:10,566 --> 00:01:11,898 Okay. Deep breaths. 26 00:01:11,900 --> 00:01:13,083 [Coughs] 27 00:01:13,085 --> 00:01:15,131 Move it! Let's go. Let's go! 28 00:01:15,156 --> 00:01:18,308 Okay! Hang in there, Melissa. Hang in there! Hang in there! 29 00:01:18,574 --> 00:01:20,257 [Beeping] 30 00:01:20,259 --> 00:01:22,335 - We're not getting a pulse. - Pressure's dropping. 31 00:01:22,871 --> 00:01:25,054 - More suction. - She's desatting, 70%. 32 00:01:25,079 --> 00:01:26,440 - Come on, Melissa! - We're losing her! 33 00:01:26,465 --> 00:01:29,366 - 65%! - More suction! 34 00:01:29,368 --> 00:01:31,485 [Steady tone beeping] 35 00:01:31,487 --> 00:01:33,420 [Flatline blaring] 36 00:01:38,097 --> 00:01:40,715 [ ] 37 00:01:44,949 --> 00:01:47,484 [ ] 38 00:02:01,794 --> 00:02:03,095 [Candy-striper, Kim]: Morning. 39 00:02:03,120 --> 00:02:05,396 Would you like to see any magazines today? 40 00:02:06,238 --> 00:02:08,905 You know, all my John Grisham's have been checked out, 41 00:02:08,907 --> 00:02:11,842 but hold on, let me see. 42 00:02:16,849 --> 00:02:18,949 [Gasps] 43 00:02:22,003 --> 00:02:24,771 Send me love every day 44 00:02:24,773 --> 00:02:27,023 and send me on my way 45 00:02:27,025 --> 00:02:30,523 deliver me just deliver me 46 00:02:30,547 --> 00:02:33,577 - Synced and corrected by Retrojex - - www.addic7ed.com - 47 00:02:34,889 --> 00:02:37,223 So, when we were talking about Oliver the other day, 48 00:02:37,248 --> 00:02:39,210 he was sitting right behind us? 49 00:02:39,210 --> 00:02:40,537 Mm. But it wasn't his fault. 50 00:02:40,539 --> 00:02:41,888 He wanted to leave, 51 00:02:41,890 --> 00:02:44,124 he just didn't want to stand up and embarrass you. 52 00:02:44,126 --> 00:02:46,142 What did I say? 53 00:02:46,144 --> 00:02:47,827 What did I say? 54 00:02:47,829 --> 00:02:49,546 - All nice things. You know... - Oh... 55 00:02:49,548 --> 00:02:52,098 How he's a nice guy, he goes to church, 56 00:02:52,100 --> 00:02:53,550 he's generous, considerate... 57 00:02:53,552 --> 00:02:56,046 - [Giggles]: He needs a sense of humor. - No. 58 00:02:56,071 --> 00:02:57,671 No... no! 59 00:02:57,673 --> 00:03:00,257 I can't go back to the dead letter office now. 60 00:03:00,259 --> 00:03:02,642 Take me back to Washington with you, please? 61 00:03:02,644 --> 00:03:05,245 No! This place is good for you. 62 00:03:05,247 --> 00:03:07,530 Besides, I can't go back either. 63 00:03:07,532 --> 00:03:09,801 Not until I fulfill my special projects quota. 64 00:03:09,879 --> 00:03:11,496 [Mortified sigh] 65 00:03:11,748 --> 00:03:12,847 Oh. 66 00:03:15,435 --> 00:03:17,435 Be cool. He's coming over. 67 00:03:17,460 --> 00:03:19,648 - But don't let him know I told you. - What do I do? 68 00:03:19,673 --> 00:03:21,056 Nothing, he would die if he knew 69 00:03:21,081 --> 00:03:22,347 that you knew that he knew that... 70 00:03:22,372 --> 00:03:24,416 Good morning, Ms. McInerney, Ms. Starkwell, 71 00:03:24,441 --> 00:03:26,408 I was hoping to find you here. Again. 72 00:03:26,590 --> 00:03:29,074 Gosh, Oliver. It's so good to see you. 73 00:03:29,099 --> 00:03:30,481 We were just sitting here 74 00:03:30,506 --> 00:03:32,702 talking about... nothing. 75 00:03:33,413 --> 00:03:36,063 Um, trying to find a topic, and... 76 00:03:36,065 --> 00:03:38,146 - [Shane sighs] - Oh, forget about it. 77 00:03:38,355 --> 00:03:39,387 What's going on? 78 00:03:39,412 --> 00:03:42,106 Oh, uh, well, we received a rather unusual package this morning. 79 00:03:42,131 --> 00:03:45,725 I'd like to consult with you and... and you, perhaps, 80 00:03:45,750 --> 00:03:47,419 Ms. Starkwell, if you're interested. 81 00:03:47,444 --> 00:03:48,693 Yes, I'm always interested, 82 00:03:48,718 --> 00:03:50,502 but I have a problem I have to fix 83 00:03:50,527 --> 00:03:52,693 in "Parcels" at 9:00. 84 00:03:52,718 --> 00:03:54,902 Apparently, even if it fits, it ain't shipping. 85 00:03:54,927 --> 00:03:56,310 Mm. At least not to Kazakhstan. 86 00:03:56,335 --> 00:03:59,185 - But, can you post it? - [Chuckles] 87 00:03:59,338 --> 00:04:01,472 [Chuckling] 88 00:04:01,886 --> 00:04:03,587 Aw, I love her. 89 00:04:04,160 --> 00:04:06,377 It must be nice having a friend 90 00:04:06,402 --> 00:04:07,868 visiting from your old stomping grounds. 91 00:04:07,893 --> 00:04:11,116 Yeah. Although I really didn't stomp that much. 92 00:04:11,184 --> 00:04:12,817 I didn't stay there that long. 93 00:04:12,819 --> 00:04:17,422 Oh, I see. So should we expect you to... 94 00:04:18,370 --> 00:04:19,636 Move on at some point? 95 00:04:20,366 --> 00:04:23,367 - "On"? - Are you unhappy at the D.L.O.? 96 00:04:23,392 --> 00:04:25,592 With... us? 97 00:04:27,463 --> 00:04:29,867 - "Us"? - The team. Uh... 98 00:04:30,218 --> 00:04:31,519 Norman, Rita... 99 00:04:31,521 --> 00:04:34,255 Oh! No. No. Not unhappy. 100 00:04:34,280 --> 00:04:38,804 In fact, I'm actually starting to do a little stomping here. 101 00:04:39,535 --> 00:04:43,571 Ah. I'm sure Norman and Rita will be very happy to hear that. 102 00:04:44,050 --> 00:04:46,730 They admire you and your remarkable... 103 00:04:47,555 --> 00:04:48,930 My remarkable...? 104 00:04:49,134 --> 00:04:51,955 Uh... ability to, uh... 105 00:04:52,121 --> 00:04:53,405 Embrace... 106 00:04:53,961 --> 00:04:56,355 A challenge such as this. 107 00:04:56,546 --> 00:04:57,978 - [Awkward chuckle] - Ah. 108 00:04:58,010 --> 00:05:01,128 It arrived, addressed directly to the dead letter office. 109 00:05:05,496 --> 00:05:07,380 - Oh, a Bible? - Mm-hmm. 110 00:05:08,007 --> 00:05:09,056 And, uh... 111 00:05:09,058 --> 00:05:10,165 This was included. 112 00:05:12,577 --> 00:05:14,486 The cover letter reads, uh, 113 00:05:14,544 --> 00:05:15,827 "Dear Post Office... 114 00:05:16,299 --> 00:05:17,782 "after many years of treatment, 115 00:05:17,784 --> 00:05:20,075 "a patient of ours at Long Oaks Lodge for Mental Health 116 00:05:20,316 --> 00:05:22,666 "has recovered enough to leave our facility. 117 00:05:22,746 --> 00:05:24,820 "At the time he left, he confessed to us that the Bible 118 00:05:24,845 --> 00:05:26,728 he had carried so long was, in fact, 119 00:05:27,059 --> 00:05:28,375 stolen by him 120 00:05:28,400 --> 00:05:30,000 approximately 10 years ago." 121 00:05:30,081 --> 00:05:31,947 "Inside that Bible was an unmailed letter, 122 00:05:31,988 --> 00:05:35,298 which our patient decorated and used as a bookmark." 123 00:05:36,067 --> 00:05:37,735 "We are sending you both 124 00:05:37,737 --> 00:05:40,077 "in hopes that you might forward them to their rightful owners." 125 00:05:40,226 --> 00:05:41,342 "Thank you." 126 00:05:41,367 --> 00:05:43,733 "Nancy Gray, Director of Psychiatric Services, 127 00:05:43,758 --> 00:05:45,703 Long Oaks Lodge for Mental Health." 128 00:05:46,195 --> 00:05:49,046 [ ] 129 00:05:50,549 --> 00:05:52,116 Uh... 130 00:05:52,118 --> 00:05:54,718 It's Michael W-H-E... something, 131 00:05:54,720 --> 00:05:57,154 2234... something, D-e-n-v... 132 00:05:57,156 --> 00:05:58,322 Well, it must be Denver. 133 00:05:58,324 --> 00:05:59,840 Mm-hmm. Uh... 134 00:05:59,842 --> 00:06:01,258 Most of it's not legible. 135 00:06:01,260 --> 00:06:02,660 Return address says 136 00:06:02,662 --> 00:06:04,979 "St. Augusto Hospital Intensive Care Unit." 137 00:06:04,981 --> 00:06:07,731 37-cent 2004 commemorative. 138 00:06:07,733 --> 00:06:09,517 It, uh, lacks postmark, however. 139 00:06:09,519 --> 00:06:12,369 Oh. The stamp suggests intention to mail. 140 00:06:12,371 --> 00:06:15,306 And we must honor that intention. 141 00:06:15,308 --> 00:06:17,408 Very good, Ms. McInerney. 142 00:06:21,313 --> 00:06:22,530 Alright. 143 00:06:24,549 --> 00:06:26,634 Here we are. 144 00:06:29,754 --> 00:06:31,272 Ahem. 145 00:06:33,108 --> 00:06:34,625 Shaky handwriting. 146 00:06:34,627 --> 00:06:36,594 Uh, "May 16, 2004. 147 00:06:36,596 --> 00:06:37,695 "Dear Michael... 148 00:06:37,697 --> 00:06:39,563 "I can explain everything. 149 00:06:39,565 --> 00:06:40,965 "It's not what you think. 150 00:06:40,967 --> 00:06:42,983 "I don't blame you for walking out, 151 00:06:42,985 --> 00:06:45,569 "but I can't let them operate on me 152 00:06:45,571 --> 00:06:47,304 "unless I know, if I die... 153 00:06:47,306 --> 00:06:49,790 at least you have the truth." 154 00:06:50,709 --> 00:06:52,376 "My head hurts 155 00:06:52,378 --> 00:06:55,329 and I can't remember much about yesterday..." 156 00:06:57,766 --> 00:06:59,633 Thank you, Sir. I appreciate your confidence. 157 00:06:59,635 --> 00:07:01,001 Mike, isn't that your wife? 158 00:07:01,003 --> 00:07:03,554 [Background chatter] 159 00:07:06,207 --> 00:07:08,295 Uh... 160 00:07:10,826 --> 00:07:13,167 - Hey. - Hey! 161 00:07:15,267 --> 00:07:16,734 What... what are you doing here? 162 00:07:16,736 --> 00:07:18,168 The partners took me to lunch. 163 00:07:18,170 --> 00:07:20,638 They're gonna support me in the campaign. 164 00:07:20,640 --> 00:07:22,606 Did... did I mention? He's really gonna run. 165 00:07:22,608 --> 00:07:26,644 I always knew you'd run the world someday. 166 00:07:26,646 --> 00:07:28,862 Some things never change, I guess. 167 00:07:29,664 --> 00:07:31,649 [ ] 168 00:07:31,651 --> 00:07:33,617 I just, uh... 169 00:07:33,619 --> 00:07:36,787 Hey. Hey-hey-hey-hey-hey... 170 00:07:36,789 --> 00:07:40,324 I know what you're thinking, but you're wrong. 171 00:07:40,326 --> 00:07:41,475 Oh, I'm sorry, 172 00:07:41,477 --> 00:07:42,910 it's just I see my wife and her old boyfriend 173 00:07:42,912 --> 00:07:43,994 together at a hotel. 174 00:07:43,996 --> 00:07:45,029 I don't know what to make of it. 175 00:07:45,031 --> 00:07:46,497 Have you ever noticed, 176 00:07:46,499 --> 00:07:48,232 when things are good, he's your best friend, 177 00:07:48,234 --> 00:07:49,767 but as soon as we're having problems, 178 00:07:49,769 --> 00:07:51,251 he's my "ex-boyfriend"? 179 00:07:51,253 --> 00:07:52,670 Barry and I were having lunch. 180 00:07:52,672 --> 00:07:55,189 That's all that happened. Lunch. 181 00:07:55,191 --> 00:07:56,957 I didn't see you in the restaurant. 182 00:07:56,959 --> 00:07:57,942 Michael, 183 00:07:57,944 --> 00:08:01,028 please, just trust me on this. 184 00:08:01,030 --> 00:08:02,246 I'll tell you all about it 185 00:08:02,248 --> 00:08:03,547 when Abby and I get back from the trip. 186 00:08:03,549 --> 00:08:05,432 Right. 187 00:08:05,434 --> 00:08:07,685 Why don't you come? 188 00:08:07,687 --> 00:08:09,269 No. 189 00:08:09,271 --> 00:08:11,622 Take some mother/daughter time. 190 00:08:11,624 --> 00:08:12,790 We need some husband/wife time. 191 00:08:12,792 --> 00:08:15,609 I gotta go. 192 00:08:15,611 --> 00:08:17,411 [Melissa, writing]: "I would have never let you walk away 193 00:08:17,413 --> 00:08:19,179 if I had known what was coming." 194 00:08:19,181 --> 00:08:21,448 [Friend]: She said it all happened so fast. 195 00:08:21,450 --> 00:08:23,033 One second, they were all laughing, 196 00:08:23,035 --> 00:08:24,802 and the next thing they knew, they hit the rocks, 197 00:08:24,804 --> 00:08:26,453 and everyone was in the water... 198 00:08:26,455 --> 00:08:27,905 Mr. Wheeler? 199 00:08:27,907 --> 00:08:29,289 Yes? 200 00:08:29,291 --> 00:08:30,808 We just got the lab work back on your blood. 201 00:08:30,810 --> 00:08:32,276 I'm afraid there's an issue. 202 00:08:35,547 --> 00:08:38,198 [ ] 203 00:08:41,720 --> 00:08:43,620 Michael... 204 00:08:48,259 --> 00:08:51,428 How's Abby? 205 00:08:51,430 --> 00:08:53,630 They think she's gonna lose a kidney. 206 00:08:53,632 --> 00:08:55,649 - [Gasps] - Oh, no. 207 00:08:55,651 --> 00:08:58,552 No... 208 00:08:58,554 --> 00:09:00,137 She needed blood. 209 00:09:00,139 --> 00:09:02,122 So... 210 00:09:02,124 --> 00:09:05,309 I gave them mine. 211 00:09:05,311 --> 00:09:07,811 But my blood didn't match. 212 00:09:08,930 --> 00:09:11,048 Michael, wait. Listen to me. 213 00:09:11,050 --> 00:09:13,150 What a fool I am. 214 00:09:13,152 --> 00:09:15,102 I mean, Abby was born, what...? 215 00:09:15,104 --> 00:09:17,755 Nine months and two days after we got married. 216 00:09:17,757 --> 00:09:21,458 Maybe, if you and Barry hadn't been messing around on Friday, 217 00:09:21,460 --> 00:09:22,543 I would've been up there with you guys, 218 00:09:22,545 --> 00:09:23,761 and our little girl 219 00:09:23,763 --> 00:09:25,362 wouldn't be fighting for her life right now! 220 00:09:25,364 --> 00:09:26,730 Listen to me, Mi... Michael. 221 00:09:26,732 --> 00:09:27,581 Correction... 222 00:09:27,583 --> 00:09:29,616 your little girl. 223 00:09:29,618 --> 00:09:30,601 Michael! 224 00:09:30,603 --> 00:09:33,203 Michael... 225 00:09:33,205 --> 00:09:34,671 [Weakly]: Michael! 226 00:09:35,607 --> 00:09:37,891 [Gasps and sobs] 227 00:09:37,893 --> 00:09:39,176 - [Knocks] - Candy striper. 228 00:09:39,178 --> 00:09:42,112 Can I get you a magazine or anything? 229 00:09:42,114 --> 00:09:44,298 [Melissa, writing]: "It's true, Michael. 230 00:09:44,300 --> 00:09:46,817 You're not the father of Abby." 231 00:09:46,819 --> 00:09:49,536 "It's a terrible secret I've kept all this time 232 00:09:49,538 --> 00:09:51,055 "because I love you 233 00:09:51,057 --> 00:09:53,440 "and I only wanted the best for both of you. 234 00:09:53,442 --> 00:09:55,075 "The truth is... 235 00:09:55,077 --> 00:09:57,928 Barry isn't the father, either." 236 00:09:59,664 --> 00:10:02,683 "There hasn't been anything between me and Barry since..." 237 00:10:03,852 --> 00:10:05,285 "college, 238 00:10:05,287 --> 00:10:06,970 "and we were at the Clairemont on Friday 239 00:10:06,972 --> 00:10:08,355 "because we were planning 240 00:10:08,357 --> 00:10:10,374 "a surprise party for your birthday next week. 241 00:10:10,376 --> 00:10:13,360 If you don't believe me, ask the caterer." 242 00:10:13,362 --> 00:10:15,429 Alright. 243 00:10:15,431 --> 00:10:18,282 Well, all we have to do is call the Clairemont Hotel, 244 00:10:18,284 --> 00:10:20,234 ask them to check their records for a birthday party 245 00:10:20,236 --> 00:10:21,635 that was canceled 246 00:10:21,637 --> 00:10:24,855 for a Michael W-H- something in May of 2004. 247 00:10:24,857 --> 00:10:26,206 Who's the father? 248 00:10:26,208 --> 00:10:28,142 - [Scoffs] - You amaze me. 249 00:10:28,144 --> 00:10:29,993 An hour ago, you didn't know these people existed. 250 00:10:29,995 --> 00:10:31,411 Now you can't continue 251 00:10:31,413 --> 00:10:33,730 until you determine the parentage of their child. 252 00:10:33,732 --> 00:10:35,449 I can't explain it, Oliver. 253 00:10:35,451 --> 00:10:37,801 I just... have got an instinct. 254 00:10:38,636 --> 00:10:40,370 An instinct. 255 00:10:40,372 --> 00:10:42,940 You once said, "we don't find the letters, 256 00:10:42,942 --> 00:10:44,108 they find us." 257 00:10:44,110 --> 00:10:45,092 I do. 258 00:10:45,094 --> 00:10:46,226 Well, this morning, 259 00:10:46,228 --> 00:10:47,978 I woke up with a distinct feeling 260 00:10:47,980 --> 00:10:50,214 that today would pose a unique challenge. 261 00:10:50,216 --> 00:10:51,398 Was that a feeling 262 00:10:51,400 --> 00:10:52,683 or a fortune cookie, Ms. McInerney? 263 00:10:52,685 --> 00:10:55,552 - [Groans] - Oh. Just... keep reading. 264 00:10:55,554 --> 00:10:56,887 Oliver, please? 265 00:10:56,889 --> 00:10:58,906 Besides... 266 00:10:58,908 --> 00:11:00,124 Everybody knows that hotels 267 00:11:00,126 --> 00:11:02,276 destroy their records after 10 years. 268 00:11:02,278 --> 00:11:04,461 Now you're just making things up. 269 00:11:07,031 --> 00:11:09,466 On the other hand, 270 00:11:09,468 --> 00:11:12,286 I do have a feeling about this, too. 271 00:11:12,288 --> 00:11:13,337 What's your instinct? 272 00:11:13,339 --> 00:11:15,355 Not an instinct. 273 00:11:16,241 --> 00:11:17,674 More of a sign, really. 274 00:11:19,894 --> 00:11:21,362 This page... 275 00:11:21,364 --> 00:11:23,297 The envelope was bookmarking... 276 00:11:24,099 --> 00:11:26,583 "And you will know the truth, 277 00:11:26,585 --> 00:11:29,119 and the truth will make you free." 278 00:11:29,121 --> 00:11:30,587 10 years is a long time 279 00:11:30,589 --> 00:11:33,690 to be a prisoner to a lie, Ms. McInerney. 280 00:11:38,863 --> 00:11:41,215 "You are not Abby's father, 281 00:11:41,217 --> 00:11:42,799 neither is Barry." 282 00:11:42,801 --> 00:11:44,451 [Melissa, writing]: "Do you remember 283 00:11:44,453 --> 00:11:46,003 "the night before we got married?" 284 00:11:46,005 --> 00:11:48,305 [Lips smacking] 285 00:11:48,307 --> 00:11:50,407 I can't wait. Marry me now. 286 00:11:50,409 --> 00:11:52,209 [She chuckles] 287 00:11:53,761 --> 00:11:55,078 [Knock on window] 288 00:11:55,080 --> 00:11:56,730 Alright, guys. Break it up. 289 00:11:56,732 --> 00:11:59,766 She's yours tomorrow, Michael, but she's ours tonight! 290 00:11:59,768 --> 00:12:01,034 Have fun. 291 00:12:01,036 --> 00:12:03,120 - Bye. - Bye. 292 00:12:06,224 --> 00:12:07,691 [Blows a kiss] 293 00:12:10,328 --> 00:12:13,764 [Melissa]: "It started as just one last girls' night out." 294 00:12:13,766 --> 00:12:14,815 This one's for when 295 00:12:14,817 --> 00:12:15,933 Michael wins his first election. 296 00:12:15,935 --> 00:12:18,001 [Chuckles] 297 00:12:18,003 --> 00:12:19,937 - Oh! - [Laughing] 298 00:12:19,939 --> 00:12:21,672 Uh, wait a minute. 299 00:12:21,674 --> 00:12:24,174 Maybe it'll be me that goes into politics! 300 00:12:24,176 --> 00:12:25,325 We thought of that! 301 00:12:25,327 --> 00:12:26,777 And then... 302 00:12:26,779 --> 00:12:29,046 "Hello, Michael!" 303 00:12:29,048 --> 00:12:31,398 [Women laughing] 304 00:12:31,400 --> 00:12:33,333 [ ] 305 00:12:35,286 --> 00:12:36,303 [Woman]: It's the thought that counts. 306 00:12:36,305 --> 00:12:37,905 [Melissa]: Absolutely. Cheers. 307 00:12:37,907 --> 00:12:39,156 [All laughing] 308 00:12:39,158 --> 00:12:41,208 [Glasses clinking] 309 00:12:42,944 --> 00:12:44,194 I'll be right back. 310 00:12:44,196 --> 00:12:45,279 Okay. 311 00:12:45,281 --> 00:12:47,681 It's downstairs, in the back. 312 00:12:47,683 --> 00:12:50,550 "I don't remember everything, Michael, 313 00:12:50,552 --> 00:12:53,637 but I know he said he was gonna kill me." 314 00:12:54,739 --> 00:12:57,541 "Except he didn't. 315 00:12:57,543 --> 00:13:00,010 "But that night... 316 00:13:00,012 --> 00:13:02,496 I wanted to die just the same." 317 00:13:03,615 --> 00:13:05,515 [All laughing] 318 00:13:06,651 --> 00:13:12,522 [ ] 319 00:13:12,524 --> 00:13:15,042 Ms. McInerney, you were right. 320 00:13:18,329 --> 00:13:20,631 As much as I wish that weren't true. 321 00:13:21,933 --> 00:13:24,835 [ ] 322 00:13:31,264 --> 00:13:33,698 This is the saddest letter I've ever read. 323 00:13:33,700 --> 00:13:36,885 [Shane]: That's what Rebecca said when she read it. 324 00:13:36,887 --> 00:13:39,321 She wants a report on our progress by tomorrow. 325 00:13:39,323 --> 00:13:40,872 Do we have enough to figure it out? 326 00:13:40,874 --> 00:13:42,007 Not yet. 327 00:13:42,009 --> 00:13:43,408 I can't find 328 00:13:43,410 --> 00:13:45,443 any police reports from an O'Hannigan's bar 329 00:13:45,445 --> 00:13:46,477 from that year. 330 00:13:46,479 --> 00:13:47,512 I don't think you will. 331 00:13:47,514 --> 00:13:49,347 It was never reported. 332 00:13:49,349 --> 00:13:51,633 "I decided that I was never going... " 333 00:13:51,635 --> 00:13:53,384 [Melissa, overlapping]: "...going to tell a soul 334 00:13:53,386 --> 00:13:55,987 what happened, so..." 335 00:13:55,989 --> 00:13:58,506 - [Sniffling] - "I made it through the wedding 336 00:13:58,508 --> 00:14:01,726 with lots of makeup and champagne." 337 00:14:01,728 --> 00:14:03,428 "A few days later, 338 00:14:03,430 --> 00:14:05,964 "I saw his face in the Denver City Press. 339 00:14:05,966 --> 00:14:08,032 "He used a gun before, 340 00:14:08,034 --> 00:14:09,734 "to assault a kindergarten teacher 341 00:14:09,736 --> 00:14:11,002 "three days before me. 342 00:14:11,704 --> 00:14:13,720 "They caught him for that, 343 00:14:13,722 --> 00:14:16,573 and he went to prison for life." 344 00:14:16,842 --> 00:14:19,010 "In fact, it was the last case 345 00:14:19,012 --> 00:14:20,778 "that Tommy Boylen prosecuted 346 00:14:20,780 --> 00:14:23,364 "before he was appointed to the bench, remember? 347 00:14:23,366 --> 00:14:27,785 "But even though he's been in jail all this time, 348 00:14:27,787 --> 00:14:29,670 "I can't stop thinking about him... 349 00:14:29,672 --> 00:14:32,607 And there's always Abby to remind me." 350 00:14:32,609 --> 00:14:34,292 Oh, Dear. 351 00:14:34,294 --> 00:14:38,162 "I thought a thousand times about not going through with it, 352 00:14:38,164 --> 00:14:39,230 but... but I couldn't..." 353 00:14:39,232 --> 00:14:41,332 [Rita's breath shaking] 354 00:14:43,419 --> 00:14:45,370 "Because, in the end, 355 00:14:45,372 --> 00:14:47,739 "it didn't matter who her father was. 356 00:14:47,741 --> 00:14:49,707 "All that mattered 357 00:14:49,709 --> 00:14:51,893 was who her father was going to be." 358 00:14:53,112 --> 00:14:54,645 I'm sorry. 359 00:14:55,964 --> 00:14:57,315 [Oliver exhales heavily] 360 00:14:57,317 --> 00:14:58,750 "It's true, Michael, 361 00:14:58,752 --> 00:15:00,418 "you're not Abby's father, 362 00:15:00,420 --> 00:15:01,919 "but you are, and you will always be, 363 00:15:01,921 --> 00:15:03,654 "her daddy. 364 00:15:03,656 --> 00:15:05,156 "Please forgive me. 365 00:15:05,158 --> 00:15:07,308 "And if you can't, I understand. 366 00:15:07,310 --> 00:15:11,095 But I have always loved you..." 367 00:15:11,097 --> 00:15:13,765 "And I've been blessed to be your wife." 368 00:15:13,767 --> 00:15:15,533 [Others sniffing] 369 00:15:15,535 --> 00:15:18,302 "Love, Melissa." 370 00:15:20,105 --> 00:15:21,839 [Sighing] 371 00:15:21,841 --> 00:15:25,076 Michael wanted to be in politics. 372 00:15:25,078 --> 00:15:27,912 Melissa calls the prosecutor "Tommy," 373 00:15:27,914 --> 00:15:30,948 as if they were somehow friendly with the D.A.'s office. 374 00:15:30,950 --> 00:15:33,434 I believe that we are dealing with an officer of the court. 375 00:15:33,436 --> 00:15:35,052 I can run a list of lawyers 376 00:15:35,054 --> 00:15:37,138 from the Colorado Bar Association 377 00:15:37,140 --> 00:15:39,891 whose names start with "W-H-E" and then... 378 00:15:39,893 --> 00:15:43,945 Oh. Wheaton, Wheems, Wheeler, Whelcher. 379 00:15:43,947 --> 00:15:45,396 Well, actually, there's two Whelchers 380 00:15:45,398 --> 00:15:47,965 Rita, you really are amazing. 381 00:15:47,967 --> 00:15:49,350 You know that? 382 00:15:49,352 --> 00:15:50,568 Oliver? 383 00:15:50,570 --> 00:15:51,686 Yes, Norman? 384 00:15:51,688 --> 00:15:54,856 Do you think I could, um, have one of your yoo-hoos? 385 00:15:54,858 --> 00:15:56,073 Of course. 386 00:15:56,075 --> 00:15:57,875 I think we could all use one. 387 00:15:58,894 --> 00:16:01,963 Okay, Michael Wheeler, age 45, 388 00:16:01,965 --> 00:16:04,715 deputy district attorney, Denver, since 2006. 389 00:16:04,717 --> 00:16:06,317 He is the father of one, 390 00:16:06,319 --> 00:16:08,586 and was widowed in 2004. 391 00:16:08,588 --> 00:16:10,021 [Hits key] 392 00:16:10,023 --> 00:16:12,223 [Printer whirs] 393 00:16:15,661 --> 00:16:17,728 This is his address. 394 00:16:19,481 --> 00:16:20,581 Oliver... 395 00:16:20,583 --> 00:16:22,416 I'm torn about this. 396 00:16:22,418 --> 00:16:24,602 This is an incredibly difficult letter 397 00:16:24,604 --> 00:16:26,204 to deliver. 398 00:16:26,206 --> 00:16:28,306 Yes. It is. 399 00:16:32,594 --> 00:16:34,529 I wonder what a difference 400 00:16:34,531 --> 00:16:37,048 sending this will make after all this time. 401 00:16:37,050 --> 00:16:42,286 God only knows, Rita. 402 00:16:42,288 --> 00:16:44,121 [Stamp clacks] 403 00:16:44,123 --> 00:16:46,023 But that's enough for me. 404 00:16:46,892 --> 00:16:49,594 [ ] 405 00:16:49,596 --> 00:16:51,679 [Chute whooshes] 406 00:16:57,269 --> 00:16:59,620 [ ] 407 00:17:01,473 --> 00:17:05,276 Rita? How many stores in Pueblo begin with the letter "Z"? 408 00:17:05,278 --> 00:17:07,161 Oh, well, there's Zip's Skateboards, 409 00:17:07,163 --> 00:17:08,880 which is 1456 South Exposition. 410 00:17:08,882 --> 00:17:11,415 Oh, wait! No. It's not. It's, um... 411 00:17:11,417 --> 00:17:13,084 [Rita sighs] 412 00:17:13,086 --> 00:17:14,502 Uh, 5614. 413 00:17:14,504 --> 00:17:17,121 I am so sorry. I can't concentrate. 414 00:17:17,123 --> 00:17:18,539 Neither can I. 415 00:17:18,541 --> 00:17:21,008 Is everybody thinking what I'm thinking? 416 00:17:21,010 --> 00:17:22,193 About Melissa... 417 00:17:22,195 --> 00:17:23,711 And Abby... 418 00:17:23,713 --> 00:17:25,213 And Michael? 419 00:17:25,215 --> 00:17:26,347 To be honest, Ms. McInerney, 420 00:17:26,349 --> 00:17:28,282 I'm trying not to think about it. 421 00:17:28,284 --> 00:17:31,085 [ ] 422 00:17:32,104 --> 00:17:33,571 I am... 423 00:17:33,573 --> 00:17:36,991 going to go get some coffee. 424 00:17:36,993 --> 00:17:42,280 You know, I could go for a large americano with... 425 00:17:42,282 --> 00:17:44,015 I don't think she's going to get coffee. 426 00:17:45,317 --> 00:17:47,501 Yes. I'm tough on crime, 427 00:17:47,503 --> 00:17:49,303 and I have really good reason to be. 428 00:17:49,305 --> 00:17:50,555 Her name is... 429 00:17:50,557 --> 00:17:52,907 "it's my daughter, her name is... " 430 00:17:53,692 --> 00:17:54,976 it's my daughter. 431 00:17:54,978 --> 00:17:56,944 Her name is Abby. 432 00:17:56,946 --> 00:17:58,329 And I ask you, 433 00:17:58,331 --> 00:18:00,798 what are the names of the ones that you love? 434 00:18:00,800 --> 00:18:03,351 The people that you expect our city to serve and protect? 435 00:18:03,353 --> 00:18:05,686 [Chuckles]: That's good, but... 436 00:18:05,688 --> 00:18:06,954 Don't look so severe, Dad. 437 00:18:06,956 --> 00:18:08,923 You have to smile when you say that. 438 00:18:08,925 --> 00:18:15,079 You gonna be my doctor or my campaign manager? 439 00:18:15,081 --> 00:18:25,523 [ ] 440 00:18:25,525 --> 00:18:27,141 May I help you? 441 00:18:27,143 --> 00:18:28,342 Yes! Hello. 442 00:18:28,344 --> 00:18:32,063 I am from the United States postal service. 443 00:18:32,065 --> 00:18:34,565 I am conducting a routine evaluation of... 444 00:18:34,567 --> 00:18:36,500 Mail. 445 00:18:36,502 --> 00:18:38,202 How it's going here? 446 00:18:38,204 --> 00:18:40,371 Well, it still comes in every day. 447 00:18:40,373 --> 00:18:41,372 Excuse me a moment. 448 00:18:41,374 --> 00:18:43,341 Mm-hmm. 449 00:18:43,343 --> 00:18:45,409 [ ] 450 00:18:47,079 --> 00:18:48,846 Now, I thought you were gonna shave. 451 00:18:48,848 --> 00:18:50,548 Beards make voters think 452 00:18:50,550 --> 00:18:52,083 candidates have something to hide. 453 00:18:52,085 --> 00:18:53,968 I'll take that into consideration. 454 00:18:53,970 --> 00:18:55,920 - [Laughs] - Spoken like a politician. 455 00:18:55,922 --> 00:18:58,589 Thanks for doing this. 456 00:18:58,591 --> 00:19:00,057 It was nice to be asked. 457 00:19:01,860 --> 00:19:04,362 So... what are you up to? 458 00:19:04,364 --> 00:19:05,763 Not much. 459 00:19:05,765 --> 00:19:07,331 Uh, went in for some tests with Dr. Ackerman 460 00:19:07,333 --> 00:19:08,516 and Simon and I have just been... 461 00:19:08,518 --> 00:19:09,550 Tests? 462 00:19:09,552 --> 00:19:10,951 How are you feeling? 463 00:19:10,953 --> 00:19:13,304 Fine. 464 00:19:13,306 --> 00:19:15,523 Simon and I are studying for medcats. 465 00:19:15,525 --> 00:19:17,208 "Simon"? 466 00:19:17,210 --> 00:19:18,342 Boyfriend? 467 00:19:18,344 --> 00:19:19,744 You met him and you liked him. 468 00:19:19,746 --> 00:19:21,612 Mm-hmm. 469 00:19:21,614 --> 00:19:23,848 [ ] 470 00:19:23,850 --> 00:19:26,200 Wow. 471 00:19:26,202 --> 00:19:28,202 Look at this letter. 472 00:19:28,304 --> 00:19:29,437 It's 10 years old. 473 00:19:29,439 --> 00:19:31,122 We get lots of old cases. 474 00:19:31,324 --> 00:19:34,759 No, I mean the post office says it's been lost that long. 475 00:19:35,811 --> 00:19:38,429 [ ] 476 00:19:46,071 --> 00:19:48,439 What? Who's it from? 477 00:19:48,441 --> 00:19:49,373 Um... 478 00:19:49,375 --> 00:19:51,842 Nobody. 479 00:19:51,844 --> 00:19:53,778 - Okay. - [Chuckles] 480 00:19:53,780 --> 00:19:56,047 Well, see ya, Dad. 481 00:19:56,049 --> 00:19:57,215 Bye, Sweetheart. I love you. 482 00:19:57,217 --> 00:19:58,416 - I love you. - Okay. 483 00:19:58,718 --> 00:20:01,669 [ ] 484 00:20:04,656 --> 00:20:06,540 Now, how can I help you? 485 00:20:06,542 --> 00:20:08,476 Well, as I was saying... 486 00:20:08,478 --> 00:20:09,710 - Sandra? - Yeah? 487 00:20:09,712 --> 00:20:11,128 I'm taking an early lunch. 488 00:20:11,130 --> 00:20:12,830 Okay. 489 00:20:15,016 --> 00:20:16,567 I'm sorry. 490 00:20:16,569 --> 00:20:18,519 Wrong zip code. 491 00:20:20,288 --> 00:20:22,423 [ ] 492 00:20:43,528 --> 00:20:46,046 [ ] 493 00:20:57,743 --> 00:21:00,528 [Breaks into sobs] 494 00:21:06,151 --> 00:21:08,953 [Weeping] 495 00:21:08,955 --> 00:21:10,771 Oh, God! 496 00:21:10,773 --> 00:21:13,707 Oh, I'm sorry, Mel. 497 00:21:16,228 --> 00:21:18,179 [Sniffs, then roars]: I will kill him! 498 00:21:20,515 --> 00:21:23,000 [Michael sobbing uncontrollably] 499 00:21:24,536 --> 00:21:26,937 [ ] 500 00:21:30,843 --> 00:21:32,944 [Quietly]: I will kill him. 501 00:21:34,513 --> 00:21:36,647 [ ] 502 00:21:38,116 --> 00:21:39,283 Ms. McInerney. 503 00:21:39,285 --> 00:21:41,218 That certainly was a lot of coffee. 504 00:21:41,220 --> 00:21:44,121 Oliver, I think Michael Wheeler is out for revenge. 505 00:21:44,123 --> 00:21:48,409 [ ] 506 00:21:49,838 --> 00:21:51,422 He's gonna kill that man? 507 00:21:51,424 --> 00:21:52,423 He said he would. 508 00:21:52,425 --> 00:21:53,390 How do you know this? 509 00:21:53,392 --> 00:21:55,159 It's a long story. 510 00:21:55,161 --> 00:21:57,394 I'll skip the part where I followed him into a cemetery. 511 00:21:57,396 --> 00:21:59,447 - Oh, boy. - Anybody who doesn't... 512 00:21:59,449 --> 00:22:00,881 want to know what I'm about to do 513 00:22:00,883 --> 00:22:01,966 should leave now. 514 00:22:01,968 --> 00:22:03,267 Well, I don't want to know, 515 00:22:03,269 --> 00:22:05,152 and I'm not leaving, and you're gonna tell me anyway. 516 00:22:05,154 --> 00:22:06,420 Let's just say 517 00:22:06,422 --> 00:22:08,105 I am taking my computer skills to a whole new level. 518 00:22:08,107 --> 00:22:10,174 [Keys clacking] 519 00:22:10,176 --> 00:22:13,010 [ ] 520 00:22:16,882 --> 00:22:19,617 [Sighs heavily] 521 00:22:25,640 --> 00:22:27,391 He's searching the kindergarten teacher's story, 522 00:22:27,393 --> 00:22:28,526 just the way I did. 523 00:22:28,528 --> 00:22:29,543 How do you know this? 524 00:22:29,545 --> 00:22:31,295 I broke into the City Hall mainframe. 525 00:22:31,297 --> 00:22:32,497 Oh, wow. 526 00:22:32,499 --> 00:22:36,534 Now you see why Washington hated to lose me. 527 00:22:36,536 --> 00:22:38,803 [ ] 528 00:22:53,085 --> 00:22:55,286 [Clicking] 529 00:22:55,288 --> 00:22:57,889 [ ] 530 00:22:59,825 --> 00:23:01,058 What's he doing? 531 00:23:01,060 --> 00:23:02,343 Searching the D.A.'s files. 532 00:23:02,345 --> 00:23:04,628 He probably wants to find out as much about Brackner 533 00:23:04,630 --> 00:23:05,746 before he kills him. 534 00:23:05,748 --> 00:23:06,964 Now, what on earth would make you think 535 00:23:06,966 --> 00:23:09,150 Mr. Wheeler would kill a man who's already in jail? 536 00:23:09,152 --> 00:23:10,801 I watched him read the letter. 537 00:23:10,803 --> 00:23:12,186 I saw him stand over Melissa's grave 538 00:23:12,188 --> 00:23:15,039 and swear that he would kill Brackner. 539 00:23:15,041 --> 00:23:16,374 Probably with the Sig Sauer 540 00:23:16,376 --> 00:23:17,975 that he has registered as a concealed weapon. 541 00:23:17,977 --> 00:23:20,144 But I thought Brackner was 542 00:23:20,146 --> 00:23:21,329 supposed to be in jail for life. 543 00:23:21,331 --> 00:23:22,547 So did Michael. 544 00:23:22,549 --> 00:23:25,366 Wait! It looks like he's onto something. 545 00:23:32,975 --> 00:23:34,192 [Oliver]: I don't understand. 546 00:23:34,194 --> 00:23:36,661 Brackner may be released? 547 00:23:36,663 --> 00:23:39,230 It's true. Brackner's on his last appeal, 548 00:23:39,232 --> 00:23:40,665 but this time, defense says 549 00:23:40,667 --> 00:23:43,100 they've got enough for a reversal, 550 00:23:43,102 --> 00:23:44,452 based on new forensics 551 00:23:44,454 --> 00:23:46,721 suggesting a compromise in the chain of evidence. 552 00:23:46,723 --> 00:23:49,373 There's an old Illinois precedent from 1898 553 00:23:49,375 --> 00:23:50,374 on material evidence. 554 00:23:50,376 --> 00:23:51,508 I'll email it to you. 555 00:23:51,510 --> 00:23:53,994 Great. Thanks. 556 00:23:53,996 --> 00:23:55,195 Uh... 557 00:23:55,197 --> 00:23:57,448 You know, I thought you'd be, uh, 558 00:23:57,450 --> 00:23:58,666 too busy campaigning 559 00:23:58,668 --> 00:24:00,517 to pay attention to this little stuff. 560 00:24:00,919 --> 00:24:02,620 Putting trash like this away 561 00:24:02,622 --> 00:24:03,888 is worth whatever it takes. 562 00:24:06,792 --> 00:24:09,060 Hey, you mind if I drop by and watch? 563 00:24:10,663 --> 00:24:12,814 You're the boss. 564 00:24:13,716 --> 00:24:16,568 [ ] 565 00:24:17,586 --> 00:24:19,720 But that's just not fair! 566 00:24:19,722 --> 00:24:21,021 I'm betting that's where Michael's gonna do it... 567 00:24:21,023 --> 00:24:23,040 in court, at the appeal. 568 00:24:23,042 --> 00:24:24,742 Because if Brackner gets released, 569 00:24:24,744 --> 00:24:25,893 he'll disappear. 570 00:24:26,195 --> 00:24:28,846 I don't like the idea of that guy walking around. 571 00:24:28,848 --> 00:24:31,415 But, hey! What if he couldn't walk? 572 00:24:31,417 --> 00:24:32,750 You know, I have a cousin... 573 00:24:32,752 --> 00:24:35,869 Norman, enough regulations have been broken already. 574 00:24:36,955 --> 00:24:38,589 We don't know any more than Mr. Wheeler. 575 00:24:38,591 --> 00:24:39,807 Probably far less. 576 00:24:39,809 --> 00:24:41,842 Besides, what if... what if we're wrong? 577 00:24:41,844 --> 00:24:43,060 What if we are right? 578 00:24:43,062 --> 00:24:44,512 His daughter has lost enough already. 579 00:24:44,514 --> 00:24:46,480 She has. I just... 580 00:24:46,482 --> 00:24:48,182 Wait a minute. 581 00:24:48,184 --> 00:24:50,484 Ms. Mclnerney, 582 00:24:50,486 --> 00:24:52,252 what was the name of her doctor again? 583 00:24:52,254 --> 00:24:53,554 Ackerman! 584 00:24:53,556 --> 00:24:54,972 We've got the name. 585 00:24:54,974 --> 00:24:57,057 I'll just look up the records. 586 00:24:59,895 --> 00:25:03,097 Whoa... okay. 587 00:25:03,099 --> 00:25:04,882 This is a game-changer. 588 00:25:04,884 --> 00:25:06,083 I can't believe you found it. 589 00:25:06,085 --> 00:25:07,785 You're right. Someone has to stop him. 590 00:25:07,787 --> 00:25:10,020 Yeah, but we can't prove it. At least not in time. 591 00:25:10,022 --> 00:25:11,071 Oliver, you always say 592 00:25:11,073 --> 00:25:12,706 that we have to be responsible 593 00:25:12,708 --> 00:25:14,642 for what little truth that we have. 594 00:25:14,644 --> 00:25:17,244 We have it now, and Michael doesn't. 595 00:25:17,246 --> 00:25:18,879 We have a moral obligation to stop him. 596 00:25:18,881 --> 00:25:20,481 We'll do everything in our power, 597 00:25:20,483 --> 00:25:22,199 but our powers are somewhat limited. 598 00:25:22,201 --> 00:25:23,117 How limited? 599 00:25:23,119 --> 00:25:24,535 Well, we have to stay 600 00:25:24,537 --> 00:25:26,470 within some pretty strict guidelines around here. 601 00:25:26,472 --> 00:25:28,405 And, you know, every once in a while, 602 00:25:28,407 --> 00:25:29,924 when no ones's looking, 603 00:25:29,926 --> 00:25:32,576 we push the envelope if it's important. 604 00:25:32,578 --> 00:25:35,412 Well, I think this is one of those times 605 00:25:35,414 --> 00:25:37,798 and I'm certainly not looking. 606 00:25:37,800 --> 00:25:41,135 There you go. You heard it direct from the Head of Special Projects 607 00:25:41,137 --> 00:25:42,219 in Washington, D.C. 608 00:25:42,221 --> 00:25:43,637 It is a tempting proposition, 609 00:25:43,639 --> 00:25:45,806 but we are talking about saving a life here. 610 00:25:45,808 --> 00:25:46,874 Two, actually. 611 00:25:46,876 --> 00:25:49,209 We're gonna need a lot more than someone looking the other way. 612 00:25:49,211 --> 00:25:52,095 We're gonna need full authority to pull this off. 613 00:25:52,097 --> 00:25:53,246 At least temporarily. 614 00:25:53,248 --> 00:25:55,732 Why should it be temporary? 615 00:25:55,734 --> 00:25:57,501 Ms. McInerney... 616 00:25:57,503 --> 00:26:00,421 Take a letter. 617 00:26:00,423 --> 00:26:03,841 "Memo for General Distribution 618 00:26:03,843 --> 00:26:05,976 "from the United States post office, Washington D.C. 619 00:26:05,978 --> 00:26:08,245 "Effective immediately, 620 00:26:08,247 --> 00:26:10,481 "the Division of Special Projects 621 00:26:10,483 --> 00:26:12,616 "announces the reorganization 622 00:26:12,618 --> 00:26:15,352 of the Denver branch of the D.L.O. into..." 623 00:26:15,354 --> 00:26:16,437 Uh... into a... 624 00:26:16,439 --> 00:26:17,872 A Special Task Force? 625 00:26:17,874 --> 00:26:19,390 Ah! That's good. 626 00:26:19,392 --> 00:26:20,641 Good, good, good, good. 627 00:26:20,643 --> 00:26:22,193 "...into a Special Task Force, 628 00:26:22,195 --> 00:26:26,063 "dedicated to the delivery of sensitive letters, 629 00:26:26,065 --> 00:26:29,550 "packages, and related material 630 00:26:29,552 --> 00:26:32,436 deemed "undeliverable" and needing special handling." 631 00:26:32,438 --> 00:26:34,255 Rebecca, that's great, 632 00:26:34,257 --> 00:26:35,289 but I can't help but think 633 00:26:35,291 --> 00:26:38,209 that we might need a little more latitude. 634 00:26:38,211 --> 00:26:42,229 An expense account, flexible hours... travel. 635 00:26:42,431 --> 00:26:43,981 Okay. Got it. Got it. 636 00:26:43,983 --> 00:26:48,219 "Said Task Force shall be given wide powers of discretion, 637 00:26:48,221 --> 00:26:49,687 "fiscal independence, 638 00:26:49,689 --> 00:26:51,021 "and... 639 00:26:51,023 --> 00:26:54,525 shall report directly and solely to this division." 640 00:26:55,393 --> 00:26:56,794 Love it! 641 00:26:56,796 --> 00:26:58,295 I'm sorry. 642 00:26:58,297 --> 00:27:00,080 What just happened? 643 00:27:00,082 --> 00:27:01,649 I just found my special project. 644 00:27:01,651 --> 00:27:04,969 - [Laughs] - And you guys just got promoted. 645 00:27:05,854 --> 00:27:08,606 Norman is going to love this. 646 00:27:09,991 --> 00:27:11,392 So... 647 00:27:11,394 --> 00:27:13,744 We're a secret branch of the post office now? 648 00:27:13,746 --> 00:27:15,329 Not secret. 649 00:27:15,331 --> 00:27:17,514 Just a very, very Special Task Force. 650 00:27:17,516 --> 00:27:19,550 But, I mean... Wow, wow! Wow! 651 00:27:19,552 --> 00:27:20,485 This is so exciting! 652 00:27:20,487 --> 00:27:23,237 We are like, uh, like secret agents or superheroes. 653 00:27:23,239 --> 00:27:25,239 We're gonna need a name, like, uh, 654 00:27:25,441 --> 00:27:27,241 like a real name, like "the A-Team". 655 00:27:27,243 --> 00:27:28,559 Or the "Impossible Missions Force," 656 00:27:28,561 --> 00:27:30,227 or, uh, "Seal Team Six"... 657 00:27:30,229 --> 00:27:31,378 "The Incredibles"? 658 00:27:31,380 --> 00:27:34,164 A moniker, some sort of unique designation. 659 00:27:34,166 --> 00:27:36,366 Wait! I've got it! 660 00:27:38,420 --> 00:27:40,505 "The Postables." 661 00:27:40,507 --> 00:27:41,305 Huh. 662 00:27:41,707 --> 00:27:43,324 The Postables. 663 00:27:43,326 --> 00:27:45,175 Right? The Postables! Oh, my gosh. 664 00:27:45,177 --> 00:27:46,510 We could even have jackets! 665 00:27:46,512 --> 00:27:49,046 - Or patches. - "Postable" patches! 666 00:27:49,048 --> 00:27:50,514 I think you should draw the line at capes. 667 00:27:50,516 --> 00:27:51,982 Will do. 668 00:27:51,984 --> 00:27:54,635 Well, I'm proud to be a Postable. 669 00:27:54,637 --> 00:27:57,488 [ ] 670 00:28:01,152 --> 00:28:02,602 [Michael]: Of course. Yeah. 671 00:28:02,904 --> 00:28:04,454 She's from, uh, 672 00:28:04,756 --> 00:28:07,139 Three Hills, Wyoming, if you can believe that. 673 00:28:07,141 --> 00:28:08,407 It's a very small town. 674 00:28:08,409 --> 00:28:10,593 Yeah. Her name's Eartha Lewis. 675 00:28:10,595 --> 00:28:12,678 I don't have the spelling... 676 00:28:12,680 --> 00:28:13,646 if he had a gun, 677 00:28:13,648 --> 00:28:16,449 he wouldn't take it through security. 678 00:28:16,451 --> 00:28:17,651 [Shane]: I scanned his bank records. 679 00:28:17,653 --> 00:28:18,986 He closed all of his accounts 680 00:28:18,988 --> 00:28:20,903 and put a power of attorney into his daughter's name 681 00:28:20,905 --> 00:28:22,672 in case anything happens. 682 00:28:22,774 --> 00:28:25,325 [Norman]: Mm. He did have an awfully big breakfast. 683 00:28:25,327 --> 00:28:26,793 I'm telling you, 684 00:28:26,795 --> 00:28:28,511 he's not expecting to get out of here. 685 00:28:28,513 --> 00:28:29,712 At least, not as a free man. 686 00:28:29,714 --> 00:28:31,130 Oh, Mr. Wheeler. 687 00:28:31,132 --> 00:28:33,482 Forgot your briefcase. 688 00:28:33,484 --> 00:28:35,234 Thanks, Anthony. 689 00:28:36,336 --> 00:28:37,637 And he just got his briefcase 690 00:28:37,639 --> 00:28:39,989 through security without inspection. 691 00:28:40,291 --> 00:28:42,542 [Quietly exhaling] 692 00:28:42,544 --> 00:28:46,012 [ ] 693 00:28:56,657 --> 00:28:58,157 [Exhales nervously] 694 00:28:58,159 --> 00:29:00,560 Did I miss anything? 695 00:29:02,195 --> 00:29:03,496 All rise. 696 00:29:06,683 --> 00:29:09,368 [ ] 697 00:29:14,441 --> 00:29:18,144 In the matter of the State of Colorado vs. Carl Brackner, 698 00:29:18,146 --> 00:29:19,962 I am prepared to deliver my decision 699 00:29:19,964 --> 00:29:21,881 after I have conferred with counsel. 700 00:29:21,883 --> 00:29:23,166 Please approach the bench. 701 00:29:23,368 --> 00:29:26,419 [ ] 702 00:29:30,741 --> 00:29:33,375 Would you mind putting your briefcase on the floor, 703 00:29:33,377 --> 00:29:34,594 under here? 704 00:29:34,596 --> 00:29:36,913 It's just that I'm... I'm allergic to, um, leather. 705 00:29:36,915 --> 00:29:39,782 No, I'm sorry. I need it with me right now. 706 00:29:40,084 --> 00:29:42,836 Oh. Sure. 707 00:29:42,838 --> 00:29:44,771 Achoo. 708 00:29:48,058 --> 00:29:49,775 [Attorney sighs] 709 00:29:49,777 --> 00:29:51,494 Defense filed a motion 710 00:29:51,496 --> 00:29:55,197 to deny the 1898 ruling on material evidence. 711 00:29:55,199 --> 00:29:57,850 She says I can't cite a case that old 712 00:29:57,852 --> 00:30:00,152 unless I can prove relevance. 713 00:30:00,154 --> 00:30:01,504 You got any ideas? 714 00:30:01,506 --> 00:30:02,688 Well, you could... 715 00:30:02,690 --> 00:30:04,507 she's questioning relevance 716 00:30:04,509 --> 00:30:06,092 because it's a hundred years old? 717 00:30:06,094 --> 00:30:08,661 That's exactly why it's relevant! 718 00:30:08,663 --> 00:30:10,763 Judges wrote decisions a hundred years ago 719 00:30:10,765 --> 00:30:13,115 so we could hear their voices today. 720 00:30:13,117 --> 00:30:14,750 If we don't listen to their past, 721 00:30:14,752 --> 00:30:16,052 then who will listen 722 00:30:16,054 --> 00:30:18,871 to this judge's decision a hundred years from now? 723 00:30:18,873 --> 00:30:20,306 Yeah! Not to mention 724 00:30:20,308 --> 00:30:22,274 the State of Illinois vs. Preston 725 00:30:22,276 --> 00:30:25,244 cited the same case in 1989 and prevailed, 726 00:30:25,246 --> 00:30:27,063 upholding the previous verdict 727 00:30:27,065 --> 00:30:28,781 of 1977. 728 00:30:31,551 --> 00:30:33,436 Your honor? 729 00:30:33,438 --> 00:30:34,787 May I approach? 730 00:30:37,091 --> 00:30:39,275 Who are you people? 731 00:30:39,277 --> 00:30:40,976 Mr. Wheeler. 732 00:30:40,978 --> 00:30:44,096 We know what's in that letter in your pocket. 733 00:30:44,098 --> 00:30:46,098 We know what's in your briefcase. 734 00:30:46,100 --> 00:30:49,168 And I believe we know what's on your mind. 735 00:30:49,170 --> 00:30:51,053 Believe me, I wouldn't blame you 736 00:30:51,055 --> 00:30:54,440 if you stuffed Carl Brackner into a blender and hit "frappe." 737 00:30:55,059 --> 00:30:57,193 But we have information 738 00:30:57,695 --> 00:31:00,379 about your daughter 739 00:31:00,381 --> 00:31:01,364 that will convince you 740 00:31:01,366 --> 00:31:02,965 of the terrible mistake you're about to make. 741 00:31:03,067 --> 00:31:04,734 You must believe me. 742 00:31:04,736 --> 00:31:06,452 There is only one course of action 743 00:31:06,454 --> 00:31:07,787 you can take today. 744 00:31:07,789 --> 00:31:09,571 You must trade us your briefcase and the... 745 00:31:09,573 --> 00:31:11,073 Sig Sauer P229. 746 00:31:11,075 --> 00:31:14,694 That's concealed inside. 747 00:31:14,696 --> 00:31:17,129 Read the information, decide for yourself. 748 00:31:18,165 --> 00:31:20,433 You must trust us. 749 00:31:20,435 --> 00:31:22,702 This is a matter of life and death. 750 00:31:27,124 --> 00:31:29,742 Please, Mr. Wheeler. 751 00:31:43,290 --> 00:31:45,725 Well done, Sir. Thank you. 752 00:31:48,879 --> 00:31:51,330 [ ] 753 00:31:58,105 --> 00:32:00,372 [Oliver]: Sir, if we don't act now, 754 00:32:00,374 --> 00:32:02,241 you won't be able to save your daughter. 755 00:32:02,243 --> 00:32:03,193 [Judge]: Mr. Morgan, 756 00:32:03,195 --> 00:32:05,177 I have been convinced that the relevance of the ruling 757 00:32:05,179 --> 00:32:07,196 on material evidence from 1898 758 00:32:07,198 --> 00:32:08,748 and I am going to allow it. 759 00:32:08,750 --> 00:32:11,650 Motion denied. 760 00:32:11,652 --> 00:32:14,787 I am now prepared to deliver my ruling on your appeal. 761 00:32:14,789 --> 00:32:17,506 And after reading the transcripts from your trial, 762 00:32:17,508 --> 00:32:18,941 I am inclined to agree 763 00:32:18,943 --> 00:32:22,895 with the jury's original verdict of "guilty." 764 00:32:24,581 --> 00:32:27,516 [ ] 765 00:32:27,518 --> 00:32:29,635 [Man over P.A.]: Visitor for Brackner. 766 00:32:30,670 --> 00:32:33,005 [ ] 767 00:33:06,756 --> 00:33:09,308 My name is Michael Wheeler. 768 00:33:13,046 --> 00:33:15,397 My wife, um... 769 00:33:16,950 --> 00:33:19,552 My wife... 770 00:33:19,554 --> 00:33:21,554 She died in a river-rafting accident 771 00:33:21,556 --> 00:33:24,039 10 years ago. 772 00:33:24,041 --> 00:33:27,009 I found a letter that she wrote, and in it she says that you... 773 00:33:28,862 --> 00:33:31,163 That you were the, uh... 774 00:33:37,621 --> 00:33:40,005 [ ] 775 00:33:51,651 --> 00:33:53,719 I don't remember. 776 00:33:55,906 --> 00:33:58,524 People's relatives, they show up every now and then, 777 00:33:58,526 --> 00:33:59,892 asking questions. 778 00:34:00,394 --> 00:34:01,527 Mostly "why?" 779 00:34:01,529 --> 00:34:03,329 I didn't come here to ask why. 780 00:34:03,331 --> 00:34:06,315 You've seen the monster. 781 00:34:06,317 --> 00:34:08,033 So go ahead 782 00:34:08,035 --> 00:34:10,135 and tell me to burn in hell, or you forgive me, 783 00:34:10,137 --> 00:34:12,238 or you do whatever you've got to do to get closure, 784 00:34:12,240 --> 00:34:14,323 'cause I got lunch coming up, and it's pizza day. 785 00:34:15,008 --> 00:34:17,026 You have a daughter. 786 00:34:20,931 --> 00:34:23,482 Her name's Abby. 787 00:34:23,484 --> 00:34:26,635 When she was 12, she was in the same accident, 788 00:34:26,637 --> 00:34:30,339 and now she... 789 00:34:30,341 --> 00:34:32,424 She needs a kidney transplant. 790 00:34:36,212 --> 00:34:39,098 [Starts laughing] 791 00:34:40,100 --> 00:34:41,333 [Thumps table] 792 00:34:41,335 --> 00:34:42,918 [Brackner]: You can't make me do that. 793 00:34:42,920 --> 00:34:43,919 Of course not... 794 00:34:43,921 --> 00:34:45,671 You can't even prove that's my kid! 795 00:34:45,673 --> 00:34:46,906 The test can. 796 00:34:46,908 --> 00:34:48,958 A really simple test. 797 00:34:48,960 --> 00:34:51,894 Yeah, well, it don't matter. 798 00:34:54,748 --> 00:34:57,132 She's 22 now. 799 00:34:57,134 --> 00:35:00,152 She's beautiful, she's smart and funny. 800 00:35:00,688 --> 00:35:02,806 She has blue eyes, 801 00:35:03,808 --> 00:35:05,891 and she's tall... 802 00:35:05,893 --> 00:35:07,826 like you. 803 00:35:07,828 --> 00:35:09,895 [ ] 804 00:35:24,377 --> 00:35:28,080 Nobody makes me do nothing I don't wanna do. 805 00:35:28,082 --> 00:35:30,432 That's true. 806 00:35:30,434 --> 00:35:32,384 That is true. 807 00:35:38,425 --> 00:35:40,492 [Chairs scraping floor] 808 00:35:41,394 --> 00:35:43,946 You have a chance here... 809 00:35:43,948 --> 00:35:48,049 to do something good, something that matters. 810 00:35:49,002 --> 00:35:51,387 How many other guys in here get that? 811 00:35:53,907 --> 00:35:55,240 It's a simple test. 812 00:35:55,242 --> 00:35:59,044 They just scrape cells from the inside of your cheek. 813 00:36:03,984 --> 00:36:06,101 [ ] 814 00:36:09,673 --> 00:36:12,808 She looks like my mother. 815 00:36:14,644 --> 00:36:16,528 - [Quiet sob] - Is that good? 816 00:36:18,832 --> 00:36:21,850 [ ] 817 00:36:23,570 --> 00:36:29,708 [Weeps] 818 00:36:29,710 --> 00:36:32,294 [ ] 819 00:36:55,285 --> 00:36:56,302 [Door thuds] 820 00:36:56,304 --> 00:36:58,021 [Lock clicks] 821 00:36:58,723 --> 00:37:01,523 [ ] 822 00:37:18,357 --> 00:37:23,293 [Exhales deeply] 823 00:37:23,295 --> 00:37:26,046 [ ] 824 00:37:26,175 --> 00:37:28,159 Dad! You shaved. 825 00:37:28,850 --> 00:37:30,449 Yeah. It was time. 826 00:37:32,263 --> 00:37:34,266 - Hey, honey. - I got your message. 827 00:37:34,572 --> 00:37:36,239 But why here? 828 00:37:36,991 --> 00:37:38,541 Uh... 829 00:37:40,824 --> 00:37:41,924 Well, we need to talk. 830 00:37:43,116 --> 00:37:44,382 And, uh... 831 00:37:47,247 --> 00:37:48,981 I wanted us all to be together. 832 00:37:50,917 --> 00:37:52,401 Okay. 833 00:37:59,142 --> 00:38:01,460 [Buzzing chatter of crowd] 834 00:38:12,237 --> 00:38:13,299 [Shane chuckles] 835 00:38:13,324 --> 00:38:14,962 Oliver, what does it take 836 00:38:14,987 --> 00:38:16,752 to get you to let your hair down 837 00:38:16,777 --> 00:38:18,362 and let yourself have a little fun? 838 00:38:18,539 --> 00:38:20,722 I will consider having fun, Ms. McInerney, 839 00:38:20,747 --> 00:38:22,815 once my entire team is assembled 840 00:38:23,075 --> 00:38:24,541 and accounted for. 841 00:38:24,543 --> 00:38:26,042 That includes Norman. 842 00:38:26,044 --> 00:38:27,344 He's not here? 843 00:38:27,346 --> 00:38:29,247 - They're about to start. - Mm. 844 00:38:29,272 --> 00:38:30,758 Oh, my! 845 00:38:43,144 --> 00:38:44,978 Uh, barkeep. 846 00:38:44,980 --> 00:38:46,730 May I have an Arnold Palmer? 847 00:38:46,732 --> 00:38:49,232 Shaken... Not stirred. 848 00:38:50,188 --> 00:38:52,452 Norman, we were growing concerned. 849 00:38:52,724 --> 00:38:54,728 Ahh. Thank you. 850 00:38:55,090 --> 00:38:56,895 I see you dressed for the occasion. 851 00:38:56,920 --> 00:38:57,969 Ah, yes. 852 00:38:58,093 --> 00:38:59,876 Uh, I often dress 853 00:39:00,763 --> 00:39:01,878 for occasions. 854 00:39:01,880 --> 00:39:02,963 [Breathless chuckle] 855 00:39:02,965 --> 00:39:06,099 Rita? May I buy you an Arnold Palmer? 856 00:39:06,710 --> 00:39:08,185 Why, y-yes. 857 00:39:08,187 --> 00:39:10,532 Please. With an umbrella, please. 858 00:39:17,362 --> 00:39:19,196 I owe you an apology. 859 00:39:19,539 --> 00:39:21,831 I can't imagine what for. 860 00:39:21,833 --> 00:39:23,250 Well, do you remember the morning 861 00:39:23,252 --> 00:39:25,118 that you brought the letter to me and Shane? 862 00:39:25,653 --> 00:39:28,121 - I do. - Okay, well, ahem, 863 00:39:28,123 --> 00:39:29,928 before you walked in, I let it slip that... 864 00:39:30,913 --> 00:39:33,130 no, I flat-out told her 865 00:39:33,262 --> 00:39:34,427 that you'd overheard 866 00:39:34,429 --> 00:39:36,379 our conversation about you the other week, 867 00:39:36,381 --> 00:39:39,840 but I made her promise not to tell you that she knew... 868 00:39:39,865 --> 00:39:41,031 I knew. 869 00:39:41,053 --> 00:39:42,886 I know. Apology accepted. 870 00:39:42,888 --> 00:39:43,937 Thank you. 871 00:39:43,939 --> 00:39:46,439 "And the truth shall set you free." 872 00:39:47,441 --> 00:39:48,626 Oh, yeah? 873 00:39:50,312 --> 00:39:51,861 [Rebecca]: In the three happy weeks 874 00:39:51,886 --> 00:39:53,720 that I have spent at the Denver branch 875 00:39:53,745 --> 00:39:54,960 of the U.S. post office, 876 00:39:55,450 --> 00:39:56,451 I have learned 877 00:39:56,476 --> 00:39:59,777 not only what it means to be a better postal worker... 878 00:40:00,509 --> 00:40:02,155 But I have learned from these honorees 879 00:40:02,157 --> 00:40:05,242 what it means to be a proud postal worker. 880 00:40:06,244 --> 00:40:09,488 It may be true that electronic thought has taken over our world... 881 00:40:09,899 --> 00:40:12,232 I mean, we tweet and text faster than we can think. 882 00:40:12,257 --> 00:40:13,295 "O.M.G." 883 00:40:13,320 --> 00:40:14,446 [Laughter] 884 00:40:14,471 --> 00:40:16,972 But a year ago, or perhaps a hundred years ago, 885 00:40:17,339 --> 00:40:20,140 someone wrote a letter with real words 886 00:40:20,142 --> 00:40:23,260 and more than two seconds of thought put behind them, 887 00:40:23,262 --> 00:40:25,390 and we are living their future. 888 00:40:25,910 --> 00:40:27,710 There are thousands of letters, 889 00:40:27,735 --> 00:40:31,349 each one a voice from the past, just waiting to be heard. 890 00:40:32,154 --> 00:40:33,820 It'll take the kind of sacrifice 891 00:40:34,235 --> 00:40:35,855 and devotion given by you, 892 00:40:36,313 --> 00:40:37,813 the honorees who have each received 893 00:40:37,838 --> 00:40:39,671 not only the distinguished service award 894 00:40:39,696 --> 00:40:40,862 from this branch, 895 00:40:41,607 --> 00:40:43,163 but I am happy to announce 896 00:40:43,165 --> 00:40:45,577 that the postmaster general of the United States... 897 00:40:47,605 --> 00:40:50,140 has instructed me to confer upon you 898 00:40:50,289 --> 00:40:52,936 the highest honor for any U.S. postal worker... 899 00:40:54,292 --> 00:40:55,957 "The Dark of Night award." 900 00:40:55,982 --> 00:40:57,198 [Postables gasping] 901 00:40:57,223 --> 00:41:00,007 [Crowd applauding] 902 00:41:01,432 --> 00:41:02,932 [Laughing] 903 00:41:02,934 --> 00:41:08,305 [Applause continues] 904 00:41:16,314 --> 00:41:17,965 Now, this is fun. 905 00:41:20,093 --> 00:41:21,510 [Laughing] 906 00:41:21,560 --> 00:41:26,110 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.