All language subtitles for Signed Sealed Delivered s01e00 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,777 --> 00:00:18,958 - Here you go, kid. - Thanks. 2 00:00:19,140 --> 00:00:20,638 You know, I hear a lot of stories 3 00:00:20,617 --> 00:00:22,390 come out of that backseat, 4 00:00:22,343 --> 00:00:24,410 but yours is a doozy. 5 00:00:24,355 --> 00:00:27,767 I haven't told anybody. I can't believe I told you. 6 00:00:27,730 --> 00:00:29,996 Don't worry, honey. You're doing the right thing. 7 00:00:31,181 --> 00:00:33,069 And mail that letter... 8 00:00:33,019 --> 00:00:35,252 'cause life is short. 9 00:00:35,193 --> 00:00:36,727 [Chuckles] I know. 10 00:00:37,578 --> 00:00:39,528 But, um, I'm so late. 11 00:00:39,477 --> 00:00:41,060 Could you... ? 12 00:00:41,018 --> 00:00:42,384 Yeah. 13 00:00:42,348 --> 00:00:44,832 No problem. All part of the service. 14 00:00:45,788 --> 00:00:47,654 Taxi. Hey! 15 00:00:47,605 --> 00:00:49,739 Uh, we're going to the Oxford. 16 00:00:49,682 --> 00:00:51,916 Well, get in. 17 00:00:53,867 --> 00:00:56,736 [*] 18 00:00:59,805 --> 00:01:01,899 [Woman]: Okay, you're not going to believe this. 19 00:01:01,880 --> 00:01:03,948 He missed the train. 20 00:01:04,035 --> 00:01:06,335 I know. 21 00:01:06,273 --> 00:01:08,006 No, he'll be okay. 22 00:01:07,961 --> 00:01:10,978 He's going to catch the 2:00, so I'm just letting you know. 23 00:01:10,914 --> 00:01:12,880 I'm fine. 24 00:01:12,828 --> 00:01:15,182 But you'll have to keep everybody there until we get back. 25 00:01:15,162 --> 00:01:16,562 Sorry. 26 00:01:17,248 --> 00:01:18,509 Could I mail this letter? 27 00:01:18,476 --> 00:01:20,749 Yeah, whatever. 28 00:01:20,688 --> 00:01:21,753 I don't know. 29 00:01:21,726 --> 00:01:23,337 You can feed them whenever. 30 00:01:23,293 --> 00:01:25,664 Perfect. And there's some salsa in the fridge. 31 00:01:26,272 --> 00:01:28,469 Do you know... 32 00:01:28,411 --> 00:01:32,747 [*] 33 00:01:32,630 --> 00:01:33,829 Yeah. Okay. 34 00:01:33,798 --> 00:01:36,231 That's great... 35 00:01:42,818 --> 00:01:46,320 [Oliver]: Sometimes, I wonder who mailed the first letter. 36 00:01:46,225 --> 00:01:49,794 Who was that brave soul who put a stamp on an envelope, 37 00:01:49,698 --> 00:01:51,664 and released it into the world, 38 00:01:51,612 --> 00:01:52,978 trusting a stranger 39 00:01:52,943 --> 00:01:56,762 to deliver it across the miles and across time. 40 00:01:57,356 --> 00:01:59,965 In this new world of instant replies 41 00:01:59,967 --> 00:02:00,932 and casual deleting, 42 00:02:00,908 --> 00:02:02,324 what I love about my work is, 43 00:02:02,287 --> 00:02:05,583 I can hold a letter, a real letter, in my hand, 44 00:02:05,531 --> 00:02:08,135 and be that stranger whose sole mission... 45 00:02:08,064 --> 00:02:09,002 Next! 46 00:02:09,717 --> 00:02:10,914 Yes. Uh... 47 00:02:10,882 --> 00:02:12,599 I'd like a cup of coffee. 48 00:02:12,598 --> 00:02:14,386 "Aspen," "vail," or "steamboat"? 49 00:02:14,376 --> 00:02:16,020 I'm sorry, I'm not following? 50 00:02:16,637 --> 00:02:18,219 Small, medium, or large? 51 00:02:18,177 --> 00:02:19,916 Oh, large. Large coffee. 52 00:02:20,006 --> 00:02:22,165 Right. Uh... which coffee? 53 00:02:22,426 --> 00:02:24,560 Uh, what do you recommend? 54 00:02:24,504 --> 00:02:26,675 Everything's on the board. 55 00:02:26,889 --> 00:02:28,160 This is my first visit. 56 00:02:28,145 --> 00:02:30,099 Frankly, I wouldn't be here at all 57 00:02:30,046 --> 00:02:33,099 if my coffee machine hadn't been illegally appropriated 58 00:02:33,016 --> 00:02:35,489 after an unfortunate war of words with my superior. 59 00:02:35,423 --> 00:02:36,956 Well, I wouldn't call her my superior exac... 60 00:02:36,916 --> 00:02:37,915 Excuse me? 61 00:02:37,889 --> 00:02:40,089 Could I just give him my order while you're reminiscing? 62 00:02:40,031 --> 00:02:41,197 I'll even pay for your coffee, 63 00:02:41,167 --> 00:02:42,566 if you just let me go ahead of you. 64 00:02:43,424 --> 00:02:44,890 Be my guest. 65 00:02:44,852 --> 00:02:48,026 Sorry. It's just I'm late, it's my first day at my new job. 66 00:02:47,940 --> 00:02:49,286 Well, at least you're employed. 67 00:02:49,249 --> 00:02:51,132 Aspen "skinny" vanilla latte. 68 00:02:51,083 --> 00:02:52,516 Instead of just sitting over there 69 00:02:52,478 --> 00:02:53,631 staring off into cyberspace. 70 00:02:53,601 --> 00:02:55,214 He'll have a steamboat americano. 71 00:02:56,353 --> 00:02:57,705 What is that? 72 00:02:57,670 --> 00:02:59,770 Large black coffee. 73 00:02:59,714 --> 00:03:01,498 Ah! 74 00:03:01,451 --> 00:03:03,901 Most of those people actually are employed. 75 00:03:03,835 --> 00:03:05,735 They're just working from home. 76 00:03:05,685 --> 00:03:07,551 Theoretically. 77 00:03:07,502 --> 00:03:10,270 And someone pays them? Theoretically? 78 00:03:11,168 --> 00:03:12,735 Aspen skinny vanilla latte... 79 00:03:12,694 --> 00:03:15,094 And a steamboat americano. 80 00:03:15,030 --> 00:03:18,165 Gotta go. Keep the change. 81 00:03:20,319 --> 00:03:21,853 Thanks. 82 00:03:24,148 --> 00:03:25,781 There it is... 83 00:03:25,738 --> 00:03:27,438 A beacon of hope to those who still put their faith 84 00:03:27,394 --> 00:03:29,377 in the power of a piece of paper 85 00:03:29,324 --> 00:03:31,191 and a 46-cent stamp. 86 00:03:31,142 --> 00:03:32,525 And behind every letter 87 00:03:32,489 --> 00:03:34,909 stand thousands of dedicated heroes, 88 00:03:34,843 --> 00:03:37,926 who still fight the good fight through rain and snow 89 00:03:37,842 --> 00:03:38,775 and fiscal cliffs 90 00:03:38,752 --> 00:03:42,010 to deliver every note, every card, every letter. 91 00:03:41,980 --> 00:03:42,945 Morning, Norman. 92 00:03:42,921 --> 00:03:44,287 Morning, Oliver. 93 00:03:44,251 --> 00:03:46,024 [Oliver]: And I am one of them... 94 00:03:45,977 --> 00:03:47,962 The few... The proud... 95 00:03:47,976 --> 00:03:49,474 The postal. 96 00:03:50,070 --> 00:03:52,426 I work for you, whoever you are, 97 00:03:52,362 --> 00:03:55,380 or whoever you were. 98 00:03:57,178 --> 00:03:59,428 I told you, this is a mistake. 99 00:03:59,390 --> 00:04:01,924 I'm supposed to be assigned to direct line operations 100 00:04:01,857 --> 00:04:03,563 as a technical systems consultant. 101 00:04:03,706 --> 00:04:05,919 It says right here that you are D.L.O. 102 00:04:05,859 --> 00:04:07,645 Yeah. "Direct line operations." 103 00:04:07,709 --> 00:04:09,230 That's what Washington is now calling 104 00:04:09,191 --> 00:04:11,024 computer-managed delivery services. 105 00:04:10,975 --> 00:04:12,875 Well, we're still calling it the "dead letter office." 106 00:04:12,825 --> 00:04:14,191 Look, if you just call the PG's office... 107 00:04:14,155 --> 00:04:15,671 - ... in Washington and... - That's a good idea. 108 00:04:15,632 --> 00:04:17,348 I'll call the postmaster general 109 00:04:17,302 --> 00:04:20,270 right after I return that call from the Secretary of Defense. 110 00:04:20,995 --> 00:04:22,655 Okay. This is ridiculous. 111 00:04:22,802 --> 00:04:24,068 I don't belong here. 112 00:04:24,588 --> 00:04:26,489 You wait right here. 113 00:04:30,339 --> 00:04:31,239 Oliver! 114 00:04:31,841 --> 00:04:33,344 I want you to train this girl. 115 00:04:33,322 --> 00:04:35,059 She's a computer-something from Washington. 116 00:04:35,030 --> 00:04:36,845 - No. - I will fire you. 117 00:04:36,797 --> 00:04:38,196 I have a government service pay level 118 00:04:38,160 --> 00:04:39,426 higher than you can count. 119 00:04:39,393 --> 00:04:41,532 I will take away your refrigerator. 120 00:04:41,493 --> 00:04:43,484 You will return my Mr. Coffee. 121 00:04:43,615 --> 00:04:45,445 [Clears her throat] 122 00:04:48,850 --> 00:04:50,621 - Done. - Send her in. 123 00:04:52,342 --> 00:04:53,809 Mclnerney! 124 00:04:59,047 --> 00:05:00,312 It's you. 125 00:05:01,957 --> 00:05:05,064 Mr. Steamboat. Incredible. 126 00:05:05,872 --> 00:05:07,241 You know each other? 127 00:05:08,232 --> 00:05:09,810 [Both at same time]: Theoretically. 128 00:05:15,451 --> 00:05:18,169 [*] 129 00:05:25,949 --> 00:05:28,784 Rita, Norman... our ranks have been increased. 130 00:05:28,708 --> 00:05:29,907 This is... 131 00:05:29,876 --> 00:05:31,977 This is... ? 132 00:05:31,921 --> 00:05:33,587 Is? 133 00:05:33,543 --> 00:05:35,176 I'm Shane Mclnerney. 134 00:05:36,251 --> 00:05:37,668 [Oliver scoffs] 135 00:05:37,631 --> 00:05:39,965 I can't work with someone named Shane. 136 00:05:40,447 --> 00:05:41,713 Norman? 137 00:05:41,680 --> 00:05:43,079 Tell her why. 138 00:05:43,043 --> 00:05:45,010 I got it. Because, uh, at some point, 139 00:05:44,957 --> 00:05:47,390 you, Shane, will walk away, 140 00:05:47,325 --> 00:05:49,993 and Oliver will need you to... return? 141 00:05:49,922 --> 00:05:51,421 Very good, go on. 142 00:05:51,418 --> 00:05:53,882 And Oliver will be forced to say... 143 00:05:53,816 --> 00:05:56,517 [Theatrically]: "Shane! Come back, Shane!" 144 00:05:56,445 --> 00:05:58,144 At which point, you will look at me 145 00:05:58,099 --> 00:06:01,567 with much the same vacancy with which you stare at me now, 146 00:06:01,474 --> 00:06:03,374 utterly unaware 147 00:06:03,323 --> 00:06:05,840 of the unfortunate cinematic reference. 148 00:06:06,946 --> 00:06:08,830 Therefore, I shall call you... 149 00:06:08,780 --> 00:06:10,079 Tsk... 150 00:06:10,045 --> 00:06:12,012 [Takes a breath] 151 00:06:12,644 --> 00:06:13,664 "Sheryl." 152 00:06:14,902 --> 00:06:16,213 Sheryl? 153 00:06:16,229 --> 00:06:18,687 Well... [chuckles] I'm just here temporarily... 154 00:06:18,639 --> 00:06:19,562 And how wise of you 155 00:06:19,538 --> 00:06:21,866 to realize such a great truth so early on in life. 156 00:06:22,331 --> 00:06:24,196 What I mean is, there's been a mistake. 157 00:06:24,147 --> 00:06:26,098 A merry mix-up, perhaps. 158 00:06:26,083 --> 00:06:28,238 A mistake? Well, we shall see. 159 00:06:28,180 --> 00:06:30,087 Rita, please file this in a safe place. 160 00:06:31,911 --> 00:06:35,300 A photographic memory is a plus in this business. 161 00:06:38,779 --> 00:06:42,499 I believe there are no coincidences, Ms. Mclnerney. 162 00:06:44,037 --> 00:06:47,054 Coincidence is the middle name of the almighty. 163 00:06:48,701 --> 00:06:49,886 You did that? 164 00:06:50,673 --> 00:06:53,383 No. But it is a standard to which we aspire, 165 00:06:53,348 --> 00:06:54,825 and, one day, we, too, shall join 166 00:06:54,785 --> 00:06:56,928 the pantheon of postal excellence. Hmm? 167 00:06:58,463 --> 00:06:59,830 Every letter 168 00:06:59,795 --> 00:07:01,861 that passes through the United States postal system 169 00:07:01,806 --> 00:07:04,174 represents an act of faith. 170 00:07:05,560 --> 00:07:07,928 Faith that it will reach its destination 171 00:07:07,920 --> 00:07:09,749 on time and in good condition. 172 00:07:09,737 --> 00:07:12,055 Faith that what was written by the writer 173 00:07:12,440 --> 00:07:15,872 shall remain private until read by the... ? 174 00:07:17,943 --> 00:07:18,863 Write-ee? 175 00:07:18,876 --> 00:07:20,126 This is a sacred covenant 176 00:07:20,094 --> 00:07:22,344 that, if broken, signals what? 177 00:07:22,284 --> 00:07:23,292 Norman? 178 00:07:23,265 --> 00:07:25,465 "The breakdown of civilization and the beginning of anarchy." 179 00:07:25,407 --> 00:07:27,774 This is why we attempt to ascertain the correct address 180 00:07:27,711 --> 00:07:30,091 using clues on the outside of the envelope 181 00:07:30,026 --> 00:07:32,080 until we have no other choice. 182 00:07:32,025 --> 00:07:34,160 And it is that moment when we decide 183 00:07:34,516 --> 00:07:35,549 to open the letter. 184 00:07:35,522 --> 00:07:37,889 We do it reverently, respectfully, 185 00:07:37,826 --> 00:07:41,661 much like a medical student performing a first autopsy. 186 00:07:42,313 --> 00:07:43,269 Oh, God help me. 187 00:07:43,245 --> 00:07:45,245 We read only as far as we must, 188 00:07:45,192 --> 00:07:48,226 gleaning and gathering clues as to the correct destination. 189 00:07:48,911 --> 00:07:50,146 This... 190 00:07:50,248 --> 00:07:52,969 Is a high calling, indeed, Sheryl. 191 00:07:53,108 --> 00:07:55,161 Shane. It's Shane. 192 00:07:57,469 --> 00:07:59,570 Now it's time for some real work. 193 00:07:59,514 --> 00:08:02,615 [*] 194 00:08:06,507 --> 00:08:07,897 [Exhales deeply] 195 00:08:09,902 --> 00:08:11,269 Ah. First name intact. 196 00:08:11,233 --> 00:08:12,332 Thomas. 197 00:08:12,304 --> 00:08:15,239 P-e-r... something. 198 00:08:15,160 --> 00:08:17,560 Uh, card has been ripped by... [Sniffing] 199 00:08:17,496 --> 00:08:18,712 Canine. 200 00:08:18,681 --> 00:08:19,930 Seattle postmark. 201 00:08:20,482 --> 00:08:21,509 Not a birthday card. 202 00:08:21,481 --> 00:08:23,854 Not a sympathy card. 203 00:08:24,343 --> 00:08:26,077 I'm guessing... 204 00:08:26,031 --> 00:08:27,464 "Thinking of you." 205 00:08:28,350 --> 00:08:29,400 Alright... 206 00:08:29,373 --> 00:08:31,272 We're going in. 207 00:08:32,163 --> 00:08:38,085 [*] 208 00:08:38,163 --> 00:08:39,145 Mclnerney. 209 00:08:39,120 --> 00:08:40,519 Guess what? 210 00:08:40,482 --> 00:08:43,083 There is something in the system called direct line operations. 211 00:08:43,462 --> 00:08:44,817 - I know. - But it's not here... 212 00:08:44,782 --> 00:08:45,915 It's in northglenn. 213 00:08:46,286 --> 00:08:48,369 Great! I'm on my way. 214 00:08:48,314 --> 00:08:49,330 Nah. Not so fast, missy. 215 00:08:49,768 --> 00:08:51,441 You gotta apply for reassignment 216 00:08:51,397 --> 00:08:52,897 and keep working here for six weeks 217 00:08:52,858 --> 00:08:54,624 before we approve you for transfer. 218 00:08:54,577 --> 00:08:56,727 [Laughing] Transfer? 219 00:08:58,490 --> 00:09:00,220 You're joking... right? 220 00:09:02,396 --> 00:09:03,663 [Sighs] 221 00:09:03,630 --> 00:09:06,231 [Pen scratching page] 222 00:09:10,115 --> 00:09:11,473 [Door creaks open] 223 00:09:11,437 --> 00:09:12,649 [Oliver]: Hard to believe she was once 224 00:09:12,646 --> 00:09:15,245 "miss special delivery" of 1999, hmm? 225 00:09:16,102 --> 00:09:17,801 Shall we continue? 226 00:09:18,708 --> 00:09:21,427 [*] 227 00:09:24,636 --> 00:09:26,136 "Let's catch up. 228 00:09:26,097 --> 00:09:29,098 Dropped by 'Curios' yesterday, but you were on a break, so... " 229 00:09:29,017 --> 00:09:30,050 Norman? 230 00:09:30,024 --> 00:09:31,323 "Curios." I'm on it. 231 00:09:31,763 --> 00:09:33,063 You guys do know 232 00:09:33,057 --> 00:09:36,175 that we are in the 21st century, right? 233 00:09:36,538 --> 00:09:38,863 Better look at "antique stores" 234 00:09:38,801 --> 00:09:40,518 and "gift shops" as well. 235 00:09:40,472 --> 00:09:43,506 No, I've got this. Googling "Curios, Seattle." 236 00:09:43,618 --> 00:09:44,617 Curios antiques. 237 00:09:45,369 --> 00:09:46,568 Proprietor: Thomas Perkins. 238 00:09:46,537 --> 00:09:47,798 "P-e-r." 239 00:09:49,726 --> 00:09:51,126 That's impressive. 240 00:09:51,089 --> 00:09:52,221 Child's play. 241 00:09:52,192 --> 00:09:55,527 [*] 242 00:10:02,591 --> 00:10:04,506 Thank you, Rita. 243 00:10:08,705 --> 00:10:10,639 [Vacuum whooshes] 244 00:10:11,238 --> 00:10:12,854 Moving on. 245 00:10:13,956 --> 00:10:16,431 So, what, you just reach in and grab one? 246 00:10:16,365 --> 00:10:17,898 There's no system? No protocol? 247 00:10:18,599 --> 00:10:20,034 Well, as I said, there's 248 00:10:20,034 --> 00:10:22,499 something divine at work here, Ms. Mclnerney. 249 00:10:22,433 --> 00:10:24,966 We do not find the letters that must be found today. 250 00:10:24,898 --> 00:10:26,531 They find us. 251 00:10:26,489 --> 00:10:29,390 And you really believe that? 252 00:10:29,312 --> 00:10:30,812 Take today, for example. 253 00:10:31,464 --> 00:10:32,746 Of all the coffee shops 254 00:10:32,712 --> 00:10:34,118 in all the towns in all the world... 255 00:10:34,080 --> 00:10:36,182 - You walked into mine. - Yes! And just as 256 00:10:36,126 --> 00:10:37,592 everything in the dead letter office 257 00:10:37,554 --> 00:10:40,004 was originally intended for someplace else, 258 00:10:39,938 --> 00:10:42,057 and yet, for some providential reason, 259 00:10:42,819 --> 00:10:44,685 they have been misdirected. 260 00:10:44,636 --> 00:10:46,169 Temporarily, of course. 261 00:10:46,129 --> 00:10:48,663 Not unlike you. 262 00:10:49,405 --> 00:10:51,840 [*] 263 00:10:51,775 --> 00:10:53,341 - But I... - Shh... 264 00:10:54,122 --> 00:10:55,332 It's happening. 265 00:10:55,299 --> 00:10:57,687 Norman, get your pencil, please. 266 00:11:00,870 --> 00:11:03,363 Addressed to "Charlie," no surname. 267 00:11:04,359 --> 00:11:06,393 Reply reads simply, 268 00:11:06,339 --> 00:11:08,289 "Kelly from Washington Park." 269 00:11:08,238 --> 00:11:10,538 Mm. 45-cent bicycle commemorative. 270 00:11:10,720 --> 00:11:12,801 I used to ride bikes in Washington Park all the time! 271 00:11:12,744 --> 00:11:14,114 There's a funny little man there 272 00:11:14,079 --> 00:11:15,778 named "Stumpy," he rents schwinns. 273 00:11:15,733 --> 00:11:17,867 [Oliver]: So a sentimental stamp choice, then? 274 00:11:17,810 --> 00:11:18,742 Yes. 275 00:11:18,719 --> 00:11:20,085 She enclosed something here. 276 00:11:20,049 --> 00:11:22,349 Norman, a consult, please? 277 00:11:24,072 --> 00:11:26,339 Ah. Yeah. Well, the handwriting indicates 278 00:11:26,279 --> 00:11:27,379 a female in her 20s. 279 00:11:28,126 --> 00:11:29,942 Usually confident, 280 00:11:29,894 --> 00:11:31,298 recently troubled, 281 00:11:31,260 --> 00:11:34,608 indicated by bold figures, 282 00:11:34,518 --> 00:11:36,451 tempered with tentative strokes. 283 00:11:37,758 --> 00:11:39,396 A letter written in a hurry. 284 00:11:39,353 --> 00:11:42,221 [*] 285 00:11:45,827 --> 00:11:47,961 "June 26th. 286 00:11:47,904 --> 00:11:50,972 Dear Charlie... " 287 00:11:53,582 --> 00:11:54,902 Postmark's may 22nd. 288 00:11:54,866 --> 00:11:56,372 This letter's almost a year old. 289 00:11:56,822 --> 00:11:58,564 It never entered the system. 290 00:11:58,517 --> 00:11:59,460 Until a week ago? 291 00:11:59,474 --> 00:12:00,540 A floater. 292 00:12:00,513 --> 00:12:02,325 - We have a floater! - "Dear Charlie... 293 00:12:02,296 --> 00:12:04,197 I wanted to be sure you got your button back. 294 00:12:04,146 --> 00:12:05,931 And I wanted to explain about last night." 295 00:12:06,226 --> 00:12:06,754 Oh, dear. 296 00:12:08,048 --> 00:12:10,820 Another one of those "I can explain everything" apologetics, 297 00:12:10,789 --> 00:12:13,278 replete with the return of an article of clothing. 298 00:12:13,863 --> 00:12:15,929 These letters are usually accompanied by 299 00:12:15,874 --> 00:12:19,724 liberal references to jell-o shots and Tequila. 300 00:12:19,923 --> 00:12:22,315 Well, so much for divine intervention. 301 00:12:22,251 --> 00:12:23,401 "Dear Charlie, 302 00:12:23,372 --> 00:12:25,221 I wanted to be sure you got your button back. 303 00:12:25,172 --> 00:12:26,755 I wanted to explain about last night. 304 00:12:26,713 --> 00:12:29,664 Walking away... " [Voice trails off] 305 00:12:30,509 --> 00:12:33,127 Oh, good heavens. 306 00:12:33,057 --> 00:12:35,808 [*] 307 00:12:43,684 --> 00:12:46,103 "Walking away and leaving you standing in the park 308 00:12:46,120 --> 00:12:47,362 was the hardest thing I've ever done, 309 00:12:47,329 --> 00:12:49,530 except to tell you what I'm going to say next. 310 00:12:49,471 --> 00:12:51,021 I had to leave 311 00:12:50,981 --> 00:12:53,164 "because I couldn't let you 312 00:12:53,106 --> 00:12:55,240 watch me die." 313 00:12:57,888 --> 00:12:58,951 Norman... 314 00:13:00,967 --> 00:13:02,724 I think I'm gonna need another Yoo-hoo. 315 00:13:06,442 --> 00:13:10,545 [*] 316 00:13:17,038 --> 00:13:18,455 What is that? 317 00:13:18,418 --> 00:13:19,650 [Rita]: Yoo-hoo. 318 00:13:19,618 --> 00:13:21,452 He hardly ever has two before noon. 319 00:13:21,404 --> 00:13:23,938 I once met the president of the Yoo-hoo company 320 00:13:23,870 --> 00:13:25,447 on a bus trip to Mexico. 321 00:13:26,938 --> 00:13:28,529 Okay. Now where were we? 322 00:13:28,593 --> 00:13:30,049 Um, "I had to leave 323 00:13:30,010 --> 00:13:31,803 because I couldn't let you watch me die." 324 00:13:32,827 --> 00:13:35,131 Uh... oh, yes. Here we are. 325 00:13:35,364 --> 00:13:36,556 "The truth is, I'm sick... " 326 00:13:37,165 --> 00:13:38,665 [Kelly, writing]: "... I'm really sick, Charlie, 327 00:13:38,677 --> 00:13:40,129 and for the longest time, 328 00:13:40,107 --> 00:13:42,428 all I've been thinking about is just trying to stay alive. 329 00:13:43,019 --> 00:13:44,685 And then, yesterday, 330 00:13:44,641 --> 00:13:47,869 I stepped into that elevator, and there you were." 331 00:13:50,027 --> 00:13:51,461 Sorry. We're going up. 332 00:13:52,042 --> 00:13:53,305 Looks like all the way. 333 00:13:54,302 --> 00:13:56,078 Oh, well. Doesn't really matter. 334 00:13:57,230 --> 00:13:58,780 It's a nice ride, though. 335 00:13:58,835 --> 00:14:00,635 You get to stop at all the best floors. 336 00:14:02,114 --> 00:14:04,264 [Doors ding] 337 00:14:05,244 --> 00:14:07,112 Well, not all the best floors. 338 00:14:14,176 --> 00:14:15,376 Charlie, is that you back there? 339 00:14:15,345 --> 00:14:17,094 Good morning, Mr. Cameron. 340 00:14:17,921 --> 00:14:19,240 You get my cinnamon cruller? 341 00:14:19,206 --> 00:14:20,338 Uh, yes, sir. 342 00:14:20,307 --> 00:14:22,371 And the Colombian supremo, 343 00:14:22,316 --> 00:14:23,961 not that junk from Ecuador you got yesterday? 344 00:14:23,916 --> 00:14:25,111 Mm-hmm. 345 00:14:25,080 --> 00:14:26,867 You know, you're never gonna make it 346 00:14:26,818 --> 00:14:28,117 in mergers and acquisitions 347 00:14:28,084 --> 00:14:30,618 if you can't even take a decent coffee order, pal. 348 00:14:30,550 --> 00:14:31,916 [Derisive laughter] 349 00:14:31,879 --> 00:14:34,230 Colombian. I got it. 350 00:14:34,168 --> 00:14:39,188 Make sure it's up on the 17th by the time I get there. 351 00:14:40,300 --> 00:14:42,730 Oh... And, uh, Charlie? 352 00:14:42,783 --> 00:14:44,683 Try not to screw up like you usually do. 353 00:14:44,633 --> 00:14:46,301 Okay? I'm meeting that new vp today, 354 00:14:46,256 --> 00:14:47,548 and I hear she likes her donuts. 355 00:14:47,514 --> 00:14:48,721 I bet she's a pig, huh? 356 00:14:49,074 --> 00:14:50,412 Actually, I like bagels, 357 00:14:50,377 --> 00:14:54,362 but, um, I can buy them for myself, right, Charlie? 358 00:14:54,254 --> 00:14:55,970 [Laughing] 359 00:14:56,964 --> 00:14:59,098 Did you see the look on his face? 360 00:14:59,041 --> 00:15:00,174 [Chuckling] 361 00:15:00,145 --> 00:15:01,427 So you're the new vice-president? 362 00:15:01,393 --> 00:15:03,944 Uh, pfft, no. Do I look like a vice-president? 363 00:15:03,876 --> 00:15:05,275 No, you look beautiful. 364 00:15:05,239 --> 00:15:07,089 [Stammers] I, um... 365 00:15:07,040 --> 00:15:09,591 Uh, I mean, you look... You look great. 366 00:15:09,523 --> 00:15:10,855 Well, I hope I don't get you in trouble. 367 00:15:10,820 --> 00:15:11,919 I just couldn't resist. 368 00:15:11,891 --> 00:15:13,274 You actually work for that jerk? 369 00:15:13,238 --> 00:15:15,288 Yeah, and three more just like him. 370 00:15:15,233 --> 00:15:16,399 Sorry to hear that. 371 00:15:16,369 --> 00:15:18,769 Yeah, well, you learn something from everybody, 372 00:15:19,330 --> 00:15:20,981 even if it's what not to do. 373 00:15:21,569 --> 00:15:22,893 That's a great attitude. 374 00:15:25,093 --> 00:15:26,343 Want a doughnut? 375 00:15:26,309 --> 00:15:29,211 Thanks, but I actually do prefer bagels. 376 00:15:29,134 --> 00:15:30,851 I'm supposed to stay off sugar while I'm... 377 00:15:30,805 --> 00:15:31,837 [Elevator dings] 378 00:15:31,811 --> 00:15:33,310 Ooh. Ah, 17. 379 00:15:33,271 --> 00:15:34,604 Thanks again. 380 00:15:34,569 --> 00:15:36,569 That's the best laugh I've had all week. 381 00:15:36,516 --> 00:15:39,817 Maybe all month. Maybe all year. 382 00:15:39,728 --> 00:15:41,728 Uh, Charlie? 383 00:15:41,675 --> 00:15:44,142 You deserve better. 384 00:15:44,076 --> 00:15:45,676 Life is short. 385 00:15:45,634 --> 00:15:50,479 Yeah, but, uh, sometimes, the days are really long. 386 00:15:52,156 --> 00:15:54,073 Oh! Hey. What's your name? 387 00:15:54,022 --> 00:15:56,156 Kelly! 388 00:15:56,100 --> 00:15:58,871 A nice Irish name, Kelly with a "y." 389 00:15:58,795 --> 00:16:00,436 And correctly spelled. Look at that. 390 00:16:00,636 --> 00:16:03,559 Why do parents insist on being unnecessarily creative these days? 391 00:16:03,525 --> 00:16:07,129 "Kelli" with an "i", "Kellie" with "i-e", "Kellye" with "y-e". 392 00:16:07,031 --> 00:16:10,164 So he just left her in the elevator? 393 00:16:10,080 --> 00:16:11,592 Uh, yes. 394 00:16:11,551 --> 00:16:13,041 [Elevator dings] 395 00:16:18,533 --> 00:16:21,834 [*] 396 00:16:23,531 --> 00:16:24,220 Hey! 397 00:16:24,202 --> 00:16:25,903 - Hi. - Kelly. 398 00:16:26,315 --> 00:16:27,460 Going down? 399 00:16:27,429 --> 00:16:29,932 All the way. I just quit. 400 00:16:31,436 --> 00:16:35,039 Whoo! Free at last! Free at last! 401 00:16:35,660 --> 00:16:36,920 Was it really that bad? 402 00:16:36,886 --> 00:16:38,407 Ah! It was so bad, 403 00:16:38,366 --> 00:16:40,058 I told myself this morning 404 00:16:40,013 --> 00:16:42,758 if a beautiful girl doesn't walk into this elevator 405 00:16:42,717 --> 00:16:44,436 and rescue me, I am riding all the way to the top 406 00:16:44,441 --> 00:16:47,060 and I am jumping off. Doughnuts, coffee and all. 407 00:16:47,095 --> 00:16:48,261 Colombian coffee, I hope. 408 00:16:48,230 --> 00:16:49,312 Absolutely. 409 00:16:49,285 --> 00:16:50,768 Well, congratulations. 410 00:16:50,729 --> 00:16:52,128 I hope you find another job that you like. 411 00:16:53,321 --> 00:16:54,620 That's tomorrow. 412 00:16:54,778 --> 00:16:56,851 Today, I am taking you out for a bagel. 413 00:16:56,796 --> 00:16:58,196 Oh, I don't know. 414 00:16:58,160 --> 00:16:59,526 What? You gotta work? 415 00:16:59,490 --> 00:17:00,672 Well, no, but... 416 00:17:00,642 --> 00:17:01,641 Well, come on! 417 00:17:01,615 --> 00:17:03,382 You just saved a man's life. 418 00:17:03,336 --> 00:17:04,668 In some cultures, 419 00:17:04,633 --> 00:17:06,050 that makes me responsible for you. 420 00:17:06,013 --> 00:17:07,812 Actually, I think it's the other way around. 421 00:17:07,764 --> 00:17:10,325 Even better. How can you say "no" now? 422 00:17:10,636 --> 00:17:11,804 But I didn't save your life. 423 00:17:11,774 --> 00:17:14,883 It takes a lot more than that to save a life. 424 00:17:14,799 --> 00:17:16,187 Are you kidding me? 425 00:17:16,150 --> 00:17:18,556 If it wasn't for you, I'd be still up there, 426 00:17:18,491 --> 00:17:21,558 handing out crullers to Miller, Miller, Miller, and Schwartz. 427 00:17:21,476 --> 00:17:24,392 Well, not Schwartz. He's glucose-intolerant. 428 00:17:24,313 --> 00:17:25,298 [Chuckles] 429 00:17:26,205 --> 00:17:27,354 [Kelly]: "The truth is, Charlie, 430 00:17:27,325 --> 00:17:30,710 "I don't know who saved whose life that day. 431 00:17:30,619 --> 00:17:33,136 You may have saved mine. I won't know for awhile... " 432 00:17:33,068 --> 00:17:34,784 [Oliver]: "... For awhile, but I'll always cherish 433 00:17:34,739 --> 00:17:37,854 the day you quit Miller, Miller, Miller, and Schwartz... " 434 00:17:40,093 --> 00:17:41,227 There you go. 435 00:17:42,036 --> 00:17:43,174 What are you doing? 436 00:17:43,145 --> 00:17:45,111 Keep going. 437 00:17:45,059 --> 00:17:47,026 Oh, there's no need. 438 00:17:46,974 --> 00:17:49,056 "Miller, Miller, Miller, and Schwartz." Rita? 439 00:17:48,999 --> 00:17:50,505 Oh! Mergers and acquisitions. 440 00:17:50,465 --> 00:17:52,378 The Colorado bank building. 9424 Lincoln Street. 441 00:17:52,939 --> 00:17:55,390 We send their human relations office a form 407B, 442 00:17:55,325 --> 00:17:56,808 requesting the names of terminations 443 00:17:56,769 --> 00:17:58,051 on June 26th of last year 444 00:17:58,017 --> 00:18:00,601 with the first name "Charles" or "Charlie." 445 00:18:00,532 --> 00:18:01,831 What about Kelly? 446 00:18:01,798 --> 00:18:04,466 What is she dying of? Is she going to live? 447 00:18:04,394 --> 00:18:05,727 Reading any further than necessary 448 00:18:05,693 --> 00:18:07,592 violates the prime directive. 449 00:18:07,541 --> 00:18:09,208 You've got to be kidding! 450 00:18:09,164 --> 00:18:10,163 He's not kidding. 451 00:18:10,138 --> 00:18:13,206 We don't kid. We're not kidders. 452 00:18:13,124 --> 00:18:16,395 You know darn well it'll take weeks before some drone in hr 453 00:18:16,306 --> 00:18:18,308 pulls out a bunch of old employment records 454 00:18:18,254 --> 00:18:19,808 to help out the U.S. post office. 455 00:18:19,766 --> 00:18:22,981 Meanwhile, Charlie is out there somewhere, 456 00:18:22,893 --> 00:18:25,898 wondering why the girl of his dreams blew him off 457 00:18:25,817 --> 00:18:27,281 when they were so obviously falling in love. 458 00:18:27,242 --> 00:18:30,233 There is nothing in here that indicates they were in love. 459 00:18:30,477 --> 00:18:32,357 Everything in that letter so far 460 00:18:32,307 --> 00:18:34,313 indicates that they were falling in love! 461 00:18:34,258 --> 00:18:35,618 Right, Rita? 462 00:18:35,834 --> 00:18:37,475 Oh, I-I-I... 463 00:18:38,373 --> 00:18:40,772 I've never actually been in... 464 00:18:42,649 --> 00:18:44,149 Not when the... 465 00:18:44,110 --> 00:18:47,403 Not when the other person was in it at the same time, so... 466 00:18:47,972 --> 00:18:50,172 [Norman]: I, uh, read a book once 467 00:18:50,113 --> 00:18:52,213 on chemical changes in baboons, 468 00:18:52,158 --> 00:18:54,100 suggesting that apes experience certain emotional 469 00:18:54,047 --> 00:18:56,065 connections similar to human love. 470 00:18:58,095 --> 00:18:59,763 Thank you. 471 00:18:59,719 --> 00:19:01,485 Why don't you bring that in tomorrow? 472 00:19:01,438 --> 00:19:03,288 [Clicks pen] 473 00:19:05,104 --> 00:19:06,071 Okay. 474 00:19:06,046 --> 00:19:08,246 Look, if-if there's a chance 475 00:19:08,188 --> 00:19:10,972 that reading one more line could give us a truly solid shot 476 00:19:10,897 --> 00:19:13,782 at redirecting that letter to poor Charlie, then... 477 00:19:13,705 --> 00:19:15,304 Then don't we owe it to him? 478 00:19:16,401 --> 00:19:17,746 And to Kelly? 479 00:19:18,798 --> 00:19:21,250 I mean, "of all the elevators 480 00:19:21,184 --> 00:19:24,568 in all the towns in all the world... " 481 00:19:25,241 --> 00:19:26,477 "We?" 482 00:19:27,022 --> 00:19:29,075 You mean "us," Ms. Mclnerney? 483 00:19:29,503 --> 00:19:31,403 Or could it be that you've already taken 484 00:19:31,353 --> 00:19:33,019 our little enterprise into your heart? 485 00:19:32,975 --> 00:19:35,475 That's very touching, but the answer is no. 486 00:19:35,408 --> 00:19:37,575 [*] 487 00:19:54,455 --> 00:19:55,839 Ahem. 488 00:20:10,200 --> 00:20:14,200 I've heard of cop bars and sports bars and mafia bars. 489 00:20:14,091 --> 00:20:16,731 Never been to a postal bar. 490 00:20:16,696 --> 00:20:17,963 Everyone needs a place 491 00:20:17,930 --> 00:20:19,496 to decompress with their peers. 492 00:20:19,455 --> 00:20:22,467 Actually, uh, these are not my peers, 493 00:20:22,385 --> 00:20:24,468 but they are clearly yours, 494 00:20:24,412 --> 00:20:25,878 and I thought you might enjoy it here. 495 00:20:26,717 --> 00:20:28,067 Aren't you a charmer? 496 00:20:28,030 --> 00:20:29,575 Hey, Shane! 497 00:20:29,704 --> 00:20:33,339 Hey, you spell Mclnerney with an M-C, right? 498 00:20:33,241 --> 00:20:34,473 Uh, yeah. 499 00:20:34,441 --> 00:20:35,674 Ohh! 500 00:20:35,642 --> 00:20:37,509 Excellent. I have a surprise for you. 501 00:20:38,116 --> 00:20:41,545 Rita is a connoisseur of the carefully-crafted daiquiri. 502 00:20:41,731 --> 00:20:44,802 Barkeep, a gin rickey, please? Hold the rickey. 503 00:20:44,719 --> 00:20:47,247 Make that two. Oh! Do you have wings? 504 00:20:50,745 --> 00:20:52,973 Miller, Miller, Miller, and Schwartz were sued for fraud 505 00:20:52,913 --> 00:20:54,879 and went out of business six months ago. 506 00:20:54,827 --> 00:20:57,340 Well, so much for our only lead. 507 00:20:57,272 --> 00:21:00,529 I don't know, you could've just let me look this Charlie guy up 508 00:21:00,442 --> 00:21:02,466 and it would've taken me 30 seconds. 509 00:21:02,411 --> 00:21:04,835 This is not a race we run, Ms. Mclnerney. 510 00:21:04,769 --> 00:21:05,750 It is a journey. 511 00:21:05,724 --> 00:21:07,826 It is a job, Oliver! 512 00:21:07,769 --> 00:21:09,716 You deliver one letter, and the next day, 513 00:21:09,664 --> 00:21:11,264 there are a hundred more to take its place. 514 00:21:11,221 --> 00:21:14,055 It's a losing battle, an exercise in futility. 515 00:21:13,979 --> 00:21:16,580 It's not some woo-woo spiritual journey. 516 00:21:16,990 --> 00:21:19,056 There are more things in heaven and earth, Horatio, 517 00:21:19,001 --> 00:21:21,435 than are dreamt of in your philosophy. 518 00:21:21,370 --> 00:21:22,436 It's not Horatio, it's Sheryl. 519 00:21:22,409 --> 00:21:23,958 It's Shane! 520 00:21:23,917 --> 00:21:26,068 It's Shakespeare, peasants. 521 00:21:26,583 --> 00:21:28,926 You may lack a sense of destiny, 522 00:21:28,892 --> 00:21:31,693 but you have one characteristic that, if carefully cultivated, 523 00:21:31,618 --> 00:21:33,501 could be helpful. 524 00:21:33,774 --> 00:21:36,028 It's something I like to call curiosity. 525 00:21:36,189 --> 00:21:37,235 Mm. 526 00:21:38,053 --> 00:21:39,897 You wanted to know why we're here? 527 00:21:42,065 --> 00:21:44,433 [*] 528 00:21:47,252 --> 00:21:49,160 I can explain. 529 00:21:50,326 --> 00:21:52,292 Okay, I can't explain, 530 00:21:52,240 --> 00:21:54,808 but I can tell you that I didn't read it, 531 00:21:54,739 --> 00:21:55,938 so, technically... 532 00:21:55,907 --> 00:21:59,375 Unauthorized removal is a cross violation, regulation 67K. 533 00:21:59,282 --> 00:22:01,015 Yes, it is. 534 00:22:03,082 --> 00:22:06,281 But in this case... a convenient one. 535 00:22:08,236 --> 00:22:09,436 What? 536 00:22:18,200 --> 00:22:21,286 I thought you never broke the rules. 537 00:22:21,203 --> 00:22:23,884 Apparently, we have you to do that for us. 538 00:22:23,812 --> 00:22:27,145 I, however, on occasion, must bend the law 539 00:22:27,054 --> 00:22:28,844 in order to fulfill the spirit of the law. 540 00:22:28,797 --> 00:22:31,330 Norman, please retrieve Rita. She won't want to miss this. 541 00:22:32,203 --> 00:22:33,971 Nuts? 542 00:22:38,701 --> 00:22:40,056 Thank you. 543 00:22:40,738 --> 00:22:41,775 For what? 544 00:22:41,748 --> 00:22:44,313 For outing me here and not back at the office, 545 00:22:44,243 --> 00:22:45,725 in front of Andrea. 546 00:22:45,687 --> 00:22:47,503 I prefer to do as little as possible 547 00:22:47,455 --> 00:22:49,122 in front of Andrea. 548 00:22:49,078 --> 00:22:51,278 [*] 549 00:22:52,549 --> 00:22:54,033 Welcome, Rita. 550 00:22:53,994 --> 00:22:56,811 I assume you remember where we left off? 551 00:22:56,735 --> 00:22:57,951 [Rita sighs wistfully] 552 00:22:57,920 --> 00:22:59,970 "I'll always cherish the memory of... " 553 00:22:59,916 --> 00:23:00,982 - "That day... " - Oh, here it is. 554 00:23:00,954 --> 00:23:02,220 "... when we met 555 00:23:02,187 --> 00:23:04,504 and tried so hard not to fall in love." 556 00:23:06,372 --> 00:23:08,407 There's an art to the perfect 557 00:23:08,353 --> 00:23:09,335 bagel and lox combo. 558 00:23:09,310 --> 00:23:10,426 Okay. 559 00:23:10,397 --> 00:23:12,668 You got your onions, tomatoes, cream cheese, 560 00:23:12,607 --> 00:23:13,851 all your major food groups. 561 00:23:13,818 --> 00:23:15,220 You eat one of these, you're good for the day? 562 00:23:15,183 --> 00:23:16,266 Oh, yeah. 563 00:23:16,238 --> 00:23:17,804 And these are... ? 564 00:23:17,763 --> 00:23:20,269 Ah. Capers. The key to the whole enterprise. 565 00:23:20,201 --> 00:23:21,473 Ah! Uh-oh. 566 00:23:22,084 --> 00:23:23,183 The secret is, 567 00:23:23,155 --> 00:23:24,421 you sort of... 568 00:23:24,388 --> 00:23:28,685 Glue the caper into the cheese, 569 00:23:28,568 --> 00:23:30,941 that way, they don't roll off. 570 00:23:30,878 --> 00:23:32,744 And then the salmon, 571 00:23:32,694 --> 00:23:34,628 then the tomato... 572 00:23:34,577 --> 00:23:36,608 And the onion. 573 00:23:36,984 --> 00:23:37,992 And... 574 00:23:43,775 --> 00:23:46,210 [*] 575 00:23:46,741 --> 00:23:49,792 You've... You've got some... 576 00:23:49,710 --> 00:23:52,411 Right... 577 00:23:52,339 --> 00:23:53,938 There. 578 00:23:54,819 --> 00:23:56,237 [Charlie chuckles] 579 00:23:56,200 --> 00:23:57,800 Great nose, by the way. 580 00:23:57,758 --> 00:24:00,125 People probably tell you that a lot, right? 581 00:24:00,062 --> 00:24:01,445 Your boyfriend, probably. 582 00:24:01,409 --> 00:24:02,658 You know, forget that. 583 00:24:02,625 --> 00:24:04,892 That's... that's too much information for a first date. 584 00:24:06,624 --> 00:24:08,880 This is a... date, right? 585 00:24:09,577 --> 00:24:10,795 Sort of? 586 00:24:14,268 --> 00:24:16,151 I have a proposition. 587 00:24:16,102 --> 00:24:17,151 Yes. 588 00:24:17,124 --> 00:24:19,057 Whatever it is... 589 00:24:19,006 --> 00:24:20,472 Yes. 590 00:24:23,646 --> 00:24:25,480 So, no last names? 591 00:24:25,431 --> 00:24:26,863 Right. 592 00:24:26,826 --> 00:24:30,078 No emails, no phone numbers, no texting? 593 00:24:29,990 --> 00:24:31,272 No tweets. 594 00:24:31,239 --> 00:24:32,438 We just spend one day together, 595 00:24:32,407 --> 00:24:33,874 say whatever we want to say 596 00:24:33,836 --> 00:24:35,218 with no fear, no judgment, 597 00:24:35,182 --> 00:24:37,528 because we won't see each other again. 598 00:24:37,654 --> 00:24:38,653 Yeah, see, 599 00:24:38,627 --> 00:24:40,443 that's the part I'm having trouble with. 600 00:24:40,395 --> 00:24:41,377 Well, think about it. 601 00:24:41,352 --> 00:24:42,418 I mean, one day 602 00:24:42,391 --> 00:24:43,757 when you don't have to worry about 603 00:24:43,721 --> 00:24:45,221 what you do or say will affect tomorrow. 604 00:24:45,182 --> 00:24:46,748 We're just living... 605 00:24:46,707 --> 00:24:47,706 Right now, 606 00:24:47,680 --> 00:24:48,829 today. 607 00:24:49,682 --> 00:24:51,526 Is this part of your "life is short" philosophy? 608 00:24:52,899 --> 00:24:54,666 Are you in or out? 609 00:24:56,181 --> 00:24:59,316 No texting, no tweeting... A girl after my own heart. 610 00:24:59,232 --> 00:25:02,500 What about Charlie? Is he in or is he out? 611 00:25:02,412 --> 00:25:04,379 Well, from the length of this letter, 612 00:25:04,327 --> 00:25:06,761 I assume he bought into the unorthodox plan, 613 00:25:06,696 --> 00:25:09,910 but if the last pages yield as few clues 614 00:25:09,823 --> 00:25:10,802 as the first pages, 615 00:25:10,776 --> 00:25:12,543 we're gonna be hard-pressed to find the writer. 616 00:25:12,495 --> 00:25:14,598 Or the writee. 617 00:25:14,541 --> 00:25:16,937 - I've got an idea. - Oh, happy day. 618 00:25:16,872 --> 00:25:19,706 In the letter, it says that they went to a park together, right? 619 00:25:19,631 --> 00:25:21,230 "Kelly, from Washington Park." Yeah. 620 00:25:21,188 --> 00:25:22,438 I have a proposition. 621 00:25:22,405 --> 00:25:24,371 No. 622 00:25:24,319 --> 00:25:26,303 Whatever it is, no. 623 00:25:26,250 --> 00:25:28,369 She used a bicycle stamp, 624 00:25:28,418 --> 00:25:30,328 and you said that she was sentimental, right? 625 00:25:30,277 --> 00:25:32,591 I bet they went to that park and rented bikes 626 00:25:32,529 --> 00:25:33,829 from Rita's little old man. 627 00:25:33,794 --> 00:25:35,171 - Schwinns. - Schwinns! 628 00:25:35,158 --> 00:25:36,595 Oh! Schwinns. 629 00:25:37,707 --> 00:25:40,851 I propose... We go to the park tomorrow, 630 00:25:40,765 --> 00:25:43,337 on our lunch break, and talk to him. 631 00:25:43,344 --> 00:25:44,411 This is... 632 00:25:44,504 --> 00:25:45,708 Highly irregular. 633 00:25:45,781 --> 00:25:47,418 We're looking for clues in a love letter 634 00:25:47,375 --> 00:25:49,232 that aren't all going to be in the letter. 635 00:25:49,454 --> 00:25:51,101 Yeah, and some of us could really use some fresh air. 636 00:25:51,057 --> 00:25:52,774 Yeah, Oliver! 637 00:25:57,067 --> 00:25:59,645 Are you in or are you out? 638 00:26:12,324 --> 00:26:14,934 [Sighs]: Oh. Oh, no. 639 00:26:15,624 --> 00:26:16,859 I can't believe this. 640 00:26:16,870 --> 00:26:19,803 He used to sit right here and now he's been replaced by... 641 00:26:20,427 --> 00:26:21,645 By this. 642 00:26:21,808 --> 00:26:24,961 Another dreadful example of unnecessary automation. 643 00:26:25,718 --> 00:26:26,961 Well, shall we continue? 644 00:26:27,041 --> 00:26:28,346 Read on, macduff. 645 00:26:29,008 --> 00:26:30,274 Shakespeare. 646 00:26:30,851 --> 00:26:32,451 "I know I gave you a pretty crazy reason 647 00:26:32,409 --> 00:26:34,843 for only spending one day together, Charlie... " 648 00:26:34,778 --> 00:26:36,761 [Kelly]: "But the truth is, I only had one day to spend. 649 00:26:37,834 --> 00:26:40,406 But spending it with you made all the difference." 650 00:26:40,359 --> 00:26:43,160 [*] 651 00:26:43,085 --> 00:26:45,885 This song's for you 652 00:26:45,810 --> 00:26:49,762 if we come to a close 653 00:26:50,539 --> 00:26:55,819 and keep it somewhere deep inside your soul 654 00:26:56,016 --> 00:27:02,771 it's true, we met in such turbulent times 655 00:27:02,587 --> 00:27:06,222 but I want you to know you're the brightest star 656 00:27:06,124 --> 00:27:09,392 I've seen in the sky 657 00:27:09,304 --> 00:27:11,254 Oh! I wasn't done yet. 658 00:27:11,645 --> 00:27:17,945 This song's for you when you're feeling down 659 00:27:19,027 --> 00:27:23,170 let the words put your feet on the ground 660 00:27:23,159 --> 00:27:25,494 [Chatting happily] 661 00:27:25,432 --> 00:27:30,287 Remember me as a warm July 662 00:27:31,226 --> 00:27:33,051 and I'll look for you 663 00:27:33,046 --> 00:27:37,703 as the biggest blue-eyed star in the sky 664 00:27:39,350 --> 00:27:41,517 When I was in sixth grade, 665 00:27:41,460 --> 00:27:43,494 I used to cross this bridge every day 666 00:27:43,440 --> 00:27:44,873 on the way to school. 667 00:27:44,835 --> 00:27:46,668 Hey, careful. No historical details. 668 00:27:46,620 --> 00:27:48,253 I know, I know. 669 00:27:48,210 --> 00:27:50,510 But you see this creek? 670 00:27:50,449 --> 00:27:51,982 All the kids would swing across 671 00:27:51,942 --> 00:27:53,675 on that rope 672 00:27:53,629 --> 00:27:55,062 instead of taking the bridge. 673 00:27:55,024 --> 00:27:56,356 But you took the bridge? 674 00:27:56,322 --> 00:27:59,290 I tried to swing across at first. 675 00:27:59,210 --> 00:28:00,916 I'd grab the rope, but... 676 00:28:01,875 --> 00:28:03,398 Something always made me put on the brakes 677 00:28:03,357 --> 00:28:04,731 at the last second. 678 00:28:04,973 --> 00:28:06,794 God, it was embarrassing. 679 00:28:06,926 --> 00:28:08,372 All the kids would be on the other side, 680 00:28:08,333 --> 00:28:10,722 yelling, "come on, Charlie! You can do it." 681 00:28:11,366 --> 00:28:12,489 But? 682 00:28:13,410 --> 00:28:14,824 But I never did. 683 00:28:16,058 --> 00:28:19,640 After awhile, they stopped expecting me to even try. 684 00:28:22,430 --> 00:28:24,031 So do it today. 685 00:28:23,989 --> 00:28:25,422 What? 686 00:28:25,385 --> 00:28:27,285 Swing! What are you waiting for? 687 00:28:27,234 --> 00:28:29,100 Ditch your pride. 688 00:28:29,051 --> 00:28:30,617 Okay. 689 00:28:30,576 --> 00:28:32,093 You wait here. 690 00:28:32,053 --> 00:28:33,736 And don't distract me. 691 00:28:33,692 --> 00:28:35,258 - Alright. - And no cameras. 692 00:28:35,217 --> 00:28:36,893 Hey, you may want a record of this someday. 693 00:28:36,976 --> 00:28:38,134 Someday? 694 00:28:38,104 --> 00:28:39,537 Now, if there's a chance we could have a "someday," 695 00:28:39,500 --> 00:28:41,233 that's worth risking my life for. 696 00:28:41,655 --> 00:28:43,074 Or my pride. 697 00:29:00,062 --> 00:29:02,772 Three! Two! One... 698 00:29:03,778 --> 00:29:05,612 - [Roaring]: Ahh! - Yes! 699 00:29:06,578 --> 00:29:08,376 Whoo! [Laughing victoriously] 700 00:29:08,870 --> 00:29:10,637 Yes! Whoo! 701 00:29:10,648 --> 00:29:12,065 - Yeah! - Oof! 702 00:29:12,103 --> 00:29:13,752 - [Both gasping] - [Thudding] 703 00:29:13,938 --> 00:29:16,445 - Are you alright? - Yeah, I'm good. 704 00:29:16,378 --> 00:29:17,642 Sorry! 705 00:29:17,975 --> 00:29:19,811 [Resumes laughing] Yes! 706 00:29:19,814 --> 00:29:22,282 Whoo! That was amazing! 707 00:29:22,266 --> 00:29:24,884 - Are you okay? - Did you see that? Yeah! 708 00:29:24,814 --> 00:29:26,881 Pride goes before a fall, I guess. 709 00:29:26,826 --> 00:29:28,559 You lost a button, though. 710 00:29:28,514 --> 00:29:29,680 A small sacrifice 711 00:29:29,650 --> 00:29:31,283 for the leap of a lifetime. 712 00:29:31,240 --> 00:29:32,472 Well, you were awfully nice to that guy, 713 00:29:32,440 --> 00:29:33,706 considering he knocked you down. 714 00:29:33,673 --> 00:29:36,008 Well, life is short. 715 00:29:36,885 --> 00:29:38,118 That was so fun! 716 00:29:38,086 --> 00:29:40,380 [Contented sigh] Ah! Whoo! 717 00:29:44,088 --> 00:29:45,489 [Kelly, writing]: "I think that was the moment 718 00:29:45,452 --> 00:29:47,336 I realized how much I wanted to live. 719 00:29:47,390 --> 00:29:50,934 How much I needed to believe in a "someday" with you in it. 720 00:29:51,133 --> 00:29:54,166 Maybe that's how it feels to fall in love, Charlie... 721 00:29:54,084 --> 00:29:56,455 When you can't wait for tomorrow." 722 00:29:57,053 --> 00:29:59,103 I just want to take a couple of pictures. 723 00:29:59,049 --> 00:30:00,248 It's so pretty here. 724 00:30:00,605 --> 00:30:01,868 Go for it. 725 00:30:04,955 --> 00:30:07,555 [*] 726 00:30:20,021 --> 00:30:22,802 So, am I ever gonna see any of these pictures? 727 00:30:25,673 --> 00:30:27,240 I mean, if we're not gonna see each other again, 728 00:30:27,245 --> 00:30:28,526 you could at least upload them 729 00:30:28,545 --> 00:30:30,332 to the Charlie-and-Kelly website. 730 00:30:30,361 --> 00:30:32,575 Oh, now you want me to break the rule? 731 00:30:34,329 --> 00:30:35,996 Why do you like taking pictures? 732 00:30:37,913 --> 00:30:39,267 Uh, let me see. 733 00:30:39,336 --> 00:30:40,269 Well, um... 734 00:30:40,246 --> 00:30:41,812 I know, in some cultures, 735 00:30:41,771 --> 00:30:43,771 people think taking a photograph of something 736 00:30:43,718 --> 00:30:45,785 is like stealing a piece of its soul. 737 00:30:45,730 --> 00:30:47,563 But for me, 738 00:30:47,514 --> 00:30:52,316 taking a picture of someone or something is a way to... 739 00:30:52,771 --> 00:30:54,555 I don't know... To honor a soul. 740 00:30:55,155 --> 00:30:56,474 It's my way of saying, 741 00:30:56,690 --> 00:30:58,468 "here you are, tree... 742 00:30:59,363 --> 00:31:00,965 Here you are, sky... 743 00:31:02,015 --> 00:31:03,499 Here you are, Charlie." 744 00:31:04,514 --> 00:31:07,325 And... For just a moment 745 00:31:07,249 --> 00:31:11,222 I get to stop time and really see you. 746 00:31:18,317 --> 00:31:19,331 [Shutter snaps] 747 00:31:20,594 --> 00:31:21,865 [Chuckles] 748 00:31:26,795 --> 00:31:28,962 What? What are you thinking? 749 00:31:32,455 --> 00:31:34,289 I'm just reading this article here 750 00:31:34,240 --> 00:31:37,591 about "Roger Piperson, age 61," 751 00:31:37,635 --> 00:31:39,877 a baker who won the lottery last week. 752 00:31:41,614 --> 00:31:43,147 I bet everybody thinks 753 00:31:43,106 --> 00:31:44,872 he's the luckiest guy in the world. 754 00:31:44,826 --> 00:31:46,760 And yesterday, I would have, too. 755 00:31:46,709 --> 00:31:48,175 But today, 756 00:31:49,348 --> 00:31:51,169 I think the luckiest guy in the world 757 00:31:51,964 --> 00:31:53,147 is me. 758 00:31:59,648 --> 00:32:00,355 Click. 759 00:32:00,337 --> 00:32:02,203 [Norman]: Uh, on the other side of this park, 760 00:32:02,154 --> 00:32:04,568 there is an exact replica of Martha Washington's garden 761 00:32:04,617 --> 00:32:05,905 at Mount Vernon, Virginia. 762 00:32:06,135 --> 00:32:09,987 I'm a direct descendant of George Washington's accountant. 763 00:32:11,627 --> 00:32:14,290 I don't see the purpose in continuing this field trip. 764 00:32:15,082 --> 00:32:17,704 Just a little bit longer, Oliver, please? 765 00:32:17,747 --> 00:32:19,052 Just read a little bit more. 766 00:32:19,017 --> 00:32:21,592 There's got to be something in that letter that will help us 767 00:32:21,545 --> 00:32:23,389 if we put ourselves in Charlie and Kelly's place. 768 00:32:23,411 --> 00:32:25,402 I am not going to swing across the creek. 769 00:32:25,704 --> 00:32:26,673 Fine. 770 00:32:27,098 --> 00:32:29,482 And tomorrow, everything goes back to normal. 771 00:32:29,418 --> 00:32:32,993 Mm-hmm. If that's what you consider normal. 772 00:32:34,285 --> 00:32:35,552 [Sighs] 773 00:32:35,519 --> 00:32:37,452 "I wanted to tell you everything 774 00:32:37,401 --> 00:32:38,700 right then, Charlie... " 775 00:32:38,666 --> 00:32:41,267 But I didn't want to break the spell." 776 00:32:41,198 --> 00:32:43,781 [Kelly]: "I've always been good at putting off the hard stuff." 777 00:32:43,827 --> 00:32:46,194 [Shutter snaps] 778 00:32:47,342 --> 00:32:48,980 I think we ought to do something. 779 00:32:48,937 --> 00:32:50,486 Something to commemorate this day. 780 00:32:50,446 --> 00:32:52,546 Something that makes a difference. 781 00:32:52,490 --> 00:32:53,873 We could get married. 782 00:32:53,837 --> 00:32:56,454 Tempting, but I don't marry on the first date. 783 00:32:56,384 --> 00:32:58,151 Good point. 784 00:32:58,104 --> 00:32:59,503 Alright. Uh... 785 00:32:59,467 --> 00:33:01,134 Let's see. 786 00:33:01,678 --> 00:33:03,147 I got it! 787 00:33:03,137 --> 00:33:04,824 You saved my life today. 788 00:33:04,779 --> 00:33:06,458 Let's save some more. 789 00:33:07,619 --> 00:33:08,919 [Kelly]: You want to give blood? 790 00:33:09,399 --> 00:33:11,013 Yeah. They give you cookies, 791 00:33:10,971 --> 00:33:13,629 and you get to lie down, and it's free. 792 00:33:13,821 --> 00:33:16,225 I don't really give blood anymore, so. 793 00:33:16,409 --> 00:33:18,513 Come on! They do it once a year here in the park 794 00:33:18,456 --> 00:33:19,630 and it makes you feel great. 795 00:33:19,599 --> 00:33:22,470 You won't swing across a creek, but needles are no problem? 796 00:33:22,392 --> 00:33:23,735 I know. Go figure. 797 00:33:23,699 --> 00:33:25,098 I used to do it all the time in college. 798 00:33:25,061 --> 00:33:27,828 I think I still have my old donor card... 799 00:33:28,921 --> 00:33:30,788 What's the matter? 800 00:33:30,739 --> 00:33:32,812 Oh, man. I think I, uh... 801 00:33:33,659 --> 00:33:35,187 I think I lost my wallet. 802 00:33:36,352 --> 00:33:38,111 [Kelly sighs] 803 00:33:39,588 --> 00:33:42,320 I can't believe you lost your job and your wallet on the same day. 804 00:33:43,402 --> 00:33:45,269 Found your button, though. 805 00:33:45,220 --> 00:33:48,087 To be accurate, I quit my job. 806 00:33:48,010 --> 00:33:50,244 I did lose my wallet, 807 00:33:50,184 --> 00:33:52,384 but I found the girl of my dreams, 808 00:33:52,796 --> 00:33:54,997 so I think it all balances out. 809 00:33:56,749 --> 00:33:58,082 Except... 810 00:33:58,047 --> 00:34:00,081 When I wake up tomorrow morning 811 00:34:00,027 --> 00:34:02,194 and realize that I lost the girl. 812 00:34:07,441 --> 00:34:09,809 I'm sorry, Charlie, it just... 813 00:34:10,495 --> 00:34:12,292 It has to be this way. 814 00:34:14,234 --> 00:34:15,735 Promise me... 815 00:34:15,840 --> 00:34:17,562 You'll go home tonight, 816 00:34:17,827 --> 00:34:20,171 and you'll sew this button back on your blazer 817 00:34:20,502 --> 00:34:22,828 and you'll find yourself the job of your dreams 818 00:34:23,319 --> 00:34:24,992 and you'll meet somebody wonderful 819 00:34:25,491 --> 00:34:27,834 and have lots of babies and grandchildren, 820 00:34:28,297 --> 00:34:31,086 and make dozens of paper boats for them 821 00:34:31,075 --> 00:34:33,642 every time you take them for walks in the park, 822 00:34:34,318 --> 00:34:36,487 and when you set them sailing, 823 00:34:37,527 --> 00:34:38,665 you'll think of me. 824 00:34:45,579 --> 00:34:49,966 Or you could come by tomorrow and sew the button on yourself. 825 00:34:50,771 --> 00:34:52,004 [Chuckles sadly] 826 00:34:51,972 --> 00:34:54,806 Are you trying to tell me you can't sew? 827 00:34:55,853 --> 00:34:58,366 I don't think I could do anything without you now, Kelly. 828 00:35:02,128 --> 00:35:04,997 [*] 829 00:35:13,190 --> 00:35:15,341 One more thing. 830 00:35:15,284 --> 00:35:18,118 Okay? Just one more. 831 00:35:19,793 --> 00:35:21,427 If you swing really high... 832 00:35:21,384 --> 00:35:24,018 Over the trees... 833 00:35:23,948 --> 00:35:26,682 You see the big apartment building? 834 00:35:26,609 --> 00:35:27,691 I see it. 835 00:35:27,663 --> 00:35:29,630 Okay, now look to the right. 836 00:35:29,578 --> 00:35:31,311 You see the rooftops? 837 00:35:31,347 --> 00:35:33,597 You see 'em? 838 00:35:33,537 --> 00:35:35,370 - Yep! - Okay. 839 00:35:35,322 --> 00:35:38,585 Now look for a blue gate with a flag above it. 840 00:35:39,831 --> 00:35:42,149 Yes! There it is. I saw it. 841 00:35:42,087 --> 00:35:44,203 That's me. The blue gate. 842 00:35:44,147 --> 00:35:45,380 That's where I live. 843 00:35:45,348 --> 00:35:47,348 Char... You're breaking the rule! 844 00:35:47,295 --> 00:35:48,895 Yeah, well, you're breaking my heart. 845 00:35:48,853 --> 00:35:51,119 Come on, promise me that tomorrow morning 846 00:35:51,059 --> 00:35:53,493 I'm gonna wake up, and you'll be sitting on my front steps. 847 00:35:53,428 --> 00:35:54,961 Charlie, I... 848 00:35:55,753 --> 00:35:57,263 You're not comin' down until you do! 849 00:35:57,258 --> 00:35:58,753 [Kelly yelps and laughs] 850 00:35:58,839 --> 00:36:00,224 Higher! 851 00:36:05,793 --> 00:36:07,854 - There it is! - What? The blue gate? 852 00:36:08,197 --> 00:36:10,717 Yeah! The blue gate. 853 00:36:14,263 --> 00:36:15,263 Let's go. 854 00:36:15,238 --> 00:36:16,271 Wait! 855 00:36:16,244 --> 00:36:17,910 Did Kelly go? 856 00:36:17,866 --> 00:36:20,233 Did she show up tomorrow... Last year? 857 00:36:20,170 --> 00:36:22,436 It's not up to us to decide what... 858 00:36:22,376 --> 00:36:23,893 [Sighs] 859 00:36:23,853 --> 00:36:26,003 "And then even though I wanted to come back 860 00:36:25,946 --> 00:36:27,345 and find you there, 861 00:36:27,309 --> 00:36:29,443 waiting for me on the steps by the blue gate, 862 00:36:29,386 --> 00:36:30,435 I couldn't." 863 00:36:30,408 --> 00:36:32,458 Ohh. That's very disappointing. 864 00:36:32,404 --> 00:36:33,870 "But I can explain. 865 00:36:34,667 --> 00:36:36,839 With all my talk about courage, 866 00:36:36,916 --> 00:36:39,125 you were the one who took the big leap yesterday 867 00:36:39,089 --> 00:36:40,421 and now it's my turn. 868 00:36:40,386 --> 00:36:43,131 I'm going to do what I have to do to get myself well. 869 00:36:43,580 --> 00:36:44,463 If it works, 870 00:36:44,682 --> 00:36:47,414 let's meet a year from today, 871 00:36:48,028 --> 00:36:50,570 on the 26th, and we'll go on a second date. 872 00:36:51,340 --> 00:36:54,683 But if I'm not there waiting for you at the bridge at 6:00, 873 00:36:54,921 --> 00:36:57,212 you'll know it's only because the leap I had to make 874 00:36:57,174 --> 00:36:58,790 was just too far. 875 00:36:59,324 --> 00:37:01,124 Whatever happens, Charlie, 876 00:37:01,076 --> 00:37:04,060 sew this button on and go out into the world. 877 00:37:03,980 --> 00:37:06,998 And if you ever want to spend that day with me again, 878 00:37:07,520 --> 00:37:09,734 just remember how it started. 879 00:37:10,058 --> 00:37:12,583 Just remember... Life is short. 880 00:37:13,604 --> 00:37:15,718 Love, Kelly." 881 00:37:15,662 --> 00:37:17,596 Oh, man! What's today? 882 00:37:17,838 --> 00:37:20,738 The 23rd. Oh, wow... 883 00:37:20,660 --> 00:37:23,244 Charlie has no idea they're supposed to meet in three days. 884 00:37:23,175 --> 00:37:25,258 That's assuming she took the leap... 885 00:37:26,350 --> 00:37:28,204 Made it to the other side. 886 00:37:41,095 --> 00:37:43,195 [*] 887 00:37:44,695 --> 00:37:46,554 Well, I don't see another house on this block 888 00:37:46,527 --> 00:37:48,376 with a blue gate and a flag. 889 00:37:48,655 --> 00:37:49,871 Who's gonna knock? 890 00:37:49,839 --> 00:37:51,321 There will be no knocking. 891 00:37:51,283 --> 00:37:53,651 We have the address now, 892 00:37:53,587 --> 00:37:56,041 so we go back to the office, 893 00:37:55,975 --> 00:37:57,101 follow procedure, 894 00:37:57,071 --> 00:37:58,381 before we get into trouble. 895 00:37:58,346 --> 00:37:59,657 Seriously, we're here, let's just go and... 896 00:37:59,623 --> 00:38:01,540 That's unacceptable, Ms. Mclnerney. 897 00:38:03,072 --> 00:38:04,840 Besides, I thought you would welcome 898 00:38:04,793 --> 00:38:05,892 the opportunity to show us 899 00:38:05,864 --> 00:38:08,064 what that fancy laptop of yours can do. 900 00:38:08,864 --> 00:38:11,098 [*] 901 00:38:20,465 --> 00:38:21,665 [Keys clacking] 902 00:38:21,634 --> 00:38:24,018 [Shane]: Here's the door... 903 00:38:23,954 --> 00:38:25,170 [Norman]: Ah! There's the blue gate. 904 00:38:25,139 --> 00:38:26,471 Cool! 905 00:38:26,436 --> 00:38:28,503 Last-known occupant Charles... 906 00:38:28,448 --> 00:38:31,215 - Charlie Riggs. - Charlie. 907 00:38:31,673 --> 00:38:32,839 [Keys clacking] 908 00:38:33,017 --> 00:38:34,402 So I guess we can't, uh, 909 00:38:35,414 --> 00:38:37,040 write "good luck" on the back of it, huh? 910 00:38:36,997 --> 00:38:39,397 We re-address it and re-package it 911 00:38:39,333 --> 00:38:40,433 with a form explaining 912 00:38:40,405 --> 00:38:42,805 why the letter was opened in the first place. 913 00:38:42,741 --> 00:38:44,074 Wait. You're gonna mail it? 914 00:38:44,039 --> 00:38:46,773 We've pushed the limits of protocol enough already. 915 00:38:46,700 --> 00:38:50,592 No, no, no. They only have three days! 916 00:38:50,486 --> 00:38:52,968 Are you questioning the efficiency of this facility? 917 00:38:52,900 --> 00:38:54,333 Well, if the envelope fits! 918 00:38:54,585 --> 00:38:55,687 [Oliver chuckles] 919 00:38:55,681 --> 00:38:57,114 Okay, what if, by some 920 00:38:57,099 --> 00:38:59,482 incomprehensible twist of fate, 921 00:38:59,585 --> 00:39:01,685 it takes the U.S. post office more than three days 922 00:39:01,629 --> 00:39:03,312 to deliver a simple letter? 923 00:39:03,267 --> 00:39:06,318 And, in the meantime, Kelly shows up... 924 00:39:06,237 --> 00:39:08,342 And she waits... 925 00:39:10,240 --> 00:39:11,443 And waits... 926 00:39:11,448 --> 00:39:12,794 And she waits, 927 00:39:12,759 --> 00:39:14,442 but he never comes, 928 00:39:15,275 --> 00:39:17,157 and so she's standing there, 929 00:39:17,107 --> 00:39:18,106 on the bridge, 930 00:39:18,477 --> 00:39:19,580 alone, 931 00:39:20,041 --> 00:39:22,518 wondering how he could just leave her there, 932 00:39:22,450 --> 00:39:25,342 after she said she loves him so much? 933 00:39:25,795 --> 00:39:28,674 I admire your passion, Ms. Mclnerney, 934 00:39:29,267 --> 00:39:31,668 but our job is to simply revive a dead letter 935 00:39:31,604 --> 00:39:32,814 and send it along. 936 00:39:32,811 --> 00:39:34,404 And, yes, there are times when we wonder 937 00:39:34,362 --> 00:39:36,729 what will become of those who receive them, 938 00:39:36,666 --> 00:39:39,000 but we are the United States post office. 939 00:39:38,938 --> 00:39:40,671 We cannot play God. 940 00:39:40,625 --> 00:39:43,159 You said you don't believe in coincidences. 941 00:39:44,235 --> 00:39:47,271 What if you had pulled a green envelope out of there, 942 00:39:47,188 --> 00:39:48,795 instead of that pink one? 943 00:39:49,327 --> 00:39:51,988 Then Charlie and Kelly would never have had a chance. 944 00:39:52,916 --> 00:39:54,757 But now they do. 945 00:39:55,343 --> 00:39:57,385 You're impeccable at your job, Oliver. 946 00:39:58,209 --> 00:40:00,629 But what about your job as a fellow human being 947 00:40:00,594 --> 00:40:04,562 who's been given the opportunity to change someone's life? 948 00:40:07,114 --> 00:40:09,871 We may never know the whole truth about a letter 949 00:40:09,798 --> 00:40:11,731 or what happens to it once it leaves us, 950 00:40:11,679 --> 00:40:12,879 Ms. Mclnerney, 951 00:40:12,848 --> 00:40:14,447 but I believe absolutely 952 00:40:14,405 --> 00:40:17,340 that what we do here does makes a difference. 953 00:40:18,005 --> 00:40:19,641 It is our responsibility 954 00:40:19,598 --> 00:40:21,608 to glean the truth from a lost letter, 955 00:40:21,577 --> 00:40:23,844 and tomorrow, because we have done our work well, 956 00:40:23,783 --> 00:40:26,335 that truth will be delivered to Mr. Riggs... 957 00:40:26,266 --> 00:40:30,195 A year late, or, hopefully, right on time. 958 00:40:31,806 --> 00:40:33,905 But it's not up to us anymore. 959 00:40:37,529 --> 00:40:40,564 [Shane sighs] Oliver... Oliver, please. 960 00:40:41,335 --> 00:40:43,503 [Chute whooshing] 961 00:40:45,771 --> 00:40:48,606 [*] 962 00:40:55,732 --> 00:40:57,249 Norman! 963 00:40:58,667 --> 00:41:00,491 Where's Oliver? 964 00:41:00,909 --> 00:41:03,076 Uh, on the floor. 965 00:41:03,019 --> 00:41:04,702 I was just on the floor. He's not there. 966 00:41:05,212 --> 00:41:08,744 On the floor somewhere else maybe? 967 00:41:08,921 --> 00:41:11,372 Get those processed before the decade's out, will ya? 968 00:41:12,539 --> 00:41:14,210 Hey! Fancy-pants. 969 00:41:15,037 --> 00:41:16,478 The transfer you put in for? 970 00:41:16,440 --> 00:41:17,906 It's gonna take 10 weeks. 971 00:41:17,868 --> 00:41:20,001 10 weeks? 972 00:41:21,412 --> 00:41:23,405 I can't believe this. 973 00:41:23,352 --> 00:41:24,936 [Fuming groan] 974 00:41:26,337 --> 00:41:28,536 Hey! You remember 975 00:41:28,476 --> 00:41:30,271 that surprise that I was telling you about? 976 00:41:30,469 --> 00:41:33,364 The last 24 hours have been nothing but surprises, 977 00:41:33,353 --> 00:41:35,402 but please, go on. 978 00:41:35,774 --> 00:41:36,707 Well, I knew 979 00:41:36,683 --> 00:41:37,849 that I had seen your name somewhere, 980 00:41:37,819 --> 00:41:39,518 and it was on a letter, a dead letter 981 00:41:39,473 --> 00:41:40,873 that was entered into the system 982 00:41:40,837 --> 00:41:42,553 14 months ago, on April 28th, 983 00:41:42,508 --> 00:41:44,558 which is two days before your birthday. 984 00:41:44,503 --> 00:41:45,836 How did you know that? 985 00:41:45,802 --> 00:41:47,301 Because I read your file, remember? 986 00:41:48,818 --> 00:41:50,385 So it's gotta be a birthday card. 987 00:41:50,344 --> 00:41:51,810 Where is it? 988 00:41:51,772 --> 00:41:53,000 I mailed it to you. 989 00:41:53,034 --> 00:41:55,578 You mailed it? I work here. 990 00:41:55,509 --> 00:41:57,615 You could've just handed it to me. 991 00:41:57,891 --> 00:42:00,239 Standard procedure, Ms. Mclnerney. 992 00:42:01,108 --> 00:42:02,458 Procedure? Right. 993 00:42:03,006 --> 00:42:06,425 It was my birthday card from... 994 00:42:06,333 --> 00:42:07,516 Who was it from? 995 00:42:07,485 --> 00:42:09,035 Oh. "Return address obscured." 996 00:42:08,994 --> 00:42:10,893 So where did you mail it? 997 00:42:10,843 --> 00:42:12,677 To here. Care of dead letters. 998 00:42:12,982 --> 00:42:15,286 You people are crazy. 999 00:42:15,224 --> 00:42:17,257 A popular theory. Coffee? 1000 00:42:17,809 --> 00:42:20,054 Your coffee is swill 1001 00:42:19,994 --> 00:42:21,877 and I'm wasting my time here. 1002 00:42:21,828 --> 00:42:24,712 The coffee, I grant you, needs improvement, 1003 00:42:24,634 --> 00:42:26,533 but I take exception to the idea 1004 00:42:26,482 --> 00:42:27,979 that your time here is wasted. 1005 00:42:27,991 --> 00:42:30,443 My time, my career, my life! 1006 00:42:30,378 --> 00:42:32,315 I understand. You're upset. 1007 00:42:32,406 --> 00:42:34,709 I'm upset? You think? 1008 00:42:34,646 --> 00:42:36,259 See if you can understand this... 1009 00:42:36,216 --> 00:42:37,552 I quit. 1010 00:42:38,376 --> 00:42:40,561 [Footsteps receding] 1011 00:42:42,172 --> 00:42:43,739 Shane? 1012 00:42:44,281 --> 00:42:46,111 Come back, Shane! 1013 00:42:47,179 --> 00:42:48,977 Oh, dear. 1014 00:42:53,823 --> 00:42:55,157 Uh... 1015 00:42:55,122 --> 00:42:57,729 Well, there it is. 1016 00:43:00,169 --> 00:43:02,337 I believe I've accrued a bit of vacation time, 1017 00:43:02,654 --> 00:43:03,686 13 weeks, 1018 00:43:03,703 --> 00:43:05,007 6 days. 1019 00:43:04,973 --> 00:43:07,440 I may take a few minutes of those now. 1020 00:43:16,151 --> 00:43:18,920 [*] 1021 00:43:24,777 --> 00:43:26,744 That is so sweet. 1022 00:43:26,692 --> 00:43:28,791 - What? - He's going after her. 1023 00:43:29,256 --> 00:43:31,690 Going after her what? 1024 00:43:33,928 --> 00:43:36,696 [*] 1025 00:43:46,569 --> 00:43:48,404 [Bicycle bell dings] 1026 00:43:48,888 --> 00:43:51,455 [*] 1027 00:44:03,003 --> 00:44:05,471 [*] 1028 00:44:14,558 --> 00:44:16,259 [Laughs] 1029 00:44:16,214 --> 00:44:17,658 Really? 1030 00:44:17,726 --> 00:44:19,476 Gave you 15 minutes to walk to the park, 1031 00:44:19,429 --> 00:44:21,412 factored in another 10 for aimless wandering, 1032 00:44:21,360 --> 00:44:22,693 which gave me 25 minutes 1033 00:44:22,658 --> 00:44:24,424 to order your skinny vanilla latte 1034 00:44:24,378 --> 00:44:26,878 and deliver it, still hot, by the time you showed up. 1035 00:44:27,120 --> 00:44:30,120 So you think I am that predictable, hmm? 1036 00:44:30,090 --> 00:44:33,257 No. I think you're that invested in your work, 1037 00:44:34,051 --> 00:44:35,917 and an employee with that much commitment 1038 00:44:35,868 --> 00:44:37,668 should not be allowed to self-terminate, 1039 00:44:37,620 --> 00:44:40,220 or drink sub-standard swill, for that matter. 1040 00:44:40,151 --> 00:44:41,134 [Cups bonk] 1041 00:44:41,109 --> 00:44:42,124 Thank you. 1042 00:44:42,098 --> 00:44:43,131 My pleasure. 1043 00:44:43,105 --> 00:44:44,104 Shouldn't be long now. 1044 00:44:44,078 --> 00:44:45,677 Mailman's around the corner. 1045 00:44:45,635 --> 00:44:46,785 Just think. 1046 00:44:46,755 --> 00:44:48,037 In five minutes, 1047 00:44:48,004 --> 00:44:48,903 he could be opening up a letter, 1048 00:44:48,880 --> 00:44:50,212 and finding out that he has 1049 00:44:50,178 --> 00:44:52,086 a date on Friday 1050 00:44:52,034 --> 00:44:53,500 with the love of his life. 1051 00:44:53,897 --> 00:44:56,351 Or perhaps he has since met 1052 00:44:56,285 --> 00:44:57,885 a waitress from olive garden, 1053 00:44:57,843 --> 00:44:59,381 and is expecting twins, 1054 00:44:59,407 --> 00:45:00,399 and taken up work 1055 00:45:00,374 --> 00:45:02,274 as a grouter of bathroom tile. 1056 00:45:02,223 --> 00:45:05,185 Mm-mm, no. Not a chance. Not our Charlie. 1057 00:45:05,105 --> 00:45:06,244 Oh. [Chuckles] 1058 00:45:06,754 --> 00:45:08,516 Mm. There it is. 1059 00:45:08,470 --> 00:45:10,187 [*] 1060 00:45:10,141 --> 00:45:11,373 [Shane sighs wistfully] 1061 00:45:12,014 --> 00:45:14,098 Once again, civilization prevails. 1062 00:45:14,042 --> 00:45:15,791 Wait, wait. Don't you want to see him... 1063 00:45:15,745 --> 00:45:17,712 Open it... 1064 00:45:17,660 --> 00:45:20,161 [*] 1065 00:45:29,730 --> 00:45:32,599 [Shane]: Who is that? 1066 00:45:33,424 --> 00:45:34,697 Wait... 1067 00:45:34,664 --> 00:45:37,365 What is she doing? 1068 00:45:37,292 --> 00:45:38,808 What is she doing? 1069 00:45:38,769 --> 00:45:40,235 What is she doing? 1070 00:45:40,700 --> 00:45:42,698 Uh... excuse me! 1071 00:45:42,644 --> 00:45:43,862 Miss mc... 1072 00:45:43,854 --> 00:45:44,979 Uh, excuse me! 1073 00:45:44,950 --> 00:45:48,102 Hi! Uh... ma'am? 1074 00:45:48,017 --> 00:45:51,567 Uh, excuse me? Um... hello. 1075 00:45:51,471 --> 00:45:54,435 I am from the United States postal service. 1076 00:45:54,354 --> 00:45:56,441 I'm a direct line operations systems consultant, 1077 00:45:56,385 --> 00:45:57,750 and I am conducting a... 1078 00:45:57,714 --> 00:45:59,448 Mail investigation. 1079 00:45:59,403 --> 00:46:00,736 I don't get it. 1080 00:46:00,701 --> 00:46:02,967 You just removed that envelope from the mailbox. 1081 00:46:03,431 --> 00:46:06,060 So? You don't have to make a federal case out of it. 1082 00:46:05,989 --> 00:46:08,390 Actually, mail theft is a federal case, ma'am. 1083 00:46:08,326 --> 00:46:09,892 [Laughs] I'm not stealing it. 1084 00:46:10,568 --> 00:46:11,831 I'm returning it. 1085 00:46:13,165 --> 00:46:15,086 Charlie Riggs has been gone for a year, 1086 00:46:15,034 --> 00:46:17,378 and I don't think he's coming back. 1087 00:46:20,579 --> 00:46:23,304 I'm going to have to confiscate this. 1088 00:46:23,230 --> 00:46:25,141 Confiscate away, honey. 1089 00:46:25,091 --> 00:46:26,660 Thank you. 1090 00:46:27,622 --> 00:46:29,187 What? 1091 00:46:32,033 --> 00:46:33,367 [Sighs quietly] 1092 00:46:33,577 --> 00:46:36,058 What are you doing with that letter? You can't just... 1093 00:46:36,838 --> 00:46:38,471 Read it. 1094 00:46:38,428 --> 00:46:40,261 [*] 1095 00:46:40,871 --> 00:46:42,331 [Norman]: What do you mean he's in jail? 1096 00:46:42,292 --> 00:46:45,143 I mean his neighbor wrote "not at this address. In jail." 1097 00:46:45,066 --> 00:46:46,732 On the envelope. 1098 00:46:47,846 --> 00:46:49,874 You intercepted the letter at the point of delivery? 1099 00:46:49,820 --> 00:46:52,145 Yep. Although 25 minutes earlier... 1100 00:46:52,082 --> 00:46:53,475 She had tendered her resignation, 1101 00:46:53,439 --> 00:46:55,505 so, technically, she had yet to be reinstated 1102 00:46:55,450 --> 00:46:56,616 as a government servant. 1103 00:46:56,608 --> 00:46:59,186 It's sheer luck I was there in time to intercept it. 1104 00:46:59,117 --> 00:47:02,085 Luck is the religion of the lazy. 1105 00:47:02,375 --> 00:47:05,518 Guess what? I found it. I stopped it just in time. 1106 00:47:05,569 --> 00:47:07,152 Your card. 1107 00:47:09,907 --> 00:47:11,450 It's from your dad, right? 1108 00:47:12,606 --> 00:47:15,850 And the handwriting is male, late 40s, early 50s. 1109 00:47:19,200 --> 00:47:20,367 Aren't you going to open it? 1110 00:47:20,336 --> 00:47:21,435 Maybe later. 1111 00:47:21,407 --> 00:47:23,373 Gotta find Charlie Riggs first. 1112 00:47:23,321 --> 00:47:25,388 Charlie? Kelly's Charlie? 1113 00:47:25,333 --> 00:47:27,306 Yeah, Charlie-in-jail- for-something Charlie. 1114 00:47:27,253 --> 00:47:28,738 Knew there was something fishy about that guy. 1115 00:47:28,727 --> 00:47:30,307 Shh! I'm googling. 1116 00:47:30,266 --> 00:47:32,599 But "Charlie Riggs" is such a nice name. 1117 00:47:32,537 --> 00:47:34,104 - Oh, my God! - What? 1118 00:47:34,063 --> 00:47:35,996 Do you remember the Baker Roger Piperson, 1119 00:47:35,944 --> 00:47:37,494 who won the lottery? 1120 00:47:37,454 --> 00:47:39,170 He's "the luckiest man in the world." 1121 00:47:39,125 --> 00:47:41,325 Roger Piperson was murdered... 1122 00:47:41,266 --> 00:47:44,234 By a man named Charlie Riggs. 1123 00:47:44,154 --> 00:47:47,388 [*] 1124 00:47:51,699 --> 00:47:52,732 It's impossible. 1125 00:47:52,706 --> 00:47:54,740 Wait! I remember. 1126 00:47:54,686 --> 00:47:56,986 I read an article about the baker in Park Hill. 1127 00:47:56,925 --> 00:47:59,547 He was going to give away all of his lottery money 1128 00:47:59,476 --> 00:48:01,896 to an orphanage in Loreto Heights, where he grew up. 1129 00:48:01,954 --> 00:48:04,024 They said that he was a real self-made man. 1130 00:48:03,970 --> 00:48:05,303 He used to give cookies 1131 00:48:05,268 --> 00:48:07,068 to the kids every day after school. 1132 00:48:07,020 --> 00:48:07,985 But then Charlie... 1133 00:48:07,961 --> 00:48:09,828 Not Charlie. 1134 00:48:09,778 --> 00:48:11,077 Right! 1135 00:48:11,044 --> 00:48:13,311 Someone, somebody, went into the bakery, 1136 00:48:13,250 --> 00:48:15,284 shot the baker, and... 1137 00:48:17,117 --> 00:48:18,451 And what? 1138 00:48:18,416 --> 00:48:20,449 I stopped reading. 1139 00:48:20,395 --> 00:48:22,462 It was just too sad. 1140 00:48:23,641 --> 00:48:25,357 Well, I don't believe it. 1141 00:48:25,311 --> 00:48:26,994 Not our Charlie. 1142 00:48:26,950 --> 00:48:28,950 [Oliver]: He's not "our Charlie." 1143 00:48:28,897 --> 00:48:30,029 And if it's true, 1144 00:48:30,000 --> 00:48:32,301 then perhaps Kelly made the right decision 1145 00:48:32,240 --> 00:48:33,306 when she decided to walk away. 1146 00:48:34,087 --> 00:48:36,589 I can't believe you just said that. 1147 00:48:36,707 --> 00:48:38,707 I know you want these two to be happy... 1148 00:48:38,654 --> 00:48:39,586 No. Wait. Here it is. 1149 00:48:39,599 --> 00:48:42,070 Detective Arthur Kimsey of the Criminal Investigation Unit 1150 00:48:42,026 --> 00:48:44,229 said it was the shortest murder investigation 1151 00:48:44,171 --> 00:48:46,038 in his 12 years on the force." 1152 00:48:45,988 --> 00:48:47,408 [Detective]: We just went to his house 1153 00:48:47,467 --> 00:48:48,839 and waited for him to come home." 1154 00:48:48,826 --> 00:48:50,360 [Reporter]: According to Detective Kimsey, 1155 00:48:50,320 --> 00:48:51,703 Riggs was easily apprehended 1156 00:48:51,667 --> 00:48:53,033 because he not only matched 1157 00:48:52,997 --> 00:48:54,496 the description of the alleged gunman, 1158 00:48:54,457 --> 00:48:55,590 but also because, 1159 00:48:55,561 --> 00:48:57,461 in his haste to escape the scene, 1160 00:48:57,410 --> 00:48:59,543 he dropped his wallet and identification behind. 1161 00:48:59,487 --> 00:49:01,854 Oh, no. It is our Charlie. 1162 00:49:01,791 --> 00:49:03,224 Ah, he's not bad-lookin'. 1163 00:49:03,186 --> 00:49:05,086 [Shane]: "Riggs was taken into custody and charged 1164 00:49:05,036 --> 00:49:06,169 with second-degree murder 1165 00:49:06,140 --> 00:49:08,166 during the commission of an armed robbery. 1166 00:49:08,541 --> 00:49:09,908 He's pleaded "not guilty" 1167 00:49:09,938 --> 00:49:12,320 and remains incarcerated without bail, 1168 00:49:12,256 --> 00:49:13,539 and is awaiting trial." 1169 00:49:14,567 --> 00:49:15,809 Well... 1170 00:49:17,221 --> 00:49:18,821 There it is. 1171 00:49:18,779 --> 00:49:20,279 [Lid claps shut] 1172 00:49:22,336 --> 00:49:25,235 Kelly didn't say anything in her letter about him being clumsy. 1173 00:49:25,573 --> 00:49:27,523 [Oliver]: Or homicidal. 1174 00:49:28,232 --> 00:49:30,267 Wait. What date was that? 1175 00:49:30,213 --> 00:49:33,147 Last year. I think this month... 1176 00:49:33,069 --> 00:49:34,837 Oh... wow. 1177 00:49:34,789 --> 00:49:37,547 Oliver. It happened a year ago on the 26th. 1178 00:49:39,664 --> 00:49:41,565 I need a Yoo-hoo. 1179 00:49:42,281 --> 00:49:43,314 What's going on? 1180 00:49:43,287 --> 00:49:44,619 Norman, don't you get it? 1181 00:49:44,584 --> 00:49:45,917 Charlie was with Kelly that day, 1182 00:49:45,883 --> 00:49:47,816 all day, and he dropped his wallet, 1183 00:49:47,765 --> 00:49:50,133 so whoever picked it up probably shot the Baker. 1184 00:49:50,069 --> 00:49:51,601 He's a lot taller than I thought he would be. 1185 00:49:51,561 --> 00:49:52,560 I was in a jail once. 1186 00:49:52,535 --> 00:49:53,935 I was visiting a cousin 1187 00:49:53,898 --> 00:49:55,564 who was doing 10 days in quartzville, Arizona... 1188 00:49:55,520 --> 00:49:57,270 - ... for tipping cows. - Norman, please stop talking... 1189 00:49:57,224 --> 00:49:59,341 And I mean it from the very bottom of my heart, okay? 1190 00:49:59,285 --> 00:50:02,653 "Riggs faces life in lottery-winner shooting." 1191 00:50:02,562 --> 00:50:05,222 Oh, my gosh! He goes to trial next week. 1192 00:50:05,315 --> 00:50:06,460 What are we going to do? 1193 00:50:06,467 --> 00:50:08,300 We're going to re-address the letter 1194 00:50:08,252 --> 00:50:09,952 to Charlie, care of the county jail. 1195 00:50:10,894 --> 00:50:12,865 That's it? He needs our help! 1196 00:50:12,812 --> 00:50:14,735 Well, clearly, he needs someone's help, 1197 00:50:14,683 --> 00:50:16,041 like his lawyer, for example, 1198 00:50:16,005 --> 00:50:17,288 but the U.S. postal system 1199 00:50:17,254 --> 00:50:19,087 is not in the habit of defending murderers. 1200 00:50:19,039 --> 00:50:20,505 He's not a murderer! 1201 00:50:20,466 --> 00:50:22,066 That's right, and we know that, so we need to do something. 1202 00:50:22,543 --> 00:50:24,776 Well, the truth is, we don't know anything 1203 00:50:24,739 --> 00:50:26,643 - beyond what's in the letter. - Voil? ! 1204 00:50:26,615 --> 00:50:27,479 What is this? 1205 00:50:27,479 --> 00:50:30,020 This is Jerry Polevich, Charlie's public defender, 1206 00:50:29,985 --> 00:50:32,152 and he happens to be on a dating website. 1207 00:50:32,095 --> 00:50:34,028 "Jerry Polevich, age 47. 1208 00:50:33,977 --> 00:50:38,446 Education: Degree in law from the north Denver valley college. 1209 00:50:38,997 --> 00:50:40,041 Religion: None. 1210 00:50:40,050 --> 00:50:42,936 Languages: 'What's wrong with English?' 1211 00:50:42,859 --> 00:50:44,108 Status: Divorced." 1212 00:50:44,075 --> 00:50:45,779 There's no surprise there, is there? 1213 00:50:45,793 --> 00:50:49,428 Likes: Golf, cooking, golf, eating, golf, 1214 00:50:49,330 --> 00:50:50,596 barbecuing, golf 1215 00:50:50,563 --> 00:50:52,730 and anything from the mile-high deli. 1216 00:50:52,672 --> 00:50:55,030 Life's ambition: To quit the law 1217 00:50:54,967 --> 00:50:58,996 and buy the bunker-shot grill at pinecobble country club." 1218 00:50:58,887 --> 00:51:00,870 That's quite enough "googling," Ms. Mclnerney. 1219 00:51:00,817 --> 00:51:02,217 I'm calling the receptionist 1220 00:51:02,181 --> 00:51:04,218 so I can set up a meeting to sit down face-to... 1221 00:51:04,163 --> 00:51:05,162 [Jerry]: Polevich. 1222 00:51:05,136 --> 00:51:06,501 Jerry Polevich? 1223 00:51:06,466 --> 00:51:08,617 Jerry Polevich, Esquire? 1224 00:51:08,641 --> 00:51:11,374 If personal injury's your plan, Polevich is your man. 1225 00:51:11,301 --> 00:51:13,168 Uh, I will keep that in mind, sir, 1226 00:51:13,119 --> 00:51:16,086 but I'm not calling to solicit your services. 1227 00:51:16,006 --> 00:51:18,307 I am calling from the main post office down... 1228 00:51:18,246 --> 00:51:19,612 Ah! Great! You found 'em! 1229 00:51:19,576 --> 00:51:21,159 I don't know how you guys could manage to lose 1230 00:51:21,118 --> 00:51:23,702 60 pounds of mail-order steak on dry ice. 1231 00:51:23,633 --> 00:51:26,600 The United States post office does not "lose" things, sir. 1232 00:51:26,520 --> 00:51:28,070 Look, if-if you don't wanna sue anybody, 1233 00:51:28,029 --> 00:51:29,245 you don't got my steak, 1234 00:51:29,214 --> 00:51:30,546 what do ya want? 1235 00:51:31,602 --> 00:51:34,328 Well, I'm calling with information 1236 00:51:34,254 --> 00:51:36,059 - about the man who killed... - Allegedly! 1237 00:51:36,012 --> 00:51:39,278 Allegedly killed Roger Piperson. 1238 00:51:39,417 --> 00:51:40,283 Who? 1239 00:51:40,261 --> 00:51:41,460 Charles Riggs. 1240 00:51:41,429 --> 00:51:43,830 You are his public defender, are you not? 1241 00:51:43,766 --> 00:51:47,017 Charles Riggs? Well, then who's Roger Piperson? 1242 00:51:46,929 --> 00:51:48,312 The Baker! 1243 00:51:48,276 --> 00:51:50,836 Who was unfortunately dispatched... last year. 1244 00:51:50,767 --> 00:51:53,409 Oh, right, right, right, right. The Piperson bakery. 1245 00:51:53,338 --> 00:51:54,570 Oh! I loved that bakery! 1246 00:51:54,538 --> 00:51:56,307 I haven't had a decent bearclaw since. 1247 00:51:56,548 --> 00:51:57,565 What about him? 1248 00:51:57,562 --> 00:51:59,154 Well, I have proof... 1249 00:51:59,112 --> 00:52:00,929 A letter detailing Charles Riggs' activities 1250 00:52:00,881 --> 00:52:02,497 the day the Baker was dispatched 1251 00:52:02,455 --> 00:52:05,039 which proves his innocence incontroverti... 1252 00:52:04,969 --> 00:52:06,552 Look, look, pal. Anybody can write a letter. 1253 00:52:06,511 --> 00:52:08,261 Do you got any pictures? Video? 1254 00:52:08,848 --> 00:52:09,763 No. 1255 00:52:09,740 --> 00:52:11,106 Well, that's what I'm gonna need. 1256 00:52:11,070 --> 00:52:13,665 You get me my visuals and my 60 pounds of steak, 1257 00:52:13,753 --> 00:52:15,137 then we'll talk. 1258 00:52:15,872 --> 00:52:18,085 You still wanna do nothing, Oliver? 1259 00:52:18,853 --> 00:52:20,774 You wanna leave it up to the crack legal mind 1260 00:52:20,722 --> 00:52:22,155 of a man who buys his meat through the mail? 1261 00:52:22,118 --> 00:52:24,201 No, of course not, but we have no alternative. 1262 00:52:24,146 --> 00:52:25,879 Wrong. 1263 00:52:26,640 --> 00:52:29,248 The other day, you said that we are responsible 1264 00:52:29,177 --> 00:52:30,847 for what little truth we have. 1265 00:52:30,998 --> 00:52:31,865 Well, the truth is, 1266 00:52:31,895 --> 00:52:34,215 Charlie Riggs is innocent and we can prove it. 1267 00:52:34,446 --> 00:52:36,525 - Possibly. - Possibly? Probably! 1268 00:52:36,662 --> 00:52:38,128 And we have a moral obligation 1269 00:52:38,188 --> 00:52:39,224 to at least try. 1270 00:52:39,220 --> 00:52:40,728 What are you proposing? 1271 00:52:40,710 --> 00:52:43,961 We know Polevich won't do anything with the letter, right? 1272 00:52:43,874 --> 00:52:47,242 But if we deliver the letter to Charlie in person, 1273 00:52:47,151 --> 00:52:50,286 maybe he can tell us something that we can do to help him. 1274 00:52:50,863 --> 00:52:52,796 Charlie needs this letter. 1275 00:52:53,511 --> 00:52:55,462 He needs to keep that date with Kelly 1276 00:52:57,069 --> 00:52:58,569 and he needs a friend. 1277 00:52:59,555 --> 00:53:01,220 I know it's risky, but... 1278 00:53:02,321 --> 00:53:04,379 Sometimes, you just have to take the leap. 1279 00:53:04,384 --> 00:53:06,216 - It's a compelling proposition. - Look... 1280 00:53:06,167 --> 00:53:09,154 With my computer skills, Rita's memory, 1281 00:53:09,239 --> 00:53:11,756 your genius as a postal detective, 1282 00:53:11,689 --> 00:53:15,557 and Norman's expertise at... so many things... 1283 00:53:15,453 --> 00:53:16,836 [Chuckles shyly] 1284 00:53:16,800 --> 00:53:18,934 Think of us as a... 1285 00:53:18,877 --> 00:53:21,261 Covert division of postal intelligence. 1286 00:53:21,197 --> 00:53:22,965 Like secret agents? 1287 00:53:23,388 --> 00:53:24,720 I once applied to the C.I.A. 1288 00:53:24,736 --> 00:53:26,734 Me too! I didn't get in. 1289 00:53:26,681 --> 00:53:28,430 There's also the problem of Andrea, of course. 1290 00:53:28,384 --> 00:53:30,134 She'll want to know what we're up to. 1291 00:53:30,088 --> 00:53:32,321 Well, we simply tell her that we are fact-gathering 1292 00:53:32,262 --> 00:53:33,979 to ensure the delivery of letters 1293 00:53:33,934 --> 00:53:35,684 that require special handling. 1294 00:53:35,637 --> 00:53:37,521 She could confiscate my refrigerator. 1295 00:53:37,523 --> 00:53:38,556 We'll be flying under the radar. 1296 00:53:39,358 --> 00:53:41,040 "Postal intelligence." 1297 00:53:44,390 --> 00:53:46,599 I suppose we are that... 1298 00:53:46,540 --> 00:53:47,672 Already. 1299 00:53:47,643 --> 00:53:50,611 Except now we would have... 1300 00:53:50,532 --> 00:53:52,540 Well, we would have a license to... 1301 00:53:52,509 --> 00:53:54,287 - To deliver! - Yes! 1302 00:53:54,782 --> 00:53:56,982 A license to deliver. 1303 00:53:57,440 --> 00:53:58,991 [Clinking] 1304 00:54:05,271 --> 00:54:07,570 [*] 1305 00:54:08,281 --> 00:54:09,671 Alright, let's do final checks. 1306 00:54:09,634 --> 00:54:10,869 Uh, trench coat? 1307 00:54:10,911 --> 00:54:11,832 Check. 1308 00:54:11,808 --> 00:54:13,107 - Laptop? - Check. 1309 00:54:13,074 --> 00:54:14,307 Gas in the jag? 1310 00:54:14,275 --> 00:54:15,340 Check. 1311 00:54:15,312 --> 00:54:16,311 We're taking that? 1312 00:54:16,286 --> 00:54:17,352 V-12 XJS. 1313 00:54:17,324 --> 00:54:18,457 Nobody who works for the government 1314 00:54:18,428 --> 00:54:19,914 drives a car like that except James Bond. 1315 00:54:19,919 --> 00:54:21,372 I'll take that as a compliment. 1316 00:54:21,468 --> 00:54:22,809 Oh! She's coming! 1317 00:54:22,774 --> 00:54:24,257 Go. Go! 1318 00:54:26,038 --> 00:54:27,038 Where's Oliver? 1319 00:54:27,122 --> 00:54:28,356 Good morning, Andrea. 1320 00:54:28,324 --> 00:54:29,490 [Claps shut] 1321 00:54:29,460 --> 00:54:31,793 [Cart rumbling] 1322 00:54:33,596 --> 00:54:35,046 Norman? 1323 00:54:35,513 --> 00:54:37,647 What in the name of Paul revere are you doing? 1324 00:54:37,591 --> 00:54:39,723 Sorting. Forwarding. The usual. 1325 00:54:40,891 --> 00:54:43,267 Tell Oliver I want him in the department meeting. Pronto. 1326 00:54:43,204 --> 00:54:45,504 Oh, Oliver actually went home. 1327 00:54:45,443 --> 00:54:49,546 He got hold of a bad piece of... fish last night. 1328 00:54:49,435 --> 00:54:50,701 Then send that other one. 1329 00:54:50,668 --> 00:54:51,433 Well, that could be a problem. 1330 00:54:52,256 --> 00:54:53,601 Same dinner. 1331 00:54:53,664 --> 00:54:55,047 Same fish. 1332 00:54:56,869 --> 00:54:59,102 I want one of them in that department meeting, 1333 00:54:59,043 --> 00:55:03,746 and nobody goes home sick unless I send them home sick! 1334 00:55:05,564 --> 00:55:07,381 [Sighing] 1335 00:55:07,333 --> 00:55:09,650 [Doors swinging shut] 1336 00:55:09,589 --> 00:55:11,088 When she was "miss special delivery," 1337 00:55:11,048 --> 00:55:13,554 she sang "climb every mountain" for her talent section. 1338 00:55:15,292 --> 00:55:18,434 Life can take a toll on a woman without love, Norman. 1339 00:55:19,322 --> 00:55:21,891 [*] 1340 00:55:25,948 --> 00:55:27,114 Hi there. 1341 00:55:27,084 --> 00:55:29,685 We have an attorney/client consultation 1342 00:55:29,616 --> 00:55:31,183 with prisoner Charles Riggs. 1343 00:55:31,142 --> 00:55:33,742 - I.D.? - Yes. 1344 00:55:34,775 --> 00:55:35,858 Here you are. 1345 00:55:39,485 --> 00:55:41,523 I don't see your names on today's list. 1346 00:55:41,468 --> 00:55:45,630 Oh? Uh... What list is that? 1347 00:55:45,516 --> 00:55:47,916 Client-counsel appointment roster. 1348 00:55:47,852 --> 00:55:51,502 Ah! The client-counsel appointment roster? 1349 00:55:51,538 --> 00:55:54,053 I put our names on that yesterday. 1350 00:55:53,986 --> 00:55:55,986 You would have had to have done that last Thursday. 1351 00:55:55,933 --> 00:55:57,032 That's what I meant. 1352 00:55:57,004 --> 00:55:58,690 I put our names on that on Thursday. 1353 00:55:58,714 --> 00:55:59,714 For today. 1354 00:56:00,047 --> 00:56:01,280 Thursday. 1355 00:56:01,248 --> 00:56:02,647 That was a lovely day, wasn't it? 1356 00:56:02,610 --> 00:56:03,810 Mm! Gorgeous. 1357 00:56:03,779 --> 00:56:04,811 Virtually cloudless. 1358 00:56:04,785 --> 00:56:05,817 Beautiful. 1359 00:56:05,790 --> 00:56:08,691 Yeah, would you mind checking again? 1360 00:56:12,377 --> 00:56:13,413 Okay. There you are, but 1361 00:56:13,386 --> 00:56:15,820 I don't see you as the attorney-of-record. 1362 00:56:15,755 --> 00:56:18,789 Oh! You are, of course, referring to Jerry Polevich. 1363 00:56:18,707 --> 00:56:19,957 A fine fellow. 1364 00:56:19,925 --> 00:56:21,241 Always been pleased with his work. 1365 00:56:21,207 --> 00:56:22,786 Sadly, however, 1366 00:56:22,810 --> 00:56:25,884 he was placed on administrative leave 1367 00:56:25,915 --> 00:56:30,548 after inhaling a few too many mile-high pastrami platters. 1368 00:56:30,422 --> 00:56:31,954 I understand, I understand. 1369 00:56:31,980 --> 00:56:34,137 Well, Jerry does like his deli, that's for sure. 1370 00:56:34,146 --> 00:56:36,154 Yes, he does. 1371 00:56:37,541 --> 00:56:38,907 - Thank you. - Thank you. 1372 00:56:40,026 --> 00:56:43,145 [*] 1373 00:56:50,609 --> 00:56:52,861 - Do I know you? - No, Charlie, you don't, 1374 00:56:52,823 --> 00:56:53,889 but we're here to help you. 1375 00:56:53,884 --> 00:56:56,729 Finally. You're from the state legal assistance office, right? 1376 00:56:56,676 --> 00:56:58,960 Actually, we're from the U.S. post office. 1377 00:57:00,951 --> 00:57:02,142 [Quiet gasp] 1378 00:57:02,670 --> 00:57:04,169 I knew something was wrong. 1379 00:57:05,262 --> 00:57:07,720 I knew she would've come forward if she could've. 1380 00:57:10,423 --> 00:57:13,158 Everybody thought I made her up, 1381 00:57:13,359 --> 00:57:14,777 but now I've got proof. 1382 00:57:14,958 --> 00:57:17,345 Only proof that she loved you, I'm afraid. 1383 00:57:18,386 --> 00:57:20,304 And I'm afraid you can't prove anything else 1384 00:57:20,276 --> 00:57:23,760 about that day without her and the pictures she took. 1385 00:57:23,855 --> 00:57:26,856 [Shane]: All you need is one photo with Kelly from that day. 1386 00:57:26,904 --> 00:57:30,639 Maybe one with the bloodmobile that only happens once a y... 1387 00:57:30,539 --> 00:57:32,046 Once a year in the park! That'd be perfect. 1388 00:57:32,058 --> 00:57:33,574 Now, on the 26th... 1389 00:57:33,556 --> 00:57:35,339 On the 26th, I'll still be here. 1390 00:57:37,450 --> 00:57:38,965 Then we'll go for you. 1391 00:57:38,948 --> 00:57:40,552 We'll keep that date on the bridge. 1392 00:57:40,730 --> 00:57:42,523 We'll meet Kelly and we'll get the pictures 1393 00:57:42,498 --> 00:57:44,797 and we'll let you know as soon as we get them. 1394 00:57:46,440 --> 00:57:48,173 I just want to know if she's okay. 1395 00:57:49,072 --> 00:57:50,769 I wish I knew what was wrong with her. 1396 00:57:50,724 --> 00:57:52,707 We could make some... 1397 00:57:52,655 --> 00:57:54,038 Discreet inquiries. 1398 00:57:54,002 --> 00:57:55,801 Is there anything else you can tell us about her 1399 00:57:55,753 --> 00:57:57,580 that wasn't in that letter? 1400 00:57:59,572 --> 00:58:02,317 Well, I remember when she got on the elevator, 1401 00:58:02,244 --> 00:58:03,693 she had these beautiful eyes. 1402 00:58:03,655 --> 00:58:05,005 Charlie, do you remember 1403 00:58:04,992 --> 00:58:07,588 what floor she got on in the elevator? 1404 00:58:08,197 --> 00:58:10,581 I... I think it was the third floor. 1405 00:58:10,518 --> 00:58:12,515 That was the Colorado bank building, right? 1406 00:58:12,528 --> 00:58:14,151 Yeah, I think. Why? 1407 00:58:14,247 --> 00:58:15,824 Just give me a second. 1408 00:58:17,521 --> 00:58:20,150 Okay, here it is. Suite 305. 1409 00:58:20,079 --> 00:58:21,479 Western states research systems. 1410 00:58:21,442 --> 00:58:23,354 "A state-of-the-art medical research company 1411 00:58:23,326 --> 00:58:24,974 specializing in the experimental treatment 1412 00:58:24,931 --> 00:58:26,357 of blood-related disorders. 1413 00:58:26,423 --> 00:58:28,256 Specifically... " [Inhales sharply] 1414 00:58:28,375 --> 00:58:30,466 "Hodgkin's disease." 1415 00:58:32,375 --> 00:58:33,643 Oh, my God. 1416 00:58:33,610 --> 00:58:36,856 Check to see if any patients named Kelly 1417 00:58:36,768 --> 00:58:39,983 participated in an experimental treatment last year. 1418 00:58:39,945 --> 00:58:40,924 I'm on it. 1419 00:58:40,989 --> 00:58:42,752 I tried to look her up online, but... [scoffs] 1420 00:58:43,098 --> 00:58:46,051 I even looked for a Charlie-and-Kelly website. 1421 00:58:46,373 --> 00:58:47,305 Okay. I'm in. 1422 00:58:47,281 --> 00:58:49,448 June 26th, last year, 1423 00:58:49,390 --> 00:58:50,789 they finalized their control group 1424 00:58:50,753 --> 00:58:53,421 of 40 patients with stage-3B Hodgkin's lymphoma 1425 00:58:53,350 --> 00:58:55,917 and started double-blind trials the next day, 1426 00:58:55,848 --> 00:58:57,881 so they used only first names. 1427 00:58:57,827 --> 00:58:58,993 Jack, age 30. 1428 00:58:58,963 --> 00:59:00,529 Jason, age 29. 1429 00:59:00,488 --> 00:59:03,923 Kelly, age 23. That's got to be her, right? 1430 00:59:03,830 --> 00:59:05,371 Okay, let's see how she's doing. 1431 00:59:05,745 --> 00:59:07,711 [Keys clack, then stop] 1432 00:59:16,189 --> 00:59:17,676 What's the matter? 1433 00:59:22,186 --> 00:59:25,541 "The six-month clinical trial commencing June 27th 1434 00:59:25,450 --> 00:59:28,101 failed to produce positive outcomes 1435 00:59:28,104 --> 00:59:30,774 in 100% of the subjects. 1436 00:59:31,257 --> 00:59:33,141 As of this date, 1437 00:59:33,092 --> 00:59:35,609 no patients survived treatment." 1438 00:59:35,541 --> 00:59:38,709 [*] 1439 00:59:41,928 --> 00:59:43,226 I, uh... 1440 00:59:45,639 --> 00:59:46,906 I don't know what that means. 1441 00:59:46,873 --> 00:59:48,739 Charlie... 1442 00:59:48,690 --> 00:59:51,090 It means she's gone. 1443 00:59:57,773 --> 00:59:59,657 I'm so sorry, Charlie. 1444 01:00:08,450 --> 01:00:11,419 [*] 1445 01:00:19,228 --> 01:00:21,810 What are we gonna do now? 1446 01:00:21,773 --> 01:00:24,007 The pictures have to be out there somewhere. 1447 01:00:24,090 --> 01:00:25,456 We didn't try hard enough. 1448 01:00:26,066 --> 01:00:27,464 - We could have... - No. 1449 01:00:27,481 --> 01:00:29,414 We tried, we did our best. Now, 1450 01:00:29,781 --> 01:00:32,141 we have to do what we know how to do 1451 01:00:32,100 --> 01:00:34,366 and let Charlie grieve for Kelly. 1452 01:00:34,561 --> 01:00:35,727 And fight for his life. 1453 01:00:35,697 --> 01:00:37,163 [Door bangs open] 1454 01:00:37,124 --> 01:00:39,448 Gotten over the bad fish, I see. 1455 01:00:39,980 --> 01:00:41,812 Yeah! [Chuckles] 1456 01:00:41,764 --> 01:00:43,031 It's a miracle. 1457 01:00:42,998 --> 01:00:46,099 Forgive me for not keeping you in the loop, Andrea. 1458 01:00:46,336 --> 01:00:47,468 Yeah. 1459 01:00:47,461 --> 01:00:50,112 I really missed being in your loop. 1460 01:00:50,041 --> 01:00:52,291 Too bad you weren't in mine. 1461 01:00:52,231 --> 01:00:54,048 You didn't go to the meeting. 1462 01:00:54,000 --> 01:00:56,717 And I regret that. It won't happen again. 1463 01:00:56,645 --> 01:00:58,879 You're darn right it won't happen again, 1464 01:00:59,291 --> 01:01:01,558 'cause there ain't gonna be another department meeting. 1465 01:01:01,541 --> 01:01:02,640 Ever. 1466 01:01:04,139 --> 01:01:05,398 Beg your pardon? 1467 01:01:05,388 --> 01:01:07,450 They're shutting the place down. 1468 01:01:08,136 --> 01:01:09,156 Yeah. 1469 01:01:09,204 --> 01:01:11,920 This lousy, smelly office has... 1470 01:01:11,847 --> 01:01:13,647 What did they say? 1471 01:01:13,599 --> 01:01:15,550 "Lost its viability." 1472 01:01:16,069 --> 01:01:18,950 The dead letter office is... dead? 1473 01:01:18,872 --> 01:01:20,155 This time next month, 1474 01:01:20,122 --> 01:01:22,038 you all will be selling stamps 1475 01:01:21,987 --> 01:01:24,233 and sorting catalogs in pueblo. 1476 01:01:25,026 --> 01:01:26,559 You wanted a transfer? 1477 01:01:26,518 --> 01:01:28,482 You're gonna get one, missy. 1478 01:01:29,275 --> 01:01:30,508 [Chuckles] 1479 01:01:30,498 --> 01:01:32,848 How's that for being in the loop? 1480 01:01:37,126 --> 01:01:40,562 [Door swings open and shut] 1481 01:01:45,273 --> 01:01:47,907 Today was a very bad day. 1482 01:01:48,349 --> 01:01:50,215 I thought we were a pretty good team, 1483 01:01:50,165 --> 01:01:51,905 holding down the fort. 1484 01:01:52,409 --> 01:01:54,542 Hey, Norman, do you wanna dance? 1485 01:01:55,098 --> 01:01:59,734 Uh... could we play shuffleboard instead? 1486 01:02:00,733 --> 01:02:02,060 Okay. 1487 01:02:06,397 --> 01:02:08,131 She has a terrible crush on him. 1488 01:02:08,085 --> 01:02:09,318 You know that, right? 1489 01:02:10,182 --> 01:02:11,327 That's very insightful, 1490 01:02:11,297 --> 01:02:14,766 considering she absolutely terrifies him. 1491 01:02:15,409 --> 01:02:17,342 Yeah, well, love is funny. 1492 01:02:17,291 --> 01:02:19,224 Odd, perhaps. 1493 01:02:19,173 --> 01:02:20,702 But funny? 1494 01:02:21,611 --> 01:02:23,195 Rarely. 1495 01:02:25,726 --> 01:02:26,792 Oh, look. 1496 01:02:27,590 --> 01:02:29,210 Drinks are here, finally. 1497 01:02:30,107 --> 01:02:31,675 To, um... 1498 01:02:32,509 --> 01:02:34,353 To the dead letter office... 1499 01:02:35,212 --> 01:02:38,053 The last hope of the written word. 1500 01:02:38,016 --> 01:02:39,149 [Clink] 1501 01:02:39,404 --> 01:02:40,786 [Chuckles] 1502 01:02:46,631 --> 01:02:49,199 I went on a pilgrimage 1503 01:02:49,130 --> 01:02:50,629 to the national postal museum 1504 01:02:50,590 --> 01:02:51,589 two years ago. 1505 01:02:53,501 --> 01:02:54,799 It was glorious. 1506 01:02:57,098 --> 01:02:58,980 I can't say that I ever went. 1507 01:02:58,930 --> 01:03:00,662 I got lost in it. 1508 01:03:00,616 --> 01:03:02,683 Did you go alone? 1509 01:03:02,629 --> 01:03:03,854 No. 1510 01:03:04,316 --> 01:03:05,649 Well, sort of. 1511 01:03:05,614 --> 01:03:07,581 I took my wife. 1512 01:03:08,521 --> 01:03:10,993 A lovely person whose interests 1513 01:03:10,926 --> 01:03:14,256 extended far beyond the written word to, shall we say... 1514 01:03:15,274 --> 01:03:16,784 The somewhat decadent. 1515 01:03:18,357 --> 01:03:22,959 We were standing in front of the pony express exhibit. 1516 01:03:22,835 --> 01:03:25,002 I turned around, 1517 01:03:24,944 --> 01:03:27,474 she wasn't there anymore. 1518 01:03:29,969 --> 01:03:32,308 I looked everywhere for her. 1519 01:03:35,905 --> 01:03:37,323 I finally gave up. 1520 01:03:37,309 --> 01:03:39,442 I went back to the holiday inn express 1521 01:03:39,736 --> 01:03:42,847 and, um, waited for her. 1522 01:03:43,923 --> 01:03:45,429 She never came. 1523 01:03:47,913 --> 01:03:49,346 I was just about to call the police 1524 01:03:49,309 --> 01:03:50,542 when I noticed 1525 01:03:50,510 --> 01:03:53,043 that little red light blinking on the phone. 1526 01:03:57,988 --> 01:03:59,272 She left this message. 1527 01:03:59,239 --> 01:04:01,899 She said that she was tired 1528 01:04:01,827 --> 01:04:04,369 of being married to a government official, 1529 01:04:04,595 --> 01:04:07,808 and she figured, since she was in Washington, DC, 1530 01:04:07,781 --> 01:04:09,881 it was the closest she had ever been to Paris, 1531 01:04:09,825 --> 01:04:12,281 so she was getting on a plane and moving to France. 1532 01:04:15,211 --> 01:04:16,533 [Deflating sigh] 1533 01:04:18,813 --> 01:04:20,878 I'm so sorry, Oliver. 1534 01:04:21,377 --> 01:04:23,077 [Sighs] 1535 01:04:23,643 --> 01:04:25,543 Did she ever come back? 1536 01:04:25,979 --> 01:04:27,312 Not yet. 1537 01:04:30,343 --> 01:04:32,810 The last thing she said on her message was, 1538 01:04:33,132 --> 01:04:35,166 "I'll send you my forwarding address. 1539 01:04:35,135 --> 01:04:36,600 Au revoir." 1540 01:04:36,752 --> 01:04:38,177 Actually, she pronounced it 1541 01:04:38,708 --> 01:04:40,199 "or rev-or." 1542 01:04:40,624 --> 01:04:45,466 But I assume her accent's much improved by now. 1543 01:04:49,756 --> 01:04:52,263 Don't you think you've waited for her long enough? 1544 01:04:53,074 --> 01:04:55,111 I believe in keeping promises. 1545 01:04:58,078 --> 01:05:00,269 I am, after all, a gentleman. 1546 01:05:04,294 --> 01:05:05,794 That you are. 1547 01:05:13,338 --> 01:05:14,502 Oliver? 1548 01:05:15,821 --> 01:05:17,735 Would you like to dance? 1549 01:05:18,626 --> 01:05:20,727 [Laughing] 1550 01:05:23,803 --> 01:05:26,205 [*] 1551 01:05:34,036 --> 01:05:37,505 Have you ever thought about just going to Paris? 1552 01:05:39,055 --> 01:05:41,990 Sadly, I lack the proper luggage. 1553 01:05:41,912 --> 01:05:44,029 Or you could just give me her name 1554 01:05:43,972 --> 01:05:45,188 and I'll look her up in 10 seconds, 1555 01:05:45,157 --> 01:05:46,815 and then you'd finally know. 1556 01:05:48,649 --> 01:05:51,171 I suppose I would. 1557 01:05:53,658 --> 01:05:55,443 You know, I bet that's it. 1558 01:05:56,336 --> 01:05:58,603 You eschew the electronic age, 1559 01:05:58,543 --> 01:06:00,676 because if you knew... 1560 01:06:00,619 --> 01:06:03,503 Love that word. "Eschew." 1561 01:06:05,615 --> 01:06:07,916 [*] 1562 01:06:09,768 --> 01:06:12,637 You reject it all, 1563 01:06:13,583 --> 01:06:16,936 because if you knew how to Google and Skype 1564 01:06:16,912 --> 01:06:18,826 and tweet and that stuff, 1565 01:06:18,775 --> 01:06:20,971 you would no longer have an excuse 1566 01:06:20,935 --> 01:06:22,552 for not facing the truth. 1567 01:06:23,129 --> 01:06:26,043 Please don't psychoanalyze the section leader. 1568 01:06:25,965 --> 01:06:27,898 Besides, you're one to talk. 1569 01:06:27,847 --> 01:06:29,864 What do you mean? 1570 01:06:30,654 --> 01:06:34,142 Well, why haven't you opened your card yet? 1571 01:06:35,539 --> 01:06:36,443 Hmm? 1572 01:06:36,443 --> 01:06:38,080 You should open it. 1573 01:06:38,256 --> 01:06:41,135 My guess is a birthday card 1574 01:06:41,145 --> 01:06:42,901 from daddy with a... 1575 01:06:43,417 --> 01:06:44,633 20 in it. 1576 01:06:45,148 --> 01:06:47,615 [*] 1577 01:06:50,275 --> 01:06:51,745 You are good. 1578 01:06:54,720 --> 01:06:58,662 Yeah. He always sent me $20 for my birthday. 1579 01:07:00,385 --> 01:07:02,185 Sent. 1580 01:07:02,715 --> 01:07:04,315 Not gave? 1581 01:07:06,820 --> 01:07:09,520 He left us when I was 10. 1582 01:07:10,911 --> 01:07:13,311 He always promised to come to my birthday, 1583 01:07:13,247 --> 01:07:15,939 but all I ever got was a card and some money. 1584 01:07:16,459 --> 01:07:17,759 That's why... 1585 01:07:17,725 --> 01:07:21,126 Making sure Kelly and Charlie kept that date 1586 01:07:21,035 --> 01:07:22,301 meant so much to you. 1587 01:07:23,270 --> 01:07:25,055 Yeah, maybe. 1588 01:07:27,166 --> 01:07:30,345 I know what it's like to wait for someone who never comes. 1589 01:07:34,634 --> 01:07:36,430 [Whispers]: I'm sorry for you. 1590 01:07:38,427 --> 01:07:40,827 Life is short, Ms. Mclnerney. 1591 01:07:42,177 --> 01:07:43,343 [Sniffles deeply] 1592 01:07:43,313 --> 01:07:45,513 Perhaps your father's sending you a message, 1593 01:07:45,455 --> 01:07:46,621 an olive branch that... 1594 01:07:46,590 --> 01:07:48,223 "Life is short." Oliver... 1595 01:07:48,181 --> 01:07:49,446 Oliver, that's it! 1596 01:07:49,798 --> 01:07:50,769 [Slapping him] 1597 01:07:50,744 --> 01:07:52,310 She was sending him a message! 1598 01:07:52,504 --> 01:07:54,437 Rita! Norman! 1599 01:07:54,409 --> 01:07:55,867 Let's go! 1600 01:07:57,784 --> 01:08:00,571 [*] 1601 01:08:02,707 --> 01:08:04,797 [Shane]: There's a reason she never wanted him to forget that... 1602 01:08:04,764 --> 01:08:06,364 It was her way of breaking the rules, 1603 01:08:06,344 --> 01:08:08,010 a way for him to find her. 1604 01:08:08,743 --> 01:08:10,143 She was sending him a message? 1605 01:08:10,106 --> 01:08:11,939 "Life is short." 1606 01:08:11,891 --> 01:08:14,091 Filter for "Kelly." 1607 01:08:14,032 --> 01:08:15,865 "Kelly and Charlie... " 1608 01:08:15,817 --> 01:08:18,751 Kelly... Kelly s. 1609 01:08:18,672 --> 01:08:20,322 Yes! [Stomps foot] 1610 01:08:20,279 --> 01:08:23,714 Oh! Look at her. She was so beautiful. 1611 01:08:23,621 --> 01:08:25,404 [Norman]: "Charlie, if you find this page, 1612 01:08:25,357 --> 01:08:27,407 you must have really wanted to find me. 1613 01:08:27,353 --> 01:08:28,953 And in case I don't make it to the bridge, 1614 01:08:28,911 --> 01:08:30,360 I wanted you to have these pictures 1615 01:08:30,322 --> 01:08:32,355 to remember the last best day of my life." 1616 01:08:32,301 --> 01:08:33,801 There's Charlie by the lake. 1617 01:08:33,762 --> 01:08:35,028 There he is sailing the boat. 1618 01:08:34,995 --> 01:08:37,331 What about Charlie and the bloodmobile? 1619 01:08:37,291 --> 01:08:38,540 They have to be in the same picture 1620 01:08:38,507 --> 01:08:39,990 in order to establish time and place. 1621 01:08:40,094 --> 01:08:42,065 Okay, there he is, swinging across the creek, 1622 01:08:42,012 --> 01:08:43,178 landing on the other side, 1623 01:08:43,148 --> 01:08:44,480 there he is running. 1624 01:08:44,446 --> 01:08:46,613 No, that's the jogger that ran into Charlie! 1625 01:08:46,555 --> 01:08:48,005 No, wait. Or is that Charlie? 1626 01:08:47,967 --> 01:08:49,766 No. That's the jogger. It just sort of looks like Charlie. 1627 01:08:49,719 --> 01:08:51,386 It looks a lot like Charlie. 1628 01:08:51,342 --> 01:08:53,792 Same hair, same build. 1629 01:08:53,726 --> 01:08:55,192 So Charlie was knocked down by someone 1630 01:08:55,154 --> 01:08:56,437 who looked a great deal like him. 1631 01:08:56,404 --> 01:08:58,654 Right before he lost his wallet. 1632 01:09:19,226 --> 01:09:21,485 There! There he is! He's on the move. 1633 01:09:21,735 --> 01:09:23,858 Well, get in! Come on. 1634 01:09:23,802 --> 01:09:26,569 [*] 1635 01:09:30,856 --> 01:09:32,843 Oliver, can't this thing go any faster? 1636 01:09:32,817 --> 01:09:34,900 My foot's all the way down. 1637 01:09:36,744 --> 01:09:38,966 - Oh, he's over there! - Ow. 1638 01:09:38,936 --> 01:09:41,955 Okay, here we go. 1639 01:09:41,955 --> 01:09:42,955 Sorry! 1640 01:09:42,964 --> 01:09:44,297 There he is... 1:00. 1641 01:09:44,933 --> 01:09:46,433 Hang on, Rita! 1642 01:09:47,919 --> 01:09:49,620 Hey! Ho! 1643 01:09:49,575 --> 01:09:50,774 You jerk. 1644 01:09:50,743 --> 01:09:51,909 What are you doing? 1645 01:09:51,879 --> 01:09:53,245 Sorry, sir. 1646 01:09:53,210 --> 01:09:55,039 The 18th hole is currently off-limits 1647 01:09:54,989 --> 01:09:56,705 due to some suspicious ground squirrel activity. 1648 01:09:56,660 --> 01:09:57,959 What the hell is going on? 1649 01:09:57,925 --> 01:09:59,418 A moment of your time, Jerry. 1650 01:09:59,378 --> 01:10:00,784 Who are you people? 1651 01:10:00,780 --> 01:10:02,319 Loyal Americans dedicated 1652 01:10:02,330 --> 01:10:03,726 to the highest standard of mail delivery. 1653 01:10:03,712 --> 01:10:06,046 We have some information of the utmost importance 1654 01:10:06,006 --> 01:10:07,005 we want to bring to your attention. 1655 01:10:07,366 --> 01:10:08,899 I gotta sink this putt 1656 01:10:08,859 --> 01:10:10,592 and be back in court in half an hour. 1657 01:10:10,547 --> 01:10:13,548 We have a double-double Reuben on rye 1658 01:10:13,467 --> 01:10:14,800 from the mile-high deli 1659 01:10:14,765 --> 01:10:16,548 that says you wanna hear what we have to say. 1660 01:10:16,501 --> 01:10:17,984 [Oliver]: You are the public defender 1661 01:10:17,946 --> 01:10:19,378 for Mr. Charles Riggs, 1662 01:10:19,340 --> 01:10:21,857 and this is the information that proves he is innocent. 1663 01:10:23,809 --> 01:10:25,145 You're the guy that called me. 1664 01:10:25,147 --> 01:10:27,955 Photos taken the same day the crime took place. 1665 01:10:28,656 --> 01:10:31,778 Note the bloodmobile, a once-a-year afternoon event. 1666 01:10:31,694 --> 01:10:33,772 Please pay particular attention to this photo 1667 01:10:33,739 --> 01:10:37,188 of a man who bears a remarkable resemblance to Mr. Charles Riggs. 1668 01:10:37,094 --> 01:10:40,633 Please note his hand suspiciously close to Mr. Riggs' back pocket. 1669 01:10:40,673 --> 01:10:41,606 I submit to you 1670 01:10:41,605 --> 01:10:43,638 that he is stealing the very wallet 1671 01:10:43,606 --> 01:10:45,072 that the murderer of Roger Piperson 1672 01:10:45,096 --> 01:10:47,134 purposely dropped at the scene of the crime... 1673 01:10:47,079 --> 01:10:48,328 That's ridiculous. 1674 01:10:48,296 --> 01:10:50,012 I know it seems a bit far-fetched, 1675 01:10:49,967 --> 01:10:51,405 until I point out to you 1676 01:10:51,464 --> 01:10:53,419 the man accosting Mr. Riggs, 1677 01:10:53,511 --> 01:10:54,541 removing his wallet, 1678 01:10:54,550 --> 01:10:56,108 is Eugene mossley, 1679 01:10:56,067 --> 01:10:56,933 the cousin 1680 01:10:56,911 --> 01:10:58,744 and sole living relative 1681 01:10:58,696 --> 01:10:59,862 of the deceased millionaire. 1682 01:10:59,832 --> 01:11:02,032 Look him up. He's on the Internet. 1683 01:11:01,973 --> 01:11:03,105 Oh. 1684 01:11:03,076 --> 01:11:04,276 Follow the money, Mr. Polevich, 1685 01:11:04,245 --> 01:11:06,339 and I imagine you will find the murder weapon 1686 01:11:06,306 --> 01:11:08,656 and a man who has just inherited the millions 1687 01:11:08,593 --> 01:11:10,693 his cousin had promised to an orphanage. 1688 01:11:10,638 --> 01:11:13,630 Okay, well, I'm gonna give, uh, all this 1689 01:11:13,548 --> 01:11:14,870 some real thought. 1690 01:11:15,039 --> 01:11:18,492 No. You're gonna give that to the district attorney 1691 01:11:18,398 --> 01:11:20,847 and you're gonna get the charges against Mr. Riggs dropped. 1692 01:11:20,781 --> 01:11:21,847 Immediately. 1693 01:11:21,820 --> 01:11:23,787 What is that? Some kind of threat? 1694 01:11:23,735 --> 01:11:25,435 No. 1695 01:11:25,390 --> 01:11:27,306 But this is. 1696 01:11:27,255 --> 01:11:29,472 Have you ever seen what happens to Montana steaks 1697 01:11:29,413 --> 01:11:32,414 when they've been rerouted for additional postage? 1698 01:11:34,069 --> 01:11:36,921 [Takes a deep breath, sighs] 1699 01:11:39,180 --> 01:11:41,981 Well played, sir. 1700 01:11:46,546 --> 01:11:48,931 [*] 1701 01:11:58,360 --> 01:11:59,807 That's right, Parker. 1702 01:11:59,792 --> 01:12:01,625 The remarkable way in which this new evidence 1703 01:12:01,599 --> 01:12:03,429 came to light certainly contributed to 1704 01:12:03,392 --> 01:12:05,070 to Riggs' speedy release, which 1705 01:12:05,048 --> 01:12:08,321 we expect to take place... Any minute now. 1706 01:12:09,816 --> 01:12:11,183 So this is it? 1707 01:12:12,026 --> 01:12:13,757 It's really over? 1708 01:12:15,433 --> 01:12:16,297 Before you know it, 1709 01:12:16,297 --> 01:12:19,098 we'll be back at the D.L.O., packing our proverbial bags, 1710 01:12:19,186 --> 01:12:21,088 and transferring to pueblo. 1711 01:12:21,060 --> 01:12:24,367 Or meeker. Or east tincup. 1712 01:12:25,757 --> 01:12:28,458 Our days of rule-breaking glory are over. 1713 01:12:28,386 --> 01:12:30,353 Not for me. 1714 01:12:30,301 --> 01:12:31,900 No. 1715 01:12:31,858 --> 01:12:34,926 I imagine you'll always be found somewhere 1716 01:12:34,843 --> 01:12:36,927 stepping across a line. 1717 01:12:37,893 --> 01:12:40,394 Before it's all over, I'd like to know why. 1718 01:12:40,327 --> 01:12:43,912 Shane Mclnerney, why are you such a revolutionary? 1719 01:12:45,284 --> 01:12:46,445 Well... 1720 01:12:47,021 --> 01:12:49,103 Since you called me by my real name, 1721 01:12:49,070 --> 01:12:52,271 I'm going to tell you, Mr. O'Toole. 1722 01:12:53,635 --> 01:12:55,519 I always followed the rules. 1723 01:12:55,469 --> 01:12:57,252 Drove the speed limit. 1724 01:12:57,205 --> 01:12:59,367 Always parked at least five feet away 1725 01:12:59,372 --> 01:13:00,705 from a fire hydrant, 1726 01:13:00,726 --> 01:13:03,110 never tore the tags off furniture. 1727 01:13:07,771 --> 01:13:09,051 So... 1728 01:13:09,994 --> 01:13:13,826 One night, when I went to a hospital, 1729 01:13:13,723 --> 01:13:14,989 and they told me 1730 01:13:14,956 --> 01:13:16,289 that visiting hours were over, 1731 01:13:16,254 --> 01:13:19,405 I said "thank you. I will come back tomorrow." 1732 01:13:20,993 --> 01:13:23,094 But when tomorrow came... 1733 01:13:24,683 --> 01:13:26,958 I didn't have anyone to come back to. 1734 01:13:27,916 --> 01:13:31,671 My dad had died in the night, 1735 01:13:32,806 --> 01:13:36,578 and I never got to the chance to work things out with him. 1736 01:13:38,517 --> 01:13:41,430 You two were at odds? 1737 01:13:42,702 --> 01:13:45,099 He had called a couple of months before, 1738 01:13:46,634 --> 01:13:48,234 and said that he was sick 1739 01:13:48,214 --> 01:13:50,160 and he wanted to spend my birthday with me 1740 01:13:50,131 --> 01:13:52,065 before he died. 1741 01:13:53,589 --> 01:13:54,589 I said 1742 01:13:55,552 --> 01:13:58,002 that he had been gone so long, 1743 01:13:57,936 --> 01:14:00,264 that he was dead to me already. 1744 01:14:05,142 --> 01:14:07,057 But he was your dad. 1745 01:14:07,006 --> 01:14:09,607 I'm sure he knew you didn't mean it. 1746 01:14:11,367 --> 01:14:13,061 He knew that I did. 1747 01:14:15,690 --> 01:14:16,969 Interesting. 1748 01:14:18,218 --> 01:14:19,934 What? 1749 01:14:19,889 --> 01:14:24,471 You may have surmised by now, uh, I am a man a faith. 1750 01:14:25,067 --> 01:14:27,981 It's true. He sings in the church choir. 1751 01:14:28,137 --> 01:14:29,353 Tenor. 1752 01:14:29,321 --> 01:14:31,421 You may find my faith 1753 01:14:32,322 --> 01:14:34,589 amusing or naive, 1754 01:14:34,529 --> 01:14:37,555 but you're something of a believer yourself. 1755 01:14:37,710 --> 01:14:40,366 What about me could possibly give you any indication 1756 01:14:40,318 --> 01:14:42,085 that I believe in God and redemption 1757 01:14:42,060 --> 01:14:43,493 and all that stuff? 1758 01:14:43,647 --> 01:14:45,530 Well, if you don't, 1759 01:14:45,481 --> 01:14:47,912 you should throw that card away right now. 1760 01:14:48,466 --> 01:14:49,761 Go ahead. 1761 01:14:51,476 --> 01:14:53,734 Yet there it is, still in your purse. 1762 01:14:57,311 --> 01:14:59,711 You're hoping there's redemption in there. 1763 01:15:00,180 --> 01:15:01,596 You're hoping that 1764 01:15:01,559 --> 01:15:05,762 there's something more than $20 in that envelope. 1765 01:15:07,523 --> 01:15:09,264 You're hoping... 1766 01:15:10,251 --> 01:15:12,117 That when you finally find the courage 1767 01:15:12,067 --> 01:15:14,494 to trust that your father never stopped loving you, 1768 01:15:15,098 --> 01:15:18,998 and you tear open that pain you've been carrying around, 1769 01:15:20,641 --> 01:15:22,367 there's forgiveness inside. 1770 01:15:26,184 --> 01:15:29,484 And hope like that, my dear Shane... 1771 01:15:31,277 --> 01:15:33,979 Is what faith is about. 1772 01:15:39,098 --> 01:15:41,065 [Door lock buzzing] 1773 01:15:43,868 --> 01:15:45,868 [*] 1774 01:15:45,815 --> 01:15:47,282 [Reporters shouting] 1775 01:15:51,141 --> 01:15:52,542 How does it feel to be exonerated? 1776 01:15:52,528 --> 01:15:54,537 What's the first thing you're going to do? 1777 01:15:54,506 --> 01:15:55,839 [Reporters asking questions] 1778 01:16:02,299 --> 01:16:05,801 [*] 1779 01:16:08,498 --> 01:16:10,338 I know it doesn't matter now, but 1780 01:16:10,637 --> 01:16:12,474 I just figured, it's the 26th, 1781 01:16:12,545 --> 01:16:14,146 and one of us should be here, right? 1782 01:16:14,205 --> 01:16:15,565 Of course. 1783 01:16:19,069 --> 01:16:20,526 We got you a bagel and lox. 1784 01:16:20,510 --> 01:16:22,278 Uh, and, uh cream cheese and capers. 1785 01:16:22,254 --> 01:16:23,629 Thanks. 1786 01:16:24,263 --> 01:16:26,897 For... everything. 1787 01:16:30,812 --> 01:16:32,780 Hey, Norman, we should go feed the ducks. 1788 01:16:32,728 --> 01:16:34,173 - Yeah, I don't know. - Norman. 1789 01:16:35,583 --> 01:16:37,683 Ducks carry disease, you know. 1790 01:16:41,552 --> 01:16:43,221 U.S. postal service, huh? 1791 01:16:43,177 --> 01:16:45,811 An obscure division. 1792 01:16:45,740 --> 01:16:47,706 Well, thank you. 1793 01:16:48,726 --> 01:16:50,993 I thought you might like these. 1794 01:16:56,764 --> 01:16:58,498 And a sewing kit. 1795 01:16:58,452 --> 01:17:00,185 A small souvenir I happened to keep 1796 01:17:00,140 --> 01:17:02,373 from the Washington, D.C., holiday inn. 1797 01:17:03,376 --> 01:17:05,623 Something to remember us by. 1798 01:17:06,791 --> 01:17:09,326 [*] 1799 01:17:11,506 --> 01:17:13,073 Good luck, Charlie. 1800 01:17:16,357 --> 01:17:18,725 [*] 1801 01:17:24,237 --> 01:17:26,187 It's hard to believe 1802 01:17:26,157 --> 01:17:27,819 this is our last assignment together. 1803 01:17:28,851 --> 01:17:32,219 This is our first assignment together, Norman. 1804 01:17:32,129 --> 01:17:33,328 Yeah. 1805 01:17:33,424 --> 01:17:34,675 I'm gonna miss us. 1806 01:17:38,391 --> 01:17:40,426 [Bike rattling] 1807 01:17:42,001 --> 01:17:43,530 [Quietly]: Oliver, look. 1808 01:17:50,271 --> 01:17:51,394 Kelly? 1809 01:17:51,387 --> 01:17:52,570 Charlie. 1810 01:17:52,980 --> 01:17:54,231 What are you doing here? 1811 01:17:54,221 --> 01:17:55,354 Well, we had a date, right? 1812 01:17:55,707 --> 01:17:57,090 I-I know, but I... 1813 01:17:57,464 --> 01:17:58,796 I tried to find you, 1814 01:17:58,761 --> 01:18:00,227 I did find you, at the research center, 1815 01:18:00,189 --> 01:18:01,822 but they said nobody survived the trials. 1816 01:18:01,779 --> 01:18:03,429 I never finished the trials. 1817 01:18:03,385 --> 01:18:05,068 I only signed up because it was free. 1818 01:18:05,024 --> 01:18:07,157 I-I was too afraid to go home to Boston 1819 01:18:07,100 --> 01:18:08,400 and ask my folks for help. 1820 01:18:08,367 --> 01:18:09,816 You were in Boston this entire time? 1821 01:18:09,778 --> 01:18:12,229 My parents found me the greatest doctor 1822 01:18:12,163 --> 01:18:13,976 in the world and I... 1823 01:18:16,640 --> 01:18:18,608 Oh, my God. 1824 01:18:19,560 --> 01:18:21,094 That is Kelly, right? 1825 01:18:21,054 --> 01:18:23,088 Yes, Norman, I believe it is. 1826 01:18:23,194 --> 01:18:24,357 I knew it! 1827 01:18:24,841 --> 01:18:27,146 I knew she couldn't actually be gone. 1828 01:18:27,085 --> 01:18:28,584 I don't understand. 1829 01:18:28,544 --> 01:18:30,411 I thought she was supposed to be, you know... 1830 01:18:30,362 --> 01:18:32,929 Don't believe everything you read on the Internet. 1831 01:18:32,860 --> 01:18:34,209 That's right. 1832 01:18:34,174 --> 01:18:37,332 "There are more things in heaven and earth," Norman, 1833 01:18:37,270 --> 01:18:39,641 "than can be dreamt of in your philosophy." 1834 01:18:40,587 --> 01:18:42,204 [Oliver and Shane]: Shakespeare. 1835 01:18:42,983 --> 01:18:45,285 [*] 1836 01:18:52,970 --> 01:18:54,869 [Oliver]: Aunt tilly's missing will, 1837 01:18:55,473 --> 01:18:58,241 the missing registration form of the class reunion, 1838 01:18:58,295 --> 01:19:00,228 the odd ransom note, 1839 01:19:00,199 --> 01:19:02,333 the first letter from college, 1840 01:19:02,299 --> 01:19:04,632 the last letter from Iraq... 1841 01:19:04,592 --> 01:19:06,080 I have seen it all... 1842 01:19:06,063 --> 01:19:07,996 Dead letters by the thousands, 1843 01:19:07,967 --> 01:19:09,831 each one a tiny paper vessel 1844 01:19:09,845 --> 01:19:11,678 laden with good news, or ill, 1845 01:19:11,630 --> 01:19:12,896 profit or loss, 1846 01:19:12,863 --> 01:19:15,039 love or pain. 1847 01:19:15,786 --> 01:19:19,188 Tossed about on the rough seas of government protocol, 1848 01:19:19,097 --> 01:19:21,497 a ship searching for its harbor, 1849 01:19:21,433 --> 01:19:24,101 each one bearing the power to change something, 1850 01:19:24,030 --> 01:19:26,824 and yet, each one a destiny postponed... 1851 01:19:26,771 --> 01:19:29,005 Until it comes to us. 1852 01:19:29,969 --> 01:19:33,817 Ladies and gentlemen, this is an excellent day. 1853 01:19:34,063 --> 01:19:35,646 [Norman]: Good morning, Oliver. 1854 01:19:35,627 --> 01:19:37,493 Good morning, Norman. 1855 01:19:39,101 --> 01:19:40,401 "District attorney Edwards 1856 01:19:40,367 --> 01:19:41,933 hailed the local post office branch 1857 01:19:41,892 --> 01:19:43,388 at Alameda and downing 1858 01:19:43,371 --> 01:19:44,946 for the superlative service 1859 01:19:44,956 --> 01:19:46,807 and a highly-efficient dead letter division. 1860 01:19:46,863 --> 01:19:49,476 The branch was originally slated for closure, 1861 01:19:49,405 --> 01:19:51,238 but will now be expanded 1862 01:19:51,190 --> 01:19:52,790 to receive all misdirected letters 1863 01:19:52,748 --> 01:19:56,117 from the Western and mid-states regions!" 1864 01:19:56,610 --> 01:19:57,842 [Doors swing open] 1865 01:19:57,810 --> 01:19:58,976 Mclnerney! 1866 01:19:59,774 --> 01:20:01,639 Looks like you rate now. 1867 01:20:01,590 --> 01:20:03,072 That transfer you put in for 1868 01:20:03,099 --> 01:20:04,625 came through early, and you report 1869 01:20:04,629 --> 01:20:07,225 to the direct line operations at the terminal annex in... 1870 01:20:08,000 --> 01:20:09,333 Two hours. 1871 01:20:09,764 --> 01:20:11,107 Thanks. 1872 01:20:11,095 --> 01:20:12,372 Do you still want it? 1873 01:20:14,817 --> 01:20:16,266 I think, uh... 1874 01:20:22,978 --> 01:20:24,578 I think... 1875 01:20:24,675 --> 01:20:26,908 I think I need a cup of coffee. 1876 01:20:27,099 --> 01:20:28,661 Um... 1877 01:20:31,071 --> 01:20:32,448 Good coffee. 1878 01:20:33,187 --> 01:20:34,513 Excuse me. 1879 01:20:39,722 --> 01:20:42,958 Looks like your "loop" just got a little smaller. 1880 01:20:47,587 --> 01:20:48,885 [Sniffs] 1881 01:20:53,235 --> 01:20:55,336 [*] 1882 01:21:01,332 --> 01:21:03,566 Aspen chai tea with foam. 1883 01:21:04,266 --> 01:21:05,346 Next? 1884 01:21:08,519 --> 01:21:10,787 [*] 1885 01:22:06,041 --> 01:22:08,442 - [Doors swing open] - Come and get 'em! 1886 01:22:08,799 --> 01:22:10,630 I got three skinny vanilla lattes 1887 01:22:10,604 --> 01:22:12,471 and one steamboat americano. 1888 01:22:12,726 --> 01:22:16,127 We have a lot of mail to sort through today, people, so... 1889 01:22:16,647 --> 01:22:18,063 That was very nice of you. 1890 01:22:18,048 --> 01:22:21,716 Well, I found an extra $20 in my purse. 1891 01:22:24,895 --> 01:22:27,630 [*] 1892 01:22:43,488 --> 01:22:45,756 [Oliver]: Yes, the thoughtfully-composed, 1893 01:22:45,696 --> 01:22:49,230 well-considered, addressed, stamped, professionally postmarked, 1894 01:22:49,135 --> 01:22:51,070 and personally-delivered letter 1895 01:22:51,041 --> 01:22:54,042 is still the gold standard of human intercourse. 1896 01:22:54,409 --> 01:22:56,325 God is in his universe, 1897 01:22:56,274 --> 01:22:59,025 and all is right with the world. 1898 01:22:59,075 --> 01:23:03,625 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 131803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.