All language subtitles for Roseanne s06e24 Isn It Romantic.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,705 --> 00:00:08,073 I need to know, bo, 2 00:00:08,074 --> 00:00:10,876 Does Vicky really love Sloan? 3 00:00:10,877 --> 00:00:12,978 Or is there a chance I can win her back? 4 00:00:12,979 --> 00:00:15,547 What are you doing? 5 00:00:15,548 --> 00:00:17,783 I'm watching my stories. 6 00:00:17,784 --> 00:00:21,353 Bo really loves Nora, but the court case is tearing them apart. 7 00:00:21,354 --> 00:00:22,988 And Cord is helping out Luna-- 8 00:00:22,989 --> 00:00:24,323 Oh! I just dropped your baby. 9 00:00:24,324 --> 00:00:26,725 Shh! 10 00:00:26,726 --> 00:00:28,394 In a second! 11 00:00:28,395 --> 00:00:29,895 [baby coos] 12 00:00:29,896 --> 00:00:31,330 Oh, Jackie. 13 00:00:31,331 --> 00:00:33,866 You're not gonna get what you want from these soap opera guys. 14 00:00:33,867 --> 00:00:36,268 They can only love you for an hour a day. 15 00:00:36,269 --> 00:00:40,539 'course, that is four times longer than Dan. 16 00:00:40,540 --> 00:00:43,475 Well, they may not really exist, but they're better than Fred. 17 00:00:43,476 --> 00:00:45,611 I am not gonna let this happened to you, Jackie. 18 00:00:45,612 --> 00:00:47,846 You're turning into that scary old lady down the block 19 00:00:47,847 --> 00:00:51,316 With the satellite dish and the tall grass. 20 00:00:51,317 --> 00:00:53,819 [knocking] [Fred] hey, Jackie! 21 00:00:53,820 --> 00:00:55,387 [sighs] 22 00:00:55,388 --> 00:00:57,623 Get rid of him. 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,996 Hi, Roseanne. 24 00:01:03,997 --> 00:01:06,699 I came by to talk to Jackie. Think it's a good idea? 25 00:01:06,700 --> 00:01:10,836 Sure, you got your dental records, don't ya? 26 00:01:10,837 --> 00:01:12,905 I didn't mean to hurt her feelings, Roseanne. 27 00:01:12,906 --> 00:01:14,540 I was gonna propose and everything, 28 00:01:14,541 --> 00:01:17,609 But it just seemed like a more sensible idea for us to live together. 29 00:01:17,610 --> 00:01:22,181 Well, aren't you just Jackie's knight in sensible armor. 30 00:01:22,182 --> 00:01:24,883 What's she been doing the last couple of days? 31 00:01:24,884 --> 00:01:30,889 She's been comparing you to these soap opera guys. Guess who's ahead? 32 00:01:30,890 --> 00:01:32,558 [sighs] 33 00:01:32,559 --> 00:01:34,059 [tv plays] 34 00:01:34,060 --> 00:01:35,794 Oh, god. 35 00:01:35,795 --> 00:01:38,597 I suppose she wants me to be more like this guy. 36 00:01:38,598 --> 00:01:42,668 No. That guy's in love with his mailman. 37 00:01:42,669 --> 00:01:44,970 But maybe some of these other guys. 38 00:01:44,971 --> 00:01:49,074 Roseanne, I don't understand this romantic stuff. What am I supposed to do? 39 00:01:49,075 --> 00:01:51,910 I don't know, but you should do something just for her, real special. 40 00:01:51,911 --> 00:01:53,245 Like what? 41 00:01:53,246 --> 00:01:54,713 I don't know! 42 00:02:00,887 --> 00:02:03,355 My beard? 43 00:02:09,095 --> 00:02:11,363 Hey, i've had this beard since high school. 44 00:02:11,364 --> 00:02:14,533 Yeah, I know, but you were just wearing it then so you could look old. 45 00:02:14,534 --> 00:02:17,703 Trust me, you don't need it no more. 46 00:02:17,704 --> 00:02:21,974 I always thought my beard made me look more interesting. 47 00:02:21,975 --> 00:02:24,009 You know, i've talked to a lot of women, 48 00:02:24,010 --> 00:02:26,879 And they say that the only interesting thing about you 49 00:02:26,880 --> 00:02:30,249 Is Jackie. 50 00:02:30,250 --> 00:02:32,317 Well, all right. 51 00:02:32,318 --> 00:02:33,886 I love this beard. 52 00:02:33,887 --> 00:02:37,356 But if you think shaving it off is gonna prove something to her, 53 00:02:37,357 --> 00:02:40,526 I'll give it a try. 54 00:02:40,527 --> 00:02:42,061 Thanks, Roseanne. No problem. 55 00:02:45,432 --> 00:02:47,399 Well, what'd you do that for? 56 00:02:47,400 --> 00:02:48,834 I don't hate his beard. 57 00:02:48,835 --> 00:02:51,770 Yeah, I know, but it always kinda bugged me. 58 00:04:09,049 --> 00:04:10,649 Who's your mommy? 59 00:04:10,650 --> 00:04:13,686 Huh? Who's your mommy? 60 00:04:13,687 --> 00:04:16,321 Maybe you'd have a better idea who his mommy is 61 00:04:16,322 --> 00:04:21,994 If his mommy would just give in and marry his daddy. 62 00:04:21,995 --> 00:04:25,030 Who's your annoying old hag, huh? 63 00:04:25,031 --> 00:04:29,568 So Fred didn't propose last time. 64 00:04:29,569 --> 00:04:32,538 I bet he would if the next time he came over, 65 00:04:32,539 --> 00:04:34,473 You were wearing a nice dress 66 00:04:34,474 --> 00:04:37,009 And maybe a little lipstick. 67 00:04:37,010 --> 00:04:39,311 He's a pig. 68 00:04:39,312 --> 00:04:40,512 [doorbell rings] 69 00:04:40,513 --> 00:04:43,682 He's a pig with a steady job. 70 00:04:43,683 --> 00:04:46,685 Nothing but the best for your little girl, huh, mom? 71 00:04:47,921 --> 00:04:52,091 Why, it's Darlene and young David! 72 00:04:52,092 --> 00:04:54,226 I bought a rattle for the baby. Just thought i'd drop it off. 73 00:04:54,227 --> 00:04:56,662 Oh, David, how sweet! 74 00:04:56,663 --> 00:05:02,401 David's always thrilled to meet someone smaller than him. 75 00:05:02,402 --> 00:05:04,837 He's so cute. 76 00:05:04,838 --> 00:05:06,939 I just love him. Darlene, you wanna hold him? 77 00:05:06,940 --> 00:05:08,440 Yes! 78 00:05:08,441 --> 00:05:13,645 Uh, it's just like a cat, right? Grab it by the back of the neck? 79 00:05:13,646 --> 00:05:17,282 That's a boy! Sure. 80 00:05:17,283 --> 00:05:18,283 [baby cooing] 81 00:05:18,284 --> 00:05:20,753 There's a boy. 82 00:05:20,754 --> 00:05:23,389 Now what? 83 00:05:23,390 --> 00:05:25,791 Now just hold him and enjoy it. 84 00:05:25,792 --> 00:05:30,429 [baby cries] oh, ho, ho... 85 00:05:30,430 --> 00:05:34,800 Okay, i'm done. 86 00:05:34,801 --> 00:05:38,237 Oh... 87 00:05:38,238 --> 00:05:42,474 How can you be done? Look at his little hat. 88 00:05:42,475 --> 00:05:43,976 Doesn't he make you wanna have a baby? 89 00:05:43,977 --> 00:05:45,544 No, I don't like kids. 90 00:05:45,545 --> 00:05:50,816 I didn't even like myself till I was 14. 91 00:05:50,817 --> 00:05:53,752 Wait a minute. So, you don't wanna have kids? 92 00:05:53,753 --> 00:05:55,988 I mean, I thought we were gonna be together. What if I want one? 93 00:05:55,989 --> 00:06:00,459 Well, you're gonna have to plant your seed somewhere else, farmer bob. 94 00:06:00,460 --> 00:06:03,696 So, what I want doesn't count at all? 95 00:06:03,697 --> 00:06:08,934 I mean, having my baby would be a wonderful way of saying how much you love me. 96 00:06:08,935 --> 00:06:14,006 Hearing you say that, David, my new goal in life is to die barren. 97 00:06:14,007 --> 00:06:18,344 Don't be silly, Darlene. Women were made to make babies. 98 00:06:18,345 --> 00:06:21,313 The end! 99 00:06:21,314 --> 00:06:26,185 Oh, god, not even you could believe that crap, right, David? 100 00:06:26,186 --> 00:06:31,390 Well, you all seem to be pretty good at it. 101 00:06:31,391 --> 00:06:34,393 So, what are you saying, it's a woman's job to have children? 102 00:06:34,394 --> 00:06:36,195 I mean, can you really be that sexist? 103 00:06:36,196 --> 00:06:38,831 Me? I am not sexist. 104 00:06:38,832 --> 00:06:42,735 I am much too frightened of women to be sexist. 105 00:06:42,736 --> 00:06:44,803 Well, then what did you mean? 106 00:06:44,804 --> 00:06:46,839 I didn't mean it was a job. 107 00:06:46,840 --> 00:06:50,275 I just think that it's every woman's satisfying, 108 00:06:50,276 --> 00:06:54,246 Fulfilling obligation. 109 00:06:54,247 --> 00:06:56,849 Oh, come on, Darlene. This is not my opinion. 110 00:06:56,850 --> 00:06:58,717 This is just nature. 111 00:06:58,718 --> 00:07:00,652 I mean, you can't see that 'cause you're just being irrational. 112 00:07:00,653 --> 00:07:03,422 Oh, you're right, David. I'm not being rational. 113 00:07:03,423 --> 00:07:06,225 I know, I must have my period or something, right? 114 00:07:06,226 --> 00:07:09,628 I would never say that, but are you? 115 00:07:09,629 --> 00:07:14,600 David, I just changed my mind about premarital sex. 116 00:07:14,601 --> 00:07:16,568 Darlene... 117 00:07:18,938 --> 00:07:20,706 She always gets like that. 118 00:07:23,877 --> 00:07:25,678 Did I tell you I like his little hat? 119 00:07:25,679 --> 00:07:28,480 Stay away from my son. 120 00:07:28,481 --> 00:07:30,749 Don't mind Jackie, David. 121 00:07:30,750 --> 00:07:34,753 I think her friend is visiting. 122 00:07:48,435 --> 00:07:50,069 What? 123 00:07:51,604 --> 00:07:53,572 What's the matter? 124 00:07:53,573 --> 00:07:57,776 Jackie just told me what you said to Darlene, and I cannot believe you. 125 00:07:57,777 --> 00:07:59,411 She didn't understand me. 126 00:07:59,412 --> 00:08:01,513 She said that you told her that having a baby 127 00:08:01,514 --> 00:08:03,749 Was her obligation. 128 00:08:03,750 --> 00:08:06,719 Oh. 129 00:08:06,720 --> 00:08:08,921 Well, I guess she did understand me. 130 00:08:13,393 --> 00:08:16,395 [laughs] women. 131 00:08:16,396 --> 00:08:18,097 How can she think i'm anti-woman? 132 00:08:18,098 --> 00:08:21,066 She's your wife. Compared to you, I am a woman. 133 00:08:24,537 --> 00:08:27,639 Compared to a woman, you're a woman. 134 00:08:27,640 --> 00:08:31,710 Maybe it just so happens that i'm secure enough with my masculinity 135 00:08:31,711 --> 00:08:34,113 To be a woman. 136 00:08:34,114 --> 00:08:38,183 Dave, your problem is women expect a lot from you. 137 00:08:38,184 --> 00:08:41,286 When you turn out to be just another guy, then they're all let down. 138 00:08:41,287 --> 00:08:46,992 You think it's better for women not to expect much of you? 139 00:08:46,993 --> 00:08:48,894 Sure, then any little thing you do, 140 00:08:48,895 --> 00:08:52,231 They love you for. 141 00:08:52,232 --> 00:08:53,966 Thanks, Mark. 142 00:08:53,967 --> 00:08:56,468 You don't usually help me out like this. We should talk more often. 143 00:08:56,469 --> 00:08:58,570 Yeah, i'd like to. Really? 144 00:08:58,571 --> 00:09:00,339 Yeah. But right now, I gotta run upstairs. 145 00:09:00,340 --> 00:09:02,408 When I tell Becky I think you're a sexist jerk, 146 00:09:02,409 --> 00:09:05,077 It's gonna pay off big! 147 00:09:13,653 --> 00:09:14,687 Got another one for ya. 148 00:09:14,688 --> 00:09:16,422 Where'd you get that? 149 00:09:16,423 --> 00:09:18,624 I'm already washing every dish in the house. 150 00:09:18,625 --> 00:09:20,993 Yeah, i'd like to help, but I think there's a game on. 151 00:09:20,994 --> 00:09:24,196 All right, enjoy yourself. I'm just gonna keep doing dishes. 152 00:09:24,197 --> 00:09:27,966 'cause I noticed that there's still some skin left on my hands. 153 00:09:27,967 --> 00:09:30,135 Hey, you guys. 154 00:09:33,139 --> 00:09:34,473 See, Dan? What'd I tell ya? 155 00:09:34,474 --> 00:09:38,210 He does have a weak and characterless chin. 156 00:09:38,211 --> 00:09:40,212 I gotta talk to Jackie right away 157 00:09:40,213 --> 00:09:43,349 Because...I think I know what she wants. 158 00:09:43,350 --> 00:09:45,117 I been watching her soaps. 159 00:09:47,253 --> 00:09:49,121 Jackie? 160 00:09:49,122 --> 00:09:50,422 We gotta talk. 161 00:09:50,423 --> 00:09:52,424 Oh, god. Fred, 162 00:09:52,425 --> 00:09:55,728 You keep showing up, you think eventually i'll change my mind? 163 00:09:55,729 --> 00:09:56,929 Will you marry me? 164 00:09:59,232 --> 00:10:02,067 Don't you think we should leave? 165 00:10:05,271 --> 00:10:07,906 We should, but pipe down. 166 00:10:07,907 --> 00:10:11,210 Fred, I don't feel like I can... 167 00:10:11,211 --> 00:10:13,345 Give you an answer right now. 168 00:10:13,346 --> 00:10:15,948 That's good, 'cause I don't want your answer yet. 169 00:10:15,949 --> 00:10:19,718 First I want to take you away, to a cabin by lake geneva. 170 00:10:19,719 --> 00:10:21,687 I rented a red one, right on the water, 171 00:10:21,688 --> 00:10:26,158 Just like the one you used to dream about when you were a little girl. 172 00:10:26,159 --> 00:10:28,961 And then, I want to sit in front of the fireplace, 173 00:10:28,962 --> 00:10:32,631 And I wanna drink champagne and just look at you. 174 00:10:32,632 --> 00:10:35,968 And I don't want you to answer me until midnight. 175 00:10:35,969 --> 00:10:38,637 Because that way, if you say no, 176 00:10:38,638 --> 00:10:42,875 I'll have had at least one perfect night with you. 177 00:10:46,713 --> 00:10:47,913 You can watch the kid, can't ya? 178 00:10:57,123 --> 00:10:59,324 Aw. Well, I don't know about you, 179 00:10:59,325 --> 00:11:04,630 But I had a tough time keeping a straight face through that one. 180 00:11:04,631 --> 00:11:07,232 What? Oh, come on, Roseanne. 181 00:11:07,233 --> 00:11:08,901 Couldn't you see what was going on? 182 00:11:08,902 --> 00:11:13,205 Old freddy was in the doghouse and he barked his way out. 183 00:11:13,206 --> 00:11:16,542 Ah, damn. No game on. 184 00:11:16,543 --> 00:11:19,912 I do not believe you, Dan. 185 00:11:19,913 --> 00:11:22,981 The most romantic thing we'll probably ever witness in our lives, 186 00:11:22,982 --> 00:11:24,883 Right here, in our own house, 187 00:11:24,884 --> 00:11:27,519 And it doesn't even touch you in the least bit. 188 00:11:27,520 --> 00:11:28,921 Ah, touch me. 189 00:11:28,922 --> 00:11:30,489 Who said it didn't touch me. 190 00:11:30,490 --> 00:11:34,026 I just-- ooh, look, rugby. 191 00:11:34,027 --> 00:11:37,029 We have no romance in our lives! 192 00:11:37,030 --> 00:11:39,465 What are you talkin' about? I'm very romantic. 193 00:11:39,466 --> 00:11:44,203 Your idea of romance is popping the can away from my face. 194 00:11:44,204 --> 00:11:46,038 Come on, Roseanne. 195 00:11:46,039 --> 00:11:50,309 We're too old for what that stuff Jackie and fred are gonna do there. 196 00:11:50,310 --> 00:11:53,846 Besides, we got stuff that's better than romance. 197 00:11:53,847 --> 00:11:56,315 We got, uh, memories of romance. 198 00:12:01,287 --> 00:12:04,723 I'm just gonna watch this game, if that's okay. 199 00:12:07,894 --> 00:12:12,431 You don't need the game, Dan. You've got memories of games. 200 00:12:17,504 --> 00:12:20,039 I must remember to beat Fred. 201 00:12:23,543 --> 00:12:25,978 [jazz plays on tv] 202 00:12:28,415 --> 00:12:31,183 Well, so you joined us at last. 203 00:12:31,184 --> 00:12:33,886 This is most truly a wonderful surprise. 204 00:12:38,058 --> 00:12:41,360 Well, my marriage has finally hit the skids. 205 00:12:41,361 --> 00:12:43,962 I'm all yours, Boyd. 206 00:12:49,703 --> 00:12:54,506 Now that you're here, my thirst is quenched. 207 00:12:54,507 --> 00:12:57,776 Hold on, you two. 208 00:12:57,777 --> 00:13:01,613 You may be my brother, and you may be my son, 209 00:13:01,614 --> 00:13:05,084 But this is a woman. 210 00:13:05,085 --> 00:13:08,387 A woman i'm not related to. 211 00:13:08,388 --> 00:13:10,289 Out of my way. 212 00:13:14,561 --> 00:13:15,894 Wait a minute. 213 00:13:15,895 --> 00:13:20,165 I'm looking for romance, but I can't have all of you. 214 00:13:20,166 --> 00:13:24,336 At least, not at the same time. 215 00:13:24,337 --> 00:13:26,405 If you'll be mine, my darling, 216 00:13:26,406 --> 00:13:29,341 I can give you everything 217 00:13:29,342 --> 00:13:31,043 You've always wanted. 218 00:13:31,044 --> 00:13:33,012 Wow! 219 00:13:33,013 --> 00:13:37,149 I've always wanted everything that i've always wanted. 220 00:13:37,150 --> 00:13:40,319 Don't listen to him. 221 00:13:40,320 --> 00:13:41,653 Okay? 222 00:13:41,654 --> 00:13:43,355 Because what you need 223 00:13:43,356 --> 00:13:44,857 Is a soul mate. 224 00:13:44,858 --> 00:13:47,292 Someone who can extinguish 225 00:13:47,293 --> 00:13:50,229 The loneliness burning in your soul. 226 00:13:50,230 --> 00:13:53,465 Someone who knows your deepest, 227 00:13:53,466 --> 00:13:56,602 Darkest thoughts. 228 00:13:56,603 --> 00:13:59,905 [Roseanne] man, this guy is good. 229 00:13:59,906 --> 00:14:04,143 He really knows what goes on inside of us women. 230 00:14:04,144 --> 00:14:07,880 [man] it's true. I do know what's going on inside of you. 231 00:14:07,881 --> 00:14:09,648 [Roseanne] really? 232 00:14:09,649 --> 00:14:12,451 Can you hear this? Yes. 233 00:14:12,452 --> 00:14:14,486 Can you hear this? 234 00:14:14,487 --> 00:14:18,524 Wow! Talk about being in sync. 235 00:14:22,028 --> 00:14:23,796 What about you, Cord? 236 00:14:30,170 --> 00:14:31,770 [Roseanne] wow! 237 00:14:31,771 --> 00:14:33,939 Good answer. 238 00:14:33,940 --> 00:14:35,708 [Dan] Roseanne, i'm home! 239 00:14:35,709 --> 00:14:39,078 Cheese it, it's my husband! 240 00:14:43,049 --> 00:14:44,783 Hey, I thought I kicked you out. 241 00:14:44,784 --> 00:14:46,585 No, you kicked out Dan conner. 242 00:14:46,586 --> 00:14:51,357 I have returned as Dan Juan. 243 00:14:51,358 --> 00:14:53,592 How come you don't smell like cars? 244 00:14:53,593 --> 00:14:55,327 Because I am wearing cologne. 245 00:14:55,328 --> 00:14:56,929 Where'd you get that? 246 00:14:56,930 --> 00:15:01,000 You better not have watered down any of my Jean Nate. 247 00:15:01,001 --> 00:15:03,102 No, it's my own. 248 00:15:03,103 --> 00:15:06,005 It come in the mail. 249 00:15:06,006 --> 00:15:10,342 From the vintage sellers at the a&p. 250 00:15:10,343 --> 00:15:12,511 Wow, wine! 251 00:15:12,512 --> 00:15:16,048 We haven't had wine since the night we, uh, 252 00:15:16,049 --> 00:15:18,951 Celebrated the odometer on your truck rolling all the way 253 00:15:18,952 --> 00:15:21,854 Around to zero again. 254 00:15:21,855 --> 00:15:23,322 [chuckles] 255 00:15:23,323 --> 00:15:26,458 Break out the crazy straws, baby. 256 00:15:26,459 --> 00:15:29,361 I am in a mood. 257 00:15:31,264 --> 00:15:33,766 Oh, Dan, you know I am a sucker 258 00:15:33,767 --> 00:15:37,202 For a man who can harness the power of fire. 259 00:15:37,203 --> 00:15:38,837 Yeah. 260 00:15:38,838 --> 00:15:40,272 Prepare yourself for a little treat. 261 00:15:40,273 --> 00:15:44,810 [chuckles] let the romance begin. 262 00:15:48,748 --> 00:15:51,050 Romancing the bone? 263 00:15:57,190 --> 00:15:59,858 Yeah, I figured we could pop it in, watch it for a few minutes, 264 00:15:59,859 --> 00:16:02,194 And then, you know... 265 00:16:04,164 --> 00:16:06,999 And then what? Barf? 266 00:16:07,000 --> 00:16:11,570 I did something wrong, didn't I? 267 00:16:11,571 --> 00:16:14,440 No, Dan, you just did everything wrong. 268 00:16:14,441 --> 00:16:17,276 This is nothing but disgusting, pornographic filth. 269 00:16:17,277 --> 00:16:20,479 Got romance in the title. 270 00:16:20,480 --> 00:16:24,683 It's just some sick old male fantasy that only appeals to other sick old males. 271 00:16:24,684 --> 00:16:28,854 It can't be just for men. It's got scenes with only women. 272 00:16:28,855 --> 00:16:30,689 I did this for you. 273 00:16:30,690 --> 00:16:33,325 Fine, if you don't want this, what the hell do you want? 274 00:16:33,326 --> 00:16:36,128 We been married 21 years. You oughta know what I want by now. 275 00:16:36,129 --> 00:16:37,730 Well, obviously, I don't. 276 00:16:37,731 --> 00:16:39,365 Why don't you just tell me and i'll just do it! 277 00:16:39,366 --> 00:16:41,667 Because if I have to tell you what it is, 278 00:16:41,668 --> 00:16:44,770 Then I might as well just go do it myself. 279 00:16:54,247 --> 00:16:56,615 Darlene, may I speak with you, please? 280 00:16:56,616 --> 00:16:59,918 Hey, dave, we don't need that macho crap in here. 281 00:16:59,919 --> 00:17:03,255 I think I can handle it. 282 00:17:03,256 --> 00:17:04,757 I know you can. 283 00:17:04,758 --> 00:17:06,658 It's just the kind of stuff that this guy says 284 00:17:06,659 --> 00:17:08,761 Really ticks me off. 285 00:17:08,762 --> 00:17:11,163 Makes us all look like pigs. 286 00:17:11,164 --> 00:17:15,834 I put mayo on both sides. 287 00:17:15,835 --> 00:17:17,803 Just the way you like it. 288 00:17:17,804 --> 00:17:19,738 Thanks, babe. 289 00:17:19,739 --> 00:17:23,909 Darlene, listen. 290 00:17:23,910 --> 00:17:26,545 I realize how unfair I was being to you. 291 00:17:26,546 --> 00:17:28,681 Uh... 292 00:17:28,682 --> 00:17:31,116 Look, the fact is 293 00:17:31,117 --> 00:17:33,385 I love you so much that even if you don't wanna have kids, 294 00:17:33,386 --> 00:17:35,087 I still wanna be with you forever. 295 00:17:35,088 --> 00:17:36,855 Really? 296 00:17:36,856 --> 00:17:41,326 Yeah. Wow. 297 00:17:41,327 --> 00:17:44,530 David, you're never gonna be happy if you don't have kids. 298 00:17:44,531 --> 00:17:47,032 Well, 299 00:17:47,033 --> 00:17:49,868 If you ever change your mind-- no pressure-- 300 00:17:49,869 --> 00:17:52,237 Um, and you're willing to have kids, 301 00:17:52,238 --> 00:17:54,373 I could be the one to stay home and raise them. 302 00:17:54,374 --> 00:17:56,675 I could change their diapers and take them to school 303 00:17:56,676 --> 00:17:57,810 And do all that stuff. 304 00:17:57,811 --> 00:18:00,612 You'd do that? Yeah. 305 00:18:00,613 --> 00:18:04,283 [sighs] wow. 306 00:18:04,284 --> 00:18:07,219 I mean, but would you still have time to cook? 307 00:18:07,220 --> 00:18:10,322 Of course. 308 00:18:10,323 --> 00:18:12,658 I know how important having a career is to you. 309 00:18:12,659 --> 00:18:14,493 You should have everything you want in life. 310 00:18:14,494 --> 00:18:16,729 Thanks. 311 00:18:17,864 --> 00:18:21,467 That is so romantic. Romantic? 312 00:18:21,468 --> 00:18:24,003 The guy stays at home while the girl goes out and earns a living? 313 00:18:24,004 --> 00:18:27,906 [sighs] so you wouldn't be willing to do that for me? 314 00:18:27,907 --> 00:18:29,975 No, it'd be stupid. 315 00:18:29,976 --> 00:18:31,377 Why would it be stupid? 316 00:18:31,378 --> 00:18:33,278 Because there's no way you could ever make as much as me. 317 00:18:38,918 --> 00:18:44,623 That's because the world is so unfair to women. 318 00:18:44,624 --> 00:18:47,860 [jazz plays on tv] 319 00:18:52,032 --> 00:18:53,966 Oh, Cord. 320 00:18:53,967 --> 00:18:56,702 I'm so glad I picked you. 321 00:18:56,703 --> 00:18:58,303 To hell with those other guys. 322 00:18:58,304 --> 00:19:01,040 And their shirts. 323 00:19:01,041 --> 00:19:03,008 Perhaps a sweet? 324 00:19:03,009 --> 00:19:07,146 Wow, this looks like real antique china! 325 00:19:07,147 --> 00:19:08,547 Yes. 326 00:19:10,784 --> 00:19:12,484 I would never dream of asking you 327 00:19:12,485 --> 00:19:15,788 To soil your delicate hands washing dishes. 328 00:19:15,789 --> 00:19:20,526 Boy, you sure do talk pretty for a man. 329 00:19:20,527 --> 00:19:23,929 And tonight, beneath the stars, 330 00:19:23,930 --> 00:19:26,165 I plan to serenade you. 331 00:19:26,166 --> 00:19:30,135 Dan did that only once, 332 00:19:30,136 --> 00:19:33,105 And he had his hand under his armpit. 333 00:19:33,106 --> 00:19:36,642 A night of romance is what I have in store for you, girl. 334 00:19:36,643 --> 00:19:38,944 A night you will never forget. 335 00:19:38,945 --> 00:19:41,180 But first, 336 00:19:41,181 --> 00:19:42,581 We must share this. 337 00:19:47,387 --> 00:19:50,022 Romancing the bone? 338 00:19:57,063 --> 00:20:00,733 I'm home, Dan. So get out. It's my turn in the house. 339 00:20:00,734 --> 00:20:02,868 Hark, the sound of angels. Welcome home, honey. 340 00:20:02,869 --> 00:20:03,869 I got a little surprise for you. 341 00:20:03,870 --> 00:20:06,739 Oh, no, not again. Come on, Roseanne. 342 00:20:06,740 --> 00:20:08,173 I watched your soap, just like Fred, 343 00:20:08,174 --> 00:20:11,377 And, you know, I think I learned a few things. 344 00:20:11,378 --> 00:20:13,946 Surprise! 345 00:20:13,947 --> 00:20:16,548 Oh, Dan, you cleaned up! 346 00:20:16,549 --> 00:20:18,250 No, I cooked dinner. 347 00:20:18,251 --> 00:20:23,722 Who says you can't put a metal pan in a microwave. 348 00:20:23,723 --> 00:20:26,692 [sighs] you know, I really appreciate the effort, honey, 349 00:20:26,693 --> 00:20:29,328 But you don't get it. So please don't try anymore. 350 00:20:29,329 --> 00:20:32,231 What, candlelight dinner, that's romantic, isn't it? 351 00:20:32,232 --> 00:20:38,237 Yeah, if there wasn't seagulls hovering above the sink. 352 00:20:38,238 --> 00:20:40,839 Yeah, I guess I could wash those, or... 353 00:20:40,840 --> 00:20:43,742 Oh, wait a minute. I got an idea. 354 00:20:43,743 --> 00:20:47,379 You know, maybe it'd make your life easier 355 00:20:47,380 --> 00:20:49,314 If I gave you this. 356 00:20:49,315 --> 00:20:52,885 What? Yes, Mrs. R. Conner, 357 00:20:52,886 --> 00:20:54,019 Of Lanford, Illinois. 358 00:20:54,020 --> 00:20:57,322 Say hello to your only slightly used dishwasher. 359 00:20:57,323 --> 00:21:00,826 Oh, my god! Pretty great, isn't it? 360 00:21:00,827 --> 00:21:04,029 I was watching them soap operas, and I didn't know what the hell they were talking about, 361 00:21:04,030 --> 00:21:08,600 But man, they got commercials for all kinds of dishwashing stuff. 362 00:21:08,601 --> 00:21:12,871 Did you know that glasses aren't supposed to have spots? 363 00:21:12,872 --> 00:21:17,676 Oh, Dan, I love you, despite your many flaws. 364 00:21:17,677 --> 00:21:20,446 And I love you, despite my many flaws. 365 00:21:20,447 --> 00:21:23,082 So, is there something special I can do for you? 366 00:21:23,083 --> 00:21:26,752 If I had to tell you, it wouldn't be romantic. 367 00:21:36,963 --> 00:21:38,197 Hey! 368 00:21:38,198 --> 00:21:40,833 Man, this thing is so cool to watch. 369 00:21:40,834 --> 00:21:44,970 We should take it out there in the living room and trade in the tv for more dishes. 370 00:21:44,971 --> 00:21:46,438 I'm gonna get another beer. You want one? 371 00:21:46,439 --> 00:21:51,043 Yeah, but put mine in a glass and bring it to me on a plate. 372 00:21:51,044 --> 00:21:52,044 I'm back! 373 00:21:52,045 --> 00:21:53,912 So, did you say yes? I said yes! 374 00:21:53,913 --> 00:21:56,448 [both screaming] 375 00:22:00,420 --> 00:22:03,322 Congratulations, man. Yeah, thanks. 376 00:22:09,429 --> 00:22:13,399 How's that traffic? Not bad. 377 00:22:13,400 --> 00:22:15,067 So, where's the baby? 378 00:22:15,068 --> 00:22:19,872 'cause I wanna tell him his daddy's gonna be his daddy. 379 00:22:19,873 --> 00:22:21,707 Eh, you pulled it off, huh? 380 00:22:21,708 --> 00:22:23,609 Yeah, well, 381 00:22:23,610 --> 00:22:26,378 I couldn't even believe it myself, but... 382 00:22:26,379 --> 00:22:28,814 Turns out, uh, 383 00:22:28,815 --> 00:22:32,084 I'm kind of great at this romantic stuff. 384 00:22:32,085 --> 00:22:34,253 So, anytime you need any pointers, 385 00:22:34,254 --> 00:22:35,988 I'm here for you. 386 00:22:37,390 --> 00:22:39,925 Well, i'm not an expert like you, 387 00:22:39,926 --> 00:22:42,327 But after 21 years of marriage, 388 00:22:42,328 --> 00:22:43,862 There is a little trick I learned 389 00:22:43,863 --> 00:22:46,198 That, you know, I could pass on to you. 390 00:22:46,199 --> 00:22:47,633 Really? What is it? 391 00:22:47,634 --> 00:22:50,602 Oh, you're just being nice. You don't want my advice. 392 00:22:50,603 --> 00:22:53,772 No, seriously. I'm curious. 393 00:22:56,109 --> 00:22:58,444 Surprise her with this. 394 00:23:04,017 --> 00:23:05,417 Yeah, show that to Jackie tonight, 395 00:23:05,418 --> 00:23:07,853 It drives women crazy. 396 00:23:07,854 --> 00:23:09,355 Wow. Thanks. 397 00:23:09,356 --> 00:23:10,356 Yeah, i'm here for you, buddy. 398 00:23:10,406 --> 00:23:14,956 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.