Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,102
पहले i> नींद खोखले ...
2
00:00:03,104 --> 00:00:04,503
पांडोरा: वह जिसे मैं प्यार करता हूं i>
मेरी तरफ लौट आया है। i>
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,872
हमें उसे रोकने की जरूरत है
इस छिपे हुए से पहले
4
00:00:06,874 --> 00:00:08,173
नेत्र की ऊर्जा को हटाता है i>
जेनी से बाहर। i>
5
00:00:08,175 --> 00:00:09,942
मिल्स ने ये सब अनुरोध किया
सामरिक से।
6
00:00:09,944 --> 00:00:11,310
आप नहीं करते
मुझे यह दे दो, फोस्टर।
7
00:00:11,312 --> 00:00:12,845
लेकिन मुझे आपको ढूंढने की ज़रूरत है।
8
00:00:12,847 --> 00:00:14,847
ABBIE: यह एक बचाव मिशन है;
शुद्ध व सरल।
9
00:00:14,849 --> 00:00:17,049
किसी बड़े विस्फोट की चेतावनी देना!
हम कड़ी मेहनत करते हैं।
10
00:00:17,051 --> 00:00:20,052
अगर पेंडोरा और उसके प्रेमी को मिलता है
हमारे चेहरे में, हम उन्हें नीचे डाल दिया।
11
00:00:21,489 --> 00:00:22,287
नहीं ...
12
00:00:22,289 --> 00:00:23,122
पकड़ो, मैं जा रहा हूँ
13
00:00:23,124 --> 00:00:24,056
आप यहाँ से बाहर निकल जाओ।
14
00:00:24,058 --> 00:00:26,125
(हाँफना)
15
00:00:27,795 --> 00:00:29,962
Abbie ...
16
00:00:29,964 --> 00:00:31,030
लेफ्टिनेंट!
17
00:00:36,237 --> 00:00:37,703
अब्बी।
18
00:00:38,739 --> 00:00:40,339
क्रेन:
प्रवेश द्वार पर दो।
19
00:00:40,341 --> 00:00:42,374
घूर्णन पर चार।
20
00:00:42,376 --> 00:00:44,743
मानक दो-दो-दो गठन।
21
00:00:44,745 --> 00:00:46,678
अच्छा कल।
अच्छा कल।
22
00:00:46,680 --> 00:00:48,680
क्या आप प्रतिरोध की उम्मीद करते हैं?
23
00:00:48,682 --> 00:00:50,549
विलियम एर्स्किन है
तिमाहीमास्टर सामान्य
24
00:00:50,551 --> 00:00:52,384
Cornwallis के लिए।
25
00:00:52,386 --> 00:00:54,720
उसके पास आपूर्ति चार्ट है
घर हमें सबकुछ बताएगा
26
00:00:54,722 --> 00:00:57,356
हर ब्रिटिश के बारे में
न्यूयॉर्क में गैरीसन।
27
00:00:57,358 --> 00:00:58,791
तो अजीब।
28
00:01:00,327 --> 00:01:02,461
विशिष्ट ब्रिटिश।
29
00:01:04,698 --> 00:01:06,298
बेवकूफ।
30
00:01:12,206 --> 00:01:13,772
यदि लॉबस्टरबैक आपको देखता है,
यह मिशन खत्म हो गया है
31
00:01:13,774 --> 00:01:16,041
शुरू होने से पहले।
मैंने निश्चित किया
मैं बाहर था।
32
00:01:16,043 --> 00:01:17,209
उनके पास हर जगह आंखें हैं।
33
00:01:17,211 --> 00:01:19,211
वाशिंगटन क्यों सोचा
34
00:01:19,213 --> 00:01:21,447
आपको शामिल करना जरूरी है
इस मिशन में मेरे बाहर है।
35
00:01:21,449 --> 00:01:23,549
क्या हैले परिवार है
सामान्य पर कुछ?
36
00:01:23,551 --> 00:01:26,552
बेट्सी ...
37
00:01:26,554 --> 00:01:28,187
नाथन,
खातों के विपरीत
38
00:01:28,189 --> 00:01:31,690
औपनिवेशिक पुस्तिकाओं में,
ब्रिटिश अधिकारी बेवकूफ नहीं हैं।
39
00:01:31,692 --> 00:01:34,960
सैनिकों के अलावा,
वे वफादार नागरिकों को रोजगार देते हैं।
40
00:01:34,962 --> 00:01:36,728
वे इस क्षेत्र को गश्त करते हैं।
41
00:01:36,730 --> 00:01:38,564
और वे प्रशिक्षित हैं ...
42
00:01:38,566 --> 00:01:40,699
एक लेंस की चमक को पहचानने के लिए।
43
00:01:40,701 --> 00:01:43,302
सीखने के लिए दो महत्वपूर्ण चीजें:
44
00:01:43,304 --> 00:01:45,370
धैर्य और सावधानी।
45
00:01:46,574 --> 00:01:48,474
कहानियों बिल्ली के विपरीत,
46
00:01:48,476 --> 00:01:49,975
आपके पास एक जीवन है।
47
00:01:49,977 --> 00:01:52,678
लापरवाही में शामिल न हों।
48
00:01:54,115 --> 00:01:56,081
(इंजन गर्जन,
टायर डरावना)
49
00:01:56,083 --> 00:01:57,816
(इंजन पुनरुद्धार)
50
00:01:59,000 --> 00:02:05,074
- = www.OpenSubtitles.org = -
51
00:02:15,136 --> 00:02:16,835
(बंदूकें जारी है)
52
00:02:18,906 --> 00:02:21,340
(टायर डरावना)
53
00:02:34,021 --> 00:02:36,421
अरे नहीं! वह चला गया।
54
00:02:36,423 --> 00:02:38,724
(पुरुष अनजाने में बात कर रहे हैं)
55
00:02:40,628 --> 00:02:42,694
(ट्रक प्रस्थान)
56
00:02:49,770 --> 00:02:52,671
यह क्या चीज़ है
यह बहुत महत्वपूर्ण है
57
00:02:52,673 --> 00:02:55,107
आपको एक गुच्छा बंद करना पड़ा
अपोकैलिक संस्कृतियों का?
58
00:02:55,109 --> 00:02:56,842
लिडियन जुग
59
00:02:56,844 --> 00:02:58,343
कहावत के अनुसार,
60
00:02:58,345 --> 00:03:00,479
ऑर्फीस ने बहुत जग का इस्तेमाल किया
61
00:03:00,481 --> 00:03:03,048
जब वह Eurydice का पता लगाने के लिए
हेड्स के लिए फिसल गया था।
62
00:03:03,050 --> 00:03:04,783
और हाँ! इस...
63
00:03:04,785 --> 00:03:06,885
यह तीसरी शताब्दी
फारसी खाता
64
00:03:06,887 --> 00:03:09,621
बताता है कि मैं
जग का उपयोग कर सकते हैं
65
00:03:09,623 --> 00:03:12,858
सक्रिय के लिए
ओह, लोकेटर जादू
66
00:03:12,860 --> 00:03:16,195
लेफ्टिनेंट तक पहुंचने के लिए भी
अगर वह एक और आयाम में थी।
67
00:03:16,197 --> 00:03:19,231
अनुमोदित, जादू
सबसे प्रभावी है
68
00:03:19,233 --> 00:03:20,899
अगर तुरंत इस्तेमाल किया जाता है
गायब होने के बाद।
69
00:03:20,901 --> 00:03:22,801
चलो, यह है
एक महीने से अधिक हो गया
70
00:03:22,803 --> 00:03:24,703
यह वास्तव में परीक्षण नहीं किया गया है।
तुम पकड़ रहे हो
71
00:03:24,705 --> 00:03:26,138
स्ट्रॉ पर
72
00:03:26,140 --> 00:03:27,873
लेफ्टिनेंट की भावना
पक्का है।
73
00:03:27,875 --> 00:03:30,909
वह चोट पहुंचा सकती है, वह हो सकती है
पीड़ा, लेकिन वह जिंदा है।
74
00:03:30,911 --> 00:03:32,077
यह है
ऊपर
75
00:03:32,079 --> 00:03:33,679
उसे खोजने के लिए मुझे।
76
00:03:33,681 --> 00:03:35,981
यह हमें, i> क्रेन तक है।
77
00:03:35,983 --> 00:03:37,549
(ग्रन्ट्स)
78
00:03:37,551 --> 00:03:39,885
एबी ने खुद को त्याग दिया
मुझे, i> को सहेजने के लिए
79
00:03:39,887 --> 00:03:43,589
तो, मेरा विश्वास करो,
हम सब उसे ढूंढना चाहते हैं।
80
00:03:46,360 --> 00:03:48,360
हां बिल्कुल। मैं...
81
00:03:48,362 --> 00:03:50,696
मैं कभी नहीं बताऊंगा ...
82
00:03:50,698 --> 00:03:53,966
ठीक है, क्रेन।
83
00:03:59,039 --> 00:04:00,772
(श्वास, murmurs)
84
00:04:09,717 --> 00:04:11,617
हमारे पास एक लीड है ...
85
00:04:11,619 --> 00:04:12,718
एक आर्टिफैक्ट पर।
86
00:04:12,720 --> 00:04:14,286
कुछ ऐसा हो सकता है
87
00:04:14,288 --> 00:04:16,755
पेंडोरा को ट्रैक करने में हमारी सहायता करें
और छिपी हुई एक।
88
00:04:16,757 --> 00:04:19,458
विचार बुरे लोगों को मिल रहा है,
एबी खोजें।
89
00:04:19,460 --> 00:04:21,260
हमें सहायता चाहिए
इस आर्टिफैक्ट को खोजने के लिए।
90
00:04:21,262 --> 00:04:25,697
नहीं नहीं नहीं। चलो लेते हैं
थोड़ी देर के लिए गेंद।
91
00:04:25,699 --> 00:04:28,567
यदि आप जलाते हैं,
आप हमारे लिए अच्छा नहीं हैं।
92
00:04:28,569 --> 00:04:29,635
या एबी।
93
00:04:32,773 --> 00:04:35,540
सही। उह ...
94
00:04:35,542 --> 00:04:38,110
मैं-मैं थोड़ा राहत का उपयोग कर सकता था।
95
00:04:38,112 --> 00:04:39,978
हम उसे, क्रेन पाएंगे।
96
00:04:39,980 --> 00:04:41,480
मिमी-हम्म।
97
00:04:54,895 --> 00:04:58,964
पांडोरा: मुझे पता है तुम हो
नाराज, मेरा प्यार।
98
00:04:58,966 --> 00:05:01,733
लेकिन सब होगा
ठीक करें
99
00:05:01,735 --> 00:05:03,468
उसके साथ
समय की पूर्णता
100
00:05:03,470 --> 00:05:06,305
आप समय के साथ बात करने की हिम्मत करते हैं।
101
00:05:06,307 --> 00:05:09,741
मैं, जो गिर गया है
सहस्राब्दी के लिए।
102
00:05:13,847 --> 00:05:17,816
मानवता अनचेक फैल गई है
इस दुनिया में,
103
00:05:17,818 --> 00:05:20,285
टिड्डियों की तरह इसे ravaging।
104
00:05:20,287 --> 00:05:24,690
फिर भी शुद्ध करने की बजाय
यह दलदल,
105
00:05:24,692 --> 00:05:28,593
मेरे पास केवल ताकत है
पार्लर चाल के लिए।
106
00:05:28,595 --> 00:05:30,862
मैं आपकी निराशा साझा करता हूं।
107
00:05:30,864 --> 00:05:33,699
साक्षी थे
हस्तक्षेप नहीं किया ...
108
00:05:33,701 --> 00:05:35,967
गलती झूठ नहीं बोलती है
साक्षियों के साथ।
109
00:05:35,969 --> 00:05:37,636
यह तुम्हारे साथ है
110
00:05:37,638 --> 00:05:42,107
आपकी अपर्याप्तता के कारण,
अब हम गुलामों की तरह छुपाते हैं।
111
00:05:42,109 --> 00:05:46,278
मुझे एक और रास्ता मिला है ...
112
00:05:46,280 --> 00:05:47,479
आपको वापस करने के लिए
113
00:05:47,481 --> 00:05:49,281
आपकी पूरी शक्ति के लिए।
114
00:05:49,283 --> 00:05:51,717
pithos i> का अवशेष
मैंने एक बार आपको दिया था।
115
00:05:52,820 --> 00:05:54,653
मैंने सोचा कि यह नष्ट हो गया था।
116
00:05:54,655 --> 00:05:56,521
मलबे से बचाया।
117
00:05:57,524 --> 00:05:58,724
बॉक्स का एक टुकड़ा भी
118
00:05:58,726 --> 00:06:00,459
आपको देने के लिए पर्याप्त शक्ति रखती है
119
00:06:00,461 --> 00:06:02,694
जिसकी आपको जरूरत है।
120
00:06:27,654 --> 00:06:30,455
¶ ¶
121
00:06:52,679 --> 00:06:54,679
(आह)
122
00:06:56,617 --> 00:06:57,682
(आह)
123
00:07:12,232 --> 00:07:14,299
(झुकाव, झुकाव)
124
00:07:18,806 --> 00:07:20,205
(झुकाव, झुकाव बंद करो)
125
00:07:34,221 --> 00:07:36,655
(ठग, clanks)
126
00:07:40,928 --> 00:07:42,994
आप कहाँ हैं?
127
00:07:56,276 --> 00:07:58,210
आप मेरा पीछा क्यों कर रहे हैं?
128
00:08:01,515 --> 00:08:03,615
कौन कहता है कि मैं तुम्हारा पीछा कर रहा हूँ?
129
00:08:03,617 --> 00:08:06,451
शायद मैं बस लटकना पसंद है
डरावना खंडहर में।
130
00:08:06,453 --> 00:08:07,853
आपको लगता है
131
00:08:07,855 --> 00:08:10,455
क्या यह एक अपराध है,
एजेंट फोस्टर?
132
00:08:10,457 --> 00:08:12,691
नहीं।
133
00:08:12,693 --> 00:08:15,460
लेकिन अपहरण करना है। हत्या के रूप में है।
134
00:08:15,462 --> 00:08:18,997
एक एफबीआई एजेंट बना रहा है
रहस्यमय तरीके से गायब हो गया,
135
00:08:18,999 --> 00:08:22,801
के लिए बहुत सारे अतिरिक्त काम करना
उस एजेंट के कार्यालय में हर कोई।
136
00:08:22,803 --> 00:08:25,470
ठीक है, मैंने वह आखिरी हिस्सा बनाया है।
137
00:08:25,472 --> 00:08:28,106
तुम यहाँ क्या कर रहे हो
138
00:08:28,108 --> 00:08:30,008
तुमने क्या देखा?
139
00:08:30,010 --> 00:08:31,009
बहुत ज्यादा नहीं।
140
00:08:31,011 --> 00:08:32,511
बस आपको विचलित सुना।
141
00:08:32,513 --> 00:08:34,513
थिस्सलियन, है ना?
142
00:08:34,515 --> 00:08:37,182
आप प्राचीन जानते हैं
यूनानी बोलियां?
143
00:08:37,184 --> 00:08:38,717
कुछ।
144
00:08:38,719 --> 00:08:40,785
तुम्हे पता हैं,
यह एक बड़ा सौदा है
145
00:08:40,787 --> 00:08:43,321
जब एक एफबीआई एजेंट गुम हो जाता है।
146
00:08:43,323 --> 00:08:45,657
यह देखते हुए कि आप थे
उसे देखने के लिए आखिरी व्यक्ति,
147
00:08:45,659 --> 00:08:48,326
आप जो बनते हैं वो बन गए हैं
ब्याज का एक व्यक्ति,
148
00:08:48,328 --> 00:08:49,961
तो मैं आपसे फिर से पूछूंगा,
149
00:08:49,963 --> 00:08:51,863
तुम यहाँ क्या कर रहे हो
150
00:08:51,865 --> 00:08:55,300
अगर एफबीआई चाहता है
औपचारिक रूप से मुझे एक अपराध के साथ चार्ज,
151
00:08:55,302 --> 00:08:58,637
कृपया मेरे मेहमान बनें।
152
00:08:58,639 --> 00:09:00,805
लेकिन तब तक,
153
00:09:00,807 --> 00:09:02,974
मुझे अकेला छोड़ दो।
154
00:09:12,019 --> 00:09:13,285
(आह)
155
00:09:23,664 --> 00:09:26,131
(झुकाव, झुकाव)
156
00:09:32,005 --> 00:09:35,574
(तीखी आवाज)
157
00:09:40,047 --> 00:09:43,114
¶ ¶
158
00:10:15,215 --> 00:10:16,581
(दरवाजा घंटी जिंगलिंग)
159
00:10:16,583 --> 00:10:17,782
(वीडियो गेम ध्वनि प्रभाव
blipping)
160
00:10:23,390 --> 00:10:24,923
Blavatsky मानचित्र।
161
00:10:24,925 --> 00:10:26,424
पता है?
162
00:10:26,426 --> 00:10:27,425
जेनी मिल्स
163
00:10:27,427 --> 00:10:28,960
पिछली बार जब आप मुझे देखने आए थे,
164
00:10:28,962 --> 00:10:31,329
मुझे एक सप्ताह के लिए अपना चेहरा बर्फ देना पड़ा।
165
00:10:31,331 --> 00:10:32,731
वह खरीदना चाहिए
बहुत बर्फ
166
00:10:33,467 --> 00:10:34,666
नक्शा?
167
00:10:34,668 --> 00:10:36,968
हाँ, नक्शा
हेलेना Blavatsky के,
168
00:10:36,970 --> 00:10:38,570
19 वी सदी
रूसी जादूगर।
169
00:10:38,572 --> 00:10:42,073
दावा किया कि उसने उसे अनुमति दी
राक्षसी presences ट्रैक करने के लिए।
170
00:10:43,276 --> 00:10:44,976
मेरे पास यह नहीं है।
171
00:10:44,978 --> 00:10:47,045
लेकिन आप जानते हैं कि कहाँ
यह सही है?
172
00:10:52,519 --> 00:10:53,585
(वीडियो गेम ब्लिपिंग)
173
00:10:56,023 --> 00:10:58,423
शायद यह होगा
अपने विचारों को बदलो।
174
00:11:03,463 --> 00:11:05,163
मुझे यह सुनिश्चित करना होगा कि यह असली है।
175
00:11:07,968 --> 00:11:09,668
आप वास्तव में सोचते हैं
यह नक्शा काम करेगा?
176
00:11:09,670 --> 00:11:11,002
(श्वास) मुझे नहीं पता।
177
00:11:11,004 --> 00:11:12,771
मुझे पता है सब कुछ है
हमें कुछ करना पड़ा
178
00:11:12,773 --> 00:11:14,372
क्रेन को खड़े होने के लिए।
179
00:11:14,374 --> 00:11:16,374
मेरा मतलब है, हम सब ले रहे हैं
एक भारी दिल के साथ यह बात है,
180
00:11:16,376 --> 00:11:18,443
लेकिन वह वास्तव में बह रहा है।
181
00:11:18,445 --> 00:11:21,880
यही कारण है कि मुझे उसे लेना पड़ा
देखने के लिए: हम एबी पाएंगे।
182
00:11:21,882 --> 00:11:24,916
आपको इतना यकीन कैसे हो सकता है?
क्योंकि कोई विकल्प नहीं है।
183
00:11:26,219 --> 00:11:27,852
लवली टुकड़ा
तो नक्शा कहां है?
184
00:11:27,854 --> 00:11:30,722
एटिकस नेविन्स ने इसे खरीदा
इस साल के शुरू,
185
00:11:30,724 --> 00:11:33,324
लेकिन खींचने के बाद
उसका जिमी होफा अधिनियम,
186
00:11:33,326 --> 00:11:35,493
हर अवशेष शिकारी, डीलर
और wannabe शहर में आया था,
187
00:11:35,495 --> 00:11:36,995
अपने पूरे संग्रह पर हमला किया।
188
00:11:36,997 --> 00:11:40,965
Blavatsky मानचित्र समाप्त हो गया
अपने पुराने दोस्त रैंडल के साथ।
189
00:11:40,967 --> 00:11:43,168
महान।
रान्डेल ...
190
00:11:43,170 --> 00:11:46,538
जैसा कि रैंडल में करना चाहता था
मेरे मंदिर के माध्यम से एक छड़ी ड्राइव?
191
00:11:56,183 --> 00:11:57,582
अभी भी बंद कर दिया
हमारे अंतरराष्ट्रीय पर
192
00:11:57,584 --> 00:11:59,184
रहस्य का आदमी?
193
00:11:59,186 --> 00:12:01,519
तुम्हें क्या मिला?
वही पुराना।
194
00:12:01,521 --> 00:12:03,388
वह अपनी किताबों को देखता है,
जंगल में चलता है,
195
00:12:03,390 --> 00:12:04,756
आकाश में चिल्लाओ।
196
00:12:04,758 --> 00:12:06,491
कुछ भी हम पर काम कर सकते हैं?
197
00:12:06,493 --> 00:12:07,892
जब तक आप नहीं
उसे गिरफ्तार करना चाहते हैं
198
00:12:07,894 --> 00:12:10,328
फैशन के खिलाफ अपराधों के लिए।
199
00:12:10,330 --> 00:12:13,398
हम कुछ याद कर रहे हैं।
यह आदमी गलत है। मुझे यह पता है।
200
00:12:13,400 --> 00:12:16,000
वह एकमात्र ऐसा कर सकता है जो कर सकता है
हमें बताएं कि एबी के साथ क्या हुआ
201
00:12:16,002 --> 00:12:17,435
वह रात गायब हो गई।
202
00:12:17,437 --> 00:12:18,937
मैं एक वारंट प्राप्त करने वाला हूँ
अपने फोन को टैप करने के लिए।
203
00:12:24,377 --> 00:12:26,845
तुम जानते हो, मैंने लिया
कॉलेज में यह जीवविज्ञान वर्ग।
204
00:12:26,847 --> 00:12:28,580
हमने इसके बारे में सीखा
एक प्रयोग
205
00:12:28,582 --> 00:12:31,349
जहां वे कुत्तों का एक गुच्छा प्रशिक्षित करते हैं
एक खिलौना बतख वापस लाने के लिए।
206
00:12:31,351 --> 00:12:33,952
केवल, जब वे सेट करते हैं
उन्हें एक मैदान में ढीला,
207
00:12:33,954 --> 00:12:36,254
कोई बतख नहीं वैज्ञानिक कभी नहीं
वहां एक बाहर रखो।
208
00:12:36,256 --> 00:12:40,291
यह बहुत पहले नहीं था
कुत्ते उदास हो गए,
209
00:12:40,293 --> 00:12:44,262
खाना बंद कर दिया,
एक दूसरे के साथ लड़े ...
210
00:12:44,264 --> 00:12:45,964
आप देखते हैं कि मैं क्या प्राप्त कर रहा हूं?
211
00:12:46,933 --> 00:12:48,733
वह वैज्ञानिक झटके हैं?
212
00:12:48,735 --> 00:12:54,038
हाँ, निश्चित रूप से वह, और भी,
213
00:12:54,040 --> 00:12:56,307
तनाव आपको गड़बड़ कर देगा।
214
00:12:56,309 --> 00:12:59,811
वह केबिन आपको पसंद है
वेस्ट प्वाइंट द्वारा -
215
00:12:59,813 --> 00:13:01,579
तुम क्यों नहीं लेते
एक लंबा सप्ताहांत?
216
00:13:01,581 --> 00:13:04,048
कुछ ताजा हवा, धूप,
217
00:13:04,050 --> 00:13:06,584
कुछ लकड़ी काट लें ...
218
00:13:06,586 --> 00:13:09,087
मुझे नहीं पता कि क्या
लोग केबिन में बाहर करते हैं।
219
00:13:09,089 --> 00:13:14,425
बस ... बस जाओ
और अपने सिर को साफ़ करें।
220
00:13:14,427 --> 00:13:17,061
मैं इसके लिए रखूंगा
फोन टैप वारंट।
221
00:13:18,231 --> 00:13:22,100
जीवविज्ञान, हुह?
मिमी।
222
00:13:22,102 --> 00:13:24,335
मैंने सोचा कि तुम महारत हासिल कर रहे हो
पुरातत्व में
223
00:13:24,337 --> 00:13:26,404
मैंने किया।
224
00:13:26,406 --> 00:13:29,507
मैं एक बहुत ही जटिल व्यक्ति हूं।
225
00:13:39,019 --> 00:13:42,587
(आह)
226
00:13:56,136 --> 00:13:58,870
हम्म।
227
00:14:12,886 --> 00:14:15,286
(दूर थड)
228
00:14:32,405 --> 00:14:34,572
नमस्ते?
229
00:14:34,574 --> 00:14:35,907
(दूर थड)
230
00:15:03,003 --> 00:15:04,669
लेफ्टिनेंट?
231
00:15:06,206 --> 00:15:08,673
(हवा सीटी,
खिड़की के फ्रेम clunking)
232
00:15:24,424 --> 00:15:26,758
(दर्पण पर स्क्केकिंग)
233
00:15:41,574 --> 00:15:42,640
(क्रेन grunts)
234
00:15:45,745 --> 00:15:47,245
(हाँफ्ते)
235
00:15:47,247 --> 00:15:49,113
(हाँफने)
236
00:16:07,000 --> 00:16:11,069
(फोन बज रहा है)
237
00:16:17,310 --> 00:16:18,743
Ichabod क्रेन।
238
00:16:18,745 --> 00:16:21,479
सोफी: आप कैसे मिले
मेरे अपार्टमेंट में?
239
00:16:21,481 --> 00:16:23,181
एजेंट फोस्टर?
सोफी: हाँ।
240
00:16:23,183 --> 00:16:25,183
एजेंट फोस्टर, व्यक्ति
आपने बस पंक करने की कोशिश की।
241
00:16:25,185 --> 00:16:27,952
मेरे पास कोई सांसारिक विचार नहीं है
तुम क्या कह रहे हो,
242
00:16:27,954 --> 00:16:30,288
एक की अपेक्षा अनेक तरह से।
आपने यह संदेश नहीं छोड़ा?
243
00:16:30,290 --> 00:16:32,023
क्या संदेश?
सोफी: मैंने रेनॉल्ड्स से कहा
244
00:16:32,025 --> 00:16:35,026
आप एक हानिरहित कुक थे,
और अब तुम जाओ और ...
245
00:16:35,028 --> 00:16:36,160
एजेंट फोस्टर!
246
00:16:36,162 --> 00:16:37,562
क्या संदेश?
247
00:16:41,868 --> 00:16:43,334
आप भुगतान कर रहे हैं
सुरक्षा जमा
248
00:16:43,336 --> 00:16:46,871
क्या आपने कुछ देखा या सुना?
249
00:16:46,873 --> 00:16:48,272
एक अजीब हवा।
250
00:16:48,274 --> 00:16:50,108
आपको लगता है कि आप गड़बड़ कर रहे थे
मेरे साथ।
251
00:16:51,878 --> 00:16:53,411
तो यह तुम नहीं थे?
252
00:16:55,348 --> 00:16:57,482
फिर यह किसने किया?
253
00:16:57,484 --> 00:16:59,417
कोई भी जो कोशिश कर रहा है
हमें एक संदेश भेजने के लिए।
254
00:17:00,653 --> 00:17:02,653
हालांकि वह क्यों चुनती है
255
00:17:02,655 --> 00:17:06,124
संप्रेषित करना
तुम्हारे माध्यम से, उम ...
256
00:17:08,895 --> 00:17:10,161
क्या मैं?
257
00:17:10,163 --> 00:17:12,163
तुम क्या कर रहे हो?
258
00:17:12,165 --> 00:17:15,466
मुझे कुछ जांचना है
आपकी बांह पर, अगर मैं कर सकता हूँ?
259
00:17:15,468 --> 00:17:17,935
धन्यवाद।
260
00:17:24,144 --> 00:17:26,844
क्या बकवास है...?
261
00:17:26,846 --> 00:17:30,915
यह एक संदेश का हिस्सा है
मुझे भी मिला है।
262
00:17:33,653 --> 00:17:35,586
यह पागलपन है।
263
00:17:35,588 --> 00:17:38,723
हम दोनों से संपर्क किया गया है
एक बाहरी बल से,
264
00:17:38,725 --> 00:17:41,926
और समान रहस्य दिए।
265
00:17:41,928 --> 00:17:44,362
समान नहीं।
266
00:17:44,364 --> 00:17:46,898
वे दर्पण छवियां हैं।
267
00:17:48,701 --> 00:17:51,002
(बिजली buzzing
और क्रैकलिंग)
268
00:18:03,083 --> 00:18:04,916
लेफ्टिनेंट ...
269
00:18:04,918 --> 00:18:07,151
(जोसिंग, क्रेन ग्रोन)
270
00:18:09,689 --> 00:18:10,755
मेरी मदद करो, क्रेन।
271
00:18:10,757 --> 00:18:13,424
(grunting, gasping)
272
00:18:14,360 --> 00:18:15,860
आप ठीक है न?
273
00:18:15,862 --> 00:18:18,529
वह क्या बकवास था?
274
00:18:18,531 --> 00:18:21,032
(हाँफने):
यह एबी थी।
275
00:18:23,136 --> 00:18:25,470
वह मर रही है
276
00:18:34,881 --> 00:18:38,483
(संगीत बजाना,
जीवंत भीड़ चापलूसी)
277
00:18:38,485 --> 00:18:40,051
इसे पकड़ो।
278
00:18:40,053 --> 00:18:42,019
गतिशील डुओ।
279
00:18:43,756 --> 00:18:46,124
चलो और एक कुर्सी खींचो,
कुछ शैंपेन है।
280
00:18:46,126 --> 00:18:48,059
जी नहीं, धन्यवाद।
281
00:18:48,061 --> 00:18:49,794
बस आया
कुछ व्यवसाय बात करने के लिए।
282
00:18:49,796 --> 00:18:53,464
ओह। रुको। रुको।
मुझे अंदाजा लगाने दो।
283
00:18:53,466 --> 00:18:56,267
मैं देख रहा हूँ ... एक नक्शा।
284
00:18:56,269 --> 00:18:58,002
शायद रूसी?
285
00:18:58,004 --> 00:19:00,404
अरे, ये कलाकृतियों
रगड़ना चाहिए।
286
00:19:00,406 --> 00:19:02,840
एक भाई को अब शक्तियां मिलीं।
(हंसते हुए)
287
00:19:03,977 --> 00:19:05,810
मैककेना ने कहा।
288
00:19:05,812 --> 00:19:08,179
के बारे में कुछ कहा
आपको कोई फर्क नहीं पड़ता।
289
00:19:08,181 --> 00:19:09,247
मानचित्र के लिए कितना?
290
00:19:09,249 --> 00:19:11,015
अच्छा चलो देखते हैं...
291
00:19:11,017 --> 00:19:14,152
पिछली बार मैंने तुम्हें देखा, तुम चले गए
मेरे गधे को बाथटब से हाथ मिलाया गया।
292
00:19:14,154 --> 00:19:16,320
आप मुझे कितना सोचते हैं I
इसके लिए एकत्र करना चाहिए?
293
00:19:16,322 --> 00:19:17,922
वह सिर्फ व्यवसाय था।
294
00:19:17,924 --> 00:19:19,524
कभी-कभी यह नहीं होता है
सिर्फ व्यापार।
295
00:19:19,526 --> 00:19:20,892
आ जाओ।
296
00:19:23,129 --> 00:19:27,365
जैसा कि आपको हाथ से पकड़ा नहीं गया है
पहले एक मोटल में एक लड़की द्वारा।
297
00:19:27,367 --> 00:19:28,799
चलो, जेनी।
298
00:19:28,801 --> 00:19:30,468
आपको यह करने की ज़रूरत नहीं है।
299
00:19:30,470 --> 00:19:32,003
चलिए चलते हैं।
300
00:19:32,005 --> 00:19:34,172
अरे, मिल्स।
301
00:19:34,174 --> 00:19:35,673
कोई शर्म नहीं।
302
00:19:35,675 --> 00:19:37,508
हमेशा आपके बारे में पसंद आया।
303
00:19:37,510 --> 00:19:39,777
(चुपचाप हंसते हैं)
मैं आपको बताऊंगा क्या।
304
00:19:39,779 --> 00:19:41,312
मैं हावी होने वाला था
305
00:19:41,314 --> 00:19:44,448
और रसेल यहाँ हराया
आप से बाहर बकवास,
306
00:19:44,450 --> 00:19:47,251
लेकिन पुराने समय के लिए,
मैं तुम्हें एक टुकड़े में छोड़ दूंगा।
307
00:19:48,454 --> 00:19:50,321
आप जानते हैं कि मजाकिया क्या है?
308
00:19:50,323 --> 00:19:52,523
मुझे भी पता नहीं था
मेरे पास वह नक्शा था।
309
00:19:52,525 --> 00:19:54,692
लेकिन एक बार मैंने सुना
आप इसे ढूंढ रहे थे,
310
00:19:54,694 --> 00:19:57,361
मैंने इसे खोजना सुनिश्चित किया
और इसे कहीं सुरक्षित रखें।
311
00:19:57,363 --> 00:19:59,830
इसलिए...
312
00:19:59,832 --> 00:20:01,365
सर उठाने के लिए धन्यवाद।
313
00:20:01,367 --> 00:20:02,900
(हस रहा)
314
00:20:07,073 --> 00:20:09,540
मुझे बताओ कि आपको मिल गया।
315
00:20:09,542 --> 00:20:11,342
वह बहुत उज्ज्वल नहीं है, है ना?
316
00:20:11,344 --> 00:20:12,743
हथौड़ों के एक बैग के रूप में गूंगा।
317
00:20:12,745 --> 00:20:13,778
(चुपचाप चकित)
318
00:20:17,650 --> 00:20:19,817
यहाँ।
319
00:20:19,819 --> 00:20:22,653
यह शिंटो है
"गेटवे" के लिए प्रतीक
320
00:20:22,655 --> 00:20:25,990
अब, मिश्रित अनुष्ठान हैं
ऐसे गेटवे सक्रिय करने के लिए,
321
00:20:25,992 --> 00:20:29,093
लेकिन हमें इसकी आवश्यकता हो सकती है
एक पहले निर्माण करने के लिए।
322
00:20:29,095 --> 00:20:31,395
क्या बाहर?
323
00:20:38,071 --> 00:20:40,338
न्यू गिनी में एक जनजाति है
324
00:20:40,340 --> 00:20:43,241
जो मिरर मानता है
बहुत शक्तिशाली हैं
325
00:20:43,243 --> 00:20:45,509
उनके पास कोई शब्द नहीं है
इसके लिए, तो इसके बजाय
326
00:20:45,511 --> 00:20:48,579
वे दर्पण इंगित करते हैं
दिखाकर वे क्या करते हैं।
327
00:20:48,581 --> 00:20:50,381
मिरर छवियों।
328
00:20:50,383 --> 00:20:52,550
वह चाहता है कि हम एक निर्माण करें
एक दर्पण से गेटवे बाहर।
329
00:20:52,552 --> 00:20:55,920
हाँ।
मेरा मानना है कि हमारे पास एक है
330
00:20:55,922 --> 00:20:59,423
यहाँ पीछे संग्रहीत। हाँ।
331
00:20:59,425 --> 00:21:02,627
तो, यह सब,
332
00:21:02,629 --> 00:21:06,964
यह है, उम,
आपकी व्यक्तिगत पुस्तकालय?
333
00:21:06,966 --> 00:21:08,366
ओह, मेरा सब नहीं।
334
00:21:08,368 --> 00:21:10,034
यह खेती की जा रही है
सदियों से।
335
00:21:10,036 --> 00:21:13,271
पहले संस्थापक पिता द्वारा,
और हाल ही में
336
00:21:13,273 --> 00:21:17,375
देर से शेरिफ द्वारा
अगस्त कॉर्बिन
337
00:21:17,377 --> 00:21:19,777
(ग्रन्ट्स)
सभी ... महत्वपूर्ण उपकरण
338
00:21:19,779 --> 00:21:23,114
बुराई के खिलाफ युद्ध के लिए।
339
00:21:24,884 --> 00:21:27,918
इस पर विश्वास करें या नहीं,
मैं जानता हूं कि तुम कैसा महसूस करते हो।
340
00:21:27,920 --> 00:21:30,288
'बहुत पहले नहीं
341
00:21:30,290 --> 00:21:32,323
कि मैं भी अंधेरे में था।
342
00:21:33,993 --> 00:21:37,995
और सच्चाई बताई जानी चाहिए, जीवन होगा
अगर मैं अभी भी बहुत आसान था।
343
00:21:37,997 --> 00:21:40,931
लेकिन, हर युद्ध के साथ,
344
00:21:40,933 --> 00:21:44,869
हम क्या नहीं जानते हैं
सबसे निश्चित रूप से हमें नुकसान पहुंचाते हैं।
345
00:22:06,426 --> 00:22:08,492
प्रेषण है
उनके पैटर्न बदल दिया।
346
00:22:13,866 --> 00:22:15,533
(फुसफुसा):
हमें पीछे हटना चाहिए।
347
00:22:19,272 --> 00:22:21,339
क्रेन:
ओह, नहीं - हेल।
348
00:22:22,175 --> 00:22:23,741
वह क्या कर रहा है?
349
00:22:25,345 --> 00:22:27,178
मैंने उसे रहने के लिए कहा
बेस पर।
350
00:22:27,180 --> 00:22:29,380
क्रैन: मूर्ख का बहादुर,
मैं उसे वह दूंगा।
351
00:22:29,382 --> 00:22:31,382
हमें सहायता करनी चाहिए।
352
00:22:31,384 --> 00:22:34,118
तुम वहाँ हो - रुको!
353
00:22:34,120 --> 00:22:35,786
उसे रोकें!
354
00:22:35,788 --> 00:22:37,822
(चिल्लाना ओवरलैपिंग,
घुरघुराना)
355
00:22:37,824 --> 00:22:39,824
ऐसा कुछ भी नहीं है जिसे हम कर सकते हैं।
356
00:22:39,826 --> 00:22:42,460
क्रेन:
वह लटकाएगा।
357
00:22:42,462 --> 00:22:44,228
जासूसों को कोई मुकदमा नहीं मिलता है।
358
00:22:44,230 --> 00:22:47,298
अगर हम अभी नहीं छोड़ते हैं, तो हम
वही भाग्य साझा करेंगे।
359
00:22:47,300 --> 00:22:50,067
वहाँ देखो!
पेड़ की रेखा पर!
360
00:22:50,069 --> 00:22:51,335
वहाँ देखो!
गेट के माध्यम से!
361
00:22:51,337 --> 00:22:52,436
(घंटी clanging)
362
00:23:03,149 --> 00:23:06,984
तो हम यह क्यों कर रहे हैं
आपके, ओह, अंधेरे में?
363
00:23:08,388 --> 00:23:11,555
मेसोनिक सेल
रहस्यमय ऊर्जा पर केंद्रित है।
364
00:23:11,557 --> 00:23:15,159
हमें सबसे अच्छा मौका देता है
आयामों को पुल करने के लिए।
365
00:23:16,095 --> 00:23:17,695
मुझे आपको लंगर देने की ज़रूरत है।
366
00:23:17,697 --> 00:23:20,664
वाह, एक लड़की को पहले एक पेय खरीदो,
तुम क्यों नहीं
367
00:23:24,270 --> 00:23:25,669
माफ़ कीजिये।
368
00:23:25,671 --> 00:23:27,772
मैं बस थोड़ा सा हूँ ...
थोड़ा नर्वस।
369
00:23:27,774 --> 00:23:30,741
ये मेरा पहला है
"एक खो आत्मा को बचाओ
370
00:23:30,743 --> 00:23:32,510
एक और आयाम से "
मिशन।
371
00:23:34,447 --> 00:23:35,780
(उत्सुकता से आह्वान)
372
00:23:35,782 --> 00:23:37,848
यदि लेफ्टिनेंट यहां थे,
373
00:23:37,850 --> 00:23:39,517
वह कुछ कहेंगे ...
374
00:23:39,519 --> 00:23:41,719
कठिन अभी तक प्रोत्साहित करना,
375
00:23:41,721 --> 00:23:44,922
जिसमें से मैं चाहता था
पूरी तरह से सहमत है।
376
00:23:44,924 --> 00:23:47,792
वह उस पर बहुत अच्छी है।
377
00:23:49,228 --> 00:23:51,862
मैं तुम्हें क्यों मिलता हूं
उसे बहुत बुरी तरह से ढूंढना चाहते हैं।
378
00:24:20,927 --> 00:24:23,861
(rumbling, whooshing)
379
00:24:31,571 --> 00:24:33,637
(झुकाव fades)
380
00:24:44,617 --> 00:24:46,183
आह! ओह ...
381
00:24:46,185 --> 00:24:48,519
(घुरघुराना)
382
00:24:49,422 --> 00:24:50,788
(चिल्ला)
383
00:24:50,790 --> 00:24:51,922
(घुरघुराना)
384
00:25:00,600 --> 00:25:02,600
(ग्रन्ट्स)
385
00:25:08,474 --> 00:25:09,740
(लगाकर गुर्राता)
386
00:25:18,618 --> 00:25:19,617
हे भगवान...
387
00:25:24,624 --> 00:25:25,890
(चौंकाने वाला गैसपी)
388
00:25:26,526 --> 00:25:27,458
(लगाकर गुर्राता)
389
00:25:30,329 --> 00:25:31,762
(grunts, snarls)
390
00:25:33,499 --> 00:25:35,199
(whimpers, gasps)
391
00:25:38,337 --> 00:25:39,370
(घबराहट)
392
00:25:40,840 --> 00:25:41,939
(हाँफना)
393
00:25:44,310 --> 00:25:46,243
वह बात मानव नहीं थी।
394
00:25:46,245 --> 00:25:47,545
और यह हमें मारना चाहता था।
395
00:25:47,547 --> 00:25:49,213
मुमकिन है।
396
00:25:51,150 --> 00:25:53,183
हमें माना जाता था
मिल्स को बचाने के लिए,
397
00:25:53,185 --> 00:25:56,020
नीचे सामना नहीं कर रहा है
जीवित दुःस्वप्न
398
00:25:56,022 --> 00:25:58,589
बुराई हमें संलग्न करता है जब
हम कम से कम इसकी उम्मीद करते हैं।
399
00:25:58,591 --> 00:26:02,426
तो आपके पास कोई रास्ता नहीं था
यह जानकर कि ...
400
00:26:02,428 --> 00:26:05,062
वह चीज़ i>
के माध्यम से आ जाएगा?
401
00:26:05,064 --> 00:26:07,231
खैर, प्राचीन ग्रंथों
402
00:26:07,233 --> 00:26:08,999
गेटवे जादू कहो
403
00:26:09,001 --> 00:26:12,403
अक्सर के लिए प्रयोग किया जाता है
गहरे उद्देश्य
404
00:26:12,405 --> 00:26:14,905
आप जानते थे कि आप कर सकते हैं
एक राक्षस बुलाओ?
405
00:26:14,907 --> 00:26:17,875
मैंने लेफ्टिनेंट सोचा
एक तरह से गणना की थी
406
00:26:17,877 --> 00:26:19,376
उचित बनाना
मंत्र।
407
00:26:19,378 --> 00:26:21,111
आप एबी को ढूंढना चाहते थे
इतनी बुरी तरह से
408
00:26:21,113 --> 00:26:23,581
आपने एक दानव की अनुमति दी
आपको खेलने के लिए
409
00:26:23,583 --> 00:26:25,182
आप कारण हो
यह हमारी दुनिया में है।
410
00:26:25,184 --> 00:26:26,584
मैंने एक मौका लिया
411
00:26:26,586 --> 00:26:28,619
के साथ काम करना
अलौकिक नहीं है
412
00:26:28,621 --> 00:26:30,854
एक स्पष्ट विज्ञान,
और यदि लेफ्टिनेंट यहां थे
413
00:26:30,856 --> 00:26:32,089
वह आपको बताएगी ...
414
00:26:32,091 --> 00:26:33,290
वह यहाँ नहीं है।
415
00:26:33,292 --> 00:26:34,425
मैं हूँ।
416
00:26:34,427 --> 00:26:36,060
और मुझे इसकी आवश्यकता नहीं है
417
00:26:36,062 --> 00:26:37,227
देखने के लिए एबी मिल्स हो
418
00:26:37,229 --> 00:26:39,063
कि आप बहुत कठिन दबाव डाल रहे हैं।
419
00:26:39,065 --> 00:26:41,899
आपने भाग लेने पर जोर दिया
इस मिशन में।
420
00:26:41,901 --> 00:26:43,334
वैसा क्यों था?
421
00:26:45,137 --> 00:26:47,037
मुझे पता नहीं हो सकता है
अलौकिक,
422
00:26:47,039 --> 00:26:49,106
लेकिन मैं जानती हूँ
जब कोई खराब हो जाता है।
423
00:27:00,386 --> 00:27:02,453
आपको नहीं लगता
मैं दोषी हूँ, क्या तुम?
424
00:27:02,455 --> 00:27:05,956
मुझे क्या लगता है कि महत्वपूर्ण नहीं है,
क्रेन। तुम क्या सोचते हो?
425
00:27:08,127 --> 00:27:10,628
किसने तुमसे पूछा, वैसे भी?
426
00:27:10,630 --> 00:27:12,696
(दरवाजे पर दस्तक देना)
427
00:27:22,608 --> 00:27:24,475
स्थानीय पुलिस को एक शरीर मिला
428
00:27:24,477 --> 00:27:26,644
और मृत्यु असामान्य है।
429
00:27:26,646 --> 00:27:29,013
यह काम हो सकता है
हमारे दर्पण राक्षस का।
430
00:27:29,015 --> 00:27:31,448
मैं-मैं नहीं जानता
के बारे में पर्याप्त
431
00:27:31,450 --> 00:27:34,351
यह सामान जानना है
क्या देखना है, तो ...
432
00:27:35,788 --> 00:27:38,022
धन्यवाद।
433
00:27:38,024 --> 00:27:40,424
अभिराम।
विक्टिम एक कार चोर था।
434
00:27:40,426 --> 00:27:42,793
वह एक गर्म सवारी खिसकना बंद कर दिया
एक डाइनर के पार्किंग स्थल में,
435
00:27:42,795 --> 00:27:43,994
लेकिन बहुत दूर नहीं मिला।
436
00:27:43,996 --> 00:27:45,029
एक गवाह ने कहा
उसने एक औरत देखी
437
00:27:45,031 --> 00:27:46,997
दृश्य से सफेद चल रहा है।
438
00:27:46,999 --> 00:27:48,732
इसके अलावा, ओह ...
439
00:27:51,137 --> 00:27:52,536
मैंने अनुभव किया है
प्रत्यक्ष
440
00:27:52,538 --> 00:27:55,539
प्राणी
जिसने इन अंक बनाए।
441
00:27:56,375 --> 00:27:57,875
डाइनर कहां है?
442
00:27:57,877 --> 00:27:58,942
ऑफ रूट 10।
443
00:27:59,979 --> 00:28:01,578
शहर से दूर
444
00:28:02,648 --> 00:28:04,615
मुझे क्षेत्र की जांच करनी चाहिए।
445
00:28:07,787 --> 00:28:10,954
¶ ¶
446
00:28:10,956 --> 00:28:12,556
मेरे शोध के अनुसार, i>
447
00:28:12,558 --> 00:28:13,991
यह एक ओनियो है,
448
00:28:13,993 --> 00:28:15,793
एक जापानी
बदला राक्षस।
449
00:28:15,795 --> 00:28:18,295
आमतौर पर जुड़े हुए हैं
गलत महिलाओं की आत्माओं,
450
00:28:18,297 --> 00:28:20,898
लेकिन यह विशेष एक
निराशा से फ़ीड करता है।
451
00:28:20,900 --> 00:28:23,567
लोकेटर जादू मैं डालना चाहिए
इसे क्षेत्र में लाया है।
452
00:28:23,569 --> 00:28:25,703
और यह मुझ पर केंद्रित है
मेरे कारण...
453
00:28:25,705 --> 00:28:28,205
उत्तेजित अवस्था।
454
00:28:28,207 --> 00:28:30,074
तो यह उठाया
आपके संकेतों पर
455
00:28:30,076 --> 00:28:31,542
और एबी होने का नाटक किया।
456
00:28:32,712 --> 00:28:34,144
आप कैटफ़िश कर रहे थे।
457
00:28:34,146 --> 00:28:35,913
अगर वह अनोखा है
इचिथिक संदर्भ
458
00:28:35,915 --> 00:28:37,247
मतलब है कि मैं नकल किया गया था,
459
00:28:37,249 --> 00:28:38,649
तो हाँ, आप सही हैं।
460
00:28:38,651 --> 00:28:40,384
ठीक है, तो फिर मुझे यह क्यों चिह्नित किया?
461
00:28:40,386 --> 00:28:42,920
शायद क्योंकि आप उपस्थित थे
जब मैंने जादू डाली।
462
00:28:42,922 --> 00:28:45,255
राक्षस ने माना होगा
हम थे...
463
00:28:45,257 --> 00:28:46,457
भागीदारों।
464
00:28:47,493 --> 00:28:49,426
मैंने काम कर लिया है
और लड़ा
465
00:28:49,428 --> 00:28:51,762
कई लोगों के साथ
अपने समय में।
466
00:28:51,764 --> 00:28:55,099
यह हाल ही में था
कि मैं वास्तव में समझा
467
00:28:55,101 --> 00:28:57,101
क्या साथी है
468
00:28:57,103 --> 00:28:59,737
किसी के पास इसका मतलब क्या है
जो आपको अधिक से अधिक बनाता है
469
00:28:59,739 --> 00:29:01,338
बस अपनी तरफ से होने से।
470
00:29:02,341 --> 00:29:05,809
वास्तव में आपका बेहतर आधा।
471
00:29:08,380 --> 00:29:10,914
तुम सही थे।
472
00:29:10,916 --> 00:29:12,616
मैंने लापरवाही से काम किया।
473
00:29:12,618 --> 00:29:14,785
मैं समझ गया।
474
00:29:14,787 --> 00:29:17,421
यह आसान खोना आसान नहीं है
ऐसा कोई है।
475
00:29:17,423 --> 00:29:21,658
आप जैसे बोलते हैं
निजी अनुभव।
476
00:29:23,262 --> 00:29:24,962
मेरे माता पिता।
477
00:29:24,964 --> 00:29:27,965
वे पुरातत्वविद थे।
478
00:29:27,967 --> 00:29:31,535
जब मैं बच्चा था,
वे एक खुदाई पर बाहर चला गया।
479
00:29:31,537 --> 00:29:33,537
मायन खंडहर।
480
00:29:33,539 --> 00:29:36,206
आधिकारिक तौर पर, उनके गायब होने
481
00:29:36,208 --> 00:29:38,809
एक अनसुलझा रहस्य पर शासन किया गया था,
482
00:29:38,811 --> 00:29:42,780
लेकिन स्थानीय श्रमिकों ने कसम खाई
वे दूर ले जाया गया
483
00:29:42,782 --> 00:29:44,815
राक्षसी ताकतों द्वारा।
484
00:29:44,817 --> 00:29:46,583
मैंने कोशिश की
485
00:29:46,585 --> 00:29:48,118
खुद को मनाने के लिए
वह बस था
486
00:29:48,120 --> 00:29:49,720
अंधविश्वास बात कर रहे हैं।
487
00:29:49,722 --> 00:29:52,322
लेकिन आप जानते थे कि वहां था
इसके लिए कुछ सच है।
488
00:29:52,324 --> 00:29:55,592
तो आपने सब कुछ पढ़ा
आप अलौकिक पर कर सकते हैं।
489
00:29:55,594 --> 00:29:58,962
मेरा पूरा जीवन
मैं सबूत की तलाश में हूं
490
00:29:58,964 --> 00:30:00,798
कि एक और दुनिया है
वहाँ से बाहर।
491
00:30:00,800 --> 00:30:03,333
और आप...
492
00:30:03,335 --> 00:30:04,802
आप इसमें रह रहे हैं।
493
00:30:04,804 --> 00:30:06,837
(फोन की घंटी बज रही है)
494
00:30:11,010 --> 00:30:12,776
यह फोस्टर है।
495
00:30:12,778 --> 00:30:14,611
ऐसा कब हुआ?
496
00:30:14,613 --> 00:30:16,680
ठीक है, हाँ, समझ गया।
धन्यवाद।
497
00:30:16,682 --> 00:30:19,116
वे सिर्फ एक और मिला
एक ही अंक के साथ शरीर।
498
00:30:19,118 --> 00:30:21,084
एक हिचकियर
499
00:30:21,086 --> 00:30:22,419
मार्ग 10 पर आगे उत्तर।
500
00:30:22,421 --> 00:30:25,255
यह शहर से दूर है।
501
00:30:25,257 --> 00:30:28,358
अगर निराशा होती है
वास्तव में ओनियो की लालसा है,
502
00:30:28,360 --> 00:30:30,828
यह निश्चित रूप से होगा
अधिक आबादी वाले क्षेत्रों में सिर।
503
00:30:30,830 --> 00:30:33,764
यह सड़क
विपरीत दिशा है।
504
00:30:33,766 --> 00:30:36,066
अगला निकटतम निकास
वेस्ट प्वाइंट है
505
00:30:38,604 --> 00:30:40,137
इस...
506
00:30:40,139 --> 00:30:41,839
यह चीज
निराशा पर फ़ीड,
507
00:30:41,841 --> 00:30:43,707
सही?
मिमी।
508
00:30:43,709 --> 00:30:45,509
क्या यह न सिर्फ ट्रैकिंग हो सकता है
जो लोग बेताब हैं,
509
00:30:45,511 --> 00:30:47,778
लेकिन जो लोग बेताब हैं
एबी को खोजने के लिए?
510
00:30:47,780 --> 00:30:50,581
इसका ध्यान हो सकता है
वह विशिष्ट
511
00:30:51,884 --> 00:30:53,283
क्यूं कर?
512
00:30:53,285 --> 00:30:55,285
शायद मैं जानता हूं
जहां यह आगे बढ़ रहा है।
513
00:30:55,287 --> 00:30:57,888
केवल एक व्यक्ति है i>
जो बेताब है i>
514
00:30:57,890 --> 00:31:00,257
यह पता लगाने के लिए कि क्या हुआ i>
आप के रूप में एबी मिल्स के लिए। i>
515
00:31:03,028 --> 00:31:05,729
यह बाद में जा रहा है
डैनियल रेनॉल्ड्स।
516
00:31:13,873 --> 00:31:15,939
हमारी कॉल सुनी गई है,
मेरा प्यार।
517
00:31:19,378 --> 00:31:22,279
जल्द ही आपको अपनी ज़रूरत होगी
अपनी ताकत बहाल करने के लिए।
518
00:31:24,416 --> 00:31:27,084
एक तेज रास्ता है।
519
00:31:27,086 --> 00:31:28,919
साक्षी खोजें
520
00:31:28,921 --> 00:31:30,888
वह नेत्र लिया।
521
00:31:30,890 --> 00:31:34,057
वह अब मौजूद नहीं है
इस क्षेत्र में
522
00:31:37,363 --> 00:31:38,862
लेकिन अगर वह अभी भी रहती है,
523
00:31:38,864 --> 00:31:40,864
मैं उसका शिकार करूंगा
समय के अंत तक।
524
00:31:40,866 --> 00:31:42,432
मैं कसम खाता हूँ।
525
00:31:42,434 --> 00:31:43,600
अच्छा।
526
00:31:45,037 --> 00:31:47,104
क्योंकि अगर आप असफल हो जाते हैं
उसे खोजने के लिए ...
527
00:31:49,041 --> 00:31:51,708
मैं अकेले पीड़ित नहीं होगा,
528
00:31:51,710 --> 00:31:53,777
मेरा प्यार।
529
00:31:59,451 --> 00:32:02,552
जेनी: रैंडल ने तीन कॉल किए
इस भंडारण सुविधा के लिए।
530
00:32:02,554 --> 00:32:04,221
प्रबंधक ने कहा
उसने भुगतान किया
531
00:32:04,223 --> 00:32:06,056
छह महीने के लिए,
सामने, नकदी में।
532
00:32:06,058 --> 00:32:08,025
क्या, उसने अभी स्वयंसेवा किया
वह जानकारी?
533
00:32:08,027 --> 00:32:10,460
मैंने व्यवसाय किया है
उसके साथ पहले।
534
00:32:10,462 --> 00:32:11,695
आप जानते हैं, किसी दिन तुम हो
मुझे देना होगा
535
00:32:11,697 --> 00:32:12,930
पूर्ण रंडाउन
रोमांच पर
536
00:32:12,932 --> 00:32:14,097
जेनी मिल्स का।
537
00:32:14,099 --> 00:32:16,033
यह दिलचस्प नहीं है।
538
00:32:19,071 --> 00:32:21,438
देखो, मैं समझता हूँ, तुम्हें पता है।
539
00:32:21,440 --> 00:32:23,607
आप अभिनय रखना चाहते हैं
शांत, पेशेवर।
540
00:32:23,609 --> 00:32:25,709
आप जो जानते हैं उसके साथ चिपकाएं।
541
00:32:25,711 --> 00:32:28,078
क्योंकि अगर आप कर सकते हैं
खुद को मनाने के लिए
542
00:32:28,080 --> 00:32:29,713
यह बस है
हमेशा की तरह व्यापार,
543
00:32:29,715 --> 00:32:31,448
फिर सच
क्या हो सकता है
544
00:32:31,450 --> 00:32:33,050
एबी के साथ हुआ डूब नहीं सकता है।
545
00:32:34,820 --> 00:32:37,888
लेकिन जल्दी या बाद में, आप हैं
उस सत्य का सामना करना पड़ेगा।
546
00:32:39,658 --> 00:32:41,124
ठीक है? बस ...
547
00:32:41,126 --> 00:32:42,859
बस याद रखना
कि तुम ठीक हो जाओगे
548
00:32:47,166 --> 00:32:48,932
अरे हां?
549
00:32:48,934 --> 00:32:50,600
तुम्हें कैसे पता?
550
00:32:50,602 --> 00:32:53,303
'क्योंकि मैं कहीं नहीं जा रहा हूं।
551
00:33:15,461 --> 00:33:16,893
समझ गया।
552
00:33:18,764 --> 00:33:19,830
RANDALL:
अच्छी नौकरी।
553
00:33:21,500 --> 00:33:23,500
जब आप सीखेंगे, मिल्स?
554
00:33:23,502 --> 00:33:25,936
मैं हमेशा एक कदम आगे रहूंगा।
555
00:33:25,938 --> 00:33:27,537
(ग्रन्ट्स)
556
00:33:30,009 --> 00:33:33,777
(thudding पंच,
जो grunting)
557
00:33:33,779 --> 00:33:35,612
रैंडल, उन्हें बुलाओ।
558
00:33:35,614 --> 00:33:37,014
(गोली)
559
00:33:37,016 --> 00:33:39,316
(हाँफना)
मुझे तुम्हारा लड़का लगता है
560
00:33:39,318 --> 00:33:40,550
गलत व्यवहार कर रहा था।
561
00:33:40,552 --> 00:33:42,352
अब, मेरा फोन कहां है?
562
00:33:43,822 --> 00:33:44,955
जाने दो।
563
00:33:45,958 --> 00:33:47,858
(मुँह दबाकर हँसती)
564
00:33:49,828 --> 00:33:52,662
तुम्हारे लोग सो रहे हैं
वहाँ नौकरी पर।
565
00:33:52,664 --> 00:33:54,231
आपको बेहतर लोगों को किराए पर लेना चाहिए।
566
00:33:54,233 --> 00:33:56,066
(ग्रन्ट्स)
567
00:33:59,671 --> 00:34:01,304
धन्यवाद, लेकिन, ओह ...
568
00:34:01,306 --> 00:34:03,040
गूंगा और डम्बर होगा
अब कोई दूसरा हो रहा है।
569
00:34:03,042 --> 00:34:04,307
आ जाओ।
570
00:34:06,879 --> 00:34:10,047
(आग क्रैकिंग)
571
00:34:21,927 --> 00:34:23,994
(घबराहट)
572
00:34:27,032 --> 00:34:29,466
(उसका पीछा, झुकाव)
573
00:34:36,041 --> 00:34:37,908
(Snarling)
574
00:34:40,012 --> 00:34:41,411
आप कहाँ से आया दर्पण,
575
00:34:41,413 --> 00:34:43,413
मैं तुम्हें चोट पहुंचाने में सक्षम था
अपने गिलास के साथ।
576
00:34:43,415 --> 00:34:45,348
यह तुम्हारी कमजोरी है।
577
00:34:49,421 --> 00:34:51,021
क्रैन: एजेंट फोस्टर!
578
00:34:53,592 --> 00:34:56,259
(सोफी गैसिंग)
579
00:35:04,636 --> 00:35:05,869
(चिल्लाती)
580
00:35:05,871 --> 00:35:07,370
अरे नहीं।
581
00:35:07,372 --> 00:35:08,371
(मफल डरावना)
582
00:35:10,742 --> 00:35:12,209
(मफ्लड थंपिंग, बैंगिंग,
रोते)
583
00:35:17,082 --> 00:35:18,682
(सोफी grunts)
584
00:35:21,587 --> 00:35:24,221
दूसरी दुनिया में आपका स्वागत है।
585
00:35:39,404 --> 00:35:41,571
मैं तुम्हे कुछ बताना चाहता हूँ।
586
00:35:41,573 --> 00:35:43,306
यह ठीक है,
आप-आपको नहीं है ...
587
00:35:43,308 --> 00:35:45,842
आप इतने बेवकूफ हैं।
588
00:35:45,844 --> 00:35:48,411
वाह। ठीक है। मेरा मतलब,
वह नहीं है जहां मैंने सोचा था
आप उसके साथ जा रहे थे।
589
00:35:48,413 --> 00:35:50,413
मैं और क्या कर सकता हुँ
आपको देखने के लिए?
590
00:35:50,415 --> 00:35:54,818
मैं व्यक्ति की तरह नहीं हूं
जो भावनाओं के बारे में बात करता है
591
00:35:54,820 --> 00:35:56,620
और आपको पता चला है।
592
00:35:56,622 --> 00:36:00,991
मैं कहानियां साझा नहीं करता हूं
और संबंध हैं।
593
00:36:00,993 --> 00:36:03,994
मैं वह व्यक्ति हूं जो सिर खटखटाता है
और चारों ओर घूमता है।
594
00:36:03,996 --> 00:36:06,930
मेरी दुनिया भर गई है
रैंडल और मैकनेनास के साथ।
595
00:36:06,932 --> 00:36:08,932
और-वह है
क्या आप इसे चाहते हैं?
596
00:36:08,934 --> 00:36:10,167
क्यों नहीं?
597
00:36:11,803 --> 00:36:13,904
क्या अच्छा आया कभी
दूसरी तरफ से?
598
00:36:15,007 --> 00:36:17,307
मेरे पिताजी चले गए
जब मैं 3 साल का था।
599
00:36:17,309 --> 00:36:20,143
माँ ने चेक आउट किया
उसके बाद बहुत लंबा नहीं।
600
00:36:20,145 --> 00:36:22,012
यहां तक कि एबी ने मुझे छोड़ दिया।
601
00:36:22,014 --> 00:36:23,180
और एबी वापस आ गया।
602
00:36:23,182 --> 00:36:24,781
हाँ, और अब वह चली गई है।
603
00:36:24,783 --> 00:36:26,616
संभवतः अच्छे के लिए।
604
00:36:26,618 --> 00:36:28,618
क्योंकि वह मुझे बचा रही थी।
605
00:36:28,620 --> 00:36:32,055
उसने खुद को छोड़ दिया।
606
00:36:39,565 --> 00:36:40,564
(आह)
607
00:36:40,566 --> 00:36:42,399
(छोडती)
608
00:36:42,401 --> 00:36:46,069
जब मैंने सोचा ...
609
00:36:46,071 --> 00:36:48,471
जब मैंने रैंडल के लोगों को सोचा
आपको गोली मार दी थी ...
610
00:36:50,542 --> 00:36:56,813
मैंने सोचा,
"मैंने एबी खो दिया, और ...
611
00:36:56,815 --> 00:36:59,416
अब मैं खोने वाला हूँ
एक और व्यक्ति जिसे मैं प्यार करता हूँ। "
612
00:37:17,436 --> 00:37:19,569
काटने के बारे में खेद है
आपका सप्ताहांत छोटा
613
00:37:19,571 --> 00:37:22,239
किसी ने फोन किया
एक मिल्स देख रहा है।
614
00:37:22,241 --> 00:37:24,574
झूठा अलार्म बन गया।
कोई चिंता नहीं।
615
00:37:24,576 --> 00:37:26,676
मुझे एक बहाना चाहिए
उस केबिन से बाहर निकलने के लिए।
616
00:37:26,678 --> 00:37:28,245
मैं हलचल पागल हो जाना शुरू कर रहा था।
617
00:37:28,247 --> 00:37:30,046
बहुत ताजा हवा?
618
00:37:30,048 --> 00:37:32,249
और लकड़ी काटना।
619
00:37:32,251 --> 00:37:36,253
वह वायरटैप कैसा है
वारंट जा रहा है?
620
00:37:36,255 --> 00:37:39,789
मैंने अभी तक इसके लिए नहीं रखा है।
621
00:37:39,791 --> 00:37:41,358
क्रेन कपड़े मजाकिया,
622
00:37:41,360 --> 00:37:44,394
हाँ, और वह बात करता है
एक जेन ऑस्टेन उपन्यास।
623
00:37:44,396 --> 00:37:47,864
लेकिन क्या वह वास्तव में सक्षम है
मिल्स को कुछ किया है?
624
00:37:47,866 --> 00:37:50,934
मुझे पता है कि यह कैसा है
जवाब की आवश्यकता है।
625
00:37:50,936 --> 00:37:54,070
यह आप पर खा सकता है,
आपको हताश बनाओ
626
00:37:54,072 --> 00:37:55,705
मैँ यह देख चुका हूँ
के साथ होता है ...
627
00:37:55,707 --> 00:37:58,575
एक दोस्त।
628
00:37:58,577 --> 00:38:01,044
(फोन की घंटी बज रही है)
629
00:38:02,214 --> 00:38:04,614
फोस्टर।
630
00:38:04,616 --> 00:38:07,384
हाँ, ठीक है। रुको।
631
00:38:07,386 --> 00:38:09,286
एम ... शायद आप सही हो।
632
00:38:09,288 --> 00:38:11,488
शायद यह ध्यान केंद्रित करने का समय है।
633
00:38:11,490 --> 00:38:12,656
हाँ।
634
00:38:15,460 --> 00:38:16,526
हाँ।
635
00:38:26,838 --> 00:38:28,672
आदमी:
न्याय नहीं किया जाएगा। i>
636
00:38:28,674 --> 00:38:30,373
(दूर, ओवरलैपिंग आवाज i>
में लुप्त होना) i>
637
00:38:32,311 --> 00:38:34,144
आप झुंड से आग खींचते हैं।
638
00:38:34,146 --> 00:38:36,279
मैं उन्हें पहले चार्ज करूंगा
वे फांसी तक पहुंचते हैं,
639
00:38:36,281 --> 00:38:37,347
उसे मेरे माउंट पर उठाओ।
640
00:38:37,349 --> 00:38:39,015
हमें घोड़ों की आवश्यकता नहीं होगी।
641
00:38:39,017 --> 00:38:40,183
(दूरी में घोड़ा whinnies)
642
00:38:40,185 --> 00:38:42,652
तो हम उसे कैसे बचा सकते हैं?
643
00:38:42,654 --> 00:38:45,622
अधिकारी:
हमारे पास आपके सामने एक गद्दार है!
644
00:38:45,624 --> 00:38:48,191
एक जासूस नाथन हेल,
645
00:38:48,193 --> 00:38:52,595
महामहिम पर रिपोर्टिंग पकड़ा
किंग जॉर्ज बेड़े।
646
00:38:52,597 --> 00:38:55,865
हम उसे यहां जाने के लिए यहां हैं
अपने आखिरी पलों में अकेले नहीं।
647
00:38:55,867 --> 00:38:58,601
नाथन हेल एक नायक मर जाएगा।
648
00:38:58,603 --> 00:39:00,837
अधिकारी: उसे लटका दिया जाना है
मृत तक गर्दन,
649
00:39:00,839 --> 00:39:02,105
हमारे भगवान के इस दिन ...
650
00:39:02,107 --> 00:39:03,440
मैं बस खड़ा नहीं कर सकता।
651
00:39:03,442 --> 00:39:05,141
ब्रिटिश हेल मानते हैं
सिर्फ एक दुष्ट होने के लिए।
652
00:39:05,143 --> 00:39:07,043
लेकिन अगर हमने लॉन्च किया
एक बचाव,
653
00:39:07,045 --> 00:39:08,545
और कुछ चमत्कार से,
सक्षम थे
654
00:39:08,547 --> 00:39:11,448
उसे बचाने के लिए, उन्हें सतर्क किया जाएगा
हमारी उपस्थिति के लिए।
655
00:39:11,450 --> 00:39:13,450
रेडकोट खराब हो जाएगा
क्षेत्र, सिर्फ हमारे लिए नहीं
656
00:39:13,452 --> 00:39:15,719
लेकिन हमारे सभी पुरुषों के लिए,
वे लोग जो अपनी पोस्ट नहीं छोड़ सकते हैं।
657
00:39:15,721 --> 00:39:17,887
स्कोर मर जाएगा।
658
00:39:17,889 --> 00:39:21,224
अधिकारी: ... उसके अपराध, और के रूप में
आप दूसरों के लिए एक चेतावनी,
659
00:39:21,226 --> 00:39:24,094
कौन अनुसरण करेगा
उसका विश्वासघाती रास्ता!
660
00:39:27,999 --> 00:39:31,735
मुझे केवल अफसोस है
कि मेरे पास एक जीवन है
661
00:39:31,737 --> 00:39:34,137
मेरे देश के लिए देने के लिए।
662
00:39:46,385 --> 00:39:49,486
वह हमारा साथी था ...
663
00:39:49,488 --> 00:39:52,389
और हम बस उसे मरने दो।
664
00:39:52,391 --> 00:39:55,558
हमारे सभी सहयोगी नहीं
बच जाएगा।
665
00:39:55,560 --> 00:39:57,560
कभी-कभी आपको स्वीकार करना होगा
कि वहां होने वाला नहीं है
666
00:39:57,562 --> 00:39:59,229
कोई चमत्कार
667
00:39:59,231 --> 00:40:02,132
सबसे अच्छा आप कर सकते हैं
आपका मिशन जारी है।
668
00:40:20,752 --> 00:40:22,352
आप खोज निलंबित कर रहे हैं?
669
00:40:23,288 --> 00:40:25,822
ओह। नहीं।
670
00:40:26,958 --> 00:40:28,625
मैं अपने प्रयासों को कभी नहीं रोकूंगा
671
00:40:28,627 --> 00:40:30,093
लेफ्टिनेंट खोजने के लिए।
672
00:40:30,095 --> 00:40:32,429
लेकिन में
पिछले महीने,
673
00:40:32,431 --> 00:40:35,698
मैंने कुछ भी नहीं दिया है
लेकिन मेरी एकल दिमागी ड्राइव
674
00:40:35,700 --> 00:40:37,434
मेरे क्षेत्र के दृश्य को भरने के लिए।
675
00:40:37,436 --> 00:40:39,702
और वह नेतृत्व किया
676
00:40:39,704 --> 00:40:41,704
भयानक परिणामों के लिए।
677
00:40:41,706 --> 00:40:45,208
एक दोस्त
एक बार मुझे बताया,
678
00:40:45,210 --> 00:40:48,778
"आपको स्वीकार करना होगा कि वहां हैं
कोई चमत्कार नहीं होने वाला है। "
679
00:40:50,048 --> 00:40:51,448
"सबसे अच्छा आप कर सकते हैं
680
00:40:51,450 --> 00:40:53,883
आपका मिशन जारी है। "
681
00:40:53,885 --> 00:40:55,418
मेरा मानना है
682
00:40:55,420 --> 00:40:58,087
लेफ्टिनेंट सहमत होगा।
683
00:40:58,089 --> 00:41:00,223
और वह मिशन क्या है?
एक के लिए,
684
00:41:00,225 --> 00:41:03,226
मुझे शिकार जारी रखना होगा
पेंडोरा और छिपे हुए के लिए,
685
00:41:03,228 --> 00:41:05,261
अपनी बुराई को खत्म करो।
686
00:41:05,263 --> 00:41:06,396
भानुमती?
687
00:41:06,398 --> 00:41:08,431
समीक्षा करने के लिए बहुत कुछ है।
688
00:41:08,433 --> 00:41:10,500
जेनी: क्रेन,
आपको यह देखना है।
689
00:41:12,671 --> 00:41:13,803
ये कैसा चल रहा है?
690
00:41:13,805 --> 00:41:15,472
वह यहाँ क्या कर रही है?
691
00:41:15,474 --> 00:41:17,307
एजेंट फोस्टर है
सबसे मूल्यवान रहा है
692
00:41:17,309 --> 00:41:19,309
मुझे एक सौदा करने में मदद करने में ...
693
00:41:19,311 --> 00:41:21,778
चिपचिपी स्थिति।
694
00:41:21,780 --> 00:41:23,313
अहां।
695
00:41:24,316 --> 00:41:28,351
आप स्वतंत्र रूप से बात कर सकते हैं।
696
00:41:28,353 --> 00:41:29,419
यह नक्शा ...
697
00:41:29,421 --> 00:41:30,420
ऊर्जा हस्ताक्षर दिखाता है
698
00:41:30,422 --> 00:41:32,522
राक्षसी प्राणियों के।
699
00:41:32,524 --> 00:41:34,824
यह, उम, एक रडार की तरह है
जो राक्षसों का पता लगाता है।
700
00:41:34,826 --> 00:41:37,594
हमने सोचा कि हम सक्षम हो सकते हैं
पेंडोरा का पता लगाने के लिए इसका इस्तेमाल करें।
701
00:41:37,596 --> 00:41:38,928
कोई पाँसा नहीं।
702
00:41:38,930 --> 00:41:42,832
लेकिन ... हमने पाया
कुछ और।
703
00:41:52,310 --> 00:41:54,477
प्रत्येक बूंद एक दानव का प्रतिनिधित्व करता है।
704
00:41:54,479 --> 00:41:56,112
वे पर अभिसरण कर रहे हैं ...
705
00:41:58,850 --> 00:42:00,717
झूठी नींद।
अलौकिक प्राणियों
706
00:42:00,719 --> 00:42:03,119
दुनिया भर से
यहां जा रहे हैं
707
00:42:03,121 --> 00:42:05,054
ऐसा लगता है कि कोई है
उन्हें बुलाओ
708
00:42:05,056 --> 00:42:07,724
भानुमती।
(स्टैमर) आप कह रहे हैं
709
00:42:07,726 --> 00:42:11,461
एक ... राक्षस सम्मेलन
शहर आ रहा है?
710
00:42:13,465 --> 00:42:15,198
तो हम क्या करे?
711
00:42:15,200 --> 00:42:17,200
मेरा मानना है कि लेफ्टिनेंट
यहा थे,
712
00:42:17,202 --> 00:42:18,968
वह हमें आग्रह करेगी
713
00:42:18,970 --> 00:42:21,471
"कुछ राक्षस गधे लात मारो।"
714
00:42:47,098 --> 00:42:50,166
द्वारा कैप्शन किया गया
WGBH पर मीडिया एक्सेस समूह
715
00:43:30,942 --> 00:43:32,875
आपने अभी देखा है i>
झूठी नींद।
716
00:43:32,877 --> 00:43:35,645
अब यहां कुछ और शो हैं i>
फॉक्स से जांचने के लिए। i>
717
00:43:36,881 --> 00:43:38,548
आप यह करने के लिए तैयार हैं?
718
00:43:42,487 --> 00:43:44,454
क्या उगाया आदमी लोगों को आमंत्रित करता है
उसे "रोज़ी" कहने के लिए?
719
00:43:44,456 --> 00:43:46,155
एक सुरक्षित आदमी
720
00:43:46,157 --> 00:43:48,124
एक धारावाहिक हत्यारा है
ढीला पर।
721
00:43:48,126 --> 00:43:49,392
हम उसे पकड़ने वाले हैं।
722
00:43:52,964 --> 00:43:55,965
तुम मेरे पास फिर से आओ,
कानून सक्षम नहीं होगा
मुझे तुम्हें दूर रखने के लिए।
723
00:43:58,236 --> 00:44:00,770
-शुकि्रया
मुझे लूप में रखते हुए।
मैं अभी आपको लूप कर रहा हूँ।
724
00:44:00,772 --> 00:44:02,572
ठीक है, मैं भूल गया
आपको लूप में रखने के लिए।
725
00:44:02,574 --> 00:44:04,007
उद्घोषक: i>
शीशम।
726
00:44:04,009 --> 00:44:06,643
बुधवार, 2 मार्च i> लौटाता है
फॉक्स पर। i>
726
00:44:07,305 --> 00:44:13,918
कृपया इस उपशीर्षक को www.osdb.link/7acu8 पर रेट करें
अन्य उपयोगकर्ताओं को सर्वोत्तम उपशीर्षक चुनने में सहायता करें
98139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.