Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,247 --> 00:00:07,714
Jefferson Parish
911 operator.
2
00:00:07,749 --> 00:00:09,750
Yeah, and the truck--
saw a body in the driveway.
3
00:00:09,784 --> 00:00:11,151
He's laying on the ground?
4
00:00:11,186 --> 00:00:13,187
Gonna be 5'3",
about 140.
5
00:00:13,221 --> 00:00:14,821
255, I'm gonna need
crime scene.
6
00:00:14,856 --> 00:00:17,958
Just so you know,
he's got a gun.
7
00:00:18,643 --> 00:00:20,945
Put your hands up!
Put your hands up!
8
00:00:20,979 --> 00:00:22,780
We saw you with the gun
in your hand.
9
00:00:22,814 --> 00:00:24,515
When you have it in your hand,
10
00:00:24,549 --> 00:00:26,650
we get nervous.
11
00:00:26,685 --> 00:00:29,453
In and out
through he calf.
12
00:00:29,487 --> 00:00:31,622
Damn.
He's lucky that's all he got.
13
00:00:34,192 --> 00:00:36,126
[Siren beeping]
14
00:00:36,161 --> 00:00:38,696
Get out of the vehicle.
15
00:00:38,763 --> 00:00:39,997
Hands out.
Hands out.
16
00:00:41,233 --> 00:00:43,000
I make a living
in the movies,
17
00:00:43,034 --> 00:00:45,102
but for the past 20 years...
18
00:00:45,136 --> 00:00:46,670
11, 825, code 6.
19
00:00:46,705 --> 00:00:48,772
I've also been a cop.
20
00:00:48,807 --> 00:00:51,876
And along with some of the
finest deputies on the force,
21
00:00:51,910 --> 00:00:54,578
I serve the people
of Jefferson Parish, Louisiana.
22
00:00:54,613 --> 00:00:56,213
Code 94-G, shots fired.
23
00:00:56,248 --> 00:00:57,948
My name is Steven Seagal.
24
00:00:57,983 --> 00:00:59,216
All units respond.
25
00:00:59,251 --> 00:01:02,686
That's right,
Steven Seagal, Deputy Sheriff.
26
00:01:16,774 --> 00:01:17,941
Generally speaking,
27
00:01:17,976 --> 00:01:20,077
Jefferson Parish
is a very safe place.
28
00:01:20,111 --> 00:01:21,545
Just like
any other community,
29
00:01:21,579 --> 00:01:24,514
we have our dangerous areas,
our projects,
30
00:01:24,582 --> 00:01:27,417
our problematic areas.
31
00:01:27,452 --> 00:01:29,653
But those are the areas
where we're proactive.
32
00:01:29,687 --> 00:01:31,822
We work very hard
to let the bad guys know
33
00:01:31,856 --> 00:01:33,690
that we're always there,
always watching 'em.
34
00:01:36,961 --> 00:01:40,397
[Indistinct radio chatter]
35
00:01:40,431 --> 00:01:42,399
John, this guy's got a gun,
and he's waving it around.
36
00:01:45,203 --> 00:01:46,803
[Siren wailing]
37
00:01:46,838 --> 00:01:49,272
Pull over to the side
of the road.
38
00:01:49,307 --> 00:01:52,476
[Siren wailing]
39
00:01:56,381 --> 00:01:58,849
Put your hands up!
Put your hands up!
40
00:02:05,690 --> 00:02:06,823
Don't you reach
for nothing.
41
00:02:06,858 --> 00:02:07,991
Where's the gun at?
42
00:02:08,026 --> 00:02:09,092
What you doing
with a gun?
43
00:02:09,127 --> 00:02:10,761
I saw you with a gun
in your hand.
44
00:02:10,795 --> 00:02:13,830
Get your seat belt.
Get your seat belt off.
45
00:02:13,865 --> 00:02:15,198
Dude, I didn't have anything.
46
00:02:15,233 --> 00:02:16,867
Put your hands on the car.
My hands are on the car.
47
00:02:16,901 --> 00:02:18,201
I didn't have anything
in my hand.
48
00:02:18,236 --> 00:02:19,369
Dude, seriously.
49
00:02:19,404 --> 00:02:22,139
We were just putting it
on the [Bleep] Floor.
50
00:02:22,173 --> 00:02:24,708
You were driving
like [Bleep]
51
00:02:24,742 --> 00:02:28,311
Put your hand on the car.
Keep your hands on the car.
52
00:02:28,346 --> 00:02:32,015
Shut up and look thataway.
Look thataway!
53
00:02:32,050 --> 00:02:33,817
As we were proceeding
across the bridge,
54
00:02:33,885 --> 00:02:36,686
this Monte Carlo passed us up
at a high rate of speed.
55
00:02:36,721 --> 00:02:39,222
And it appeared as though
the passenger was waving
56
00:02:39,257 --> 00:02:41,425
a semiautomatic handgun.
57
00:02:41,459 --> 00:02:44,428
Now, we saw you
with a gun in your hand.
58
00:02:44,462 --> 00:02:45,929
You heard?
59
00:02:45,963 --> 00:02:49,566
Now, when you have it
in your hand, we get nervous.
60
00:02:49,600 --> 00:02:51,635
If the weapon would have
accidentally discharged,
61
00:02:51,669 --> 00:02:52,869
then what would have happened?
62
00:02:52,904 --> 00:02:56,440
It could have been tragedy.
63
00:02:56,474 --> 00:02:57,541
Brian, you running that gun?
64
00:02:57,575 --> 00:02:59,876
It's cleared.
65
00:02:59,911 --> 00:03:01,778
So it appears as though
the owner of the handgun
66
00:03:01,813 --> 00:03:03,080
is the driver.
67
00:03:03,114 --> 00:03:04,748
Obviously if you say
that's your gun,
68
00:03:04,782 --> 00:03:06,316
you know
it's a semiautomatic weapon.
69
00:03:06,350 --> 00:03:09,419
If it has a round in the
chamber, which it must have...
70
00:03:09,454 --> 00:03:11,188
It did.
71
00:03:11,222 --> 00:03:12,622
In the State of Louisiana,
72
00:03:12,657 --> 00:03:15,025
you're allowed to have a handgun
in your car.
73
00:03:15,059 --> 00:03:19,463
What concerned us, though, is,
the passenger was brandishing it
74
00:03:19,497 --> 00:03:21,131
and waving it around
so people could see it,
75
00:03:21,165 --> 00:03:23,433
and that could be considered
a threat.
76
00:03:23,468 --> 00:03:25,035
That's Steven Seagal.
77
00:03:25,069 --> 00:03:26,803
I don't give a [Bleep]
If he's Steven Seagal
78
00:03:26,838 --> 00:03:28,505
or the [Bleep] Mayor, dude.
79
00:03:28,539 --> 00:03:30,841
Shut up.
All right, then.
80
00:03:32,543 --> 00:03:34,644
What you been drinking?
81
00:03:34,679 --> 00:03:36,146
No, you had more
than a beer.
82
00:03:36,180 --> 00:03:38,215
If a beer gets you this,
83
00:03:38,249 --> 00:03:40,917
you need to leave alcohol alone
the rest of your life.
84
00:03:40,952 --> 00:03:43,386
You know how much this
is gonna ruin my [Bleep] Life?
85
00:03:43,421 --> 00:03:44,888
You acting a jackass up here.
86
00:03:44,922 --> 00:03:47,657
Do you realize I'll never
have a [Bleep] job ever
87
00:03:47,692 --> 00:03:49,092
in this [Bleep] city again?
88
00:03:49,127 --> 00:03:50,927
If you think this is gonna
ruin your career,
89
00:03:50,962 --> 00:03:52,429
try behaving a little better.
90
00:03:52,463 --> 00:03:53,730
Sir, I've tried,
91
00:03:53,764 --> 00:03:55,465
but it's like, every time--
92
00:03:55,500 --> 00:03:57,901
you're driving
a bright yellow car
93
00:03:57,935 --> 00:04:00,137
95 miles an hour,
94
00:04:00,171 --> 00:04:03,507
with a passenger--
has a pistol in his hand.
95
00:04:03,541 --> 00:04:06,576
That's what might ruin
your career.
96
00:04:06,611 --> 00:04:08,078
You're either dumb
or drunk,
97
00:04:08,112 --> 00:04:10,247
and I'm going with drunk,
because you don't look dumb.
98
00:04:12,583 --> 00:04:13,717
Well, look, man, I mean...
99
00:04:17,688 --> 00:04:20,257
Dude, no.
You don't understand.
100
00:04:20,291 --> 00:04:21,625
Do me a favor.
Turn around.
101
00:04:21,659 --> 00:04:23,160
Kneel down.
102
00:04:23,194 --> 00:04:24,461
Now what happened?
103
00:04:24,495 --> 00:04:25,729
I don't know.
104
00:04:25,763 --> 00:04:27,564
Says he's gonna jump
off the bridge,
105
00:04:27,598 --> 00:04:29,266
so now we make sure
he doesn't hurt himself.
106
00:04:34,172 --> 00:04:36,239
Look, the New Orleans
police department's here,
107
00:04:36,274 --> 00:04:38,141
so they're gonna have
to deal with you,
108
00:04:38,176 --> 00:04:42,312
and I only hope that they're as
patient and tolerant as we are.
109
00:04:42,346 --> 00:04:43,647
By the time
we'd pull them over,
110
00:04:43,681 --> 00:04:45,482
they had already crossed over
into New Orleans,
111
00:04:45,516 --> 00:04:48,018
so now we have
N.O.P. officers here,
112
00:04:48,052 --> 00:04:50,854
and they're gonna administer
a field sobriety test
113
00:04:50,888 --> 00:04:52,856
and try to determine
whether or not
114
00:04:52,890 --> 00:04:55,125
charges need to be filed.
115
00:04:55,159 --> 00:04:56,893
Ready? One, two--
wait. Wait. Wait. Wait.
116
00:04:56,928 --> 00:04:57,994
Ow. Ow. Ow.
117
00:04:58,029 --> 00:04:59,162
You're good, man.
Let's go.
118
00:04:59,197 --> 00:05:01,097
Ow.
119
00:05:01,132 --> 00:05:02,832
Ow!
What am I gonna do?
120
00:05:02,867 --> 00:05:03,833
Really, guys.
121
00:05:05,970 --> 00:05:08,305
I tried to, but y'all
are [Bleep] hemming me up!
122
00:05:08,339 --> 00:05:09,673
Yeah, sure.
123
00:05:09,707 --> 00:05:12,008
You know, he really doesn't
get it.
124
00:05:12,043 --> 00:05:13,543
Watch your head.
125
00:05:19,951 --> 00:05:22,953
This could have potentially
been a very dangerous situation.
126
00:05:22,987 --> 00:05:25,322
Guy's waving a gun around
in a car.
127
00:05:25,356 --> 00:05:27,591
I'm just glad we were able
to apprehend them
128
00:05:27,625 --> 00:05:29,226
before anything happened.
129
00:05:31,562 --> 00:05:33,563
Let's go.
All right.
130
00:05:35,132 --> 00:05:36,299
Let's go.
131
00:05:47,398 --> 00:05:49,833
So, happily, yesterday's
incident with the gun
132
00:05:49,867 --> 00:05:51,701
turned out where nobody
got hurt,
133
00:05:51,736 --> 00:05:54,638
but we may encounter situations
134
00:05:54,672 --> 00:05:58,041
where we have to use force
against force.
135
00:05:58,075 --> 00:06:00,210
On my team,
I believe in training,
136
00:06:00,244 --> 00:06:03,246
and you can never
train enough.
137
00:06:03,280 --> 00:06:04,648
Shooting
is a perishable skill,
138
00:06:04,682 --> 00:06:07,751
and I like to keep
my team members' skill up.
139
00:06:07,785 --> 00:06:08,752
All right.
140
00:06:08,786 --> 00:06:10,987
Let me put this rig on.
141
00:06:11,022 --> 00:06:13,723
I just invited all my guys
to the gun range today.
142
00:06:13,758 --> 00:06:15,792
I was kind of hoping
that we can help each other
143
00:06:15,826 --> 00:06:18,695
sharpen our skills
a little bit.
144
00:06:18,729 --> 00:06:20,697
Okay, our good Captain
Jeff Eddy.
145
00:06:20,731 --> 00:06:22,065
He's our range master.
146
00:06:22,099 --> 00:06:23,066
Chief, how you doing?
147
00:06:23,100 --> 00:06:24,200
Good. Great.
148
00:06:24,235 --> 00:06:25,502
Nice to see you again.
149
00:06:25,536 --> 00:06:28,705
I was gonna give some
simple exercises to my team.
150
00:06:29,874 --> 00:06:31,274
Okay.
Absolutely.
151
00:06:33,477 --> 00:06:34,911
Practicing together
on the range
152
00:06:34,945 --> 00:06:37,047
as a team
is important.
153
00:06:37,081 --> 00:06:39,149
Eye protection.
Hearing protection.
154
00:06:39,183 --> 00:06:40,417
Anytime we get an opportunity
155
00:06:40,451 --> 00:06:41,951
to come into the range
with Steven,
156
00:06:41,986 --> 00:06:44,054
we take advantage of it.
157
00:06:44,088 --> 00:06:46,322
Here we go.
158
00:06:46,357 --> 00:06:49,392
[Gunshots]
159
00:06:55,599 --> 00:06:58,968
Hey, bring that target in.
160
00:06:59,003 --> 00:07:01,805
So that's three here,
three here.
161
00:07:01,839 --> 00:07:04,274
Okay?
Your turn.
162
00:07:06,844 --> 00:07:10,580
[Gunshots]
163
00:07:15,252 --> 00:07:18,421
[Chuckles]
Not bad.
164
00:07:18,456 --> 00:07:22,192
Okay, Mr. Fortunato.
165
00:07:22,226 --> 00:07:25,662
[Gunshots]
166
00:07:28,733 --> 00:07:30,133
Okay.
167
00:07:30,167 --> 00:07:31,201
Good shootin'.
168
00:07:31,235 --> 00:07:32,469
Thank you, sir.
169
00:07:32,503 --> 00:07:35,605
How about a photograph
of a hostage situation now?
170
00:07:35,639 --> 00:07:36,873
Let's throw that up.
171
00:07:36,907 --> 00:07:38,675
I got three to the head
and three to the heart.
172
00:07:38,709 --> 00:07:41,678
Wasn't quite the grouping
that he got...
173
00:07:41,712 --> 00:07:44,748
Okay, now we're gonna hit
the suspect in the head,
174
00:07:44,782 --> 00:07:46,449
because that's all we got.
175
00:07:46,484 --> 00:07:48,952
We'd rather have you shoot
high on his head
176
00:07:48,986 --> 00:07:50,520
than low on his head.
177
00:07:50,554 --> 00:07:52,122
And we're not gonna give you
a lot of time.
178
00:07:52,156 --> 00:07:53,556
I'm gonna come up.
I'm gonna aim.
179
00:07:53,591 --> 00:07:54,858
Don. Don.
Okay?
180
00:07:54,892 --> 00:07:57,494
There you go, Lar.
181
00:07:57,528 --> 00:08:01,064
[Gunshots]
182
00:08:01,098 --> 00:08:04,434
There you go.
183
00:08:04,468 --> 00:08:06,936
Ha!
184
00:08:06,971 --> 00:08:08,138
Okay, Mr. Fortunato.
185
00:08:08,172 --> 00:08:11,474
I shouldn't laugh.
186
00:08:11,509 --> 00:08:12,475
I think it looks good.
187
00:08:12,510 --> 00:08:13,910
That's a little too close.
188
00:08:13,944 --> 00:08:17,547
My investigation revealed
she was in on it.
189
00:08:20,584 --> 00:08:22,986
[Gunshots]
190
00:08:30,027 --> 00:08:32,462
I want these over here.
191
00:08:32,496 --> 00:08:33,963
All right.
192
00:08:33,998 --> 00:08:36,833
Let me try to show you fellas
how it's done.
193
00:08:36,867 --> 00:08:38,868
Okay?
194
00:08:38,903 --> 00:08:41,171
[Gunshots]
195
00:08:41,205 --> 00:08:43,773
Notice I'm aiming
a little bit left,
196
00:08:43,808 --> 00:08:46,009
because I don't want
to be near her.
197
00:08:46,043 --> 00:08:49,813
[Gunshots]
198
00:08:54,485 --> 00:08:56,653
That's right where I wanted
to be.
199
00:08:56,687 --> 00:08:58,655
That's right where I want
to be too.
200
00:08:58,689 --> 00:09:00,123
[Laughs]
201
00:09:03,093 --> 00:09:05,595
Shooting at the range
was good practice for my team,
202
00:09:05,629 --> 00:09:07,363
but it was also good timing
for me.
203
00:09:07,398 --> 00:09:10,066
I got to qualify next week.
204
00:09:10,100 --> 00:09:13,069
I'm hoping to get
a perfect score.
205
00:09:13,103 --> 00:09:14,103
[Laughs]
206
00:09:20,711 --> 00:09:23,012
[Whistling]
207
00:09:23,047 --> 00:09:25,381
Man, this radio hasn't said
a word in an hour.
208
00:09:25,416 --> 00:09:27,350
You wouldn't think
it was a Friday night.
209
00:09:27,384 --> 00:09:30,520
Very, very quiet.
210
00:09:30,554 --> 00:09:32,388
Ain't no nobody out here
tonight.
211
00:09:32,423 --> 00:09:35,592
I'm sure
we'll run across something.
212
00:09:35,626 --> 00:09:38,127
Not a soul in sight, man.
213
00:09:44,168 --> 00:09:46,469
What's that car doing
back there, Johnny?
214
00:09:46,503 --> 00:09:50,707
I just saw a car run out
right out there.
215
00:09:50,741 --> 00:09:53,243
Ain't nothing back there
but abandoned warehouses, man.
216
00:09:57,548 --> 00:09:59,782
They call that trespassing.
217
00:09:59,817 --> 00:10:02,285
Let's follow him.
218
00:10:02,319 --> 00:10:05,321
[Tires squealing]
219
00:10:16,817 --> 00:10:19,419
What's that car doing
back there, Johnny?
220
00:10:19,453 --> 00:10:22,889
I just saw a car
right out there.
221
00:10:22,923 --> 00:10:26,292
Ain't nothing back there
but abandoned warehouses, man.
222
00:10:28,029 --> 00:10:30,196
They call that trespassing.
223
00:10:30,231 --> 00:10:32,866
Let's follow him.
224
00:10:37,071 --> 00:10:39,539
You see him going?
225
00:10:39,573 --> 00:10:40,573
We lost him.
226
00:10:45,980 --> 00:10:47,547
Up in here somewhere.
227
00:10:47,581 --> 00:10:50,583
Yeah, he's back there,
back in the back.
228
00:10:54,455 --> 00:10:56,556
Where the [Bleep] did he go?
I saw him.
229
00:10:56,590 --> 00:11:00,160
Shine your lights, man.
230
00:11:00,194 --> 00:11:01,795
Run back there now.
231
00:11:04,198 --> 00:11:06,599
There he is right there,
stopped.
232
00:11:14,241 --> 00:11:18,378
[Siren beeping]
233
00:11:18,412 --> 00:11:21,181
Step out of your vehicle.
234
00:11:21,215 --> 00:11:23,883
Get out of the vehicle!
235
00:11:23,918 --> 00:11:25,085
Get out!
236
00:11:29,690 --> 00:11:31,157
Take your hands
out your pockets!
237
00:11:31,192 --> 00:11:32,492
Put your hands up.
238
00:11:32,526 --> 00:11:35,462
Hands out.
Hands out. Hands out.
239
00:11:35,496 --> 00:11:37,897
Come on over here.
Put your hands on the car.
240
00:11:37,932 --> 00:11:41,167
- You speak English?
- Yeah.
241
00:11:41,202 --> 00:11:43,169
- You work here?
- No.
242
00:11:43,204 --> 00:11:45,038
What are you doing
back up in here?
243
00:11:45,072 --> 00:11:49,075
Check the front of the car.
244
00:11:49,110 --> 00:11:52,946
Say, uh, Steven?
245
00:11:52,980 --> 00:11:55,648
In plain view located on the
passenger seat of the vehicle,
246
00:11:55,683 --> 00:11:57,083
this looks like a receipt,
247
00:11:57,118 --> 00:11:59,419
like he sold
some insulated copper wire.
248
00:11:59,453 --> 00:12:02,155
Uh-huh.
You know what that means, right?
249
00:12:02,189 --> 00:12:03,723
When they closed
this business,
250
00:12:03,758 --> 00:12:05,592
the copper thefts out of here
where insane.
251
00:12:05,626 --> 00:12:07,861
I actually wrote one
when I was in patrol division.
252
00:12:07,895 --> 00:12:09,395
Yeah.
253
00:12:09,430 --> 00:12:10,797
Before hurricane Katrina,
254
00:12:10,831 --> 00:12:14,567
this was very active
commercial businesses back here.
255
00:12:14,602 --> 00:12:16,202
So there's still
quite a bit of equipment
256
00:12:16,237 --> 00:12:19,205
that's still usable
inside here,
257
00:12:19,240 --> 00:12:21,441
a lot of copper wire,
258
00:12:21,475 --> 00:12:22,642
stuff like this,
259
00:12:22,676 --> 00:12:25,278
and it's all worth
a lot of money.
260
00:12:25,312 --> 00:12:27,847
He's got a hacksaw in here.
261
00:12:27,882 --> 00:12:29,415
He's got his work gloves
in here.
262
00:12:29,450 --> 00:12:32,652
He's got a pair
of cutting pliers.
263
00:12:32,686 --> 00:12:33,887
What you doing back here?
264
00:12:33,921 --> 00:12:36,523
I just go get a piece
plywood.
265
00:12:36,557 --> 00:12:38,591
A piece of plywood?
Yeah.
266
00:12:41,762 --> 00:12:44,030
Did someone tell you
you can have that plywood?
267
00:12:44,064 --> 00:12:45,398
You're just taking it?
268
00:12:45,432 --> 00:12:47,333
Yeah.
269
00:12:47,368 --> 00:12:49,202
If you want plywood,
270
00:12:49,236 --> 00:12:51,538
go to Home Depot
or go to Lowe's.
271
00:12:51,572 --> 00:12:52,739
You can't come back here
272
00:12:52,773 --> 00:12:54,307
and take nothing
that ain't yours, man,
273
00:12:54,341 --> 00:12:56,209
even if this place is closed.
274
00:12:56,243 --> 00:12:58,111
I don't care if they've
been closed for 50 years
275
00:12:58,145 --> 00:12:59,479
or 50 minutes.
276
00:12:59,513 --> 00:13:02,949
If it doesn't belong to you,
you can't take it.
277
00:13:02,983 --> 00:13:05,151
It's against the law.
278
00:13:05,186 --> 00:13:07,020
Do you have any I.D.?
279
00:13:07,054 --> 00:13:08,521
I just want to see
if you're wanted.
280
00:13:08,556 --> 00:13:10,089
They might be looking
for this dude.
281
00:13:10,124 --> 00:13:13,726
Well, we're gonna find out
right now.
282
00:13:13,761 --> 00:13:14,794
10-4.
283
00:13:14,829 --> 00:13:18,431
RMV showing 117 out of J.P.
284
00:13:18,465 --> 00:13:20,266
For 1463.
285
00:13:20,301 --> 00:13:22,802
He has several priors.
Copy?
286
00:13:22,837 --> 00:13:23,803
Yeah.
287
00:13:23,838 --> 00:13:25,205
63.
Criminal trespass.
288
00:13:25,239 --> 00:13:26,339
10-4.
Thank you.
289
00:13:26,373 --> 00:13:30,210
Ay-yi-yi.
Trespassing.
290
00:13:30,244 --> 00:13:31,778
You have
an outstanding warrant
291
00:13:31,812 --> 00:13:34,214
for your arrest right now,
my friend.
292
00:13:34,248 --> 00:13:35,548
You know what it's for?
293
00:13:35,583 --> 00:13:38,117
The exact same thing
you're doing tonight,
294
00:13:38,152 --> 00:13:39,786
so you have to go to jail.
295
00:13:42,256 --> 00:13:44,090
No, you can't leave.
You can leave--
296
00:13:44,124 --> 00:13:46,960
you're gonna
be leaving to jail.
297
00:13:46,994 --> 00:13:47,961
Do me a favor.
298
00:13:47,995 --> 00:13:49,929
Put your hands
behind your back.
299
00:13:49,964 --> 00:13:53,666
He discovered a method
to make money
300
00:13:53,701 --> 00:13:57,103
that's easy for him to do
without getting caught.
301
00:13:57,137 --> 00:13:59,172
Do I feel sorry for him?
Yes.
302
00:13:59,206 --> 00:14:02,876
Should he try to get a job
and stop this criminal activity?
303
00:14:02,910 --> 00:14:03,910
Yes.
304
00:14:03,944 --> 00:14:05,945
Here.
Have a seat.
305
00:14:05,980 --> 00:14:08,181
He had an open warrant
out for doing the same thing
306
00:14:08,215 --> 00:14:09,282
we caught him doing tonight,
307
00:14:09,316 --> 00:14:11,517
so this obviously seems to be
his M.O.
308
00:14:11,552 --> 00:14:13,086
We got the P.C. all ready.
309
00:14:13,120 --> 00:14:14,921
Get up, and all you do
is transport him.
310
00:14:14,955 --> 00:14:16,122
Okay, boss?
10-4, sir.
311
00:14:16,156 --> 00:14:17,891
Appreciate it.
No problem.
312
00:14:17,925 --> 00:14:19,292
So we're gonna bring him
to jail
313
00:14:19,326 --> 00:14:21,227
on an open warrant
for trespassing,
314
00:14:21,262 --> 00:14:24,597
and hopefully he learns
his lesson.
315
00:14:24,632 --> 00:14:26,733
So you're trying
to get a job, huh?
316
00:14:26,767 --> 00:14:27,867
Right?
317
00:14:27,902 --> 00:14:29,102
All right.
318
00:14:29,136 --> 00:14:32,171
Well, good luck
with getting a job, man.
319
00:14:32,206 --> 00:14:35,108
Watch your head on the way
in there, you hear?
320
00:14:35,142 --> 00:14:37,110
Thanks, guys.
Appreciate it.
321
00:14:37,144 --> 00:14:38,144
Thank y'all.
322
00:14:48,055 --> 00:14:51,824
[Indistinct radio chatter]
323
00:14:51,859 --> 00:14:53,459
Fine line between looting
324
00:14:53,494 --> 00:14:56,462
and taking what you need
to survive.
325
00:14:56,497 --> 00:14:58,131
Straight after Katrina,
326
00:14:58,165 --> 00:15:00,466
it sometimes became
a gray area.
327
00:15:00,501 --> 00:15:03,536
If people were stealing things
to survive--
328
00:15:03,570 --> 00:15:06,005
you know, food and clothing
and whatever--
329
00:15:06,040 --> 00:15:07,307
that's one thing.
330
00:15:07,341 --> 00:15:08,541
Certainly if we caught someone
331
00:15:08,575 --> 00:15:10,009
breaking into a local
supermarket...
332
00:15:10,044 --> 00:15:11,044
To steal food.
333
00:15:11,078 --> 00:15:12,612
And stealing water
and food...
334
00:15:12,646 --> 00:15:14,614
We would do nothing.
Then we would do nothing.
335
00:15:14,648 --> 00:15:18,284
But if people were taking,
you know, a huge plasma tv
336
00:15:18,319 --> 00:15:20,753
when there was no electricity,
that's another thing.
337
00:15:20,788 --> 00:15:22,322
Wouldn't you say, Johnny?
338
00:15:22,356 --> 00:15:25,892
So you really have to look at it
case by case.
339
00:15:31,465 --> 00:15:32,799
[Radio beeping]
340
00:15:38,839 --> 00:15:40,907
Shooting on Stumpf.
341
00:15:40,941 --> 00:15:43,910
[Siren wailing]
342
00:15:43,944 --> 00:15:45,678
We got a call
for multiple gunshots,
343
00:15:45,713 --> 00:15:47,513
and the shooter
might still be there,
344
00:15:47,548 --> 00:15:49,549
so we're trying
to get there quick.
345
00:16:03,100 --> 00:16:05,168
Shooting on Stumpf.
346
00:16:05,202 --> 00:16:09,639
[Siren wailing]
347
00:16:09,674 --> 00:16:11,074
Where's the--
348
00:16:11,108 --> 00:16:14,144
it's gonna be the corner
of Stumpf and Holmes.
349
00:16:19,317 --> 00:16:21,351
Ambulance
is already here.
350
00:16:28,559 --> 00:16:29,626
In and out?
351
00:16:30,828 --> 00:16:32,228
That's the only place
you got hit?
352
00:16:32,263 --> 00:16:33,596
For sure in and out.
353
00:16:33,631 --> 00:16:36,566
Right there,
through the calf.
354
00:16:36,600 --> 00:16:38,568
Thank God it's not
a life-threatening injury.
355
00:16:38,602 --> 00:16:41,438
If the bullet had been
a 1/2 centimeter over,
356
00:16:41,472 --> 00:16:43,473
could have shattered
his tibia.
357
00:16:43,507 --> 00:16:47,177
Just extremely lucky
young man.
358
00:16:47,211 --> 00:16:48,545
You didn't see nothing?
359
00:16:50,548 --> 00:16:51,548
How many guys?
360
00:16:56,053 --> 00:16:57,187
Anybody you knew?
361
00:17:02,693 --> 00:17:04,227
How many shots
did they fire on you?
362
00:17:04,261 --> 00:17:05,428
I heard 12 shots come out.
363
00:17:05,463 --> 00:17:07,397
Yeah.
364
00:17:07,431 --> 00:17:08,998
That's a bad situation.
365
00:17:09,033 --> 00:17:11,868
We have a young man, he's out
for a night on the town,
366
00:17:11,902 --> 00:17:14,170
claiming that he was walking
to the parking lot
367
00:17:14,205 --> 00:17:15,672
on his way to a club,
368
00:17:15,706 --> 00:17:18,742
and all of a sudden, a bunch
of guys start shooting at him.
369
00:17:18,776 --> 00:17:19,743
His car's shot up too.
370
00:17:19,777 --> 00:17:20,744
Where the car?
371
00:17:20,778 --> 00:17:22,045
His car's right there,
372
00:17:22,079 --> 00:17:25,648
that silver Monte Carlo,
whatever it is.
373
00:17:25,683 --> 00:17:27,851
There's some blood.
374
00:17:27,885 --> 00:17:29,919
Oh, this one here?
375
00:17:29,954 --> 00:17:31,154
Damn, man.
376
00:17:31,188 --> 00:17:32,722
He's lucky that's all he got,
huh?
377
00:17:32,757 --> 00:17:34,391
Yeah.
Damn.
378
00:17:36,260 --> 00:17:38,595
That looks like tissue.
Man.
379
00:17:38,629 --> 00:17:41,498
That must be where he was
standing when he got hit.
380
00:17:51,375 --> 00:17:54,811
Looks like we have several
different caliber shells.
381
00:17:54,845 --> 00:17:57,781
These are all .45s.
382
00:17:57,815 --> 00:17:59,115
That looks like a .9.
383
00:17:59,150 --> 00:18:00,650
We got three different calibers,
man.
384
00:18:00,684 --> 00:18:03,686
You see .9, .32, and .45.
385
00:18:03,721 --> 00:18:06,689
Lot of .45s, I see.
386
00:18:06,724 --> 00:18:10,059
Multiple guns means
multiple shooters.
387
00:18:14,999 --> 00:18:17,033
Man.
388
00:18:17,067 --> 00:18:18,468
They got quite a few
bullet holes
389
00:18:18,502 --> 00:18:19,536
all up along that wall,
390
00:18:19,570 --> 00:18:21,137
and they got some over here.
391
00:18:21,172 --> 00:18:23,139
Up there at the top.
392
00:18:23,174 --> 00:18:24,974
Man, it's amazing,
with all these shots fired
393
00:18:25,009 --> 00:18:26,142
from three different guns,
394
00:18:26,177 --> 00:18:28,611
we only have one victim.
395
00:18:30,748 --> 00:18:33,783
From where we recovered
the spent casings
396
00:18:33,818 --> 00:18:35,752
and where the victim was,
397
00:18:35,786 --> 00:18:38,221
I just think he wasn't
the intended target.
398
00:18:38,255 --> 00:18:40,557
I think he just got caught
in the cross fire.
399
00:18:40,591 --> 00:18:42,525
[Siren wailing]
You know.
400
00:18:42,560 --> 00:18:46,029
So crime scene will come now,
collect the evidence,
401
00:18:46,063 --> 00:18:47,897
and take over
the investigation.
402
00:18:52,369 --> 00:18:54,471
All right.
403
00:18:54,505 --> 00:18:55,472
Let's go.
404
00:18:55,506 --> 00:18:57,140
Let's go.
405
00:18:57,174 --> 00:19:00,376
Man, that kid
got lucky tonight.
406
00:19:07,117 --> 00:19:09,385
So I'm glad we got to get
a little bit of range time in.
407
00:19:09,420 --> 00:19:11,387
I'm just headed over
to the Jefferson Parish range
408
00:19:11,422 --> 00:19:12,922
to re-qualify.
409
00:19:16,193 --> 00:19:17,660
I'm hoping to get
a perfect score:
410
00:19:17,695 --> 00:19:20,396
120 out of 120.
411
00:19:23,367 --> 00:19:25,635
All right,
eye and ear protection on.
412
00:19:25,669 --> 00:19:27,403
There's positions
at the 25-yard line.
413
00:19:27,438 --> 00:19:29,138
There's six standing,
six kneeling
414
00:19:29,173 --> 00:19:30,206
at different intervals.
415
00:19:30,241 --> 00:19:32,041
There's many different
variations
416
00:19:32,076 --> 00:19:33,676
that's putting you in a position
417
00:19:33,711 --> 00:19:36,446
that in a real-life situation,
you could be anywhere
418
00:19:36,480 --> 00:19:38,615
from 3 to 20 yards
from somebody
419
00:19:38,649 --> 00:19:41,284
who's actually shooting back
at you.
420
00:19:41,318 --> 00:19:42,352
Let's go.
421
00:19:42,386 --> 00:19:44,587
All right.
Holster.
422
00:19:44,622 --> 00:19:48,491
First stage of fire is gonna be
12 rounds in 60 seconds.
423
00:19:48,526 --> 00:19:50,660
12 rounds in 60 seconds.
424
00:19:50,694 --> 00:19:53,196
25 yards.
425
00:19:53,230 --> 00:19:54,564
Is the line ready?
426
00:19:54,598 --> 00:19:55,932
Line is ready.
427
00:19:55,966 --> 00:19:59,502
Watch your target.
428
00:19:59,537 --> 00:20:01,371
Police.
Don't move!
429
00:20:01,405 --> 00:20:04,941
[Gunshots]
430
00:20:25,663 --> 00:20:27,730
I've been a policeman
for 17 years,
431
00:20:27,765 --> 00:20:31,834
and never before have I seen
anybody make a group like that.
432
00:20:31,869 --> 00:20:34,470
Holster.
Final station.
433
00:20:34,505 --> 00:20:35,972
Two shots.
Two seconds.
434
00:20:36,006 --> 00:20:37,340
Line is ready.
435
00:20:37,374 --> 00:20:39,676
Watch your target.
436
00:20:39,710 --> 00:20:41,644
[Gunshots]
437
00:20:41,679 --> 00:20:45,315
All right.
Let's check out your target.
438
00:20:48,419 --> 00:20:49,686
The eyes, yeah.
439
00:20:49,720 --> 00:20:52,522
That's just
to make him see good.
440
00:20:52,556 --> 00:20:55,558
He can't see anything.
He can't even stand up anymore.
441
00:20:55,593 --> 00:20:58,328
All right, Captain Eddy
will score it for you.
442
00:20:58,362 --> 00:21:00,363
It's perfect.
443
00:21:00,397 --> 00:21:02,665
Perfect score.
444
00:21:02,700 --> 00:21:04,901
Perfect score:
120 out of 120.
445
00:21:04,935 --> 00:21:06,135
It's incredible.
446
00:21:06,170 --> 00:21:07,370
Thank you, sir.
447
00:21:07,404 --> 00:21:11,207
Did a good job.
I taught you well, you know.
448
00:21:11,241 --> 00:21:13,743
Not many people can shoot
a 120 on a PPC course,
449
00:21:13,777 --> 00:21:16,813
but Steven did.
450
00:21:16,847 --> 00:21:18,247
Thank you, Jeff.
Thank you.
451
00:21:18,282 --> 00:21:19,816
My score wasn't bad.
452
00:21:19,850 --> 00:21:22,285
I don't think it gets
much better than that.
453
00:21:22,319 --> 00:21:23,920
I don't think he shoots
that well.
454
00:21:23,954 --> 00:21:25,254
You might want to give me
this one.
455
00:21:25,289 --> 00:21:26,556
[Laughter]
456
00:21:26,590 --> 00:21:29,192
They wanted you
to autograph that for you.
457
00:21:29,226 --> 00:21:30,827
Part of being a police officer
458
00:21:30,861 --> 00:21:32,929
is being able to serve
the community
459
00:21:32,963 --> 00:21:34,731
and help people
who are in need.
460
00:21:34,765 --> 00:21:37,100
Sometimes in the process
of helping people,
461
00:21:37,134 --> 00:21:39,168
it can be dangerous for us,
462
00:21:39,203 --> 00:21:42,405
but myself and my team
have a lot of confidence
463
00:21:42,439 --> 00:21:45,624
that whatever it takes,
we will rise to the occasion.
464
00:21:45,824 --> 00:21:49,124
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
465
00:21:49,174 --> 00:21:53,724
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.