All language subtitles for Shut Eye s01e03 The Fool.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:03,265 Previously on "Shut Eye"... 2 00:00:03,266 --> 00:00:04,426 If you can't produce... 3 00:00:04,427 --> 00:00:05,788 I can. 4 00:00:05,789 --> 00:00:07,429 I got plenty others. 5 00:00:07,430 --> 00:00:08,711 What's this? 6 00:00:08,712 --> 00:00:10,032 Nadine Davies. 7 00:00:10,033 --> 00:00:12,314 We have a very big whale on our hands. 8 00:00:12,315 --> 00:00:13,676 What about Fonso? 9 00:00:13,677 --> 00:00:15,477 I'm done being someone's bitch. 10 00:00:15,478 --> 00:00:17,119 You think Amraya? 11 00:00:17,120 --> 00:00:18,801 They did tell her there was a curse on her money. 12 00:00:18,802 --> 00:00:21,043 The Roma people... if you're not one of them, 13 00:00:21,044 --> 00:00:24,366 they will happily trick you out of every cent you have. 14 00:00:24,367 --> 00:00:26,649 We've seen some very nasty tricks. 15 00:00:26,650 --> 00:00:28,330 Aah! 16 00:00:28,331 --> 00:00:30,773 You know, I'm an ordinary guy and I don't do drugs. 17 00:00:30,774 --> 00:00:33,375 What happened to me, this kind of brain injury, 18 00:00:33,376 --> 00:00:35,177 could it change the way I see things? 19 00:00:35,178 --> 00:00:36,499 Colors are too bright. 20 00:00:36,500 --> 00:00:37,820 Give me that pencil! 21 00:00:37,821 --> 00:00:40,262 - I'm hearing things. - No, you don't! 22 00:00:40,263 --> 00:00:42,625 With head injuries, there's just no rule book. 23 00:00:43,127 --> 00:00:45,668 Glad you didn't bring your husband this time. 24 00:00:45,669 --> 00:00:46,829 Fuckin' Gina. 25 00:00:46,830 --> 00:00:48,871 Yeah, Fonso. 26 00:00:48,872 --> 00:00:50,152 You're not gonna believe this. 27 00:00:50,153 --> 00:00:51,514 I needed to know. 28 00:00:51,515 --> 00:00:54,276 Was I ever gonna find my one true love? 29 00:00:54,277 --> 00:00:56,559 Asshole put himself in the commercial. 30 00:00:57,117 --> 00:00:58,200 Make fun, 31 00:00:58,201 --> 00:01:01,043 but White Tony is raking it in down there in South Bay. 32 00:01:01,044 --> 00:01:03,686 The guy frying, and he's gonna tell me 33 00:01:03,687 --> 00:01:05,968 that he had nothing to do with any drive by. 34 00:01:05,969 --> 00:01:07,851 - He's lying. - Who the fuck are you, I'm lying? 35 00:01:09,813 --> 00:01:12,375 [Screams] 36 00:01:26,349 --> 00:01:28,070 Hey. 37 00:01:28,071 --> 00:01:29,592 I didn't hear you come in last night. 38 00:01:29,593 --> 00:01:31,714 Yeah, it was pretty late. I didn't want to wake you, 39 00:01:31,715 --> 00:01:34,156 so I slept on the couch. 40 00:01:34,157 --> 00:01:36,198 This cereal tastes strange. 41 00:01:36,199 --> 00:01:37,880 Like, metallic. 42 00:01:38,443 --> 00:01:40,242 Tastes like ball bearings. 43 00:01:40,243 --> 00:01:42,290 How'd it go with Eduardo? 44 00:01:48,509 --> 00:01:50,157 The kid was lying. 45 00:01:50,870 --> 00:01:52,229 Who was? 46 00:01:53,918 --> 00:01:55,738 I don't even know his name. 47 00:01:55,739 --> 00:01:58,581 But he was making way too much eye contact. 48 00:01:58,781 --> 00:02:00,422 He pulled on his earlobe 49 00:02:00,423 --> 00:02:04,266 and he put a sack of flour in between him and Eduardo. 50 00:02:04,267 --> 00:02:06,348 It was obvious. 51 00:02:06,349 --> 00:02:09,672 I was trying to just keep my client on the hook. 52 00:02:09,673 --> 00:02:11,875 And all I said was, "He's lying." 53 00:02:19,574 --> 00:02:22,045 Eduardo killed him. 54 00:02:24,007 --> 00:02:26,406 Honey, that's not your fault. 55 00:02:27,290 --> 00:02:29,613 You didn't know that was gonna happen. 56 00:02:31,294 --> 00:02:32,815 [Chuckles] 57 00:02:32,816 --> 00:02:34,056 You're right. 58 00:02:34,057 --> 00:02:35,618 Hey. 59 00:02:36,024 --> 00:02:38,783 We knew Eduardo was into some bad shit. 60 00:02:39,632 --> 00:02:41,584 Put it out of your head. 61 00:02:41,967 --> 00:02:44,347 He's the kind of man who knows how to cover his tracks. 62 00:02:46,790 --> 00:02:50,392 You remember the first time we ever had a real conversation? 63 00:02:50,393 --> 00:02:53,916 I think it was the third time I had come into the club. 64 00:02:54,359 --> 00:02:57,079 You told me you could make an elephant disappear. 65 00:02:58,225 --> 00:03:01,243 Then you asked me if I believed that. 66 00:03:01,244 --> 00:03:05,287 And you said you didn't believe in anything. 67 00:03:05,711 --> 00:03:09,572 And it was that moment I knew I would fall in love with you. 68 00:03:09,573 --> 00:03:12,294 You didn't say, "Bullshit." 69 00:03:12,671 --> 00:03:14,737 You didn't say, "Wow, how do you do that?" 70 00:03:14,738 --> 00:03:17,580 You said, "I don't believe." 71 00:03:17,581 --> 00:03:20,063 And I did fall in love with you. 72 00:03:22,506 --> 00:03:24,708 I love you, Linda. 73 00:03:26,389 --> 00:03:28,390 And every choice I make, 74 00:03:28,391 --> 00:03:30,247 everything I do, 75 00:03:31,487 --> 00:03:33,436 it's all for you. 76 00:03:34,598 --> 00:03:36,359 [Cellphone vibrating] 77 00:03:43,446 --> 00:03:44,808 [Sighs] 78 00:03:55,418 --> 00:03:56,564 Hello? 79 00:03:57,795 --> 00:03:59,822 Hi, Nadine. 80 00:04:00,091 --> 00:04:01,464 How are you? 81 00:04:03,827 --> 00:04:05,748 Oh, Jesus. 82 00:04:05,749 --> 00:04:08,001 So sorry to hear that. 83 00:04:08,672 --> 00:04:10,456 Of course. 84 00:04:11,394 --> 00:04:13,155 Let me just wake Charlie. 85 00:04:13,156 --> 00:04:15,117 We'll be right over. 86 00:04:15,118 --> 00:04:16,398 Okay. 87 00:04:16,399 --> 00:04:17,929 Bye-bye. 88 00:04:18,922 --> 00:04:21,043  89 00:04:21,044 --> 00:04:23,086 We have to get dressed. 90 00:04:26,169 --> 00:04:28,170 What did the police say? 91 00:04:28,171 --> 00:04:30,012 That the tree hadn't been tampered with 92 00:04:30,013 --> 00:04:32,175 and there was no sign of a break-in. 93 00:04:33,897 --> 00:04:37,059 Tie this around a branch, attach a chain to a bumper, 94 00:04:37,060 --> 00:04:39,822 and you could pull that tree down without a mark. 95 00:04:39,823 --> 00:04:42,264 Did you set the alarm before you went to bed? 96 00:04:42,265 --> 00:04:43,746 W-Well, of course. 97 00:04:43,747 --> 00:04:46,268 Your alarm code is 72856. 98 00:04:46,269 --> 00:04:47,590 How do you know? 99 00:04:47,591 --> 00:04:49,271 I Googled your husband's birthday. 100 00:04:49,272 --> 00:04:50,713 I had a feeling he was kind of vain. 101 00:04:50,714 --> 00:04:52,555 These bastards are serious. 102 00:04:52,556 --> 00:04:55,157 When you broke it off with this woman, the fortune teller, 103 00:04:55,158 --> 00:04:56,839 did she ask for more money? 104 00:04:56,840 --> 00:04:58,360 $10,000. 105 00:04:58,361 --> 00:05:00,523 She said it was severance pay. 106 00:05:00,834 --> 00:05:02,404 Give her $20,000. 107 00:05:02,405 --> 00:05:04,126 - What? - You give them the $10,000, 108 00:05:04,127 --> 00:05:05,568 they'll be back in a month for more. 109 00:05:05,569 --> 00:05:06,769 We've seen that happen. 110 00:05:06,770 --> 00:05:08,370 More than once, I'm afraid. 111 00:05:08,371 --> 00:05:11,734 What I can make sure of is this is a one-time situation, 112 00:05:11,735 --> 00:05:13,616 that they don't keep coming back. 113 00:05:13,617 --> 00:05:15,337 How do you do that? 114 00:05:15,338 --> 00:05:18,300 I know a cop. We go together, offer a deal. 115 00:05:18,301 --> 00:05:21,183 We won't press charges, double the offer they ask for. 116 00:05:21,184 --> 00:05:24,146 But they can never come back. They'll believe that? 117 00:05:24,147 --> 00:05:27,109 They'll believe $20,000 no-risk dollars and a visit from a cop. 118 00:05:27,110 --> 00:05:29,833 I'm sure you want this over before you husband gets back. 119 00:05:31,114 --> 00:05:32,996 [Sighs] 120 00:05:36,560 --> 00:05:38,561 I'll write you a check. 121 00:05:38,562 --> 00:05:42,925 I just can't believe how stupid I was, how gullible. I... 122 00:05:42,926 --> 00:05:45,447 Don't be too hard on yourself. It happens. 123 00:05:45,870 --> 00:05:47,449 It's not gonna happen again. 124 00:05:47,450 --> 00:05:50,333 The drawbridge is up. No one gets in. 125 00:05:51,975 --> 00:05:54,456 We can take care of the rooster, too. 126 00:05:54,457 --> 00:05:56,072 It could have been worse. 127 00:05:56,900 --> 00:05:59,102 Could have been a real curse. 128 00:06:00,143 --> 00:06:04,827  129 00:06:04,828 --> 00:06:07,469  She said careful  130 00:06:07,470 --> 00:06:10,432  Always careful  131 00:06:10,433 --> 00:06:13,115  Stay close and stay prepared  132 00:06:13,116 --> 00:06:15,397  One slip and you are theirs  133 00:06:15,398 --> 00:06:16,799  You gotta walk  134 00:06:16,800 --> 00:06:19,361  Walk on well-lighted streets  135 00:06:19,362 --> 00:06:22,645  Walk on well-lighted streets  136 00:06:22,646 --> 00:06:24,567  Walk on well-lighted streets  137 00:06:24,568 --> 00:06:28,811  Look twice at everyone I meet  138 00:06:28,812 --> 00:06:31,815  139 00:06:35,224 --> 00:06:43,932 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 140 00:06:48,111 --> 00:06:49,592 Doing the re-orders. 141 00:06:49,593 --> 00:06:51,594 Smudge sticks, candles. 142 00:06:51,595 --> 00:06:52,875 [Sighs] 143 00:06:52,876 --> 00:06:54,517 For Dixie and Gaya, I was thinking 144 00:06:54,518 --> 00:06:56,999 maybe some New Age-y things, Noho being what it is. 145 00:06:57,000 --> 00:06:59,882 I Ching coins, Books of Shadows, incense. 146 00:07:00,578 --> 00:07:02,284 And then there's a masonry supplies guy 147 00:07:02,285 --> 00:07:04,006 out in Simi Valley who can do bulk crystals 148 00:07:04,007 --> 00:07:05,327 for half the price of Bourget Brothers. 149 00:07:05,328 --> 00:07:08,932 [Crackling] 150 00:07:14,310 --> 00:07:15,778 Did you hear that? 151 00:07:16,133 --> 00:07:17,099 Hear what? 152 00:07:17,100 --> 00:07:19,421 It's like mice in the walls. 153 00:07:19,782 --> 00:07:21,665 It's like a crackling. 154 00:07:25,108 --> 00:07:26,909 You ought to go see that Dr. White, 155 00:07:27,897 --> 00:07:31,914 'cause that sound... I'm not hearing it. 156 00:07:32,210 --> 00:07:33,636 Really, honey. 157 00:07:33,637 --> 00:07:35,736 You better get yourself checked out. 158 00:07:36,119 --> 00:07:38,320 [Sighs] 159 00:07:39,918 --> 00:07:41,484 Okay. 160 00:07:41,485 --> 00:07:44,647 [Indistinct conversations] 161 00:07:44,648 --> 00:07:46,008 "And in the last sip, 162 00:07:46,009 --> 00:07:48,811 she turns the mug upside-down, 163 00:07:48,812 --> 00:07:51,453 coffee grounds streak the saucer, 164 00:07:51,893 --> 00:07:56,780 finding future fortunes in what others call a stain." 165 00:07:58,021 --> 00:08:01,984 [Applause] 166 00:08:01,985 --> 00:08:05,508 [Laughs] 167 00:08:05,509 --> 00:08:06,989 Beautiful, Jasmine. 168 00:08:06,990 --> 00:08:11,233 I am reminded of my own grandmother's journey 169 00:08:11,234 --> 00:08:14,196 from the Craica in Baia Mare to the streets of Marseille, 170 00:08:14,197 --> 00:08:17,760 and finally, to her family waiting here in America. 171 00:08:17,761 --> 00:08:19,361 Where dreams come true. 172 00:08:19,362 --> 00:08:22,645 But for us, the promises have been slow in coming. 173 00:08:22,646 --> 00:08:24,046 Stereotypes die hard, 174 00:08:24,047 --> 00:08:26,809 and as long as there are Italian criminals, 175 00:08:26,810 --> 00:08:28,571 African-American crack dealers, 176 00:08:28,572 --> 00:08:31,133 Jewish pawnbrokers, 177 00:08:31,134 --> 00:08:33,736 those stereotypes will continue. 178 00:08:33,737 --> 00:08:36,619 Maybe they all change jobs for a while. 179 00:08:36,620 --> 00:08:40,182 Jewish crack dealers, black gangsters, Italian pawnbrokers. 180 00:08:40,183 --> 00:08:42,224 We would start to see things differently. 181 00:08:42,225 --> 00:08:44,026 [Light laughter] 182 00:08:44,027 --> 00:08:45,628 And who are we? 183 00:08:45,629 --> 00:08:47,429 The people who fix your roof so badly, 184 00:08:47,430 --> 00:08:51,153 it leaks worse in the next rain than it did before you fixed it. 185 00:08:51,657 --> 00:08:55,718 The "tramps and thieves"... the fortune tellers. 186 00:08:55,969 --> 00:08:59,922 Those of you here who don't know our culture 187 00:08:59,923 --> 00:09:01,644 have most likely come today 188 00:09:01,645 --> 00:09:04,246 because you suspect there's more to it than that, 189 00:09:04,247 --> 00:09:05,528 and you're right. 190 00:09:05,529 --> 00:09:08,851 Ours is a rich and deep heritage. 191 00:09:08,852 --> 00:09:14,176 A heritage of persecution and pride and poetry. 192 00:09:15,415 --> 00:09:18,141 [Applause] 193 00:09:22,706 --> 00:09:26,348 [Siren wailing] 194 00:09:27,113 --> 00:09:29,351 Look, I didn't know who else to call. 195 00:09:29,352 --> 00:09:30,713 Thank you. 196 00:09:30,714 --> 00:09:33,155 Thank you for coming. 197 00:09:33,650 --> 00:09:35,237 Dolce & Gabbana? 198 00:09:35,238 --> 00:09:37,439 What's that, $2,500 for a fucking dress? 199 00:09:37,440 --> 00:09:39,081 I wanted to look nice for you. 200 00:09:39,082 --> 00:09:40,603 You wanted the $2,500. 201 00:09:40,604 --> 00:09:43,365 Please. I would have been lucky to get $500. 202 00:09:43,366 --> 00:09:46,368 I'm... Well, I was kind of counting on 203 00:09:46,369 --> 00:09:48,410 getting the job with you guys. 204 00:09:48,411 --> 00:09:50,573 I'm not exactly well-heeled. 205 00:09:50,574 --> 00:09:52,855 Hand to mouth in Vegas, I have been there. 206 00:09:52,856 --> 00:09:55,498 Look, shoplifting is not a long-term solution. 207 00:09:55,499 --> 00:09:57,139 Look, I was thinking. 208 00:09:57,140 --> 00:09:58,781 If I can stay here, 209 00:09:58,782 --> 00:10:00,823 I could be an asset in the business. 210 00:10:01,618 --> 00:10:03,626 We don't need a shoplifter. 211 00:10:03,627 --> 00:10:05,187 Well, I can't go back. 212 00:10:05,188 --> 00:10:06,669 Greg recommended me to you 213 00:10:06,670 --> 00:10:09,191 so he could get rid of me without any trouble. 214 00:10:09,192 --> 00:10:11,394 What kind of trouble? 215 00:10:12,676 --> 00:10:14,356 Wife trouble. 216 00:10:14,357 --> 00:10:15,959 Ah. 217 00:10:21,444 --> 00:10:23,762 You ever use, um... 218 00:10:26,313 --> 00:10:28,010 scopolamine? 219 00:10:28,011 --> 00:10:29,331 What is that, like mouthwash? 220 00:10:29,332 --> 00:10:31,854 [Chuckles] It's a hypnotic drug. 221 00:10:31,855 --> 00:10:34,296 I blow it in your face, you empty your bank account. 222 00:10:34,297 --> 00:10:35,899 Don't remember you did it. 223 00:10:36,379 --> 00:10:37,980 It's amazing stuff, really. 224 00:10:37,981 --> 00:10:39,770 You just got to be careful. 225 00:10:40,562 --> 00:10:42,385 I mean, I could show you. 226 00:10:44,427 --> 00:10:46,108 Are you fucking kidding me? 227 00:10:46,109 --> 00:10:48,030 You're hustling me? 228 00:10:49,082 --> 00:10:52,035 That's why you find me so irresistible, right? 229 00:10:55,078 --> 00:10:57,279 [Indistinct conversations] 230 00:10:57,280 --> 00:10:59,201 What the fuck? No rabbit stew? 231 00:10:59,674 --> 00:11:01,323 Mm. 232 00:11:01,634 --> 00:11:04,087 I like that commercial you did, huh? 233 00:11:05,025 --> 00:11:06,809 You're a young Robert De Niro. 234 00:11:06,810 --> 00:11:09,132 Very intense. 235 00:11:10,894 --> 00:11:12,054 Oh. 236 00:11:12,055 --> 00:11:14,059 How are you, darling, hmm? 237 00:11:16,700 --> 00:11:18,460 Your mom didn't come? 238 00:11:18,461 --> 00:11:22,184 Uh, she doesn't approve of my cousin's cultural efforts. 239 00:11:22,185 --> 00:11:24,026 Ah. Well, I think it's important... 240 00:11:24,505 --> 00:11:26,268 get out there, build bridges. 241 00:11:27,314 --> 00:11:29,311 Want to give Fonso and me a minute here, babe? 242 00:11:29,312 --> 00:11:30,593 Sure. 243 00:11:31,058 --> 00:11:32,755 I'll go talk to the girls about shoes. 244 00:11:32,756 --> 00:11:34,316 Ooh. 245 00:11:34,317 --> 00:11:37,199 See, that's the downside to all this modernization. 246 00:11:37,200 --> 00:11:39,281 Now we get attitude. 247 00:11:39,282 --> 00:11:41,089 Ah, it's a modern world. 248 00:11:41,931 --> 00:11:44,522 I think we should talk a little bit about Koreatown. 249 00:11:45,786 --> 00:11:48,291 I just want to make sure we don't have a problem here. 250 00:11:50,293 --> 00:11:51,722 Okay. 251 00:11:53,056 --> 00:11:56,499 I understand that you, uh, you want to expand. 252 00:11:56,500 --> 00:11:58,781 You know, it's only natural. 253 00:11:58,782 --> 00:12:00,703 I understand. 254 00:12:00,704 --> 00:12:02,344 And I'm glad you can appreciate that. 255 00:12:02,345 --> 00:12:04,187 I do. I really do. 256 00:12:06,590 --> 00:12:08,354 Here's what works for me. 257 00:12:08,832 --> 00:12:12,755 I stay north of Olympic, you take it south. 258 00:12:13,418 --> 00:12:15,718 You get the larger area. 259 00:12:16,201 --> 00:12:17,560 Only downside is, 260 00:12:17,561 --> 00:12:20,482 you got a lot of Central American trade. 261 00:12:21,521 --> 00:12:24,611 Those curanderos can get pretty intense. 262 00:12:25,088 --> 00:12:27,249 I hate going into those places. 263 00:12:27,250 --> 00:12:29,051 Now, the Koreans... 264 00:12:29,921 --> 00:12:32,855 they read your fortune from your facial expressions. 265 00:12:32,856 --> 00:12:36,338 Fuckers don't even invest in a deck of cards. 266 00:12:36,793 --> 00:12:38,300 So, are they gonna be a problem? 267 00:12:38,577 --> 00:12:41,344 We got a guy in the Businessmen's Association. 268 00:12:45,829 --> 00:12:48,150 [Sighs] 269 00:12:48,151 --> 00:12:50,352 So, we're good? 270 00:12:51,314 --> 00:12:52,795 Yeah, we're good. 271 00:12:52,796 --> 00:12:55,037 It wouldn't be a pachiv without music. 272 00:12:55,038 --> 00:12:57,880 Please welcome The Lemon Bucket Orchestra! 273 00:12:57,881 --> 00:13:01,443 [Cheers and applause] 274 00:13:01,444 --> 00:13:03,646 [Counting in native language] 275 00:13:03,647 --> 00:13:06,650  276 00:13:14,337 --> 00:13:15,938 Support. 277 00:13:15,939 --> 00:13:17,162 What it is. 278 00:13:18,061 --> 00:13:20,102 Michael's my cousin. 279 00:13:20,103 --> 00:13:21,584 Can't you just write a check? 280 00:13:21,585 --> 00:13:22,985 I wish. 281 00:13:22,986 --> 00:13:24,667 What's your excuse? 282 00:13:24,668 --> 00:13:26,789 White T says it's good for the image. 283 00:13:27,258 --> 00:13:29,191 I hear Bibi talking to some of the other wives 284 00:13:29,192 --> 00:13:31,153 about the girls going to school. 285 00:13:31,154 --> 00:13:33,042 It's the 21st century, Lou. 286 00:13:33,898 --> 00:13:36,398 Some fancy-ass Harvard or something. 287 00:13:37,003 --> 00:13:39,361 All the movie stars' kids and all? 288 00:13:39,362 --> 00:13:41,684 Well, it's a good school. 289 00:13:41,685 --> 00:13:43,686 My girls will get a good education. 290 00:13:43,687 --> 00:13:45,074 Right. 291 00:13:46,490 --> 00:13:47,930 So let me ask you. 292 00:13:47,931 --> 00:13:50,132 At this "good school" they go to... 293 00:13:50,850 --> 00:13:52,575 they teach the girls how to give a sweet blow job 294 00:13:52,576 --> 00:13:53,936 at the same time they teach them to read, 295 00:13:53,937 --> 00:13:55,338 or is that a separate class? 296 00:14:08,672 --> 00:14:10,593 [Singing in native language] 297 00:14:10,594 --> 00:14:13,597  298 00:14:27,851 --> 00:14:29,933 La de da. 299 00:14:34,618 --> 00:14:36,900 [Singing continues] 300 00:14:43,386 --> 00:14:45,629 Clean up in the bathroom. 301 00:14:55,398 --> 00:14:58,280 In other words, an auditory reversal 302 00:14:58,281 --> 00:15:00,082 in which the subject believes that they are hearing voices 303 00:15:00,083 --> 00:15:03,125 from the future, from events that haven't yet transpired. 304 00:15:03,126 --> 00:15:06,008 So, you got a second opinion from a podcast. 305 00:15:06,009 --> 00:15:08,971 That's [clears throat] a little insulting. 306 00:15:08,972 --> 00:15:12,174 But, I mean, what's next, a fucking TED Talk? 307 00:15:12,175 --> 00:15:14,817 What's this guy talking about? Sounds a lot like me. 308 00:15:14,818 --> 00:15:17,580 Yeah. In med school, we used to call it Intern's Disease. 309 00:15:17,581 --> 00:15:19,141 The interns would get the symptoms 310 00:15:19,142 --> 00:15:20,583 of every disease they read about. 311 00:15:20,584 --> 00:15:23,025 What you would have is called WebMD Syndrome. 312 00:15:23,026 --> 00:15:24,707 Did you get as far as Othello? 313 00:15:24,708 --> 00:15:26,068 There's an Othello Syndrome 314 00:15:26,069 --> 00:15:28,190 related to certain kinds of head trauma. 315 00:15:28,191 --> 00:15:30,112 It's also called morbid jealousy. 316 00:15:30,113 --> 00:15:32,034 So in the last few days, are you getting the suspicion 317 00:15:32,035 --> 00:15:33,756 that your wife's being unfaithful? 318 00:15:34,705 --> 00:15:36,679 Why would anyone want to cheat on me? 319 00:15:36,680 --> 00:15:39,361 Maybe you're not everything she dreamed of. 320 00:15:39,362 --> 00:15:41,483 [Chuckles] 321 00:15:41,484 --> 00:15:45,247 You should know delusions that follow organic insult 322 00:15:45,248 --> 00:15:47,329 are often empty of psychological significance. 323 00:15:47,330 --> 00:15:49,612 Ideation is not necessarily a direct result. 324 00:15:49,613 --> 00:15:51,534 Although, there is an argument to be made 325 00:15:51,535 --> 00:15:53,255 for the epistemic nature of some delusion. 326 00:15:53,256 --> 00:15:55,257 Is that high-tone enough for you? 327 00:15:55,258 --> 00:15:57,379 I'm having these symptoms. 328 00:15:57,987 --> 00:15:59,862 Colors are too bright. 329 00:16:00,317 --> 00:16:02,224 Food tastes wrong. 330 00:16:02,225 --> 00:16:05,588 I am hearing conversations before they happen. 331 00:16:06,336 --> 00:16:09,071 You said on the phone you had an alternative treatment. 332 00:16:09,072 --> 00:16:11,033 First of all, I want you to know 333 00:16:11,034 --> 00:16:14,076 that I believe you completely. 334 00:16:14,077 --> 00:16:17,079 You're getting glimpses into the future. 335 00:16:17,080 --> 00:16:18,480 Time is out of joint, as you put it. 336 00:16:18,481 --> 00:16:20,042 It's a lovely turn of phrase. 337 00:16:20,043 --> 00:16:24,046 The other day, I asked you if you'd ever taken LSD. 338 00:16:25,403 --> 00:16:28,491 Your medical advice is for me to drop acid. 339 00:16:28,492 --> 00:16:31,253 I am a big believer in locus. In the Terminal Points... 340 00:16:31,254 --> 00:16:33,656 the Omega Point in Quantum Physics, for example. 341 00:16:33,657 --> 00:16:36,579 It's where different dimensions intersect. 342 00:16:37,322 --> 00:16:38,981 So, the things I'm experiencing... 343 00:16:38,982 --> 00:16:40,863 they're coming from another dimension. 344 00:16:40,864 --> 00:16:42,985 The things you are describing are symptoms, 345 00:16:42,986 --> 00:16:44,867 as you learned from the Internet, 346 00:16:44,868 --> 00:16:46,749 of mild traumatic brain injury. 347 00:16:46,750 --> 00:16:49,311 The question is not what they are or even if they're real. 348 00:16:49,312 --> 00:16:51,033 The question is how to make them stop. 349 00:16:51,034 --> 00:16:53,556 Do you want them to stop? And you're suggesting LSD. 350 00:16:53,557 --> 00:16:56,278 No. My own research has been with psilocybin. 351 00:16:56,810 --> 00:16:58,360 I am already hearing things. 352 00:16:58,361 --> 00:17:00,042 I'm already seeing things. 353 00:17:00,043 --> 00:17:01,724 Isn't this putting gas on a fire? 354 00:17:01,725 --> 00:17:04,126 I want to take you back to where things got fucked up 355 00:17:04,127 --> 00:17:06,128 and un-fuck them. 356 00:17:06,619 --> 00:17:09,532 I have seen marvelous results with psilocybin 357 00:17:09,533 --> 00:17:11,213 in terms of shaking up the head. 358 00:17:11,214 --> 00:17:13,415 I would really love the chance to rock your world. 359 00:17:13,416 --> 00:17:14,858 Mm. 360 00:17:17,619 --> 00:17:22,625 You asked me if I ever did acid when I was a kid. 361 00:17:22,626 --> 00:17:25,067 Did it a dozen times, and I liked it. 362 00:17:25,684 --> 00:17:29,071 Gods were making love in the clouds. 363 00:17:29,971 --> 00:17:33,516 The universe seemed to make sense. 364 00:17:33,723 --> 00:17:36,719 Then one day, I had this bad trip. 365 00:17:37,059 --> 00:17:39,281 I wanted to listen to some music, 366 00:17:39,282 --> 00:17:41,924 and so I pulled out Prince's "Parade." 367 00:17:42,282 --> 00:17:44,366 "Sometimes It Snows in April," right? 368 00:17:44,772 --> 00:17:47,329 And then I thought if I listened to Prince, 369 00:17:47,330 --> 00:17:49,211 what about Simple Minds? 370 00:17:49,212 --> 00:17:50,933 What about the "Amadeus" soundtrack? 371 00:17:50,934 --> 00:17:52,414 "Concerto in C with Flute and Harp"? 372 00:17:52,415 --> 00:17:54,578 What about Van Halen? "1984?" 373 00:17:55,979 --> 00:17:59,302 I just stared at those records. 374 00:18:02,002 --> 00:18:03,626 I couldn't decide. 375 00:18:04,154 --> 00:18:05,107 I couldn't decide. 376 00:18:05,108 --> 00:18:08,430 For four hours, I sat on the floor crying. 377 00:18:09,907 --> 00:18:13,155 Well, like all great teachers, 378 00:18:13,156 --> 00:18:15,678 psychedelics inform by metaphor. 379 00:18:15,679 --> 00:18:16,999 I was 17. 380 00:18:17,000 --> 00:18:18,841 My decisions were Prince or Van Halen. 381 00:18:18,842 --> 00:18:21,403 Now my life is a little more complicated. 382 00:18:21,404 --> 00:18:25,007 I understand that, but look, I really have seen this work. 383 00:18:25,008 --> 00:18:27,450 I think it could be really helpful. 384 00:18:29,132 --> 00:18:33,376 I think what would be helpful is if I found another doctor. 385 00:18:34,818 --> 00:18:36,339 It's been a trip. 386 00:18:44,147 --> 00:18:45,693 You ready to order? 387 00:18:46,349 --> 00:18:47,991 I'm not hungry. 388 00:18:49,593 --> 00:18:51,914 But I'll take a refill. 389 00:18:53,589 --> 00:18:54,838 Okay. 390 00:18:57,232 --> 00:19:01,003 Is this Hawaiian Kona Reserve made from a French press? 391 00:19:01,529 --> 00:19:03,526 I'm pretty sure it's just Folgers 392 00:19:03,527 --> 00:19:06,008 or whatever it is we usually have. 393 00:19:06,505 --> 00:19:08,450 Interesting. 394 00:19:08,451 --> 00:19:10,372 [Laughing] I like it. 395 00:19:10,970 --> 00:19:12,521 Are you okay? 396 00:19:13,915 --> 00:19:16,298 To be honest, I don't think so. 397 00:19:16,299 --> 00:19:17,658 [Chuckles] 398 00:19:18,622 --> 00:19:20,543 I get it. 399 00:19:20,889 --> 00:19:24,507 Sometimes the best place to be alone is in a crowd. 400 00:19:25,518 --> 00:19:26,949 Stay as long as you want. 401 00:19:26,950 --> 00:19:27,950 Thank you. 402 00:19:27,951 --> 00:19:29,753 Mm-hmm. 403 00:19:44,407 --> 00:19:46,810 [Indistinct conversations] 404 00:19:52,255 --> 00:19:53,671 Go. 405 00:19:56,900 --> 00:19:58,420 Hey. 406 00:19:58,421 --> 00:19:59,902 Hey. 407 00:19:59,903 --> 00:20:02,224 So, do you still have that Adderall? 408 00:20:02,225 --> 00:20:05,628 Oh, the Adderall. Uh, yeah, I do. At home, yeah. 409 00:20:05,629 --> 00:20:08,030 I think, if you want, I could get rid of some of it for you. 410 00:20:08,031 --> 00:20:10,272 Um... Those jocks... they think... 411 00:20:10,273 --> 00:20:11,754 They think it's performance-enhancing. 412 00:20:11,755 --> 00:20:13,516 We could probably get like 10 bucks a pill. 413 00:20:13,517 --> 00:20:15,678 That is, if you don't need it for your focus. 414 00:20:15,679 --> 00:20:17,479 Oh, I don't have a focus problem. 415 00:20:17,480 --> 00:20:18,721 I have a boredom problem. 416 00:20:18,722 --> 00:20:20,723 [Laughs] That's pretty tight. 417 00:20:20,724 --> 00:20:22,526 You should post that. 418 00:20:25,649 --> 00:20:27,850 The Drums. I fucking love The Drums. 419 00:20:27,851 --> 00:20:29,411 - Yeah? - Yeah. 420 00:20:29,412 --> 00:20:30,853 Um, they chill me out a lot when I have, like, 421 00:20:30,854 --> 00:20:32,374 work to do or something. [Chuckles] 422 00:20:32,375 --> 00:20:34,016 Well, I-I only just got into them. 423 00:20:34,017 --> 00:20:35,618 Oh, you have to hear "Down By The Water." 424 00:20:35,619 --> 00:20:37,980 It is so romantic, you won't believe it. 425 00:20:39,306 --> 00:20:40,984  426 00:20:50,273 --> 00:20:55,758  If you fall asleep down by the water  427 00:20:55,759 --> 00:21:00,082  Baby, I'll carry you all the way home  428 00:21:00,083 --> 00:21:02,525 I better get back. 429 00:21:02,526 --> 00:21:07,730  If you fall asleep down by the water  430 00:21:07,731 --> 00:21:13,135  Baby, I'll carry you all the way home  431 00:21:13,136 --> 00:21:15,898  432 00:21:15,899 --> 00:21:20,102  Everybody's got to love someone  433 00:21:20,103 --> 00:21:21,825 [Wood chipper buzzing] 434 00:21:26,389 --> 00:21:27,631 [Cellphone chimes] 435 00:21:34,094 --> 00:21:36,094 _ 436 00:21:40,884 --> 00:21:43,887  437 00:22:05,789 --> 00:22:07,230 [Sighs] 438 00:22:11,915 --> 00:22:14,116 [Cellphone rings] 439 00:22:14,576 --> 00:22:15,437 Yeah. 440 00:22:15,438 --> 00:22:16,999 Hey. It's Fonso. 441 00:22:17,000 --> 00:22:18,641 I'm at your Van Nuys place. 442 00:22:18,642 --> 00:22:21,564 What used to be your Van Nuys place. 443 00:22:21,565 --> 00:22:24,326 You suffered enough for your sister's fuck-up. 444 00:22:24,327 --> 00:22:26,128 I'm giving the place back to you. 445 00:22:26,129 --> 00:22:28,370 Listen. One thing about the parlor. 446 00:22:28,371 --> 00:22:30,252 You're gonna have to use my cousin Fabiana. 447 00:22:30,253 --> 00:22:32,895 - Your cousin? - We call her The Crystal Ball Buster. 448 00:22:32,896 --> 00:22:34,537 - Just so you know. - What does that mean? 449 00:22:34,538 --> 00:22:37,379 It means she's your headache now, not mine. 450 00:22:37,380 --> 00:22:39,862 And again, you're welcome. 451 00:22:39,863 --> 00:22:42,866  452 00:23:37,881 --> 00:23:39,121 Now, here at Muirwood, 453 00:23:39,122 --> 00:23:41,524 we offer a progressive education. 454 00:23:41,525 --> 00:23:43,726 That does not mean an easy education. 455 00:23:43,727 --> 00:23:45,327 It does not mean no education. 456 00:23:45,328 --> 00:23:48,131 What it does mean is a valued education. 457 00:23:52,215 --> 00:23:54,336 - Boy or girl? - I'm sorry? 458 00:23:54,337 --> 00:23:56,499 - Is yours a boy or girl? - Oh, boy. 459 00:23:56,500 --> 00:23:59,101 Now let's take a look at our gymnasium. Follow me. 460 00:23:59,102 --> 00:24:01,223 - Wild one? - Oh, he can be. 461 00:24:01,224 --> 00:24:02,506 - [Laughs] - Dad. 462 00:24:04,132 --> 00:24:05,988 I thought you said you weren't coming today. 463 00:24:05,989 --> 00:24:08,632 [Sighs] 464 00:24:10,757 --> 00:24:11,954 How was it? 465 00:24:11,955 --> 00:24:13,556 How was what? 466 00:24:14,339 --> 00:24:16,479 Simi Valley. The new crystals. 467 00:24:16,479 --> 00:24:19,041 Oh, I got 20 pounds in the back seat of the car. 468 00:24:19,042 --> 00:24:22,444 If they sell, we get a better rate at 50 pounds. 469 00:24:22,445 --> 00:24:23,686 What are you cooking? 470 00:24:23,687 --> 00:24:25,768 I am trying to see 471 00:24:25,769 --> 00:24:29,692 if I can make better paprikas than Rita. 472 00:24:29,693 --> 00:24:32,935 Hmm, you seem decidedly chipper. 473 00:24:34,012 --> 00:24:36,779 Crystal discounts? I Ching? 474 00:24:36,780 --> 00:24:39,061 Those are problems for Fonso from now on. 475 00:24:39,062 --> 00:24:41,183 We are out of that business. 476 00:24:41,739 --> 00:24:43,946 You found something. 477 00:24:44,493 --> 00:24:47,469 Nadine Davies does not have kids. 478 00:24:47,470 --> 00:24:48,991 No. 479 00:24:48,992 --> 00:24:51,634 Then why is she shopping at toy stores, 480 00:24:51,635 --> 00:24:55,558 going to Little League fields, and taking school tours? 481 00:24:55,559 --> 00:24:56,959 School tours? 482 00:24:56,960 --> 00:24:59,522 I saw her at Muirwood. 483 00:25:00,372 --> 00:25:02,245 Jesus Christ. 484 00:25:04,007 --> 00:25:05,872 That is so sad. 485 00:25:06,289 --> 00:25:08,160 Tragic. 486 00:25:08,892 --> 00:25:11,213 Potentially. 487 00:25:11,214 --> 00:25:12,415 [Chuckles] 488 00:25:16,500 --> 00:25:18,942 [Crackling] 489 00:25:33,997 --> 00:25:36,359 [Floorboards cracking] 490 00:25:55,018 --> 00:25:58,021 [Crackling continues] 491 00:26:01,785 --> 00:26:03,450 Charlie? 492 00:26:04,708 --> 00:26:07,069 Sorry to come so early, but Eduardo... 493 00:26:07,070 --> 00:26:09,112 he said to come as soon as we could. 494 00:26:11,434 --> 00:26:13,290 You do floors? 495 00:26:22,606 --> 00:26:23,886 I wish more people had come. 496 00:26:23,887 --> 00:26:26,168 More of our people and more gadje. 497 00:26:26,169 --> 00:26:28,491 It was a good event. 498 00:26:29,374 --> 00:26:31,494 I could have done with less of the poetry bullshit, 499 00:26:31,495 --> 00:26:33,215 but whatever. 500 00:26:33,216 --> 00:26:36,258 I got a busy day today, so just tell me what you want. 501 00:26:36,259 --> 00:26:39,261 I'm following up on our conversation yesterday. 502 00:26:39,262 --> 00:26:40,262 When you were leaving. 503 00:26:40,263 --> 00:26:41,383 Enlighten me. 504 00:26:41,384 --> 00:26:43,065 I was kind of in a state. 505 00:26:43,066 --> 00:26:45,668 You said, "If there's anything I can do to help..." 506 00:26:45,669 --> 00:26:48,150 So I was just... 507 00:26:48,151 --> 00:26:50,312 He wants your money. 508 00:26:50,726 --> 00:26:52,835 It's for a good cause, Bibio. 509 00:26:53,527 --> 00:26:55,037 We're starting a fund. 510 00:26:55,038 --> 00:27:00,242 Special grants for Roma families bringing up disabled children. 511 00:27:00,243 --> 00:27:02,124 In my day, we put them to work. 512 00:27:02,125 --> 00:27:03,606 Eh, can't do that anymore, Ma. 513 00:27:03,607 --> 00:27:04,887 He's ashamed of us. 514 00:27:04,888 --> 00:27:06,690 He thinks he's superior. 515 00:27:08,382 --> 00:27:09,411 That's not true. 516 00:27:09,412 --> 00:27:11,373 All I want is to build community. 517 00:27:11,374 --> 00:27:13,055 Put out a positive image. 518 00:27:13,056 --> 00:27:16,739 Let people know we produce poets as well as pickpockets. 519 00:27:16,740 --> 00:27:20,382 He insults us and then he asks for money. 520 00:27:20,383 --> 00:27:21,502 Dosta. 521 00:27:22,065 --> 00:27:23,425 Dosta! 522 00:27:23,426 --> 00:27:25,108 Fonso. 523 00:27:28,712 --> 00:27:30,192 Has anybody seen my phone? 524 00:27:30,193 --> 00:27:31,714 Ah, girls. Hi! 525 00:27:31,715 --> 00:27:32,915 Come. Have breakfast. 526 00:27:32,916 --> 00:27:34,116 I'm not hungry. 527 00:27:34,117 --> 00:27:35,277 Drina, you have to eat. 528 00:27:35,278 --> 00:27:37,119 - I don't have time. - Oh, no? 529 00:27:37,120 --> 00:27:39,321 I have a quiz first period, and Lindsey's giving us a ride. 530 00:27:39,322 --> 00:27:41,243 - I could drive you. - Dad, no. 531 00:27:41,244 --> 00:27:44,086 I hate showing up in your car. Everybody talks about it. 532 00:27:44,087 --> 00:27:45,728 The fuck is wrong with a Bentley? 533 00:27:45,729 --> 00:27:47,329 - [Cellphone chimes] - Shit. She's already outside. 534 00:27:47,330 --> 00:27:49,131 - Language. - We got to go. 535 00:27:49,132 --> 00:27:50,693 No, no. Have your breakfast first. 536 00:27:50,694 --> 00:27:53,096 Lala! Jesus. 537 00:27:54,898 --> 00:27:56,418 Love you, baby. 538 00:27:56,419 --> 00:27:57,943 Fonso. 539 00:27:58,902 --> 00:28:01,704 You need to have control over Drina. 540 00:28:01,705 --> 00:28:04,146 Eh, she's 14. Give her a break. 541 00:28:04,147 --> 00:28:06,348 - Oh, no, she doesn't need a break. - [Doorbell rings] 542 00:28:06,349 --> 00:28:08,430 She needs a firm hand. 543 00:28:09,223 --> 00:28:10,713 Now what? 544 00:28:10,714 --> 00:28:12,973 That, uh, gadje's kid's here. 545 00:28:13,396 --> 00:28:15,838 Hey. Kid. 546 00:28:15,839 --> 00:28:16,999 What the hell? 547 00:28:17,000 --> 00:28:18,400 Huh? 548 00:28:18,401 --> 00:28:19,722 You with your dad? 549 00:28:19,723 --> 00:28:21,724 No, just... just me. 550 00:28:21,725 --> 00:28:23,686 Everything okay? He didn't have another... 551 00:28:23,687 --> 00:28:25,447 another one of the things with his head? 552 00:28:25,448 --> 00:28:27,249 Yeah, he's... he's fine. Great. 553 00:28:27,250 --> 00:28:28,891 I was just... I was wondering... 554 00:28:28,892 --> 00:28:32,935 Um, could I talk to just... 555 00:28:32,936 --> 00:28:34,176 Have a second with you? 556 00:28:34,177 --> 00:28:35,619 Just me and you. 557 00:28:37,557 --> 00:28:38,981 - Man to man. - Yeah. 558 00:28:38,982 --> 00:28:40,541 Yeah. 559 00:28:41,597 --> 00:28:42,705 Sure. 560 00:28:42,706 --> 00:28:45,588 So, what's going on with you, hm? 561 00:28:45,589 --> 00:28:48,030 Well, you know, I was just wondering, um... 562 00:28:48,031 --> 00:28:50,032 What... What I was gonna ask Mrs. Marks 563 00:28:50,033 --> 00:28:52,354 was that there's this... there's this girl at my school, 564 00:28:52,355 --> 00:28:54,236 - and... - Hey, hey, hey. 565 00:28:54,237 --> 00:28:58,721 We don't arrange for any, uh, operations, anything like that. 566 00:28:58,722 --> 00:29:00,362 No. 567 00:29:00,363 --> 00:29:01,564 No, no, no, no, no, no. 568 00:29:01,565 --> 00:29:03,165 That's... That's not what I meant. 569 00:29:03,166 --> 00:29:05,608 It's... It's just that I kind of like her, you know? 570 00:29:05,609 --> 00:29:08,531 Like, a lot. And, um... 571 00:29:08,532 --> 00:29:11,133 I'm not really sure. You know, sometimes it seems like she... 572 00:29:11,134 --> 00:29:13,015 she kind of likes me back a little bit. 573 00:29:13,016 --> 00:29:14,777 Just the tiniest bit. But I want to... 574 00:29:14,778 --> 00:29:17,139 I don't know how to find out if... 575 00:29:17,140 --> 00:29:18,741 Love's a bitch. 576 00:29:18,742 --> 00:29:21,585 Come on. I got something for you. 577 00:29:25,549 --> 00:29:27,189 Last night at 4:00 in the morning, 578 00:29:27,190 --> 00:29:28,551 I moved the furniture in my office 579 00:29:28,552 --> 00:29:30,072 and tore up the floor 580 00:29:30,073 --> 00:29:32,636 looking for a sound that wasn't there. 581 00:29:34,758 --> 00:29:37,239 You said you wanted a chance to rock my world? 582 00:29:37,240 --> 00:29:40,322 Well, I would say my world has already been rocked. 583 00:29:42,642 --> 00:29:46,248 You had mentioned looking for a second opinion. 584 00:29:47,049 --> 00:29:49,692 Maybe we should just do this. 585 00:29:50,721 --> 00:29:52,335 Okay. 586 00:29:53,537 --> 00:29:55,498 There's something I find both more... 587 00:29:55,499 --> 00:29:59,141 I don't know... therapeutic and, uh, I don't know... 588 00:29:59,142 --> 00:30:03,666 organic about the traditional method of ingestion. 589 00:30:04,657 --> 00:30:07,870 Uh, I'm afraid there might be some vomiting involved. 590 00:30:08,876 --> 00:30:10,713 I always had a tough time with that part. 591 00:30:10,714 --> 00:30:12,354 [Clears throat] 592 00:30:12,355 --> 00:30:13,996 You might want to call your wife, 593 00:30:13,997 --> 00:30:16,560 let her know that you will be here overnight. 594 00:30:21,164 --> 00:30:23,046 [Clears throat] 595 00:30:25,128 --> 00:30:30,052 You do not want to trip without the warmth of vinyl. 596 00:30:30,053 --> 00:30:31,574 Dual moving coil cartridge. 597 00:30:31,575 --> 00:30:33,095 Decent speakers. 598 00:30:33,096 --> 00:30:36,258 I have got that Mozart "Concerto in C" 599 00:30:36,259 --> 00:30:38,140 and I've got Miles, of course. 600 00:30:38,141 --> 00:30:41,063 And I've got Ornette Coleman for the patients that piss me off. 601 00:30:41,064 --> 00:30:45,067 But given your history with choice, 602 00:30:45,068 --> 00:30:48,711 I think we should just stick with Mozart. 603 00:30:48,712 --> 00:30:51,554 Okay, it takes about 45 minutes to kick in. 604 00:30:51,555 --> 00:30:53,876 - I remember. - Um, you're gonna be fine, okay? 605 00:30:53,877 --> 00:30:56,078 So just stay here and relax. 606 00:30:56,079 --> 00:30:57,920 The record will just keep going. 607 00:30:57,921 --> 00:30:59,922 Unless you actually stop it, 608 00:30:59,923 --> 00:31:01,644 the arm lifts up and goes back to the beginning 609 00:31:01,645 --> 00:31:03,405 and the concerto just starts again. 610 00:31:03,406 --> 00:31:05,447 It's a miracle of 1950s technology. 611 00:31:05,448 --> 00:31:09,091 Uh, so, I will be back before you can say Jerry Garcia, okay? 612 00:31:09,092 --> 00:31:10,452 So just sit. 613 00:31:10,453 --> 00:31:13,456 [Concerto plays] 614 00:31:21,595 --> 00:31:23,507 [Sighs] 615 00:31:39,643 --> 00:31:42,245 [Retches] 616 00:31:47,734 --> 00:31:50,333 [Laughs] 617 00:31:56,019 --> 00:31:58,060 Um. 618 00:31:58,061 --> 00:32:01,064 [Concerto continues] 619 00:32:16,239 --> 00:32:19,082 [Chuckles] 620 00:32:29,933 --> 00:32:33,136 [Vinyl scratches] 621 00:32:37,020 --> 00:32:38,822 [Music stops] 622 00:32:45,148 --> 00:32:46,509 [Laughs] 623 00:32:46,510 --> 00:32:48,632 [Concerto plays] 624 00:33:05,368 --> 00:33:07,531 [Alarm blares] 625 00:33:14,257 --> 00:33:15,626 Sorry. 626 00:33:17,741 --> 00:33:20,103 I'm so sorry. We're gonna have to go. 627 00:33:21,865 --> 00:33:23,346 Charlie? 628 00:33:43,206 --> 00:33:44,803 Help me mulch. 629 00:33:45,945 --> 00:33:47,850 And don't put it on too thick. 630 00:33:48,347 --> 00:33:50,172 You'll suffocate the plant. 631 00:33:50,173 --> 00:33:52,575 I'm all about the brighter bloom. 632 00:33:53,594 --> 00:33:55,618 So, what are you looking for? 633 00:33:55,619 --> 00:33:57,387 A brighter bloom. 634 00:33:59,459 --> 00:34:01,103 How many mushrooms? 635 00:34:01,104 --> 00:34:03,065 A lot. 636 00:34:03,834 --> 00:34:05,588 And you saw something. 637 00:34:05,589 --> 00:34:07,229 A ring of fire. 638 00:34:07,230 --> 00:34:10,352 [Deep voice] "Hello, I'm Johnny Cash." 639 00:34:10,353 --> 00:34:11,874 Cards on the table? 640 00:34:11,875 --> 00:34:13,796 I'm a carny. 641 00:34:13,797 --> 00:34:15,317 I'm bullshit. 642 00:34:15,687 --> 00:34:17,880 So far, we're in complete agreement. 643 00:34:17,881 --> 00:34:19,682 Something's happening to me. 644 00:34:19,683 --> 00:34:22,284 You're on mushrooms. What'd you expect? 645 00:34:22,811 --> 00:34:24,647 I'm hearing things. 646 00:34:24,986 --> 00:34:26,208 Getting glimpses. 647 00:34:26,209 --> 00:34:28,931 Stuff that's about to happen. 648 00:34:28,932 --> 00:34:32,615 [Chuckles] A fake psychic, real visions. 649 00:34:33,131 --> 00:34:35,698 That'd be a cosmic joke on God's part. 650 00:34:36,595 --> 00:34:40,463 Man, for you, that would be serious world-view fuck. 651 00:34:42,746 --> 00:34:44,627 Cosmic joke or karma... 652 00:34:44,628 --> 00:34:47,950 either way, you're in trouble. 653 00:34:47,951 --> 00:34:50,072 Reminds me of those cartoons. 654 00:34:50,073 --> 00:34:51,353 Sylvester the Cat... 655 00:34:51,354 --> 00:34:52,715 he's got an angel on one shoulder 656 00:34:52,716 --> 00:34:54,076 and a devil on the other, 657 00:34:54,077 --> 00:34:56,639 and one's telling him to kill Tweety 658 00:34:56,640 --> 00:34:59,482 and the other one's telling him to love all the animals. 659 00:35:01,627 --> 00:35:04,246 It's in a cat's nature to kill a bird. 660 00:35:04,247 --> 00:35:06,248 Doesn't make it right. 661 00:35:06,869 --> 00:35:08,771 What should I do? 662 00:35:08,772 --> 00:35:10,610 You got to decide, man. 663 00:35:11,574 --> 00:35:13,375 Decide? 664 00:35:13,376 --> 00:35:15,017 Who you're gonna listen to. 665 00:35:15,676 --> 00:35:19,663 Angels or the devils. 666 00:35:36,359 --> 00:35:40,442 [Siren wails in distance] 667 00:35:40,443 --> 00:35:42,685 Jesus, Charlie. I've been looking for your everywhere. 668 00:35:42,686 --> 00:35:45,649 Wow. Okay. You are high as fuck. 669 00:35:47,010 --> 00:35:49,099 - How many did you take? - All of them. 670 00:35:50,432 --> 00:35:53,255 Okay. I need you to come inside. I need to run an I. V. 671 00:35:53,256 --> 00:35:54,329 I can't have one of my patients 672 00:35:54,354 --> 00:35:55,978 wandering around out here while he's still tripping. 673 00:35:55,979 --> 00:35:58,582 I really don't care about your problems right now. 674 00:36:00,463 --> 00:36:01,742 What happened? 675 00:36:03,599 --> 00:36:05,148 I made a decision. 676 00:36:08,031 --> 00:36:09,552 What? To pull the fire alarm? 677 00:36:09,553 --> 00:36:10,993 No, that was fucked up. 678 00:36:10,994 --> 00:36:12,715 - Yeah. - I'm sorry. 679 00:36:12,716 --> 00:36:14,718 I know what to do now. 680 00:36:16,560 --> 00:36:18,999 I know things about people. 681 00:36:20,600 --> 00:36:22,926 Uncomfortable truths. 682 00:36:24,504 --> 00:36:26,514 And I'm tired of holding back. 683 00:36:27,811 --> 00:36:28,971 Wait, where are you going? 684 00:36:28,972 --> 00:36:30,199 I'm hungry. 685 00:36:41,264 --> 00:36:44,426 - This really is good. - As far as I'm concerned, 686 00:36:44,427 --> 00:36:46,509 you can take all the hipsters from Brooklyn to Echo Park 687 00:36:46,510 --> 00:36:47,870 and throw them out there in the ocean. 688 00:36:47,871 --> 00:36:49,271 [Chuckles] 689 00:36:49,272 --> 00:36:51,473 I'd pay good money to watch them drown. 690 00:36:51,474 --> 00:36:55,197 Uh, just one thing... Can we keep the food? 691 00:36:56,007 --> 00:36:58,001 There's hipsters in Vegas, too, now. 692 00:36:59,723 --> 00:37:01,724 Curated slots? 693 00:37:01,725 --> 00:37:03,245 Retro roulette? 694 00:37:03,246 --> 00:37:04,847 Crafted craps? 695 00:37:04,848 --> 00:37:06,929 Sadly, it's more generic than that. 696 00:37:06,930 --> 00:37:10,012 It's beards, tats, Thai street cuisine. 697 00:37:10,013 --> 00:37:12,294 Ah. Like I said. 698 00:37:12,295 --> 00:37:15,098 - Can we keep the food? - [Chuckles] 699 00:37:19,142 --> 00:37:20,427 Did you grow up there? 700 00:37:21,476 --> 00:37:23,146 In Vegas? 701 00:37:24,100 --> 00:37:25,668 No one did. 702 00:37:26,116 --> 00:37:27,541 My husband. 703 00:37:28,380 --> 00:37:29,672 He was born and bred. 704 00:37:29,673 --> 00:37:32,034 Well, that explains some things. 705 00:37:32,035 --> 00:37:33,235 Such as? 706 00:37:33,236 --> 00:37:35,157 Hmm, why you eat pussy. 707 00:37:35,158 --> 00:37:37,440 Why he is one. 708 00:37:38,842 --> 00:37:41,283 You said I wasn't your first anything. 709 00:37:41,284 --> 00:37:43,766 You've fucked other hypnotists? 710 00:37:44,012 --> 00:37:45,804 Fucked other hustlers. 711 00:37:46,690 --> 00:37:50,372 You know The Sapphire on Industrial Road? 712 00:37:50,373 --> 00:37:52,037 Only to drive by. 713 00:37:52,616 --> 00:37:53,781 I did nine years. 714 00:37:55,284 --> 00:37:56,338 Oh, yeah. 715 00:37:56,339 --> 00:37:59,982 [Laughing] There is a pole with my fucking initials on it. 716 00:38:00,581 --> 00:38:02,745 Charlie was one of my occasionals. 717 00:38:02,746 --> 00:38:05,508 He would come once, twice a week, 718 00:38:05,509 --> 00:38:07,498 usually with the guys he worked with. 719 00:38:08,311 --> 00:38:10,472 He was building tricks then. 720 00:38:10,473 --> 00:38:13,276 God, he had it all going on. 721 00:38:15,559 --> 00:38:18,521 You ever see the dreams go out of man's eyes? 722 00:38:18,962 --> 00:38:23,566  723 00:38:23,567 --> 00:38:25,608 Charlie wanted to be a magician. 724 00:38:26,141 --> 00:38:27,558 He, uh... 725 00:38:28,589 --> 00:38:32,055 I mean, fuck, I wanted to be Julia Roberts, right? 726 00:38:33,896 --> 00:38:35,457 He was good. 727 00:38:35,712 --> 00:38:37,415 Really good. 728 00:38:39,783 --> 00:38:41,077 So. 729 00:38:41,825 --> 00:38:43,997 If you're not from Vegas... 730 00:38:44,668 --> 00:38:45,908 where are you from? 731 00:38:45,909 --> 00:38:47,510 [Laughs] 732 00:38:47,511 --> 00:38:51,033 Yeah, well, single mom Army Brat. 733 00:38:51,034 --> 00:38:52,595 Mm. 734 00:38:53,046 --> 00:38:54,597 My mom was a staff sergeant. 735 00:38:54,598 --> 00:39:00,643 Hm. "Mom wishes she was single" Air Force Brat. 736 00:39:00,644 --> 00:39:03,245 Ahh. Kismet. 737 00:39:03,653 --> 00:39:06,048 Things happen for a reason. 738 00:39:06,049 --> 00:39:08,170 - Come on. - [Laughs] 739 00:39:08,171 --> 00:39:11,174  740 00:39:15,579 --> 00:39:19,783  Under exposing  741 00:39:23,547 --> 00:39:28,752  Come lay your weakness down  742 00:39:31,034 --> 00:39:35,679  On the floor in the back seat  743 00:39:38,802 --> 00:39:43,966  Gold I fell into your spell  744 00:39:43,967 --> 00:39:47,930  On the rite of God we fell  745 00:39:47,931 --> 00:39:52,174  You were plush and I laid bare  746 00:39:52,175 --> 00:39:54,817  You had me howling  747 00:39:54,818 --> 00:40:00,142  Cold I fell into your skin  748 00:40:00,143 --> 00:40:02,705  On the night you led me  749 00:40:02,706 --> 00:40:05,267  Under your sin  750 00:40:05,268 --> 00:40:09,031  You had me howling  751 00:40:09,032 --> 00:40:13,195  You had me howling  752 00:40:13,196 --> 00:40:14,436 [Coughs] 753 00:40:14,437 --> 00:40:21,283  Ooh, ooh, blush  754 00:40:21,284 --> 00:40:25,648  Ooh, ooh, blush  755 00:40:25,649 --> 00:40:28,652 [Indistinct conversations] 756 00:40:48,351 --> 00:40:50,072 Excuse me, miss. 757 00:40:50,073 --> 00:40:52,435 Can I have just a little more? 758 00:40:58,281 --> 00:41:02,244 You're basically a very sensitive person, aren't you? 759 00:41:02,245 --> 00:41:05,968 And sometimes people in your life don't see that. 760 00:41:05,969 --> 00:41:08,571 - That makes you sad, doesn't it? - I 761 00:41:09,243 --> 00:41:10,372 It's all right. 762 00:41:10,373 --> 00:41:12,975 I'm sorry. I just, uh... 763 00:41:14,200 --> 00:41:17,139 I sometimes get feelings about people. 764 00:41:17,559 --> 00:41:18,581 It's all right. 765 00:41:18,582 --> 00:41:21,544 And sometimes I get a name. 766 00:41:21,545 --> 00:41:25,307 I'm getting a name. 767 00:41:25,308 --> 00:41:27,109 It starts with the letter "J." 768 00:41:28,047 --> 00:41:29,471 Um... John? 769 00:41:30,006 --> 00:41:31,814 Jack. 770 00:41:32,556 --> 00:41:35,447 My grandfather's name was James. 771 00:41:36,319 --> 00:41:37,903 He's passed, hasn't he? 772 00:41:39,407 --> 00:41:41,043 Almost three years. 773 00:41:41,761 --> 00:41:43,005 Next month. 774 00:41:43,006 --> 00:41:44,767 You were close. 775 00:41:45,263 --> 00:41:46,569 Yeah. 776 00:41:46,570 --> 00:41:47,735 I'm sorry. 777 00:41:49,198 --> 00:41:52,414 It's just that I got such a strong sense of sadness, 778 00:41:52,415 --> 00:41:55,217 and then I heard Jimmy's voice. 779 00:41:56,159 --> 00:41:57,620 We called him Jimmy. 780 00:41:57,621 --> 00:41:58,863 I know. 781 00:42:00,422 --> 00:42:02,946 He wants you to know it wasn't meant to be. 782 00:42:04,427 --> 00:42:06,095 Marriages end. 783 00:42:08,016 --> 00:42:10,112 Jimmy wants you to know that. 784 00:42:10,854 --> 00:42:12,836 It's not your fault. 785 00:42:15,078 --> 00:42:16,920 Mm. 786 00:42:23,316 --> 00:42:25,127 There's more. 787 00:42:25,819 --> 00:42:27,365 Yeah? 788 00:42:28,348 --> 00:42:31,079 He wants you to know it's all right to be alone. 789 00:42:36,080 --> 00:42:37,940 Sometimes people... 790 00:42:38,362 --> 00:42:44,628 they're made to live quiet lives with no one else with them. 791 00:42:47,150 --> 00:42:48,711 H-He what? 792 00:42:48,712 --> 00:42:53,476 He says he's always there with you, watching. 793 00:42:55,919 --> 00:42:58,120 But you need to stop wasting your time 794 00:42:58,121 --> 00:43:00,563 trying to find someone. 795 00:43:00,564 --> 00:43:02,806 Because it's never gonna happen. 796 00:43:07,778 --> 00:43:09,171 But I'm... 797 00:43:09,810 --> 00:43:11,787 I'm only 34. 798 00:43:12,576 --> 00:43:15,178 He says you'll always be alone. 799 00:43:16,714 --> 00:43:18,458 He says... 800 00:43:19,623 --> 00:43:21,634 you should get used to it. 801 00:43:25,388 --> 00:43:28,471 [Cries] 802 00:43:35,799 --> 00:43:37,521 [Cellphone chimes] 803 00:43:42,564 --> 00:43:47,458 _ 804 00:43:47,498 --> 00:43:49,498 _ 805 00:43:56,179 --> 00:43:59,182  806 00:44:05,388 --> 00:44:07,670  I'm feeling the foreshadowing  807 00:44:07,671 --> 00:44:09,872  The place is drawing near  808 00:44:09,873 --> 00:44:12,394  My hand is reaching out for it  809 00:44:12,395 --> 00:44:14,436  I feel I'm almost there  810 00:44:14,437 --> 00:44:18,881  Doo-doo-do doo, doo-doo-do doo, doo-doo-do doo  811 00:44:18,882 --> 00:44:23,165  The day of realization is approaching and I'm reaching  812 00:44:23,166 --> 00:44:27,449  I feel the weight of time is flowing through my mind  813 00:44:27,450 --> 00:44:30,453  814 00:44:30,503 --> 00:44:35,053 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.