All language subtitles for Lawman s02e04 The Perfect Target.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,247 --> 00:00:07,714 Jefferson Parish 911 operator. 2 00:00:07,749 --> 00:00:09,750 Yeah, and the truck-- saw a body in the driveway. 3 00:00:09,784 --> 00:00:11,151 He's laying on the ground? 4 00:00:11,186 --> 00:00:13,187 Gonna be 5'3", about 140. 5 00:00:13,221 --> 00:00:14,821 255, I'm gonna need crime scene. 6 00:00:14,856 --> 00:00:17,958 Just so you know, he's got a gun. 7 00:00:18,643 --> 00:00:20,945 Put your hands up! Put your hands up! 8 00:00:20,979 --> 00:00:22,780 We saw you with the gun in your hand. 9 00:00:22,814 --> 00:00:24,515 When you have it in your hand, 10 00:00:24,549 --> 00:00:26,650 we get nervous. 11 00:00:26,685 --> 00:00:29,453 In and out through he calf. 12 00:00:29,487 --> 00:00:31,622 Damn. He's lucky that's all he got. 13 00:00:34,192 --> 00:00:36,126 [Siren beeping] 14 00:00:36,161 --> 00:00:38,696 Get out of the vehicle. 15 00:00:38,763 --> 00:00:39,997 Hands out. Hands out. 16 00:00:41,233 --> 00:00:43,000 I make a living in the movies, 17 00:00:43,034 --> 00:00:45,102 but for the past 20 years... 18 00:00:45,136 --> 00:00:46,670 11, 825, code 6. 19 00:00:46,705 --> 00:00:48,772 I've also been a cop. 20 00:00:48,807 --> 00:00:51,876 And along with some of the finest deputies on the force, 21 00:00:51,910 --> 00:00:54,578 I serve the people of Jefferson Parish, Louisiana. 22 00:00:54,613 --> 00:00:56,213 Code 94-G, shots fired. 23 00:00:56,248 --> 00:00:57,948 My name is Steven Seagal. 24 00:00:57,983 --> 00:00:59,216 All units respond. 25 00:00:59,251 --> 00:01:02,686 That's right, Steven Seagal, Deputy Sheriff. 26 00:01:16,774 --> 00:01:17,941 Generally speaking, 27 00:01:17,976 --> 00:01:20,077 Jefferson Parish is a very safe place. 28 00:01:20,111 --> 00:01:21,545 Just like any other community, 29 00:01:21,579 --> 00:01:24,514 we have our dangerous areas, our projects, 30 00:01:24,582 --> 00:01:27,417 our problematic areas. 31 00:01:27,452 --> 00:01:29,653 But those are the areas where we're proactive. 32 00:01:29,687 --> 00:01:31,822 We work very hard to let the bad guys know 33 00:01:31,856 --> 00:01:33,690 that we're always there, always watching 'em. 34 00:01:36,961 --> 00:01:40,397 [Indistinct radio chatter] 35 00:01:40,431 --> 00:01:42,399 John, this guy's got a gun, and he's waving it around. 36 00:01:45,203 --> 00:01:46,803 [Siren wailing] 37 00:01:46,838 --> 00:01:49,272 Pull over to the side of the road. 38 00:01:49,307 --> 00:01:52,476 [Siren wailing] 39 00:01:56,381 --> 00:01:58,849 Put your hands up! Put your hands up! 40 00:02:05,690 --> 00:02:06,823 Don't you reach for nothing. 41 00:02:06,858 --> 00:02:07,991 Where's the gun at? 42 00:02:08,026 --> 00:02:09,092 What you doing with a gun? 43 00:02:09,127 --> 00:02:10,761 I saw you with a gun in your hand. 44 00:02:10,795 --> 00:02:13,830 Get your seat belt. Get your seat belt off. 45 00:02:13,865 --> 00:02:15,198 Dude, I didn't have anything. 46 00:02:15,233 --> 00:02:16,867 Put your hands on the car. My hands are on the car. 47 00:02:16,901 --> 00:02:18,201 I didn't have anything in my hand. 48 00:02:18,236 --> 00:02:19,369 Dude, seriously. 49 00:02:19,404 --> 00:02:22,139 We were just putting it on the [Bleep] Floor. 50 00:02:22,173 --> 00:02:24,708 You were driving like [Bleep] 51 00:02:24,742 --> 00:02:28,311 Put your hand on the car. Keep your hands on the car. 52 00:02:28,346 --> 00:02:32,015 Shut up and look thataway. Look thataway! 53 00:02:32,050 --> 00:02:33,817 As we were proceeding across the bridge, 54 00:02:33,885 --> 00:02:36,686 this Monte Carlo passed us up at a high rate of speed. 55 00:02:36,721 --> 00:02:39,222 And it appeared as though the passenger was waving 56 00:02:39,257 --> 00:02:41,425 a semiautomatic handgun. 57 00:02:41,459 --> 00:02:44,428 Now, we saw you with a gun in your hand. 58 00:02:44,462 --> 00:02:45,929 You heard? 59 00:02:45,963 --> 00:02:49,566 Now, when you have it in your hand, we get nervous. 60 00:02:49,600 --> 00:02:51,635 If the weapon would have accidentally discharged, 61 00:02:51,669 --> 00:02:52,869 then what would have happened? 62 00:02:52,904 --> 00:02:56,440 It could have been tragedy. 63 00:02:56,474 --> 00:02:57,541 Brian, you running that gun? 64 00:02:57,575 --> 00:02:59,876 It's cleared. 65 00:02:59,911 --> 00:03:01,778 So it appears as though the owner of the handgun 66 00:03:01,813 --> 00:03:03,080 is the driver. 67 00:03:03,114 --> 00:03:04,748 Obviously if you say that's your gun, 68 00:03:04,782 --> 00:03:06,316 you know it's a semiautomatic weapon. 69 00:03:06,350 --> 00:03:09,419 If it has a round in the chamber, which it must have... 70 00:03:09,454 --> 00:03:11,188 It did. 71 00:03:11,222 --> 00:03:12,622 In the State of Louisiana, 72 00:03:12,657 --> 00:03:15,025 you're allowed to have a handgun in your car. 73 00:03:15,059 --> 00:03:19,463 What concerned us, though, is, the passenger was brandishing it 74 00:03:19,497 --> 00:03:21,131 and waving it around so people could see it, 75 00:03:21,165 --> 00:03:23,433 and that could be considered a threat. 76 00:03:23,468 --> 00:03:25,035 That's Steven Seagal. 77 00:03:25,069 --> 00:03:26,803 I don't give a [Bleep] If he's Steven Seagal 78 00:03:26,838 --> 00:03:28,505 or the [Bleep] Mayor, dude. 79 00:03:28,539 --> 00:03:30,841 Shut up. All right, then. 80 00:03:32,543 --> 00:03:34,644 What you been drinking? 81 00:03:34,679 --> 00:03:36,146 No, you had more than a beer. 82 00:03:36,180 --> 00:03:38,215 If a beer gets you this, 83 00:03:38,249 --> 00:03:40,917 you need to leave alcohol alone the rest of your life. 84 00:03:40,952 --> 00:03:43,386 You know how much this is gonna ruin my [Bleep] Life? 85 00:03:43,421 --> 00:03:44,888 You acting a jackass up here. 86 00:03:44,922 --> 00:03:47,657 Do you realize I'll never have a [Bleep] job ever 87 00:03:47,692 --> 00:03:49,092 in this [Bleep] city again? 88 00:03:49,127 --> 00:03:50,927 If you think this is gonna ruin your career, 89 00:03:50,962 --> 00:03:52,429 try behaving a little better. 90 00:03:52,463 --> 00:03:53,730 Sir, I've tried, 91 00:03:53,764 --> 00:03:55,465 but it's like, every time-- 92 00:03:55,500 --> 00:03:57,901 you're driving a bright yellow car 93 00:03:57,935 --> 00:04:00,137 95 miles an hour, 94 00:04:00,171 --> 00:04:03,507 with a passenger-- has a pistol in his hand. 95 00:04:03,541 --> 00:04:06,576 That's what might ruin your career. 96 00:04:06,611 --> 00:04:08,078 You're either dumb or drunk, 97 00:04:08,112 --> 00:04:10,247 and I'm going with drunk, because you don't look dumb. 98 00:04:12,583 --> 00:04:13,717 Well, look, man, I mean... 99 00:04:17,688 --> 00:04:20,257 Dude, no. You don't understand. 100 00:04:20,291 --> 00:04:21,625 Do me a favor. Turn around. 101 00:04:21,659 --> 00:04:23,160 Kneel down. 102 00:04:23,194 --> 00:04:24,461 Now what happened? 103 00:04:24,495 --> 00:04:25,729 I don't know. 104 00:04:25,763 --> 00:04:27,564 Says he's gonna jump off the bridge, 105 00:04:27,598 --> 00:04:29,266 so now we make sure he doesn't hurt himself. 106 00:04:34,172 --> 00:04:36,239 Look, the New Orleans police department's here, 107 00:04:36,274 --> 00:04:38,141 so they're gonna have to deal with you, 108 00:04:38,176 --> 00:04:42,312 and I only hope that they're as patient and tolerant as we are. 109 00:04:42,346 --> 00:04:43,647 By the time we'd pull them over, 110 00:04:43,681 --> 00:04:45,482 they had already crossed over into New Orleans, 111 00:04:45,516 --> 00:04:48,018 so now we have N.O.P. officers here, 112 00:04:48,052 --> 00:04:50,854 and they're gonna administer a field sobriety test 113 00:04:50,888 --> 00:04:52,856 and try to determine whether or not 114 00:04:52,890 --> 00:04:55,125 charges need to be filed. 115 00:04:55,159 --> 00:04:56,893 Ready? One, two-- wait. Wait. Wait. Wait. 116 00:04:56,928 --> 00:04:57,994 Ow. Ow. Ow. 117 00:04:58,029 --> 00:04:59,162 You're good, man. Let's go. 118 00:04:59,197 --> 00:05:01,097 Ow. 119 00:05:01,132 --> 00:05:02,832 Ow! What am I gonna do? 120 00:05:02,867 --> 00:05:03,833 Really, guys. 121 00:05:05,970 --> 00:05:08,305 I tried to, but y'all are [Bleep] hemming me up! 122 00:05:08,339 --> 00:05:09,673 Yeah, sure. 123 00:05:09,707 --> 00:05:12,008 You know, he really doesn't get it. 124 00:05:12,043 --> 00:05:13,543 Watch your head. 125 00:05:19,951 --> 00:05:22,953 This could have potentially been a very dangerous situation. 126 00:05:22,987 --> 00:05:25,322 Guy's waving a gun around in a car. 127 00:05:25,356 --> 00:05:27,591 I'm just glad we were able to apprehend them 128 00:05:27,625 --> 00:05:29,226 before anything happened. 129 00:05:31,562 --> 00:05:33,563 Let's go. All right. 130 00:05:35,132 --> 00:05:36,299 Let's go. 131 00:05:47,398 --> 00:05:49,833 So, happily, yesterday's incident with the gun 132 00:05:49,867 --> 00:05:51,701 turned out where nobody got hurt, 133 00:05:51,736 --> 00:05:54,638 but we may encounter situations 134 00:05:54,672 --> 00:05:58,041 where we have to use force against force. 135 00:05:58,075 --> 00:06:00,210 On my team, I believe in training, 136 00:06:00,244 --> 00:06:03,246 and you can never train enough. 137 00:06:03,280 --> 00:06:04,648 Shooting is a perishable skill, 138 00:06:04,682 --> 00:06:07,751 and I like to keep my team members' skill up. 139 00:06:07,785 --> 00:06:08,752 All right. 140 00:06:08,786 --> 00:06:10,987 Let me put this rig on. 141 00:06:11,022 --> 00:06:13,723 I just invited all my guys to the gun range today. 142 00:06:13,758 --> 00:06:15,792 I was kind of hoping that we can help each other 143 00:06:15,826 --> 00:06:18,695 sharpen our skills a little bit. 144 00:06:18,729 --> 00:06:20,697 Okay, our good Captain Jeff Eddy. 145 00:06:20,731 --> 00:06:22,065 He's our range master. 146 00:06:22,099 --> 00:06:23,066 Chief, how you doing? 147 00:06:23,100 --> 00:06:24,200 Good. Great. 148 00:06:24,235 --> 00:06:25,502 Nice to see you again. 149 00:06:25,536 --> 00:06:28,705 I was gonna give some simple exercises to my team. 150 00:06:29,874 --> 00:06:31,274 Okay. Absolutely. 151 00:06:33,477 --> 00:06:34,911 Practicing together on the range 152 00:06:34,945 --> 00:06:37,047 as a team is important. 153 00:06:37,081 --> 00:06:39,149 Eye protection. Hearing protection. 154 00:06:39,183 --> 00:06:40,417 Anytime we get an opportunity 155 00:06:40,451 --> 00:06:41,951 to come into the range with Steven, 156 00:06:41,986 --> 00:06:44,054 we take advantage of it. 157 00:06:44,088 --> 00:06:46,322 Here we go. 158 00:06:46,357 --> 00:06:49,392 [Gunshots] 159 00:06:55,599 --> 00:06:58,968 Hey, bring that target in. 160 00:06:59,003 --> 00:07:01,805 So that's three here, three here. 161 00:07:01,839 --> 00:07:04,274 Okay? Your turn. 162 00:07:06,844 --> 00:07:10,580 [Gunshots] 163 00:07:15,252 --> 00:07:18,421 [Chuckles] Not bad. 164 00:07:18,456 --> 00:07:22,192 Okay, Mr. Fortunato. 165 00:07:22,226 --> 00:07:25,662 [Gunshots] 166 00:07:28,733 --> 00:07:30,133 Okay. 167 00:07:30,167 --> 00:07:31,201 Good shootin'. 168 00:07:31,235 --> 00:07:32,469 Thank you, sir. 169 00:07:32,503 --> 00:07:35,605 How about a photograph of a hostage situation now? 170 00:07:35,639 --> 00:07:36,873 Let's throw that up. 171 00:07:36,907 --> 00:07:38,675 I got three to the head and three to the heart. 172 00:07:38,709 --> 00:07:41,678 Wasn't quite the grouping that he got... 173 00:07:41,712 --> 00:07:44,748 Okay, now we're gonna hit the suspect in the head, 174 00:07:44,782 --> 00:07:46,449 because that's all we got. 175 00:07:46,484 --> 00:07:48,952 We'd rather have you shoot high on his head 176 00:07:48,986 --> 00:07:50,520 than low on his head. 177 00:07:50,554 --> 00:07:52,122 And we're not gonna give you a lot of time. 178 00:07:52,156 --> 00:07:53,556 I'm gonna come up. I'm gonna aim. 179 00:07:53,591 --> 00:07:54,858 Don. Don. Okay? 180 00:07:54,892 --> 00:07:57,494 There you go, Lar. 181 00:07:57,528 --> 00:08:01,064 [Gunshots] 182 00:08:01,098 --> 00:08:04,434 There you go. 183 00:08:04,468 --> 00:08:06,936 Ha! 184 00:08:06,971 --> 00:08:08,138 Okay, Mr. Fortunato. 185 00:08:08,172 --> 00:08:11,474 I shouldn't laugh. 186 00:08:11,509 --> 00:08:12,475 I think it looks good. 187 00:08:12,510 --> 00:08:13,910 That's a little too close. 188 00:08:13,944 --> 00:08:17,547 My investigation revealed she was in on it. 189 00:08:20,584 --> 00:08:22,986 [Gunshots] 190 00:08:30,027 --> 00:08:32,462 I want these over here. 191 00:08:32,496 --> 00:08:33,963 All right. 192 00:08:33,998 --> 00:08:36,833 Let me try to show you fellas how it's done. 193 00:08:36,867 --> 00:08:38,868 Okay? 194 00:08:38,903 --> 00:08:41,171 [Gunshots] 195 00:08:41,205 --> 00:08:43,773 Notice I'm aiming a little bit left, 196 00:08:43,808 --> 00:08:46,009 because I don't want to be near her. 197 00:08:46,043 --> 00:08:49,813 [Gunshots] 198 00:08:54,485 --> 00:08:56,653 That's right where I wanted to be. 199 00:08:56,687 --> 00:08:58,655 That's right where I want to be too. 200 00:08:58,689 --> 00:09:00,123 [Laughs] 201 00:09:03,093 --> 00:09:05,595 Shooting at the range was good practice for my team, 202 00:09:05,629 --> 00:09:07,363 but it was also good timing for me. 203 00:09:07,398 --> 00:09:10,066 I got to qualify next week. 204 00:09:10,100 --> 00:09:13,069 I'm hoping to get a perfect score. 205 00:09:13,103 --> 00:09:14,103 [Laughs] 206 00:09:20,711 --> 00:09:23,012 [Whistling] 207 00:09:23,047 --> 00:09:25,381 Man, this radio hasn't said a word in an hour. 208 00:09:25,416 --> 00:09:27,350 You wouldn't think it was a Friday night. 209 00:09:27,384 --> 00:09:30,520 Very, very quiet. 210 00:09:30,554 --> 00:09:32,388 Ain't no nobody out here tonight. 211 00:09:32,423 --> 00:09:35,592 I'm sure we'll run across something. 212 00:09:35,626 --> 00:09:38,127 Not a soul in sight, man. 213 00:09:44,168 --> 00:09:46,469 What's that car doing back there, Johnny? 214 00:09:46,503 --> 00:09:50,707 I just saw a car run out right out there. 215 00:09:50,741 --> 00:09:53,243 Ain't nothing back there but abandoned warehouses, man. 216 00:09:57,548 --> 00:09:59,782 They call that trespassing. 217 00:09:59,817 --> 00:10:02,285 Let's follow him. 218 00:10:02,319 --> 00:10:05,321 [Tires squealing] 219 00:10:16,817 --> 00:10:19,419 What's that car doing back there, Johnny? 220 00:10:19,453 --> 00:10:22,889 I just saw a car right out there. 221 00:10:22,923 --> 00:10:26,292 Ain't nothing back there but abandoned warehouses, man. 222 00:10:28,029 --> 00:10:30,196 They call that trespassing. 223 00:10:30,231 --> 00:10:32,866 Let's follow him. 224 00:10:37,071 --> 00:10:39,539 You see him going? 225 00:10:39,573 --> 00:10:40,573 We lost him. 226 00:10:45,980 --> 00:10:47,547 Up in here somewhere. 227 00:10:47,581 --> 00:10:50,583 Yeah, he's back there, back in the back. 228 00:10:54,455 --> 00:10:56,556 Where the [Bleep] did he go? I saw him. 229 00:10:56,590 --> 00:11:00,160 Shine your lights, man. 230 00:11:00,194 --> 00:11:01,795 Run back there now. 231 00:11:04,198 --> 00:11:06,599 There he is right there, stopped. 232 00:11:14,241 --> 00:11:18,378 [Siren beeping] 233 00:11:18,412 --> 00:11:21,181 Step out of your vehicle. 234 00:11:21,215 --> 00:11:23,883 Get out of the vehicle! 235 00:11:23,918 --> 00:11:25,085 Get out! 236 00:11:29,690 --> 00:11:31,157 Take your hands out your pockets! 237 00:11:31,192 --> 00:11:32,492 Put your hands up. 238 00:11:32,526 --> 00:11:35,462 Hands out. Hands out. Hands out. 239 00:11:35,496 --> 00:11:37,897 Come on over here. Put your hands on the car. 240 00:11:37,932 --> 00:11:41,167 - You speak English? - Yeah. 241 00:11:41,202 --> 00:11:43,169 - You work here? - No. 242 00:11:43,204 --> 00:11:45,038 What are you doing back up in here? 243 00:11:45,072 --> 00:11:49,075 Check the front of the car. 244 00:11:49,110 --> 00:11:52,946 Say, uh, Steven? 245 00:11:52,980 --> 00:11:55,648 In plain view located on the passenger seat of the vehicle, 246 00:11:55,683 --> 00:11:57,083 this looks like a receipt, 247 00:11:57,118 --> 00:11:59,419 like he sold some insulated copper wire. 248 00:11:59,453 --> 00:12:02,155 Uh-huh. You know what that means, right? 249 00:12:02,189 --> 00:12:03,723 When they closed this business, 250 00:12:03,758 --> 00:12:05,592 the copper thefts out of here where insane. 251 00:12:05,626 --> 00:12:07,861 I actually wrote one when I was in patrol division. 252 00:12:07,895 --> 00:12:09,395 Yeah. 253 00:12:09,430 --> 00:12:10,797 Before hurricane Katrina, 254 00:12:10,831 --> 00:12:14,567 this was very active commercial businesses back here. 255 00:12:14,602 --> 00:12:16,202 So there's still quite a bit of equipment 256 00:12:16,237 --> 00:12:19,205 that's still usable inside here, 257 00:12:19,240 --> 00:12:21,441 a lot of copper wire, 258 00:12:21,475 --> 00:12:22,642 stuff like this, 259 00:12:22,676 --> 00:12:25,278 and it's all worth a lot of money. 260 00:12:25,312 --> 00:12:27,847 He's got a hacksaw in here. 261 00:12:27,882 --> 00:12:29,415 He's got his work gloves in here. 262 00:12:29,450 --> 00:12:32,652 He's got a pair of cutting pliers. 263 00:12:32,686 --> 00:12:33,887 What you doing back here? 264 00:12:33,921 --> 00:12:36,523 I just go get a piece plywood. 265 00:12:36,557 --> 00:12:38,591 A piece of plywood? Yeah. 266 00:12:41,762 --> 00:12:44,030 Did someone tell you you can have that plywood? 267 00:12:44,064 --> 00:12:45,398 You're just taking it? 268 00:12:45,432 --> 00:12:47,333 Yeah. 269 00:12:47,368 --> 00:12:49,202 If you want plywood, 270 00:12:49,236 --> 00:12:51,538 go to Home Depot or go to Lowe's. 271 00:12:51,572 --> 00:12:52,739 You can't come back here 272 00:12:52,773 --> 00:12:54,307 and take nothing that ain't yours, man, 273 00:12:54,341 --> 00:12:56,209 even if this place is closed. 274 00:12:56,243 --> 00:12:58,111 I don't care if they've been closed for 50 years 275 00:12:58,145 --> 00:12:59,479 or 50 minutes. 276 00:12:59,513 --> 00:13:02,949 If it doesn't belong to you, you can't take it. 277 00:13:02,983 --> 00:13:05,151 It's against the law. 278 00:13:05,186 --> 00:13:07,020 Do you have any I.D.? 279 00:13:07,054 --> 00:13:08,521 I just want to see if you're wanted. 280 00:13:08,556 --> 00:13:10,089 They might be looking for this dude. 281 00:13:10,124 --> 00:13:13,726 Well, we're gonna find out right now. 282 00:13:13,761 --> 00:13:14,794 10-4. 283 00:13:14,829 --> 00:13:18,431 RMV showing 117 out of J.P. 284 00:13:18,465 --> 00:13:20,266 For 1463. 285 00:13:20,301 --> 00:13:22,802 He has several priors. Copy? 286 00:13:22,837 --> 00:13:23,803 Yeah. 287 00:13:23,838 --> 00:13:25,205 63. Criminal trespass. 288 00:13:25,239 --> 00:13:26,339 10-4. Thank you. 289 00:13:26,373 --> 00:13:30,210 Ay-yi-yi. Trespassing. 290 00:13:30,244 --> 00:13:31,778 You have an outstanding warrant 291 00:13:31,812 --> 00:13:34,214 for your arrest right now, my friend. 292 00:13:34,248 --> 00:13:35,548 You know what it's for? 293 00:13:35,583 --> 00:13:38,117 The exact same thing you're doing tonight, 294 00:13:38,152 --> 00:13:39,786 so you have to go to jail. 295 00:13:42,256 --> 00:13:44,090 No, you can't leave. You can leave-- 296 00:13:44,124 --> 00:13:46,960 you're gonna be leaving to jail. 297 00:13:46,994 --> 00:13:47,961 Do me a favor. 298 00:13:47,995 --> 00:13:49,929 Put your hands behind your back. 299 00:13:49,964 --> 00:13:53,666 He discovered a method to make money 300 00:13:53,701 --> 00:13:57,103 that's easy for him to do without getting caught. 301 00:13:57,137 --> 00:13:59,172 Do I feel sorry for him? Yes. 302 00:13:59,206 --> 00:14:02,876 Should he try to get a job and stop this criminal activity? 303 00:14:02,910 --> 00:14:03,910 Yes. 304 00:14:03,944 --> 00:14:05,945 Here. Have a seat. 305 00:14:05,980 --> 00:14:08,181 He had an open warrant out for doing the same thing 306 00:14:08,215 --> 00:14:09,282 we caught him doing tonight, 307 00:14:09,316 --> 00:14:11,517 so this obviously seems to be his M.O. 308 00:14:11,552 --> 00:14:13,086 We got the P.C. all ready. 309 00:14:13,120 --> 00:14:14,921 Get up, and all you do is transport him. 310 00:14:14,955 --> 00:14:16,122 Okay, boss? 10-4, sir. 311 00:14:16,156 --> 00:14:17,891 Appreciate it. No problem. 312 00:14:17,925 --> 00:14:19,292 So we're gonna bring him to jail 313 00:14:19,326 --> 00:14:21,227 on an open warrant for trespassing, 314 00:14:21,262 --> 00:14:24,597 and hopefully he learns his lesson. 315 00:14:24,632 --> 00:14:26,733 So you're trying to get a job, huh? 316 00:14:26,767 --> 00:14:27,867 Right? 317 00:14:27,902 --> 00:14:29,102 All right. 318 00:14:29,136 --> 00:14:32,171 Well, good luck with getting a job, man. 319 00:14:32,206 --> 00:14:35,108 Watch your head on the way in there, you hear? 320 00:14:35,142 --> 00:14:37,110 Thanks, guys. Appreciate it. 321 00:14:37,144 --> 00:14:38,144 Thank y'all. 322 00:14:48,055 --> 00:14:51,824 [Indistinct radio chatter] 323 00:14:51,859 --> 00:14:53,459 Fine line between looting 324 00:14:53,494 --> 00:14:56,462 and taking what you need to survive. 325 00:14:56,497 --> 00:14:58,131 Straight after Katrina, 326 00:14:58,165 --> 00:15:00,466 it sometimes became a gray area. 327 00:15:00,501 --> 00:15:03,536 If people were stealing things to survive-- 328 00:15:03,570 --> 00:15:06,005 you know, food and clothing and whatever-- 329 00:15:06,040 --> 00:15:07,307 that's one thing. 330 00:15:07,341 --> 00:15:08,541 Certainly if we caught someone 331 00:15:08,575 --> 00:15:10,009 breaking into a local supermarket... 332 00:15:10,044 --> 00:15:11,044 To steal food. 333 00:15:11,078 --> 00:15:12,612 And stealing water and food... 334 00:15:12,646 --> 00:15:14,614 We would do nothing. Then we would do nothing. 335 00:15:14,648 --> 00:15:18,284 But if people were taking, you know, a huge plasma tv 336 00:15:18,319 --> 00:15:20,753 when there was no electricity, that's another thing. 337 00:15:20,788 --> 00:15:22,322 Wouldn't you say, Johnny? 338 00:15:22,356 --> 00:15:25,892 So you really have to look at it case by case. 339 00:15:31,465 --> 00:15:32,799 [Radio beeping] 340 00:15:38,839 --> 00:15:40,907 Shooting on Stumpf. 341 00:15:40,941 --> 00:15:43,910 [Siren wailing] 342 00:15:43,944 --> 00:15:45,678 We got a call for multiple gunshots, 343 00:15:45,713 --> 00:15:47,513 and the shooter might still be there, 344 00:15:47,548 --> 00:15:49,549 so we're trying to get there quick. 345 00:16:03,100 --> 00:16:05,168 Shooting on Stumpf. 346 00:16:05,202 --> 00:16:09,639 [Siren wailing] 347 00:16:09,674 --> 00:16:11,074 Where's the-- 348 00:16:11,108 --> 00:16:14,144 it's gonna be the corner of Stumpf and Holmes. 349 00:16:19,317 --> 00:16:21,351 Ambulance is already here. 350 00:16:28,559 --> 00:16:29,626 In and out? 351 00:16:30,828 --> 00:16:32,228 That's the only place you got hit? 352 00:16:32,263 --> 00:16:33,596 For sure in and out. 353 00:16:33,631 --> 00:16:36,566 Right there, through the calf. 354 00:16:36,600 --> 00:16:38,568 Thank God it's not a life-threatening injury. 355 00:16:38,602 --> 00:16:41,438 If the bullet had been a 1/2 centimeter over, 356 00:16:41,472 --> 00:16:43,473 could have shattered his tibia. 357 00:16:43,507 --> 00:16:47,177 Just extremely lucky young man. 358 00:16:47,211 --> 00:16:48,545 You didn't see nothing? 359 00:16:50,548 --> 00:16:51,548 How many guys? 360 00:16:56,053 --> 00:16:57,187 Anybody you knew? 361 00:17:02,693 --> 00:17:04,227 How many shots did they fire on you? 362 00:17:04,261 --> 00:17:05,428 I heard 12 shots come out. 363 00:17:05,463 --> 00:17:07,397 Yeah. 364 00:17:07,431 --> 00:17:08,998 That's a bad situation. 365 00:17:09,033 --> 00:17:11,868 We have a young man, he's out for a night on the town, 366 00:17:11,902 --> 00:17:14,170 claiming that he was walking to the parking lot 367 00:17:14,205 --> 00:17:15,672 on his way to a club, 368 00:17:15,706 --> 00:17:18,742 and all of a sudden, a bunch of guys start shooting at him. 369 00:17:18,776 --> 00:17:19,743 His car's shot up too. 370 00:17:19,777 --> 00:17:20,744 Where the car? 371 00:17:20,778 --> 00:17:22,045 His car's right there, 372 00:17:22,079 --> 00:17:25,648 that silver Monte Carlo, whatever it is. 373 00:17:25,683 --> 00:17:27,851 There's some blood. 374 00:17:27,885 --> 00:17:29,919 Oh, this one here? 375 00:17:29,954 --> 00:17:31,154 Damn, man. 376 00:17:31,188 --> 00:17:32,722 He's lucky that's all he got, huh? 377 00:17:32,757 --> 00:17:34,391 Yeah. Damn. 378 00:17:36,260 --> 00:17:38,595 That looks like tissue. Man. 379 00:17:38,629 --> 00:17:41,498 That must be where he was standing when he got hit. 380 00:17:51,375 --> 00:17:54,811 Looks like we have several different caliber shells. 381 00:17:54,845 --> 00:17:57,781 These are all .45s. 382 00:17:57,815 --> 00:17:59,115 That looks like a .9. 383 00:17:59,150 --> 00:18:00,650 We got three different calibers, man. 384 00:18:00,684 --> 00:18:03,686 You see .9, .32, and .45. 385 00:18:03,721 --> 00:18:06,689 Lot of .45s, I see. 386 00:18:06,724 --> 00:18:10,059 Multiple guns means multiple shooters. 387 00:18:14,999 --> 00:18:17,033 Man. 388 00:18:17,067 --> 00:18:18,468 They got quite a few bullet holes 389 00:18:18,502 --> 00:18:19,536 all up along that wall, 390 00:18:19,570 --> 00:18:21,137 and they got some over here. 391 00:18:21,172 --> 00:18:23,139 Up there at the top. 392 00:18:23,174 --> 00:18:24,974 Man, it's amazing, with all these shots fired 393 00:18:25,009 --> 00:18:26,142 from three different guns, 394 00:18:26,177 --> 00:18:28,611 we only have one victim. 395 00:18:30,748 --> 00:18:33,783 From where we recovered the spent casings 396 00:18:33,818 --> 00:18:35,752 and where the victim was, 397 00:18:35,786 --> 00:18:38,221 I just think he wasn't the intended target. 398 00:18:38,255 --> 00:18:40,557 I think he just got caught in the cross fire. 399 00:18:40,591 --> 00:18:42,525 [Siren wailing] You know. 400 00:18:42,560 --> 00:18:46,029 So crime scene will come now, collect the evidence, 401 00:18:46,063 --> 00:18:47,897 and take over the investigation. 402 00:18:52,369 --> 00:18:54,471 All right. 403 00:18:54,505 --> 00:18:55,472 Let's go. 404 00:18:55,506 --> 00:18:57,140 Let's go. 405 00:18:57,174 --> 00:19:00,376 Man, that kid got lucky tonight. 406 00:19:07,117 --> 00:19:09,385 So I'm glad we got to get a little bit of range time in. 407 00:19:09,420 --> 00:19:11,387 I'm just headed over to the Jefferson Parish range 408 00:19:11,422 --> 00:19:12,922 to re-qualify. 409 00:19:16,193 --> 00:19:17,660 I'm hoping to get a perfect score: 410 00:19:17,695 --> 00:19:20,396 120 out of 120. 411 00:19:23,367 --> 00:19:25,635 All right, eye and ear protection on. 412 00:19:25,669 --> 00:19:27,403 There's positions at the 25-yard line. 413 00:19:27,438 --> 00:19:29,138 There's six standing, six kneeling 414 00:19:29,173 --> 00:19:30,206 at different intervals. 415 00:19:30,241 --> 00:19:32,041 There's many different variations 416 00:19:32,076 --> 00:19:33,676 that's putting you in a position 417 00:19:33,711 --> 00:19:36,446 that in a real-life situation, you could be anywhere 418 00:19:36,480 --> 00:19:38,615 from 3 to 20 yards from somebody 419 00:19:38,649 --> 00:19:41,284 who's actually shooting back at you. 420 00:19:41,318 --> 00:19:42,352 Let's go. 421 00:19:42,386 --> 00:19:44,587 All right. Holster. 422 00:19:44,622 --> 00:19:48,491 First stage of fire is gonna be 12 rounds in 60 seconds. 423 00:19:48,526 --> 00:19:50,660 12 rounds in 60 seconds. 424 00:19:50,694 --> 00:19:53,196 25 yards. 425 00:19:53,230 --> 00:19:54,564 Is the line ready? 426 00:19:54,598 --> 00:19:55,932 Line is ready. 427 00:19:55,966 --> 00:19:59,502 Watch your target. 428 00:19:59,537 --> 00:20:01,371 Police. Don't move! 429 00:20:01,405 --> 00:20:04,941 [Gunshots] 430 00:20:25,663 --> 00:20:27,730 I've been a policeman for 17 years, 431 00:20:27,765 --> 00:20:31,834 and never before have I seen anybody make a group like that. 432 00:20:31,869 --> 00:20:34,470 Holster. Final station. 433 00:20:34,505 --> 00:20:35,972 Two shots. Two seconds. 434 00:20:36,006 --> 00:20:37,340 Line is ready. 435 00:20:37,374 --> 00:20:39,676 Watch your target. 436 00:20:39,710 --> 00:20:41,644 [Gunshots] 437 00:20:41,679 --> 00:20:45,315 All right. Let's check out your target. 438 00:20:48,419 --> 00:20:49,686 The eyes, yeah. 439 00:20:49,720 --> 00:20:52,522 That's just to make him see good. 440 00:20:52,556 --> 00:20:55,558 He can't see anything. He can't even stand up anymore. 441 00:20:55,593 --> 00:20:58,328 All right, Captain Eddy will score it for you. 442 00:20:58,362 --> 00:21:00,363 It's perfect. 443 00:21:00,397 --> 00:21:02,665 Perfect score. 444 00:21:02,700 --> 00:21:04,901 Perfect score: 120 out of 120. 445 00:21:04,935 --> 00:21:06,135 It's incredible. 446 00:21:06,170 --> 00:21:07,370 Thank you, sir. 447 00:21:07,404 --> 00:21:11,207 Did a good job. I taught you well, you know. 448 00:21:11,241 --> 00:21:13,743 Not many people can shoot a 120 on a PPC course, 449 00:21:13,777 --> 00:21:16,813 but Steven did. 450 00:21:16,847 --> 00:21:18,247 Thank you, Jeff. Thank you. 451 00:21:18,282 --> 00:21:19,816 My score wasn't bad. 452 00:21:19,850 --> 00:21:22,285 I don't think it gets much better than that. 453 00:21:22,319 --> 00:21:23,920 I don't think he shoots that well. 454 00:21:23,954 --> 00:21:25,254 You might want to give me this one. 455 00:21:25,289 --> 00:21:26,556 [Laughter] 456 00:21:26,590 --> 00:21:29,192 They wanted you to autograph that for you. 457 00:21:29,226 --> 00:21:30,827 Part of being a police officer 458 00:21:30,861 --> 00:21:32,929 is being able to serve the community 459 00:21:32,963 --> 00:21:34,731 and help people who are in need. 460 00:21:34,765 --> 00:21:37,100 Sometimes in the process of helping people, 461 00:21:37,134 --> 00:21:39,168 it can be dangerous for us, 462 00:21:39,203 --> 00:21:42,405 but myself and my team have a lot of confidence 463 00:21:42,439 --> 00:21:45,624 that whatever it takes, we will rise to the occasion. 464 00:21:45,824 --> 00:21:49,124 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 465 00:21:49,174 --> 00:21:53,724 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.